<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021185705">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1997-81724</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19970725</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>586/1997</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de la Comisión, de 25 de julio de 1997, relativa a determinadas medidas de protección contra la anemia infecciosa del salmón en Noruega.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19970829</fecha_publicacion>
    <diario_numero>238</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>41</pagina_inicial>
    <pagina_final>44</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1997/238/L00041-00044.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="4056" orden="1">Importaciones</materia>
      <materia codigo="6034" orden="3">Noruega</materia>
      <materia codigo="5571" orden="2">Pescado</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="37" orden="305">Aplicable hasta El 1 de julio de 1998.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-81287" orden="1">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 5 y se sustituye el anexo, por Decisión 98/450, de 3 de julio</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  91/496/CEE  del  Consejo,  de  15 de julio de 1991, por la que  se  establecen  los  principios  relativos  a  la organización de controles veterinarios  de  los  animales  que  se introduzcan en la Comunidad procedentes de  países  terceros  y  por  la  que  se  modifican  las Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE  y  90/675/CEE,  cuya  última modificación la constituye la Directiva 96/43/CE, y, en particular, el apartado 7 de su artículo 18,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  90/675/CEE  del  Consejo,  de 10 de diciembre de 1990, por la  que  se  establecen  los principios relativos a la organización de controles veterinarios  de  los  productos  que se introduzcan en la Comunidad procedentes de  países  terceros,  cuya  última  modificación  la  constituye  la  Directiva 96/43/CE, y, en particular, el apartado 7 de su artículo 19,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  tras  la  aparición  en  Noruega  de la anemia infecciosa del salmón   (AIS),   la   Comisión   adoptó,   mediante  la  Decisión  95/118/CE  y 96/384/CE,  medidas  de  salvaguardia  encaminadas a prevenir la introducción de dicha  enfermedad  en  la  Comunidad; que estas medidas eran aplicables hasta el</p>
    <p class="parrafo">1 de julio de 1997;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  en  marzo  de  1997  se  declararon  nuevos  casos  de AIS en Noruega;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   por   lo   tanto,  conviene  restablecer  las  medidas  de salvaguardia;  que,  sin  embargo,  debería  permitirse  la  introducción  en la Comunidad de muestras de Salmo salar con fines científicos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité veterinario permanente,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Los  Estados  miembros  prohibirán  la  importación  de  salmones  de la especie Salmo  salar  originarios  de  Noruega, vivos o sacrificados sin eviscerar, y de sus vísceras.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el artículo 1, se autorizará la importación de   salmones   de   la   especie   Salmo  salar,  sacrificados  sin  eviscerar, procedentes   de   Noruega   con   la   condición   de   que  provengan  de  las explotaciones  piscícolas  indicadas  en  el  punto 1 del Anexo I y de que hayan sido  sacrificados  y  embalados  en  los  establecimientos  mencionados  en  el punto  2  del  mismo  Anexo,  situados en la zona costera de Noruega comprendida entre  la  frontera  con  Suecia  y  el límite entre los términos municipales de Hå y Eigersund (región de Rogaland).</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  embalajes  que  contengan  los  peces  a  que  se refiere el apartado 1 deberán  ir  provistos  de  una  etiqueta  en  la  que  figuren las indicaciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- «salmón entero»,</p>
    <p class="parrafo">-  los  códigos  de  las  explotaciones  y  establecimientos  que  figuran en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  envíos  de  salmón  que  se  contemplan  en  el  apartado  1 deberán ir acompañados  de  un  certificado  sanitario  que se ajuste al modelo establecido en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  artículo  1,  los  Estados  miembros podrán autorizar   la   introducción   de   muestras   destinadas  a  la  investigación científica.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Los   Estados   miembros  modificarán  las  disposiciones  que  apliquen  a  los intercambios  comerciales  con  objeto  de  ajustarlas  a la presente Decisión e informarán de ello a la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La presente Decisión será aplicable hasta el 1 de julio de 1998.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 25 de julio de 1997.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">EXPLOTACIONES  Y  ESTABLECIMIENTOS  DE  LA  REGION DE NORUEGA SITUADA EN LA ZONA COSTERA  COMPRENDIDA  ENTRE  LA  FRONTERA  CON  SUECIA  Y  EL  LIMITE  ENTRE LOS TERMINOS  MUNICIPALES  DE  HA  Y  EIGERSUND  DESDE LOS QUE PODRAN EXPEDIRSE A LA COMUNIDAD SALMONES SACRIFICADOS SIN EVISCERAR</p>
    <p class="parrafo">1. Explotaciones</p>
    <p class="parrafo">Código     Nombre de la explotación</p>
    <p class="parrafo">1.    O/H I      Storoy laks, c/o Hidra Edelfisk A/S, 4432 Hidrasund</p>
    <p class="parrafo">2.    BD/r 2     Marin Production, v/Torjan Bodvin, 4812 Kongshamn</p>
    <p class="parrafo">3.    TK/K 2     Lien Sjoorret, Thor Lien, 3166 Sannidal</p>
    <p class="parrafo">4.    TK/K 1     Skagerak Orret</p>
    <p class="parrafo">5.    AA/M 3     Boras Fiskeoppdrett, v/Terje Johansen</p>
    <p class="parrafo">6.    AA/L 1     Akeroy Orretoppdrett, v/Karl Olaf Jorgensen, 4470 Hovag</p>
    <p class="parrafo">7.    AA/L 4     Hellesund Fiskeoppdrett A/S, v/Karl Olaf Jorgensen, 4470</p>
    <p class="parrafo">Hovag</p>
    <p class="parrafo">8.    AA/R 3     Hellesund Fiskeoppdrett A/S, v/Karl Olaf Jorgensen, 4470</p>
    <p class="parrafo">Hovag</p>
    <p class="parrafo"/>
    <p class="parrafo">joldsgt. 30, 4612 Kristiansand</p>
    <p class="parrafo">10.   VA/S 1     Boroy Fiskeoppdrett A/S, v/Ragnar Severinsen, 4630 Kris-</p>
    <p class="parrafo">tiansand</p>
    <p class="parrafo">11.   VA/LD 4    Korshamn Fiskeoppdrett A/S, Berge, 4580 Lyngdal</p>
    <p class="parrafo">12.   VA/LD 8    Lindesnes Laks A/S, v/Terje Gabrielsen, 4512 Lindesnes</p>
    <p class="parrafo">13.   VA/F 3     Rasvag Fiskeoppdrett A/S, v/Arnfred Hansen, 4432 Hidrasund</p>
    <p class="parrafo">14.   VA/F 3     Oyna Fiskeoppdrett A/S, Boks 96, 4401 Flekkefjord</p>
    <p class="parrafo">15.   VA/F 5     Aqua Sor A/S, v/Tore Skarpnes, 4432 Hidrasund</p>
    <p class="parrafo">16.   VA/F 13    Stoytland Fisk A/S, 4401 Flekkefjord</p>
    <p class="parrafo">17.   VA/F 10    Hidra Edelfisk A/S, 4432 Hidrasund</p>
    <p class="parrafo">18.   VA/KL 3    Hidra Edelfisk A/S, 4432 Hidrasund</p>
    <p class="parrafo">19.   VA/F 14    Agder Fiskeoppdrett A/S, Postboks 96, 4401 Flekkefjord</p>
    <p class="parrafo">20.   R/HA 2     Holmane Edelfisk A/S, 4364 Sirevag</p>
    <p class="parrafo">2. Establecimientos</p>
    <p class="parrafo">Código     Nombre de la explotación</p>
    <p class="parrafo">1.    VA-60      Abelnes Aqua A/S, Abelnes, 4400 Flekkefjord</p>
    <p class="parrafo">2.    VA-69      Ulland A/S, Kirkehamn, 4432 Hidrasund</p>
    <p class="parrafo">3.    VA-70      Hidra Edelfisk A/S, Bukstad, 4432 Hidrasund</p>
    <p class="parrafo"/>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">MODELO</p>
    <p class="parrafo">CERTIFICADO SANITARIO</p>
    <p class="parrafo">para  la  introducción  en  la  Comunidad  de  salmones atlánticos sin eviscerar originarios de Noruega</p>
    <p class="parrafo">Características del lote</p>
    <p class="parrafo">1. Explotación piscícola de origen (código y nombre): ...........</p>
    <p class="parrafo">2.  Establecimiento  de  sacrificio  y  embalaje  de  origen  (código y nombre): ............</p>
    <p class="parrafo">3. Peso total: .............</p>
    <p class="parrafo">Número de cajas: ..........</p>
    <p class="parrafo">Medio de transporte</p>
    <p class="parrafo">Tipo y señas de identificación: ..........</p>
    <p class="parrafo">Destino</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro de destino: ...............</p>
    <p class="parrafo">Destinatario (nombre y dirección): ............</p>
    <p class="parrafo">Certificación sanitaria</p>
    <p class="parrafo">El  abajo  firmante  declara  que  los  productos  de que se compone el presente envío  proceden  de  una  explotación  y  de  un  establecimiento situados en la región  de  Noruega  contemplada  en el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 97/586/CE  de  la  Comisión  y  no  han  sido  transferidos  desde  la  parte de Noruega situada al norte de dicha región.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en .................., a ...................</p>
    <p class="parrafo">Nombre del servicio oficial: ...................</p>
    <p class="parrafo">Nombre y apellidos del responsable: ...................</p>
    <p class="parrafo">(en mayúsculas)</p>
    <p class="parrafo">Título del signatario: .........................</p>
    <p class="parrafo">Firma: .............</p>
    <p class="parrafo">Sello del servicio oficial:</p>
  </texto>
</documento>
