<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021185935">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1997-82399</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19971218</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>2552/1997</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 2552/97 de la Comisión, de 18 de diciembre de 1997, relativo a la venta, con arreglo al procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carne de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinada al abastecimiento de las Islas Canarias, y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 1827/97.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19971219</fecha_publicacion>
    <diario_numero>349</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>18</pagina_inicial>
    <pagina_final>25</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1997/349/L00018-00025.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19980109</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19980504</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="6" orden="1">Abastecimientos</materia>
      <materia codigo="599" orden="2">Canarias</materia>
      <materia codigo="621" orden="3">Carnes</materia>
      <materia codigo="1320" orden="4">Comunidades Autónomas</materia>
      <materia codigo="6028" orden="7">España</materia>
      <materia codigo="3885" orden="5">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="6">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="7121" orden="8">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1997-81823" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 1827/97, de 22 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1997-81325" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 1264/97, de 1 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1994-81735" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2790/94, de 16 de noviembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81659" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3002/92, de 16 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80660" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2220/85, de 22 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1979-80290" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2173/79, de 4 de octubre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-80694" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>ga, por Reglamento 882/98, de 24 de abril</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  n° 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino,  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CE) n° 2321/97, y,</p>
    <p class="parrafo">en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  n°  1601/92  del  Consejo, de 15 de junio de 1992, sobre   medidas   específicas  en  favor  de  las  islas  Canarias  relativas  a determinados  productos  agrarios,  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento  (CE)  n°  2348/96,  y,  en  particular, el apartado 2 de su artículo 3,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  determinados  organismos  de  intervención tienen en su poder importantes   existencias   de   carne   de   vacuno  compradas  en  régimen  de intervención;    que    debe   evitarse   la   prolongación   del   período   de almacenamiento de esa carne debido a los altos costes que ello ocasiona;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CE) n° 1264/97 de la Comisión, de 1 de julio de  1997,  por  el  que se establece el plan de previsiones de abastecimiento de productos  del  sector  de  la  carne  de  vacuno  a las islas Canarias fija las cantidades  del  plan  de  previsiones  de  abastecimiento  de  carne  de vacuno congelada  para  el  período  comprendido entre el 1 de julio de 1997 y el 30 de junio  de  1998;  que,  de  acuerdo  con  las  pautas comerciales tradicionales, conviene  poner  a  la  venta  la  carne de vacuno de intervención con el fin de garantizar el abastecimiento de las islas Canarias durante ese período;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  n°  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes   de  vacuno  congeladas  en  poder  de  los organismos   de   intervención,   cuya  última  modificación  la  constituye  el Reglamento   (CE)   n°   2417/95,   establece   la  posibilidad  de  aplicar  un procedimiento  en  dos  fases  para  la  venta  de carne de vacuno procedente de existencias de intervención;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  objeto  de  garantizar  un  procedimiento de licitación regular  y  uniforme,  deben  adoptarse otras medidas además de las establecidas en  el  Reglamento  (CEE)  n°  2173/79  de la Comisión, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2417/95;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   el  artículo  3  del  Reglamento  (CE)  n°  2790/94  de  la Comisión,   de   16  de  noviembre  de  1994,  por  el  que  se  establecen  las disposiciones  de  aplicación  del  Reglamento  (CEE)  n°  1601/92  del Consejo, sobre  medidas  específicas  en  favor  de las islas Canarias, modificado por el Reglamento   (CE)  n°  2883/94,  regula  el  empleo  de  certificados  de  ayuda expedidos  por  las  autoridades  españolas  competentes  para  los  suministros procedentes  de  la  Comunidad;  que,  para  mejorar  el  funcionamiento  de ese régimen,   es  oportuno  establecer  algunas  excepciones  al  Reglamento  antes citado,  especialmente  en  lo  que se refiere a las solicitudes de certificados de ayuda y a la expedición de éstos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene  proceder  a  esta  venta,  de  conformidad  con  lo dispuesto  en  los  Reglamentos  (CEE)  nos  2539/84  y  3002/92 de la Comisión, cuya  última  modificación  la  constituye el Reglamento (CE) n° 770/96, y en el Reglamento  (CE)  n°  2790/94,  estableciendo  al mismo tiempo disposiciones que prescriban  las  excepciones  necesarias,  atendiendo  sobre  todo al destino de los productos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene  prever  la  constitución de una garantía con el fin de garantizar que la carne de vacuno llegue al destino previsto;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CE)  n°  1827/97  de  la  Comisión  debe ser derogado;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se organizará la venta de, aproximadamente:</p>
    <p class="parrafo">-  40  toneladas  de  carne  de  vacuno  deshuesada  en  poder  del organismo de intervención español,</p>
    <p class="parrafo">-  41  toneladas  de  carne  de  vacuno  deshuesada  en  poder  del organismo de intervención danés,</p>
    <p class="parrafo">-  1  500  toneladas  de  carne  de  vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención francés,</p>
    <p class="parrafo">-  1  500  toneladas  de  carne  de  vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés,</p>
    <p class="parrafo">-  200  toneladas  de  carne  de  vacuno  con  hueso  en  poder del organismo de intervención austriaco,</p>
    <p class="parrafo">-  200  toneladas  de  carne  de  vacuno  con  hueso  en  poder del organismo de intervención belga,</p>
    <p class="parrafo">-  1  000  toneladas  de  carne  de  vacuno  con hueso en poder del organismo de intervención danés,</p>
    <p class="parrafo">-  400  toneladas  de  carne  de  vacuno  con  hueso  en  poder del organismo de intervención alemán,</p>
    <p class="parrafo">-  1  000  toneladas  de  carne  de  vacuno  con hueso en poder del organismo de intervención español,</p>
    <p class="parrafo">-  700  toneladas  de  carne  de  vacuno  con  hueso  en  poder del organismo de intervención francés,</p>
    <p class="parrafo">-  400  toneladas  de  carne  de  vacuno  con  hueso  en  poder del organismo de intervención irlandés,</p>
    <p class="parrafo">-  100  toneladas  de  carne  de  vacuno  con  hueso  en  poder del organismo de intervención italiano,</p>
    <p class="parrafo">-  400  toneladas  de  carne  de  vacuno  con  hueso  en  poder del organismo de intervención neerlandés,</p>
    <p class="parrafo">-  700  toneladas  de  carne  de  vacuno  con  hueso  en  poder del organismo de intervención portugués,</p>
    <p class="parrafo">-  80  toneladas  de  carne  de  vacuno  con  hueso  en  poder  del organismo de intervención sueco.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  carne  vendida  se  destinará al abastecimiento de las islas Canarias en aplicación del Reglamento (CE) n° 1264/97.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, la venta se</p>
    <p class="parrafo">llevará  a  cabo  con  arreglo  a  lo  dispuesto  en  los  Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 3002/92 y en el Reglamento (CE) n° 2790/94.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  el  Anexo  I  se  indican  las  calidades y los precios mínimos a que se refiere el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2539/84.</p>
    <p class="parrafo">5.  Los  organismos  de  intervención  venderán en primer lugar los productos de cada grupo que hayan permanecido almacenados durante más tiempo.</p>
    <p class="parrafo">Los   pormenores   de   las   cantidades  y  los  lugares  donde  se  encuentran almacenados  los  productos  estarán  a  disposición  de  los interesados en las direcciones que se indican en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">6.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que  lleguen a los organismos  de  intervención  de  que  se  trate  a más tardar el 12 de enero de 1998, a las 12 horas.</p>
    <p class="parrafo">7.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE)   n°   2173/79,   la   oferta   deberá  ser  presentada  al  organismo  de intervención  correspondiente  en  un  sobre  cerrado  en  el  que  figurará  la referencia  al  Reglamento  pertinente.  El sobre cerrado no será abierto por el organismo  de  intervención  antes  de  que  expire  el  plazo  mencionado en el apartado 6.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.   La  oferta  o  la  solicitud  de  compra  será  presentada  por  un  agente económico  inscrito  en  el  registro  a  que  se  refiere  el  apartado  1  del artículo  5  del  Reglamento  (CE)  n°  2790/94,  o  por un agente económico que actúe en su nombre en virtud de un mandato escrito conferido por el primero.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cuando  se  reciba  una  oferta  o  una solicitud de compra, el organismo de intervención   no   celebrará   el   contrato   hasta   que   haya   comprobado, dirigiéndose  a  los  organismos  españoles  competentes  indicados  en el Anexo III,  que  esa  cantidad  está  disponible  dentro  de  los  límites del plan de previsiones de abastecimiento.</p>
    <p class="parrafo">3.   Simultáneamente,   el   organismo   español  reservará  al  solicitante  la cantidad   solicitada   hasta  recepción  de  la  correspondiente  solicitud  de certificado  de  ayuda.  No  obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 6  del  Reglamento  (CE)  n° 2790/94, la solicitud de certificado irá acompañada únicamente  por  el  original  de la factura de compra expedida por el organismo de intervención vendedor o de una copia compulsada de la misma.</p>
    <p class="parrafo">La  solicitud  de  certificado  de  ayuda  deberá ser presentada a más tardar en un  plazo  de  siete  días laborables a partir de la fecha de cumplimentación de la factura de compra.</p>
    <p class="parrafo">4.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CE)  n°  2790/94,  no  se  pagará  la  ayuda por la carne vendida en virtud del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">5.  No  obstante  lo  dispuesto en la letra b) del apartado 4 del artículo 3 del Reglamento  (CE)  n°  2790/94,  en la casilla 24 de la solicitud del certificado de   ayuda   y   del   propio   certificado  se  deberá  incluir  la  indicación «Certificado  de  ayuda  que  se  ha  de  utilizar  en  las islas Canarias - Sin ayuda».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  2  del  artículo 4 del Reglamento (CEE)  n°  2539/84,  las  solicitudes  de compra podrán presentarse a partir del</p>
    <p class="parrafo">décimo  día  laborable  siguiente  a  la  fecha  indicada  en  el apartado 6 del artículo 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">El  importe  de  la  garantía  establecida  en  el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 queda fijado en:</p>
    <p class="parrafo">-   3   000   ecus   por   tonelada  de  carne  de  vacuno  deshuesada  (excepto solomillos),</p>
    <p class="parrafo">- 6 300 ecus por tonelada de solomillos,</p>
    <p class="parrafo">- 1 850 ecus por tonelada de carne de vacuno con hueso.</p>
    <p class="parrafo">El  suministro  a  las  islas Canarias de los productos en cuestión a más tardar el  30  de  junio  de 1998 constituirá una exigencia principal en el sentido del artículo  20  del  Reglamento  (CEE)  n°  2220/85 de la Comisión (14). La prueba del  cumplimiento  de  este  requisito  se presentará en un plazo de dos meses a partir  de  la  realización,  ante  las  autoridades  competentes  de  las islas Canarias, de las diligencias necesarias para el suministro de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La  orden  de  retirada  a  que  se  refiere  la  letra  b)  del  apartado 1 del artículo  3  del  Reglamento  (CEE)  n°  3002/92  y  el  ejemplar  de control T5 llevarán la siguiente indicación:</p>
    <p class="parrafo">Carne  de  intervención  destinada  a las islas Canarias - Sin ayuda [Reglamento (CE) n° 2552/97]</p>
    <p class="parrafo">Interventionskod  til  De  Kanariske  Oer  -  uden  stotte  (forordning  (EF) n° 2552/97)</p>
    <p class="parrafo">Interventionsfleisch  f r  die  Kanarischen  Inseln  - ohne Beihilfe (Verordnung (EG) N° 2552/97)</p>
    <p class="parrafo">Texto en griego omitido</p>
    <p class="parrafo">Intervention  meat  for  the  Canary  Islands  -  without  the  payment  of  aid (Regulation (EC) N° 2552/97)</p>
    <p class="parrafo">Viandes  d'intervention  destinées  aux  îles  Canaries  -  Sans aide [règlement (CE) n° 2552/97]</p>
    <p class="parrafo">Carni  in  regime  d'intervento  destinate  alle  isole  Canarie  -  senza aiuto [regolamento (CE) n° 2552/97]</p>
    <p class="parrafo">Interventievlees  voor  de  Canarische  Eilanden  -  zonder  steun  (Verordening (EG) n° 2552/97)</p>
    <p class="parrafo">Carne  de  intervençao  destinada  às  ilhas  Canárias  - sem ajuda [Regulamento (CE) n° 2552/97]</p>
    <p class="parrafo">Kanariansaarille  osoitettu  interventioliha  -  ilman  tukea  (Asetus  (EY)  N° 2552/97)</p>
    <p class="parrafo">Interventionskött   för   Kanarieöarna   -   utan  bidrag  (Förordning  (EG)  n° 2552/97).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CE) n° 1827/97.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 9 de enero de 1998.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 18 de diciembre de 1997.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I  -  ANHANG  I  -  TEXTO  EN  GRIEGO - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I</p>
    <p class="parrafo">Estado    Productos                    Cantidad aproxi-   Precio mínimo ex-</p>
    <p class="parrafo">miembro                                mada (toneladas)   presado en ecus</p>
    <p class="parrafo">por tonelada (1)</p>
    <p class="parrafo">Medlem-   Produkter                    Tilnaermet         Mindstepriser i</p>
    <p class="parrafo">sstat                                  maengde (tons)     ECU/ton (1)</p>
    <p class="parrafo">Mitgli-   Erzeugnisse                  Ungefähre Mengen   Mindestpreise,</p>
    <p class="parrafo">edstaat                                (Tonnen)           ausgedr ckt in</p>
    <p class="parrafo">ECU/Tonne (1)</p>
    <p class="parrafo">Texto     T. Griego                    Texto en Griego    Texto en Griego</p>
    <p class="parrafo">Griego</p>
    <p class="parrafo">Member    Products                     Approximate        Minimum prices</p>
    <p class="parrafo">State                                  quantity (tonnes)  expressed in ECU</p>
    <p class="parrafo">per tonne (1)</p>
    <p class="parrafo">Etat      Produits                     Quantité appro-    Prix minimaux ex-</p>
    <p class="parrafo">membre                                 ximative (tonnes)  primés en écus</p>
    <p class="parrafo">par tonne (1)</p>
    <p class="parrafo">Stato     Prodotti                     Quantità appro-    Prezzi minimi es-</p>
    <p class="parrafo">membro                                 ssimativa          pressi in ecu per</p>
    <p class="parrafo">(tonnellate)       tonnellata (1)</p>
    <p class="parrafo">Lidstaat  Producten                    Hoeveelheid bij    Minimumprijzen</p>
    <p class="parrafo">benadering (ton)   uitgedrukt in ecu</p>
    <p class="parrafo">per ton (1)</p>
    <p class="parrafo">Estado-   Produtos                     Quantidade apro-   Preço mínimo ex-</p>
    <p class="parrafo">membro                                 ximada (tonela-    presso em ecus</p>
    <p class="parrafo">das)               por tonelada (1)</p>
    <p class="parrafo">Jäsen-    Tuotteet                     Arvioitu määrä     Alimmat hinnat</p>
    <p class="parrafo">valtio                                 (tonneina)         ecuina tonnilta</p>
    <p class="parrafo">(1)</p>
    <p class="parrafo">Medlem-   Produkter                    Ungefärlig kvan-   Lägsta priser i</p>
    <p class="parrafo">sstat                                  titet (ton)        ecu per ton (1)</p>
    <p class="parrafo">a)  Carne  deshuesada  -  Udbenet kod - Fleisch ohne Knochen - Texto en Griego - Boneless  beef  -  Viande  désossée  -  Carne  senza  osso - Vlees zonder been - Carne desossada - Luuton naudanliha - Benfritt kött</p>
    <p class="parrafo">DANMARK   - Klump (Int 12)                   2                   1 150</p>
    <p class="parrafo">- Yderlar (Int 14)                 2                   1 350</p>
    <p class="parrafo">- Morbrad (Int 15)                24                   4 600</p>
    <p class="parrafo">- Tyksteg (Int 16)                 2                   1 150</p>
    <p class="parrafo">- Entrecote (Int 19)              11                   1 300</p>
    <p class="parrafo">ESPAÑA    - Babilla (Int 12)                 2                   1 100</p>
    <p class="parrafo">- Tapa (Int 13)                    2                   1 400</p>
    <p class="parrafo">- Contratapa (Int 14)              3                   1 300</p>
    <p class="parrafo">- Solomillo (Int 15)               1                   4 700</p>
    <p class="parrafo">- Cadera (Int 16)                  2                   1 100</p>
    <p class="parrafo">- Lomo (Int 17)                    2                   2 000</p>
    <p class="parrafo">- Entrecote (Int 19)              28                   1 300</p>
    <p class="parrafo">FRANCE    - Tranche grasse (Int 12)        400                   1 150</p>
    <p class="parrafo">- Tranche (Int 13)               100                   1 400</p>
    <p class="parrafo">- Semelle (Int 14)               100                   1 300</p>
    <p class="parrafo">- Filet (Int 15)                 400                   4 650</p>
    <p class="parrafo">- Rumsteak (Int 16)              100                   1 150</p>
    <p class="parrafo">- Faux-filet (Int 17)            400                   2 300</p>
    <p class="parrafo">IRELAND   - Thick flank (Int 12)           400                   1 150</p>
    <p class="parrafo">- Topside (Int 13)               100                   1 400</p>
    <p class="parrafo">- Silverside (Int 14)            100                   1 300</p>
    <p class="parrafo">- Fillet (Int 15)                400                   4 700</p>
    <p class="parrafo">- Rump (Int 16)                  100                   1 100</p>
    <p class="parrafo">- Striploin (Int 17)             400                   2 600</p>
    <p class="parrafo">b)  Cuartos  traseros  con  hueso  - Bagfjerdinger, ikke udbenet - Hinterviertel mit  Knochen  -  Texto  en  Griego  -  Bone-in  hindquarters - Quartiers arrière avec  os  -  Quarti  posteriori  non disossati - Achtervoeten met been - Quartos traseiros com osso - Luullinen takaneljännes - Bakkvartsparter med ben</p>
    <p class="parrafo">BELGIQUE  - Quartiers arrière/             200                     950</p>
    <p class="parrafo">/BELGIE     Achtervoeten</p>
    <p class="parrafo">DEUTS-    - Hinterviertel                  400                     950</p>
    <p class="parrafo">CHLAND</p>
    <p class="parrafo">DANMARK   - Bagfjerdinger                1 000                     950</p>
    <p class="parrafo">ESPAÑA    - Cuartos traseros             1 000                     950</p>
    <p class="parrafo">FRANCE    - Quartier arrière               700                     950</p>
    <p class="parrafo">IRELAND   - Hindquarters                   400                     950</p>
    <p class="parrafo">ITALIA    - Quarti posteriori              100                     950</p>
    <p class="parrafo">NEDERLAND - Achtervoeten                   400                     950</p>
    <p class="parrafo">OSTER-    - Hinterviertel                  200                     950</p>
    <p class="parrafo">REICH</p>
    <p class="parrafo">PORTUGAL  - Quartos traseiros              700                     950</p>
    <p class="parrafo">SVERIGE   - Bakkvartsparter                 80                     950</p>
    <p class="parrafo">________________</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estos  precios  se  entienden  peso  neto  de acuerdo con las disposiciones del apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Disse   priser  gaelder  netto  i  overensstemmelse  med  bestemmelseme  i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Diese  Preise  gelten  netto gemäB den Vorschrifren von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Texto omitido en griego</p>
    <p class="parrafo">(1)  These  prices  shall  apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Ces   prix   s'entendent   poids  net  conformément  aux  dispositions  de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Il  prezzo  si  intende peso netto in confommità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Deze  prijzen  gelden  netto,  overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estes  preços  aplicam-se  a  peso  líquido, conforme o disposto no n° 1 do</p>
    <p class="parrafo">artigo 17° do Regulamento (CEE) n° 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)    Asetuksen   (ETY)   N:o   2173/79   17   artiklan   1   kohdan   mukaiset nettopainohinnat.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Dessa  priser  gäller  nettovikt  enligt  bestämmelser  i  artikel  17.1  i förordning (EEG) nr 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG II - TEXTO EN GRIEGO - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen  -  Texto  en  griego  - Addresses   of   the   intervention   agencies   -   Adresses   des   organismes d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  -  Adressen van de interventiebureaus    -    Endereços    dos    organismos   de   intervençao   - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser</p>
    <p class="parrafo">BELGIQUE/BELGIE:</p>
    <p class="parrafo">Bureau d'intervention et de restitution belge</p>
    <p class="parrafo">Rue de Trèves 82</p>
    <p class="parrafo">B-1040 Bruxelles</p>
    <p class="parrafo">Belgisch Interventie- en Restitutiebureau</p>
    <p class="parrafo">Trierstraat 82</p>
    <p class="parrafo">B-1040 Brussel</p>
    <p class="parrafo">Téléphone:  (32  2)  287  24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07</p>
    <p class="parrafo">BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:</p>
    <p class="parrafo">Bundesanstalt f r Landwirtschaft und Ernährung (BLE)</p>
    <p class="parrafo">Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main</p>
    <p class="parrafo">Adickesallee 40</p>
    <p class="parrafo">D-60322 Frankfurt am Main</p>
    <p class="parrafo">Tel.: (49) 69 1564-704/755;</p>
    <p class="parrafo">Telex: 411727;</p>
    <p class="parrafo">Telefax: (49) 69 15 64-790/791</p>
    <p class="parrafo">DANMARK:</p>
    <p class="parrafo">Ministeriet for Fodevarer, Landbrug og Fiskeri</p>
    <p class="parrafo">EU-direktoratet</p>
    <p class="parrafo">Kampmannsgade 3</p>
    <p class="parrafo">DK-1780 Kobenhavn V</p>
    <p class="parrafo">Tlf.  (45)  33  92  70  00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23</p>
    <p class="parrafo">ESPAÑA:</p>
    <p class="parrafo">FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)</p>
    <p class="parrafo">Beneficencia, 8</p>
    <p class="parrafo">E-28005 Madrid</p>
    <p class="parrafo">Teléfono:  (34  1)  347  65  00,  347  63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34 1) 521 98 32, 522 43 87</p>
    <p class="parrafo">FRANCE:</p>
    <p class="parrafo">OFIVAL</p>
    <p class="parrafo">80, avenue des Terroirs-de-France</p>
    <p class="parrafo">F-75607 Paris Cedex 12</p>
    <p class="parrafo">Téléphone:  (33  1)  44  68  50  00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52</p>
    <p class="parrafo">33</p>
    <p class="parrafo">ITALIA:</p>
    <p class="parrafo">AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)</p>
    <p class="parrafo">Via Palestro 81</p>
    <p class="parrafo">I-00185 Roma</p>
    <p class="parrafo">Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58</p>
    <p class="parrafo">IRELAND:</p>
    <p class="parrafo">Department of Agriculture, Food and Forestry</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Street</p>
    <p class="parrafo">IRL-Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806</p>
    <p class="parrafo">Telex  93292  and  93607,  telefax  (01)  661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98</p>
    <p class="parrafo">NEDERLAND:</p>
    <p class="parrafo">Ministerie  van  Landbouw,  Natuurbeheer  en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau</p>
    <p class="parrafo">p/a LASER, Zuidoost</p>
    <p class="parrafo">Slachthuisstraat 71</p>
    <p class="parrafo">Postbus 965</p>
    <p class="parrafo">6040 AZ Roermond</p>
    <p class="parrafo">Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39.</p>
    <p class="parrafo">ÖSTERREICH:</p>
    <p class="parrafo">AMA-Agrarmarkt Austria</p>
    <p class="parrafo">Dresdner Straße 70</p>
    <p class="parrafo">A-1201 Wien</p>
    <p class="parrafo">Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297</p>
    <p class="parrafo">PORTUGAL:</p>
    <p class="parrafo">Instituto Nacional de Intervençao e Garantia Agrícola</p>
    <p class="parrafo">Rua Fernando Curado Ribeiro, nº 4-G</p>
    <p class="parrafo">P-1600 Lisboa</p>
    <p class="parrafo">Tel.: (351-1) 751 85 00; telefax: (351-1) 751 86 15;</p>
    <p class="parrafo">SVERIGE:</p>
    <p class="parrafo">Statens jordbruksverk - Swedish Board of Agriculture</p>
    <p class="parrafo">Vallgatan 8</p>
    <p class="parrafo">S-551 82 Jönköping</p>
    <p class="parrafo">Tfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  III  -  BILAG  III  -  ANHANG  III - TEXTO EN GRIEGO - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III</p>
    <p class="parrafo">Organismos  españoles  a  que  se  refiere  el  apartado 2 del artículo 2 - De i artikel  2,  stk.  2,  omhandlede  spanske  organer  - Die in Artikel 2 Absatz 2 genannten   spanischen  Stellen  -  Texto  en  griego  -  The  Spanish  agencies referred  to  in  Article  2  (2) - Les organismes espagnols visés à l'article 2 paragraphe  2  -  Organismi  spagnoli  di  cui  all'articolo 2, paragrafo 2 - In artikel   2,   lid   2,  bedoelde  Spaanse  instanties  -  Organismos  espanhois referidos   no   nº   2   do  artigo  2º  -  2  artiklan  2  kohdan  tarkoittama espanjalainen toimielin - De i artikel 2.2 avsedda spanska organen</p>
    <p class="parrafo">- Dirección Territorial de Comercio en Las Palmas</p>
    <p class="parrafo">José Frachy Roca, 5</p>
    <p class="parrafo">E-35007</p>
    <p class="parrafo">Las Palmas de Gran Canaria</p>
    <p class="parrafo">[Teléfono: (28) 26 14 11 y (28) 26 21 36; fax: (28) 27 89 75]</p>
    <p class="parrafo">- Dirección Territorial de Comercio en Santa Cruz de Tenerife</p>
    <p class="parrafo">Pilar, 1</p>
    <p class="parrafo">E-38002</p>
    <p class="parrafo">Santa Cruz de Tenerife</p>
    <p class="parrafo">[Teléfono: (22) 24 14 80 y (22) 24 13 79; fax: (22) 24 42 61/24 68 36]</p>
  </texto>
</documento>
