<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021190233">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1998-80671</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19980422</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>847/1998</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) núm. 847/98 de la Comisión, de 22 de abril de 1998, por el que se modifica el Reglamento (CEE) núm. 3201/90 sobre modalidades de aplicación para la designación y presentación de los vinos y mostos de uva.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19980423</fecha_publicacion>
    <diario_numero>120</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>14</pagina_inicial>
    <pagina_final>18</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1998/120/L00014-00018.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19980430</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="480" orden="1">Bebidas alcohólicas</materia>
      <materia codigo="481" orden="2">Bebidas analcohólicas</materia>
      <materia codigo="593" orden="3">Canadá</materia>
      <materia codigo="3426" orden="4">Eslovenia</materia>
      <materia codigo="3493" orden="5">Etiquetas</materia>
      <materia codigo="5057" orden="6">Mosto</materia>
      <materia codigo="7150" orden="7">Vinos</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1990-81444" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>los Anexos I, II y IV del Reglamento 3201/90, de 16 de octubre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  n° 822/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por el  que  se  establece  la organización común del mercado vitivinícola (1), cuya última  modificación  la  constituye  el  Reglamento  (CE) n° 2087/97 (2), y, en particular, el apartado 5 de su artículo 72,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE) n° 2392/89 del Consejo (3), cuya última modificación  la  constituye  el  Reglamento  (CE) n° 1427/96 (4), establece las normas  generales  para  la  designación y presentación de los vinos y mostos de uva;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  n°  3201/90  de  la Comisión (5), cuya úlima   modificación   la   constituye   el  Reglamento  (CE)  n°  2543/97  (6), establece  disposiciones  de  aplicación  para  la designación y presentación de</p>
    <p class="parrafo">los vinos y mostos de uva;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  Eslovenia  ha  solicitado  la adaptación de los anexos I y IV del  Reglamento  (CEE)  n°  3201/90  en  lo  que  se  refiere a las indicaciones relativas   a  una  calidad  superior  a  y  las  variedades  de  vid,  con  sus correspondientes  sinónimos,  que  pueden  utilizarse  para los vinos eslovenos; que está justificado atender a esta petición;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  Canadá  ha  presentado  una solicitud para su inclusión en la lista  a  que  se  hace referencia en la letra a) del apartado 1 del artículo 29 del  Reglamento  (CEE)  n°  2392/89  entre  los terceros países que utilizan las indicaciones   geográficas   de  conformidad  con  el  Acuerdo  relativo  a  los aspectos   de   los  derechos  de  propiedad  intelectual  relacionados  con  el comercio  («Acuerdo  ADPIC»)  y  en  la  lista  de  terceros  países  que pueden indicar  los  nombres  de  las  variedades  de  uva  en  la  etiqueta;  que está justificado  atender  a  esta  petición  a  proceder a la inclusión de Canadá en la parte A.1 del anexo II y en el anexo IV del Reglamento (CEE) n° 3201/90;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión del vino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">El Reglamento (CEE) n° 3201/90 quedará modificado como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1)  En  el  anexo  I,  el  título  «17.  ESLOVENIA»  se  sustituirá por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«17. ESLOVENIA</p>
    <p class="parrafo">- Kakovostno vino z geografskim poreklom / kakovostno vino ZGP</p>
    <p class="parrafo">- Kakovostno vino s kontroliranim in za Oscitenim geografskim poreklom</p>
    <p class="parrafo">- Vrhunsko vino z geografskim poreklom / vrhunsko vino ZGP</p>
    <p class="parrafo">- Trgatev v polni zrelosti</p>
    <p class="parrafo">- Pozna trgatev</p>
    <p class="parrafo">- Izbor</p>
    <p class="parrafo">- Izbor grozdov</p>
    <p class="parrafo">- Jagodni izbor</p>
    <p class="parrafo">- Trgatev suhih jagod</p>
    <p class="parrafo">- Suhi jagodni izbor</p>
    <p class="parrafo">- Ledeno vino</p>
    <p class="parrafo">- Staro vino</p>
    <p class="parrafo">- Arhivsko vino</p>
    <p class="parrafo">- Kontrolirano poreklo</p>
    <p class="parrafo">- Slamnato vino, slamno vino</p>
    <p class="parrafo">- Penina</p>
    <p class="parrafo">- Kakovostno penece vino z geografskim poreklom</p>
    <p class="parrafo">- Mlado vino</p>
    <p class="parrafo">- Vino iz su Osenega grozdja</p>
    <p class="parrafo">- Teran</p>
    <p class="parrafo">- Cvicek».</p>
    <p class="parrafo">2) En el anexo II, se añadirá el siguiente punto 12 en la parte A.1.</p>
    <p class="parrafo">«12. CANADA».</p>
    <p class="parrafo">3) El anexo IV quedará modificado como sigue:</p>
    <p class="parrafo">a) El título «33. ESLOVENIA» se sustituirá por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(TABLA OMITIDA)</p>
    <p class="parrafo">b) Se añadirá el título «34. CANADA»:</p>
    <p class="parrafo">(TABLA OMITIDA)</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  séptimo dia siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 22 de abril de 1998.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">______________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 84 de 27. 3. 1987, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO L 292 de 25. 10. 1997, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO L 232 de 9. 8. 1989, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO L 184 de 24. 7. 1996, p. 3.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO L 309 de 8. 11. 1990, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO L 347 de 18. 12. 1997, p. 24.</p>
  </texto>
</documento>
