<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021185906">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1997-82294</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19971126</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>812/1997</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de la Comisión, de 26 de noviembre de 1997, por la que se levanta la suspensión del pago del derecho antidumping ampliado a determinadas piezas de bicicleta originarias de la República Popular de China concedida a ciertas partes de conformidad con el Reglamento (CE) nº 88/97.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19971205</fecha_publicacion>
    <diario_numero>334</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>37</pagina_inicial>
    <pagina_final>40</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1997/334/L00037-00040.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="6159" orden="6">Alemania</materia>
      <materia codigo="495" orden="1">Bicicletas</materia>
      <materia codigo="6176" orden="9">China</materia>
      <materia codigo="2453" orden="2">Derechos antidumping</materia>
      <materia codigo="2454" orden="3">Derechos arancelarios</materia>
      <materia codigo="3506" orden="4">Exenciones</materia>
      <materia codigo="6165" orden="7">Francia</materia>
      <materia codigo="6172" orden="8">Italia</materia>
      <materia codigo="6031" orden="5">Países Bajos</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1997-80070" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 88/97, de 20 de enero</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CE)  n°  384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo  a  la  defensa  contra  las  importaciones  que sean objeto de dumping por  parte  de  países  no  miembros  de la Comunidad Europea, modificado por el Reglamento (CE) n° 2331/96,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CE)  n°  71/97  del Consejo, de 10 de enero de 1997, por el  que  se  amplía  a  las  importaciones  de  determinadas piezas de bicicleta originarias   de   la   República   Popular  de  China  el  derecho  antidumping definitivo   establecido   por   el  Reglamento  (CEE)  n°  2474/93,  sobre  las bicicletas  originarias  de  la   República  Popular  de  China, y por el que se percibe  el  derecho  ampliado  aplicable  a  estas importaciones registradas de conformidad con el Reglamento (CE) n° 703/96 de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CE)  n°  88/97  de  la Comisión, de 20 de enero de 1997, relativo   a   la   autorización   de   la  exención  de  las  importaciones  de determinadas  piezas  de  bicicleta  originarias  de  la  República  Popular  de China,  de  la  ampliación  en  virtud del Reglamento (CE) n° 71/97 del Consejo, del  derecho  antidumping  establecido  por  el  Reglamento (CEE) n° 2474/93 del Consejo, y, en particular, su artículo 4,</p>
    <p class="parrafo">Previa consulta al Comité consultivo,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo que sigue:</p>
    <p class="parrafo">(1)  Después  de  la  entrada  en  vigor  del  Reglamento  (CE) n° 88/97, varios ensambladores  de  bicicletas  presentaron  solicitudes  con arreglo al artículo</p>
    <p class="parrafo">3   de  dicho  Reglamento  para  ser  eximidos  de  la  aplicación  del  derecho antidumping  ampliado  de  conformidad  con el artículo 2 del Reglamento (CE) n° 71/97 (en adelante, «el derecho antidumping ampliado»).</p>
    <p class="parrafo">(2)  De  conformidad  con  el  apartado  1  del  artículo  5 y el apartado 2 del artículo  11  del  Reglamento  (CE)  n°  88/97,  el pago de la deuda aduanera en relación  con  el  derecho  ampliado  se  suspendió  por lo que se refiere a las importaciones  de  piezas  esenciales  de bicicleta despachadas a libre práctica por las partes que habían solicitado una exención.</p>
    <p class="parrafo">(3)  La  Comisión  publicó  en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas una lista  de  las  partes  para  las  cuales había surtido efecto la suspensión del pago  del  derecho  antidumping  ampliado,  especificando  para  cada  parte  la fecha de su solicitud.</p>
    <p class="parrafo">(4)  Tras  la  recepción  de estas solicitudes, la Comisión solicitó información adicional  necesaria  para  la  determinación  de  su  admisibilidad  y  fijó un plazo para la presentación de esta información.</p>
    <p class="parrafo">(5)  Algunas  partes  que  habían  presentado  una  solicitud  de  exención  del derecho  antidumping  ampliado  retiraron  después  su solicitud e informaron de ello  a  la  Comisión.  Por  lo  tanto, no se requiere ninguna decisión sobre la admisibilidad  o  la  procedencia  de  esas  solicitudes.  No obstante, conviene levantar  la  suspensión  del  pago  para permitir la percepción de los derechos antidumping devengados. Las partes interesadas se enumeran en el anexo I.</p>
    <p class="parrafo">(6)  Otras  partes  que  habían  solicitado  una exención el derecho antidumping ampliado  no  cooperaron  con  la  Comisión  en  el  período especificado. Estas partes  se  mencionan  en  el  anexo  II.  De  conformidad con el artículo 4 del Reglamento  (CE)  n°  88/97,  la  Comisión  informó  a  esas partes que tenía la intención  de  rechazar  su  solicitud de exención del derecho ampliado debido a que   no   habían   llegado   a   suministrar  la  información  solicitada  para determinar  la  admisibilidad  de  su  solicitud  dentro del plazo especificado. Se   informó  a  las  partes  y  se  les  ofreció  la  oportunidad  de  formular observaciones.</p>
    <p class="parrafo">(7)  Ya  no  está  justificado  que  las  partes  enumeradas  en el anexo I y el anexo   II  disfruten  de  una  suspensión  del  pago  del  derecho  antidumping ampliado.  Deberá  levantarse  la  suspensión  y  deberá  percibirse  el derecho antidumping ampliado,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Se   rechazan   como  inadmisibles  las  solicitudes  de  exención  del  derecho antidumping  ampliado  presentadas,  con  arreglo  al  artículo 3 del Reglamento (CE)  n°  88/97,  por  las  partes  enumeradas  en  el  anexo  II de la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se   levanta   la   suspensión   del  pago  del  derecho  antidumping  ampliado, concedida  con  arreglo  al  artículo  5  del Reglamento (CE) n° 88/97, para las partes enumeradas en los anexos I y II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Los  destinatarios  de  la  presente  Decisión  serán los Estados miembros y las partes enumeradas en los anexos I y II.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 26 de noviembre de 1997.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Leon BRITTAN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Nombre     Ciudad              País      Suspensión   Fecha en que   Códigos</p>
    <p class="parrafo">con arreglo  surte efecto   Taric</p>
    <p class="parrafo">al Reglamen- la suspensión  adicio-</p>
    <p class="parrafo">to (CE) nº                  nales</p>
    <p class="parrafo">88/97</p>
    <p class="parrafo">Falter     D-33609 Bielefeld   Alemania  Artículo 11  19.1.1997      8962</p>
    <p class="parrafo">Fahrzeug-  Bielefeld</p>
    <p class="parrafo">Werke Gmbh</p>
    <p class="parrafo"/>
    <p class="parrafo">Kastle Bi- I-31040 Trevigna-   Italia    Artículo 5   22.1.1997      8971</p>
    <p class="parrafo">kes        no (TV)</p>
    <p class="parrafo">Tecno Bike I-61033 Fermigna-   Italia    Artículo 5    7.2.1997      8981</p>
    <p class="parrafo">no (PS)</p>
    <p class="parrafo">Motor Ve-  I-San Bonifacio     Italia    Artículo 5   13.2.1997      8984</p>
    <p class="parrafo">neta srl   (VR)</p>
    <p class="parrafo">Superba    I-35030 Sarmeola    Italia    Artículo 5   13.2.1997      8984</p>
    <p class="parrafo">srl        di Rubano (PD)</p>
    <p class="parrafo">Eusebi     I-61032 Fano (PS)   Italia    Artículo 5    3.3.1997      8002</p>
    <p class="parrafo">Aurelia    I-12011 Borgo San   Italia    Artículo 5   10.3.1997      8986</p>
    <p class="parrafo">Dino       Dalmazzo (CN)</p>
    <p class="parrafo">Aurora srl I-Vittorio Veneto   Italia    Artículo 5   17.3.1997      8033</p>
    <p class="parrafo">(TV)</p>
    <p class="parrafo">RMS        F-67120 Ernols-     Francia   Artículo 5    5.5.1997      8057</p>
    <p class="parrafo">heim-sur-Bruche</p>
    <p class="parrafo">Adnico     NL-3125 Schiedam    Países    Artículo 5   10.7.1997      8329</p>
    <p class="parrafo">Bajos</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Nombre     Ciudad              País     Suspensión   Fecha en que   Códigos</p>
    <p class="parrafo">con arreglo  surte efecto   Taric</p>
    <p class="parrafo">al Reglamen- la suspensión  adicio-</p>
    <p class="parrafo">to (CE) nº                  nales</p>
    <p class="parrafo">88/97</p>
    <p class="parrafo">Ciclo Mec- I-20050 Sulbiate    Italia   Artículo 5    5.2.1997      8979</p>
    <p class="parrafo">canica     (MI)</p>
    <p class="parrafo">Olmo Giu-  I-17015 Celle Li-   Italia   Artículo 5    7.1.1997      8981</p>
    <p class="parrafo">seppe SpA  gure (SV)</p>
    <p class="parrafo">Molinari   I-41039 S.Possi-    Italia   Artículo 5   13.2.1997      8984</p>
    <p class="parrafo">Zeno       donio (MO)</p>
    <p class="parrafo">FARAM srl  I-S.Rufina di Ci-   Italia   Artículo 5   24.2.1997      8003</p>
    <p class="parrafo">taducale (RI)</p>
    <p class="parrafo">Cicli Re-  I-47023 Cesena      Italia   Artículo 5   25.2.1997      8005</p>
    <p class="parrafo">gina di    (FO)</p>
    <p class="parrafo">magna</p>
    <p class="parrafo">Cicli Tay- I-41058 Vignola     Italia   Artículo 5    3.3.1997      8002</p>
    <p class="parrafo">lor        (MO)</p>
    <p class="parrafo">Ciclotec-  I-41058 Vignola     Italia   Artículo 5    4.3.1997      8989</p>
    <p class="parrafo">nica Chia- (MO)</p>
    <p class="parrafo">roni Efrem</p>
    <p class="parrafo">Cicli Dou- I-35028 Piove di    Italia   Artículo 5   13.3.1997      8001</p>
    <p class="parrafo">glas       Sacco (PD)</p>
  </texto>
</documento>
