<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021190136">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1998-80418</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19980304</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>516/1998</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) núm. 516/98 de la Comisión, de 4 de marzo de 1998, relativo a la venta, mediante licitación, de carne de vacuno en poder de determinados organismos de intervención destinada a su exportación.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19980305</fecha_publicacion>
    <diario_numero>65</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>16</pagina_inicial>
    <pagina_final>22</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1998/065/L00016-00022.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19980309</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="817" orden="2">Certificaciones</materia>
      <materia codigo="3521" orden="3">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="3885" orden="4">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="6224" orden="5">Restituciones a la exportación</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1995-80783" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 1445/95, de 26 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81659" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3002/92, de 16 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1979-80290" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2173/79, de 4 de octubre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  n° 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CE) n° 2634/97 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  aplicación  de una serie de medidas de intervención en el sector  de  la  carne  de  vacuno  ha provocado la acumulación de existencias en varios   Estados   miembros;   que  existen  salidas  para  estos  productos  en determinados  terceros  países;  que,  para  evitar  la excesiva prolongación de su  almacenamiento,  procede  poner  parte  de  estas  existencias  en venta con vistas  a  su  exportación  a  los  citados  países mediante un procedimiento de licitación;   que,   a  fin  de  permitir  la  venta  de  productos  de  calidad uniforme,  es  conveniente  poner  en  venta  la  carne  comprada con arreglo al artículo 6 del Reglamento(CEE) n° 805/68;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  salvo  determinadas  excepciones  motivadas  por la especial utilización  de  los  productos  en  cuestión,  es  preciso sujetar esta venta a</p>
    <p class="parrafo">las  reglas  establecidas  en  el Reglamento (CEE) n° 2173/79 de la Comisión, de 4  de  octubre  de  1979,  relativo a las modalidades de aplicación referentes a la  salida  al  mercado  de las carnes de vacuno compradas por los organismos de intervención  (3),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CE) n°  2417/95  (4),  y,  en  particular,  sus títulos II y III, y en el Reglamento (CEE)  n°  3002/92  de  la  Comisión,  de  16  de octubre de 1992, por el que se establecen  las  disposiciones  comunes  de  control  de  la  utilización  o  el destino  de  los  productos  procedentes  de  la  intervención  (5), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 770/96 (6);</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   para  garantizar  la  regularidad  y  la  uniformidad  del procedimiento  de  licitación,  es  preciso  adoptar  medidas complementarias de las  establecidas  en  el  apartado  1  del  artículo  8 del Reglamento (CEE) n° 2173/79;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  habida  cuenta  de  las  dificultades administrativas que su aplicación   suscita   en   los   Estados   miembros   interesados,  es  preciso establecer  excepciones  a  lo  dispuesto  en  la  letra  b)  del apartado 2 del artículo 8 del Reglamento (CEE)n° 2173/79;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  por  motivos  administrativos,  procede  fijar  una cantidad mínima  para  la  oferta,  teniendo  al  mismo  tiempo  en  cuenta  la  práctica comercial;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  por  motivos  prácticos,  la  carne  vendida  con arreglo al presente  Reglamento  no  dará  lugar  a  restituciones por exportación; que, no obstante,  los  adjudicatarios  deberán  solicitar  certificados  de exportación por   las  cantidades  adjudicadas,  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  el Reglamento  (CE)  n°  1445/95  de  la  Comisión,  de 26 de junio de 1995, por el que  se  establecen  las  disposiciones de aplicación del régimen de importación y   exportación   en   el  sector  de  la  carne  de  vacuno  (7),  cuya  última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 260/98 (8);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  para  garantizar  la  exportación  de la carne vendida a los terceros  países  acordados,  procede  disponer  que  se constituya una garantía antes   de   la   aceptación  de  la  mercancía  y  establecer  las  principales condiciones aplicables a la misma;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  procedentes  de  existencias  de intervención pueden  en  algunos  casos  haber  sido  objeto de diversas manipulaciones; que, para  contribuir  a  su  buena  presentación  y  comercialización,  se considera adecuado   autorizar,  en  determinadas  condiciones,  el  reembalaje  de  estos productos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  procede  a  la  venta  de  los  productos  de intervención comprados con arreglo al artículo 6 del Reglamento (CEE) n°805/68 de aproximadamente:</p>
    <p class="parrafo">a)</p>
    <p class="parrafo">-  1  000  toneladas  de carne de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención español,</p>
    <p class="parrafo">-  2  000  toneladas  de carne de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención alemán,</p>
    <p class="parrafo">-  500  toneladas  de  carne  de  vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención austriaco,</p>
    <p class="parrafo">-  250  toneladas  de  carne  de  vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención danés,</p>
    <p class="parrafo">-  250  toneladas  de  carne  de  vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención belga,</p>
    <p class="parrafo">-  2  000  toneladas  de carne de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención francés,</p>
    <p class="parrafo">-  1  000  toneladas  de carne de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención italiano,</p>
    <p class="parrafo">-  250  toneladas  de  carne  de  vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención neerlandés;</p>
    <p class="parrafo">b)</p>
    <p class="parrafo">-  4  000  toneladas  de  carne  de  vacuno  sin deshuesar, vendida como cuartos compensados, en poder del organismo de intervención alemán,</p>
    <p class="parrafo">-  4  000  toneladas  de  carne  de  vacuno  sin deshuesar, vendida como cuartos compensados, en poder del organismo de intervención francés,</p>
    <p class="parrafo">-  2  000  toneladas  de  carne  de  vacuno  sin deshuesar, vendida como cuartos compensados, en poder del organismo de intervención español,</p>
    <p class="parrafo">-  2  000  toneladas  de  carne  de  vacuno  sin deshuesar, vendida como cuartos compensados, en poder del organismo de intervención italiano;</p>
    <p class="parrafo">c)</p>
    <p class="parrafo">-  2  000  toneladas  de  carne  de  vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés.</p>
    <p class="parrafo">En el anexo I se ofrece información detallada sobre estas cantidades.</p>
    <p class="parrafo">2.  Esta  carne  se  exportará  a  los  destinos  pertenecientes  a la zona «08» indicada en el anexo II del Reglamento (CE) n° 125/98 de la Comisión (9).</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el presente Reglamento, esta venta se efectuará   de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Reglamento  (CEE)  n° 2173/79,  especialmente  en  sus  títulos  II y III, y en el Reglamento (CEE) n° 3002/92.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  No  obstante  lo  dispuesto  en  los artículos 6 y 7 del Reglamento (CEE) n° 2173/79,  las  disposiciones  y  los  anexos  del  presente Reglamento harán las veces de convocatoria general de licitación.</p>
    <p class="parrafo">Los  organismos  de  intervención  interesados  publicarán  una  convocatoria de licitación que indicará, entre otros extremos:</p>
    <p class="parrafo">- las cantidades de carne de vacuno puestas en venta y</p>
    <p class="parrafo">- el plazo y el lugar de presentación de las ofertas.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  interesados  podrán  obtener  datos  sobre las cantidades y los lugares de  almacenamiento  de  los  productos  en  las  direcciones  que  figuran en el anexo  II  del  presente  Reglamento.  Además,  los  organismos  de intervención anunciarán  las  convocatorias  mencionadas  en el apartado 1, pudiento proceder de forma complementaria a su publicación.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  lo  que  respecta  a  todos los productos mencionados en el anexo I, los organismos  de  intervención  interesados  venderán  prioritariamente  la  carne cuyo período de almacenamiento haya sido más largo.</p>
    <p class="parrafo">4.   Sólo   se   considerarán  las  ofertas  recibidas  por  los  organismos  de</p>
    <p class="parrafo">intervención antes del 9 de marzo de 1998 a las 12 horas.</p>
    <p class="parrafo">5.  Sólo  serán  válidas  las  ofertas  de  compra  que  tengan  por  objeto una cantidad mínima de 15 toneladas.</p>
    <p class="parrafo">6.  Las  ofertas  presentadas  en  el contexto de la letra b) del apartado 1 del artículo  1  se  referirán  a  un número igual de cuartos delanteros y traseros, así  como  a  un  precio  único por tonelada para la cantidad total de carne sin deshuesar mencionada en la oferta.</p>
    <p class="parrafo">7.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE)  n°  2173/79,  las  ofertas  deberán enviarse al organismo de intervención en  un  sobre  cerrado  con  la  referencia  del  Reglamento  en  cuestión.  Los organismos  de  intervención  no  deberán abrir los sobres antes del vencimiento del plazo para la presentación de ofertas mencionado en el apartado 4.</p>
    <p class="parrafo">8.  No  obstante  lo  dispuesto en la letra b) del apartado 2 del artículo 8 del Reglamento   (CEE)  n°  2173/79,  las  ofertas  no  deberán  hacer  mención  del almacén o los almacenes donde se conserven los productos.</p>
    <p class="parrafo">9.  No  obstante  lo  dispuesto  en el apartado 1 del artículo 15 del Reglamento (CEE)  n°  2173/79,  el  importe de la garantía queda fijado en 12 ecus por cada 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">La  solicitud  del  certificado  de exportación contemplada en el apartado 2 del artículo   4   constituirá   una  condición  principal  que  se  añadirá  a  las establecidas en el apartado 3 del artículo 15 del citado Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  Estados  miembros  suministrarán  los  datos  relativos  a  las ofertas presentadas  a  la  Comisión  a  más  tardar el segundo día siguiente al término del plazo de presentación de las ofertas.</p>
    <p class="parrafo">2.  Una  vez  examinadas  las  ofertas  recibidas, se fijará un precio mínimo de venta para cada producto a cuya licitación no se dé curso.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1.  La  información  del  organismo  de  intervención contemplada en el artículo 11 del Reglamento (CEE) n° 2173/79 se enviará por telefax a cada licitador.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  los  cinco  días  hábiles  siguientes  a  la  fecha  de  la comunicación indicada  en  el  apartado  1, el adjudicatario solicitará el o los certificados de  exportación  contemplados  en  el primer guión del apartado 2 del artículo 8 del  Reglamento  (CE)  n°1445/95  por  la  cantidad  adjudicada.  Esa  solicitud deberá  ir  acompañada  del  telefax mencionado en el apartado 1 e indicar en la casilla  7  uno  de  los países de la zona «08» mencionados en el apartado 2 del artículo  1.  Además,  en  la  casilla  20  de  la  solicitud  deberá figurar la indicación siguiente:</p>
    <p class="parrafo">- Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 516/98]</p>
    <p class="parrafo">- Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98)</p>
    <p class="parrafo">- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98]</p>
    <p class="parrafo">- TEXTO EN GRIEGO</p>
    <p class="parrafo">- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98]</p>
    <p class="parrafo">- Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 516/98]</p>
    <p class="parrafo">- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98]</p>
    <p class="parrafo">-  Producten  uit  interventievoorraden  zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98)</p>
    <p class="parrafo">- Produtos de intervençao sem restituiçao [Regulamento (CE) nº 516/98]</p>
    <p class="parrafo">- Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98)</p>
    <p class="parrafo">- Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98].</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1.  Antes  de  la  recepción  de  la  mercancía,  el  comprador  constituirá una garantía  destinada  a  asegurar  la  exportación  a lospaíses mencionados en el apartado  2  del  artículo  1.  La  importación a uno de estos países constituye una  exigencia  principal  enel  sentido del artículo 20 del Reglamento (CEE) n° 2220/85 de la Comisión (10).</p>
    <p class="parrafo">2. La garantía contemplada en el apartado 1 ascenderá por tonelada:</p>
    <p class="parrafo">-  en  el  caso  de los cuartos traseros sin deshuesar, a la diferencia entre el precio ofrecido por tonelada y 2 700 ecus,</p>
    <p class="parrafo">-  en  el  caso  de  los cuartos delanteros sin deshuesar, a la diferencia entre el precio ofrecido por tonelada y 1800 ecus,</p>
    <p class="parrafo">-  en  el  caso  de  los  cuartos  compensados,  a la diferencia entre el precio ofrecido por tonelada y 2700 ecus,</p>
    <p class="parrafo">-  en  el  caso  de la carne deshuesada de los códigos INT 12 a INT 17 e INT 19, a la diferencia entre el precio ofrecido y 5000 ecus,</p>
    <p class="parrafo">-  en  el  caso  de  la  demás  carne deshuesada a la diferencia entre el precio ofrecido y 2 500 ecus.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Las   autoridades   competentes   podrán   permitir   que   los   productos   de intervención  cuyo  embalaje  esté  roto  o  sucio  reciban,  bajo  su control y antes  de  su  expedición  a  la oficina de aduanas de salida, un nuevo embalaje del mismo tipo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">No  se  concederá  ninguna  restitución  por  la  carne  vendida  con arreglo al presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">La  orden  de  retirada  mencionada en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del  Reglamento  (CEE)  n°  3002/92, la declaraciónde exportación y, en su caso, el impreso de control T 5 se completarán con la indicación siguiente:</p>
    <p class="parrafo">- Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 516/98]</p>
    <p class="parrafo">- Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98)</p>
    <p class="parrafo">- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98]</p>
    <p class="parrafo">- TEXTO EN GRIEGO</p>
    <p class="parrafo">- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98]</p>
    <p class="parrafo">- Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 516/98]</p>
    <p class="parrafo">- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98]</p>
    <p class="parrafo">-  Producten  uit  interventievoorraden  zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98</p>
    <p class="parrafo">- Produtos de intervençao sem restituiçao [Regulamento (CE) nº 516/98]</p>
    <p class="parrafo">- Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98)</p>
    <p class="parrafo">- Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98].</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 9 de marzo de 1998.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 4 de marzo de 1998.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">_________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO L 356 de 31. 12. 1997, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO L 251 de 5. 10. 1979, p. 12.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO L 248 de 14. 10. 1995, p. 39.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO L 301 de 17. 10. 1992, p. 17.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO L 104 de 27. 4. 1996, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO L 143 de 27. 6. 1995, p. 35.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO L 25 de 31. 1. 1998, p. 42.</p>
    <p class="parrafo">(9) DO L 11 de 17. 1. 1998, p. 20.</p>
    <p class="parrafo">(10) DO L 205 de 3. 8. 1985, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I  -  ANHANG  I  -  TEXTO EN GRIEGO I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I -ANEXO I - LIITE I - BILAGA I</p>
    <p class="parrafo">TABLA OMITIDA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  - ANHANG II - TEXTO EN GRIEGO II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II -ANEXO II - LIITE II - BILAGA II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen  -  TEXTO  EN  GRIEGO  - Addresses   of   the   intervention   agencies   -   Adresses   des   organismes d'intervention</p>
    <p class="parrafo">-Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  - Adressen van de interventiebureaus -  Endereços  dos  organismos  de  intervençao  - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser</p>
    <p class="parrafo">BELGIQUE/BELGIE</p>
    <p class="parrafo">Bureau d'intervention et de restitution belge</p>
    <p class="parrafo">Rue de Trèves 82</p>
    <p class="parrafo">B-1040 Bruxelles</p>
    <p class="parrafo">Belgisch Interventie- en Restitutiebureau</p>
    <p class="parrafo">Trierstraat 82</p>
    <p class="parrafo">B-1040 Brussel</p>
    <p class="parrafo">Téléphone:  (32  2)  287  24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07</p>
    <p class="parrafo">BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">Bundesanstalt f r Landwirtschaft und Ernährung (BLE)</p>
    <p class="parrafo">Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main</p>
    <p class="parrafo">Adickesallee 40</p>
    <p class="parrafo">D-60322 Frankfurt am Main</p>
    <p class="parrafo">Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791</p>
    <p class="parrafo">DANMARK</p>
    <p class="parrafo">Ministeriet for Fodevarer, Landbrug og Fiskeri</p>
    <p class="parrafo">EU-direktoratet</p>
    <p class="parrafo">Kampmannsgade 3</p>
    <p class="parrafo">DK-1780 Kobenhavn V</p>
    <p class="parrafo">Tlf.  (45)  33  92  70  00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23</p>
    <p class="parrafo">ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)</p>
    <p class="parrafo">Beneficencia, 8</p>
    <p class="parrafo">E-28005 Madrid</p>
    <p class="parrafo">Teléfono:  (34-1)  347  65  00,  347  63  10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34-1) 521 98 32, 522 43 87</p>
    <p class="parrafo">FRANCE</p>
    <p class="parrafo">OFIVAL</p>
    <p class="parrafo">80, avenue des Terroirs-de-France</p>
    <p class="parrafo">F-75607 Paris Cedex 12</p>
    <p class="parrafo">Téléphone:  (33  1)  44  68  50  00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)</p>
    <p class="parrafo">Via Palestro 81</p>
    <p class="parrafo">I-00185 Roma</p>
    <p class="parrafo">Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58</p>
    <p class="parrafo">IRELAND</p>
    <p class="parrafo">Department of Agriculture, Food and Forestry</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Street</p>
    <p class="parrafo">IRL-Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806</p>
    <p class="parrafo">Telex  93292  and  93607,  telefax  (01)  661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98</p>
    <p class="parrafo">NEDERLAND</p>
    <p class="parrafo">Ministerie  van  Landbouw,  Natuurbeheer  en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureaup/a LASER, Zuidoost</p>
    <p class="parrafo">Slachthuisstraat 71</p>
    <p class="parrafo">Postbus 965</p>
    <p class="parrafo">6040 AZ Roermond</p>
    <p class="parrafo">Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39</p>
    <p class="parrafo">OSTERREICH</p>
    <p class="parrafo">AMA-Agrarmarkt Austria</p>
    <p class="parrafo">Dresdner Straße 70</p>
    <p class="parrafo">A-1201 Wien</p>
    <p class="parrafo">Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297</p>
  </texto>
</documento>
