<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021185739">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1997-81843</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19970922</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1863/1997</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 1863/97 del Consejo, de 22 de septiembre de 1997, por el que se establecen medidas relativas a las importaciones de productos agrícolas transformados de Suiza a fin de tener en cuenta los resultados de las negociaciones de la Ronda Uruguay en el sector agrícola.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19970927</fecha_publicacion>
    <diario_numero>265</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>3</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1997/265/L00001-00003.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19970927</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="4056" orden="2">Importaciones</materia>
      <materia codigo="5728" orden="3">Productos agrícolas</materia>
      <materia codigo="1345" orden="1">Suiza</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor:  27 de septiembre de 1997.</nota>
      <nota codigo="37" orden="220">Aplicable desde El 1 de julio de 1997.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1993-82153" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3448/93, de 6 de diciembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-82337" orden="1">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOCE L 340, de 11 de diciembre de 1997</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJODE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   con   arreglo  a  los  acuerdos  preferenciales  entre  la Comunidad   y   Suiza,   se   han   establecido   concesiones  recíprocas  sobre determinados productos agrícolas transformados;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  conforme  a  la  Decisión  94/800/CE  del  Consejo, de 22 de diciembre  de  1994,  relativa  a  la  celebración  en  nombre  de  la Comunidad Europea,  por  lo  que  respecta  a los temas de su competencia, de los acuerdos resultantes   de   las   negociaciones   multilaterales   de  la  Ronda  Uruguay (1986-1994),   determinadas   concesiones  en  materia  de  productos  agrícolas transformados han sido modificadas a partir del 1 de julio de 1995;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  por  consiguiente,  determinados  aspectos  comerciales  del Acuerdo  celebrado  con  Suiza,  en  particular  los  Protocolos relativos a los productos  agrícolas  transformados  anexos  a  dicho Acuerdo, deben ajustarse a fin de mantener el nivel existente de preferencias recíprocas;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  a  tal  fin, se están celebrando negociaciones con Suiza con miras  a  la  celebración  de  modificaciones  de  los mencionados Protocolos, y que,  sin  embargo,  no  es  posible concluir dichas negociaciones a tiempo para efectuar los necesarios ajustes el 1 de julio de 1997;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  tales  circunstancias, conviene que la Comunidad Europea adopte   medidas   autónomas   a   fin   de   mantener  el  nivel  existente  de preferencias   recíprocas   hasta   tanto  tenga  lugar  la  conclusión  de  las negociaciones,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Del  1  de  julio  de  1997 al 30 de junio de 1998, los importes de base que deberán  tomarse  en  consideración  para  el cálculo de los elementos agrícolas y  los  derechos  adicionales  aplicables  a  la  importación en la Comunidad de productos  originarios  de  Suiza  serán  los  que  se  indican  en el Anexo del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  Suiza  no  aplicara  las medidas recíprocas en favor de la Comunidad, la Comisión  podrá,  con  la  asistencia  del  Comité contemplado en el artículo 15 del  Reglamento  (CE)  n°  3448/93 y de acuerdo con el procedimiento previsto en el  artículo  16  del  mencionado  Reglamento,  suspender  la  aplicación de las medidas previstas en el apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  día  de  su  publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">Será aplicable a partir del 1 de julio de 1997.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 22 de septiembre de 1997.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">F. BODEN</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  -  BILAG  -  ANHANG - Texto omitido en griego - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA</p>
    <p class="parrafo">Importes   de   base,   considerados   para  calcular  los  elementos  agrícolas reducidos   y   derechos   adicionales,   aplicables  a  la  importación  en  la Comunidad</p>
    <p class="parrafo">Basisbelob    taget    i    betragtning   ved   beregningen   af   de   nedsatte landbrugselementer og tillaestold som anvendes ved indforsel i Faellesskabet</p>
    <p class="parrafo">Grundbeträge,  die  bei  der  Berechnung  der  ermäBigten  Agrarteilbeträge  und Zusatzzölle bei der Einfuhr in die Gemeinschaft ber cksichtigt worden sind</p>
    <p class="parrafo">Texto omitido en griego</p>
    <p class="parrafo">Basic   amounts   taken   into   consideration   in   calculating   the  reduced agricultural   components  and  additional  duties,  applicable  on  importation into the Community</p>
    <p class="parrafo">Montants  de  base  pris  en considération pour le calcul des éléments agricoles réduits   et   droits   additionnels   applicables   à   l'importation  dans  la Communauté</p>
    <p class="parrafo">Importi  di  base,  presi  in  considerazione  per  il  calcolo  degli  elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunità</p>
    <p class="parrafo">Basisbedragen,  in  aanmerking  genomen  bij  de  berekening  van  de  verlaagde agrarische  elementen  en  aanvullende  invoerrechten,  geldend bij invoer in de Gemeenschap</p>
    <p class="parrafo">Montantes  de  base  tomados  em  consideraçao  aquando do cálculo dos elementos agrícolas  reduzidos  e  dos  direitos  adicionais  aplicáveis  à  importaçao na Comunidade</p>
    <p class="parrafo">Yhteisöön   tulevaan   tuontiin   sovellettavia   alennettuja  maatalousosia  ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärät</p>
    <p class="parrafo">Grundpriser  som  beaktas  vid  beräkning  av  minskade jordbrukskomponenter och tilläggstull som skall utga pa import till gemenskapen</p>
    <p class="parrafo">ecus / ECU /</p>
    <p class="parrafo">Ecu / ecu /</p>
    <p class="parrafo">écus / ecua</p>
    <p class="parrafo">/ 100 kg</p>
    <p class="parrafo">Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">/ Common wheat / Blé tendre / Grano tenero /</p>
    <p class="parrafo">Zachte tarwe / Trigo mole / Tavallinen vehna / Vete                  9,771</p>
    <p class="parrafo">Trigo duro / Hard hvede / Hartweizen / Texto en griego /</p>
    <p class="parrafo">Durum wheat / Blé dur / Grano duro / Durumtarwe /</p>
    <p class="parrafo">Trigo duro / Durumvehnä / Durumvete                                 15,186</p>
    <p class="parrafo">Centeno / Rug / Roggen / Texto en griego / Rye / Seigle /</p>
    <p class="parrafo">Segala / Rogge / Centeio / Ruis / Rag                               12,734</p>
    <p class="parrafo">cebada / Byg / Gerste / Texto en griego / Barley / Orge /</p>
    <p class="parrafo">Orzo / Gerst / Cevada / Ohra / Korn                                 12,734</p>
    <p class="parrafo">Maíz / Majs / Mais / Texto en griego / Maize / Maïs /</p>
    <p class="parrafo">Granturco / Maïs / Milho / Maissi / Majs                            11,040</p>
    <p class="parrafo">Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet,</p>
    <p class="parrafo">langkornet / Reís, langkörnig, geschält / Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">/ Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs</p>
    <p class="parrafo">/ Riso semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte</p>
    <p class="parrafo">rijst / Arroz em películas de graos longos /</p>
    <p class="parrafo">Pitkäjyväinen esikuorittu riisi / Ris, skalat</p>
    <p class="parrafo">längkornigt                                                         36,33</p>
    <p class="parrafo">Leche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /</p>
    <p class="parrafo">Magermilchpulver / Texto en griego / Skimmed-milk powder</p>
    <p class="parrafo">/ Lait écrémé en poudre / Latte scremato in polvere /</p>
    <p class="parrafo">Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pó / Rasvaton</p>
    <p class="parrafo">maitojauhe / Skummjölkspulver                                      137,182</p>
    <p class="parrafo">Leche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver</p>
    <p class="parrafo">/ Texto en griego / Whole-milk powder / Lait entier en</p>
    <p class="parrafo">poudre / Latte intero in polvere / Volle-melkpoeder /</p>
    <p class="parrafo">Leite inteiro em pó / Rasvainen maitojauhe / Mjölkpuiver           179,3</p>
    <p class="parrafo">Mantequilla / Smor / Butter / Texto en griego / Butter /</p>
    <p class="parrafo">Beurre / Burro / Boter / Manteiga / Voi / Smör                     260,647</p>
    <p class="parrafo">Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weibzucker / Texto en</p>
    <p class="parrafo">griego / White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco /</p>
    <p class="parrafo">Witte suiker / Açúcar branco / Valkoinen sokeri / Vitt</p>
    <p class="parrafo">socker                                                              48,000</p>
  </texto>
</documento>
