<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021185655">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1997-81683</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19960321</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>550/1997</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 21 de marzo de 1996, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Moldavia sobre el comercio de productos textiles.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19970818</fecha_publicacion>
    <diario_numero>227</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>64</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1997/227/L00001-00064.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="817" orden="2">Certificaciones</materia>
      <materia codigo="1315" orden="3">Comunidad Europea</materia>
      <materia codigo="1637" orden="4">Contingentes comerciales</materia>
      <materia codigo="3521" orden="5">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="4056" orden="6">Importaciones</materia>
      <materia codigo="5032" orden="7">Moldavia</materia>
      <materia codigo="5749" orden="8">Productos textiles</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene Acuerdo y Protocolos adjuntos a la misma.</nota>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor: del acuerdo, el 1 de julio de 1997.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1982-80091" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 636/82, de 16 de marzo</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Europea, y en particular su artículo  113,  en  relación  con  la  primera frase del apartado 2 del artículo 228,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  ha  negociado,  en  nombre  de la Comunidad, un Acuerdo   sobre   el   comercio  de  productos  textiles  con  la  República  de Moldavia;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que procede aprobar este Acuerdo,</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Se  aprueba,  en  nombre  de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Moldavia sobre el comercio de productos textiles.</p>
    <p class="parrafo">El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se   autoriza   al  Presidente  del  Consejo  para  que  designe  a  la  persona facultada para firmar el Acuerdo en nombre de la Comunidad Europea.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El  Presidente  del  Consejo  procederá  a  la  notificación  mencionada  en  el artículo 20 del Acuerdo en nombre de la Comunidad Europea.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">La  presente  Decisión  será  publicada  en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 21 de marzo de 1996.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">A. GAMBINO</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO</p>
    <p class="parrafo">entre  la  Comunidad  Europea  y  la  República de Moldavia sobre el comercio de productos textiles</p>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">por una parte, y</p>
    <p class="parrafo">EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE MOLDAVIA</p>
    <p class="parrafo">por otra,</p>
    <p class="parrafo">DESEOSOS  de  promover,  desde  una  perspectiva  de cooperación permanente y en condiciones  que  garanticen  la  seguridad  en  los  intercambios, la expansión recíproca  y  el  desarrollo  ordenado  y  equitativo  del comercio de productos textiles  entre  la  Comunidad  Europea,  en lo sucesivo denominada «Comunidad», y la República de Moldavia, en lo sucesivo denominada «Moldavia»,</p>
    <p class="parrafo">RESUELTOS  a  prestar  la  mayor  atención  a  los graves problemas económicos y sociales  que  afectan  actualmente  a  la industria textil, tanto en los países importadores  como  en  los  países  exportadores,  y a eliminar, en particular, los  riesgos  reales  de  perturbación  del  mercado  comunitario  y los riesgos reales de perturbación del comercio de productos textiles de Moldavia,</p>
    <p class="parrafo">HAN  DECIDIDO  celebrar  el  presente  Acuerdo  y  han  designado a tal fin como plenipotenciarios:</p>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA:</p>
    <p class="parrafo">Johannes Friedrich BESELER</p>
    <p class="parrafo">Director  General  de  la  Dirección General de Relaciones Económicas Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas,</p>
    <p class="parrafo">EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE MOLDAVIA:</p>
    <p class="parrafo">Tudor BOTNARU</p>
    <p class="parrafo">Embajador extraordinario y plenipotenciario,</p>
    <p class="parrafo">Jefe de la Misión de la República de Moldavia ante la Unión Europea,</p>
    <p class="parrafo">QUIENES HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.   El   comercio   de   los  productos  textiles  enumerados  en  el  Anexo  I originarios  de  las  Partes  Contratantes  se  liberalizará  mientras  dure  el presente   Acuerdo   con   arreglo   a  las  condiciones  que  en  el  mismo  se establecen.</p>
    <p class="parrafo">2.  Sin  perjuicio  de  lo  dispuesto en el presente Acuerdo o en cualquier otro</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo  posterior,  la  Comunidad  se  compromete,  respecto  de  los productos enumerados  en  el  Anexo  I,  a  suspender  la  aplicación de las restricciones cuantitativas  a  la  importación  actualmente en vigor y a no introducir nuevas restricciones cuantitativas.</p>
    <p class="parrafo">Las  restricciones  cuantitativas  a  la  importación  se reintroducirán en caso de denuncia o de no sustitución del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  medidas  de  efecto  equivalente  a  restricciones  cuantitativas  a la importación  en  la  Comunidad  de  los  productos  enumerados  en  el  Anexo  I quedarán prohibidas mientras dure el presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  de  Moldavia  de  los productos enumerados en el Anexo I originarios   de   Moldavia  estarán  libres  de  límites  cuantitativos  en  el momento  de  la  entrada  en  vigor  del  presente  Acuerdo. No obstante, podrán establecerse   posteriormente   límites   cuantitativos   con   arreglo   a  las condiciones establecidas en el artículo 5.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  caso  de  que se establezcan límites cuantitativos, las exportaciones de los  productos  textiles  sujetos  a  límites  cuantitativos  serán objeto de un sistema de doble control, tal como se establece en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">3.   En   el   momento  de  la  entrada  en  vigor  del  presente  Acuerdo,  las exportaciones  de  los  productos  enumerados  en  el  Anexo  II  no  sujetos  a límites  cuantitativos  serán  objeto  del  sistema  de doble control mencionado en el apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">4.  Previas  consultas  con  arreglo  a  los  procedimientos  establecidos en el artículo  15,  las  exportaciones  de  los  productos  del  Anexo I no sujetos a límites  cuantitativos  distintos  de  los  enumerados en el Anexo II podrán ser objeto,  con  posterioridad  a  la  entrada  en  vigor del presente Acuerdo, del sistema  de  doble  control  mencionado  en  el  apartado  2  o de un sistema de vigilancia previa establecido por la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">5.  En  la  gestión  de  los  límites  cuantitativos específicos previstos en el apartado  1,  Moldavia  velará  por  que las industrias textiles comunitarias se beneficien de la utilización de dichos límites.</p>
    <p class="parrafo">En   particular,  Moldavia  se  compromete,  a  instancia  de  la  Comunidad,  a reservar  prioritariamente  para  la  industria  textil comunitaria el 30 % como mínimo   de  los  límites  cuantitativos  correspondientes  durante  un  período comprendido  entre  el  1  de  enero  y  el  31  de  mayo  de  cada año. A estos efectos,  se  considerarán  los  contratos celebrados con las industrias durante el período en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">6.  Con  el  fin  de  facilitar  la  aplicación de estas disposiciones, antes de finalizar  cada  año  la  Comunidad  presentará a las autoridades competentes de Moldavia  la  lista  de  las empresas fabricantes y transformadoras interesadas, así  como,  en  la  medida  de  lo  posible,  la cantidad de productos que desea cada  empresa.  Para  ello,  se invitará a estas empresas a ponerse directamente en  contacto  con  los  organismos  moldavos  pertinentes  a  la  mayor brevedad posible  durante  los  dos  períodos  de  reserva  mencionados en el apartado 5, con el fin de comunicarles sus intenciones de compra.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  importaciones  en  la  Comunidad de productos textiles cubiertos por el presente  Acuerdo  no  estarán  sometidas a los límites cuantitativos fijados en</p>
    <p class="parrafo">virtud   del   presente  Acuerdo,  siempre  que  su  destino  declarado  sea  su reexportación   con   o   sin   transformación,   en   el   marco   del  sistema administrativo de control existente en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  el  despacho  a  consumo  de productos importados en la Comunidad en   las   condiciones   anteriormente  contempladas  quedará  supeditado  a  la presentación  de  una  licencia  de  exportación expedida por las autoridades de Moldavia  y  de  un  certificado  de  origen  con  arreglo  a lo dispuesto en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  comprobaran que se han imputado  productos  textiles  importados  a  uno  de  los límites cuantitativos fijados  en  el  presente  Acuerdo  y  que, a continuación, dichos productos han sido   reexportados   fuera   de   la  Comunidad,  las  autoridades  competentes informarán,  en  el  plazo  de cuatro semanas, de las cantidades de que se trate a  las  autoridades  de  Moldavia  y  autorizarán  la  importación de cantidades idénticas  de  productos  de  la  misma  categoría,  sin  imputación  al  límite cuantitativo  fijado  con  arreglo  al  presente Acuerdo, para el año en curso o el año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">3.  La  Comunidad  y  Moldavia  reconocen el carácter especial y distinto de los productos  textiles  que  se  reimporten  en  la Comunidad después de haber sido objeto  de  un  perfeccionamiento  en  Moldavia  como  una  forma  específica de cooperación industrial y comercial.</p>
    <p class="parrafo">En  caso  de  que  se  establezcan límites cuantitativos con arreglo al artículo 5,   y   siempre   que   se   efectúen   de   acuerdo  con  la  normativa  sobre perfeccionamiento  pasivo  en  vigor  en la Comunidad, dichas reimportaciones no estarán  sujetas  a  estos  límites cuantitativos cuando sean objeto del régimen específico establecido en el Protocolo C.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">En  caso  de  que  se  establezcan límites cuantitativos con arreglo al artículo 5, se aplicarán las siguientes disposiciones:</p>
    <p class="parrafo">1)  Se  podrá,  durante  cualquiera de los años de aplicación del Acuerdo y para cada   categoría   de  productos,  utilizar  anticipadamente  una  fracción  del límite  cuantitativo  fijado  para  el  año de aplicación siguiente hasta el 5 % del límite cuantitativo del año en curso.</p>
    <p class="parrafo">Las   entregas   anticipadas   se   deducirán   de   los  límites  cuantitativos correspondientes fijados para el año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">2)  Se  autoriza  el  traslado  al  límite  cuantitativo  correspondiente al año siguiente  de  aplicación  del  Acuerdo  de aquellas cantidades no utilizadas en cualquier   año   de   aplicación   del   Acuerdo,  hasta  el  7  %  del  límite cuantitativo del año en curso para cada categoría de productos.</p>
    <p class="parrafo">3)   Las   transferencias   de  productos  entre  las  categorías  del  grupo  I únicamente se autorizarán en los casos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">-  se  autorizarán  las  transferencias  entre  las  categorías  2  y  3 y de la categoría  1  a  las  categorías  2  y  3  hasta  el 4 % del límite cuantitativo fijado para la categoría a la cual se efectúe la transferencia,</p>
    <p class="parrafo">-  se  autorizarán  las  transferencias  entre  las  categorías  4,  5, 6, 7 y 8 hasta  el  4  %  del  límite  cuantitativo fijado para la categoría a la cual se efectúa la transferencia.</p>
    <p class="parrafo">Las  transferencias  de  productos  a las distintas categorías de los grupos II,</p>
    <p class="parrafo">III,  IV  y  V  podrán efectuarse a partir de una o más categorías de los grupos I,  II,  III,  IV  y  V  hasta  el  5  %  del límite cuantitativo fijado para la categoría a la cual se efectúa la transferencia.</p>
    <p class="parrafo">4)  En  el  Anexo  I  del  presente Acuerdo figura la tabla de las equivalencias aplicables a las transferencias mencionadas.</p>
    <p class="parrafo">5)   El   aumento  en  una  categoría  de  productos  como  consecuencia  de  la aplicación  acumulada  de  las  disposiciones  de los apartados 1, 2 y 3 durante un  año  de  aplicación  del  Acuerdo  no  deberá  ser superior a los siguientes límites:</p>
    <p class="parrafo">- 13 % para las categorías de los productos del grupo I,</p>
    <p class="parrafo">- 13,5 % para las categorías de los productos de los grupos II, III, IV y V.</p>
    <p class="parrafo">6)  El  recurso  a  lo dispuesto en los apartados 1, 2 y 3 deberá ser notificado previamente  por  las  autoridades  de  Moldavia, como mínimo con quince días de antelación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  de  productos  textiles  enumerados  en  el  Anexo I del presente   Acuerdo   podrán   ser  sometidas  a  límites  cuantitativos  en  las condiciones fijadas en los apartados siguientes.</p>
    <p class="parrafo">2.   Si   la   Comunidad   comprobara,  en  el  marco  del  sistema  de  control administrativo  existente,  que  durante  un  año  de  aplicación del Acuerdo el nivel  de  las  importaciones  de  productos  originarios  de  Moldavia  excede, respecto  del  volumen  total  de los productos de dicha categoría importados en la Comunidad durante el año anterior, del:</p>
    <p class="parrafo">- 0,35 % para las categorías de productos del grupo I,</p>
    <p class="parrafo">- 1,2 % para las categorías de productos del grupo II,</p>
    <p class="parrafo">- 4 % para las categorías de productos del grupo III, IV y V,</p>
    <p class="parrafo">podrá  solicitar  la  apertura  de  consultas,  de  acuerdo con el procedimiento definido  en  el  artículo  15  del  presente Acuerdo, con objeto de llegar a un acuerdo   sobre   el   nivel   de   limitación   adecuado   para  los  productos pertenecientes a dicha categoría.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  tanto  no  se  adopte una solución mutuamente satisfactoria, Moldavia se compromete  a  suspender  o  limitar  al  nivel  indicado  por  la Comunidad las exportaciones  de  productos  de  la  categoría de que se trate a la Comunidad o a la región o regiones del mercado comunitario indicadas por la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">La   Comunidad  autorizará  la  importación  de  productos  de  dicha  categoría enviados  desde  Moldavia  con  anterioridad a la fecha en la que se presentó la solicitud de consultas.</p>
    <p class="parrafo">4.  Si  en  el  plazo  previsto  en el apartado 2 del artículo 15 del Protocolo, las  Partes  no  pudiesen  llegar  a  una  solución satisfactoria en el curso de las   consultas,   la   Comunidad   tendrá   derecho   a  establecer  un  límite cuantitativo   cuyo   nivel   anual  no  será  inferior  al  mayor  de  los  dos siguientes:  el  obtenido  por  aplicación de la fórmula definida en el apartado 2,  o  el  106  %  del  nivel  alcanzado  por  las importaciones en el año civil anterior  a  aquél  durante  el  cual  las importaciones hayan rebasado el nivel obtenido  por  aplicación  de  la  fórmula  definida en el apartado 2 y motivado la solicitud de consulta.</p>
    <p class="parrafo">El  nivel  anual  así  fijado  será  revisado al alza tras celebrar consultas de conformidad  con  el  procedimiento  mencionado en el artículo 15, con objeto de</p>
    <p class="parrafo">cumplir  las  condiciones  establecidas  en  el  apartado  2,  en caso de que la tendencia  de  las  importaciones  totales  en  la Comunidad del producto de que se trata lo haga necesario.</p>
    <p class="parrafo">5.   El   índice   de   crecimiento   anual   para   los  límites  cuantitativos establecidos  con  arreglo  al  presente  artículo  se determinará con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo D.</p>
    <p class="parrafo">6.   Lo  dispuesto  en  el  presente  artículo  no  será  aplicable  cuando  los porcentajes  contemplados  en  el  apartado  2  se alcancen como consecuencia de una  disminución  de  las  importaciones  totales  en  la  Comunidad  y no de un incremento de las exportaciones de productos originarios de Moldavia.</p>
    <p class="parrafo">7.  Si  se  aplicara  lo  dispuesto  en  los  apartados  2,  3  o 4, Moldavia se compromete  a  expedir  licencias  de  exportación  para los productos regulados por  contratos  celebrados  antes  del  establecimiento del límite cuantitativo, hasta el nivel del límite cuantitativo fijado.</p>
    <p class="parrafo">8.  En  tanto  no  se  comuniquen las estadísticas contempladas en el apartado 6 del  artículo  12,  será  aplicable  lo  dispuesto en el apartado 2 del presente artículo,  tomando  como  base  las estadísticas anuales previamente comunicadas por la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">1.  Con  objeto  de  garantizar  la  eficaz  aplicación del presente Acuerdo, la Comunidad  y  Moldavia  acuerdan  cooperar  plenamente  con  el fin de prevenir, investigar  y  adoptar  todas  las  medidas legales o administrativas necesarias en  caso  de  elusión  mediante  reexpedición,  cambio  de  destino, declaración falsa   sobre   el   país  o  lugar  de  origen,  falsificación  de  documentos, declaración  falsa  sobre  el  contenido de fibras, la descripción de cantidades o  la  clasificación  de  las mercancías, o por cualquier otro medio. Por tanto, Moldavia  y  la  Comunidad  acuerdan  establecer las disposiciones legales y los procedimientos   administrativos   necesarios   que  permitan  adoptar  acciones eficaces  contra  estas  infracciones,  los  cuales  comprenderán la adopción de medidas    correctoras    legalmente   vinculantes   contra   los   exportadores implicados.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  la  Comunidad  considerare,  sobre la base de los datos disponibles, que se  está  eludiendo  el  presente Acuerdo, llevará a cabo consultas con Moldavia con   el   fin   de   alcanzar  una  solución  mutuamente  satisfactoria.  Estas consultas  se  celebrarán  lo  antes  posible, y en un plazo máximo de 30 días a partir de la fecha de la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  tanto  no  se  llegue a un resultado en las consultas contempladas en el apartado  2,  Moldavia  adoptará,  con  carácter  cautelar  y  a instancia de la Comunidad,  las  medidas  necesarias  para  garantizar  que  los  ajustes de los límites   cuantitativos   establecidos   con   arreglo  al  artículo  5  que  se convengan  en  las  consultas  contempladas  en  el apartado 2 puedan efectuarse para  un  año  contingentario  durante  el  cual se haya presentado la solicitud de  consulta  con  arreglo  al apartado 2, o para el año siguiente si se hubiere agotado  el  contingente  para  el  año en curso, siempre que se hubiere probado claramente la elusión.</p>
    <p class="parrafo">4.  Si  las  Partes,  en  el  curso de las consultas contempladas en el apartado 2,  no  logran  alcanzar  una  solución  mutuamente  satisfactoria, la Comunidad podrá:</p>
    <p class="parrafo">a)   Si  tuviere  pruebas  suficientes  de  que  los  productos  originarios  de Moldavia  han  sido  importados  infringiendo  el  presente Acuerdo, imputar las cantidades  de  que  se  trate  a  los  límites  cuantitativos  establecidos  en virtud de lo dispuesto en el artículo 5.</p>
    <p class="parrafo">b)  Si  hubiere  pruebas  suficientes  de  que  se  ha producido una declaración falsa  sobre  el  contenido  de  fibras,  las  cantidades,  la  descripción o la clasificación  de  productos  originarios  de  Moldavia, rechazar la importación de los productos en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">c)  Si  se  comprobara  que  el  territorio  de  Moldavia  está  implicado en la reexpedición  o  el  cambio  de destino de productos no originarios de Moldavia, introducir  límites  cuantitativos  contra  los  mismos productos originarios de Moldavia  en  el  caso  de  que  no  estén ya sujetos a límites cuantitativos, o adoptar cualquier otra medida apropiada.</p>
    <p class="parrafo">5.  Las  Partes  acuerdan  establecer  un  sistema de cooperación administrativa para  prevenir  y  responder  con  eficacia a todos los problemas de elusión que se   presenten  de  conformidad  con  las  disposiciones  del  Protocolo  A  del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  límites  cuantitativos  establecidos  en  el  presente Acuerdo para las importaciones  en  la  Comunidad  de  productos textiles originarios de Moldavia no serán repartidos por la Comunidad en cuotas regionales.</p>
    <p class="parrafo">2.   Las   Partes   cooperarán   con  el  fin  de  prevenir  cambios  súbitos  y perjudiciales  en  las  corrientes  comerciales  tradicionales que produzcan una concentración regional de las importaciones directas en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">3.  Moldavia  vigilará  sus  exportaciones  de productos sometidos a restricción o  vigilancia  en  la  Comunidad. Si se produjere un cambio súbito y perjudicial en  las  corrientes  comerciales  tradicionales,  la  Comunidad  podrá solicitar consultas  con  objeto  de  hallar una solución satisfactoria a estos problemas. Dichas  consultas  se  celebrarán  en  un  plazo  de  quince  días  laborables a partir de la solicitud de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">4.   Moldavia  procurará  escalonar  las  exportaciones  de  productos  textiles sujetos  a  límites  cuantitativos  en  la  Comunidad  de  la  forma más regular posible,  a  lo  largo  del  año,  habida cuenta, en particular, de los factores estacionales.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">En  caso  de  denuncia  del  presente  Acuerdo  con arreglo a lo dispuesto en el apartado  3  del  artículo  20,  se  reducirán  pro  rata  temporis  los límites cuantitativos  establecidos  con  arreglo  al  presente  Acuerdo,  salvo que las Partes Contratantes decidan otra cosa de común acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Las  exportaciones  moldavas  de  tejidos  de  artesanía  familiar fabricados en telares  accionados  con  la  mano  o  con  el  pie,  de prendas de vestir, o de otros  artículos  obtenidos  manualmente  a  partir de los tejidos anteriormente descritos,  y  de  los  productos del folklore tradicional, no estarán sujetas a límites  cuantitativos,  siempre  que  estos  productos  originarios de Moldavia cumplan las condiciones establecidas en el Protocolo B.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">1.  En  caso  de  que la Comunidad considere que un producto textil cubierto por</p>
    <p class="parrafo">el  presente  Acuerdo  es  importado  de  Moldavia  a  la  Comunidad  a  precios anormalmente  inferiores  a  la  gama  de  precios  practicada en condiciones de competencia   normal,   ocasionando   con   ello   un   perjuicio  grave  a  los fabricantes   comunitarios  de  productos  similares  o  productos  directamente competidores,   podrá  solicitar  que  se  celebren  consultas  con  arreglo  al artículo   15,   y  en  tal  caso  se  aplicarán  las  siguientes  disposiciones específicas.</p>
    <p class="parrafo">2.   Si   tras  celebrar  dichas  consultas  se  produce  un  acuerdo  sobre  la existencia  de  situación  descrita  en  el  apartado 1, Moldavia, dentro de los límites  de  su  capacidad,  adoptará  las medidas necesarias para poner remedio a  esta  situación,  particularmente  por  lo  que  respecto al precio al que se venderá el producto en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">3.   Con   objeto   de  determinar  si  el  precio  de  un  producto  textil  es anormalmente  inferior  al  practicado  en  condiciones  de  competencia normal, podrá ser comparado con:</p>
    <p class="parrafo">-  los  precios  generalmente  practicados  para productos similares vendidos en condiciones  normales  por  otros  países  exportadores  en  el mercado del país importador,</p>
    <p class="parrafo">-   los   precios   de  los  productos  nacionales  similares  en  una  fase  de comercialización comparable en el mercado del país importador,</p>
    <p class="parrafo">-  los  precios  más  bajos practicados por un tercer país por el mismo producto en  el  curso  de  operaciones  comerciales  normales  durante  los  tres  meses anteriores  a  la  solicitud  de  consultas,  y  que  no  hayan  dado lugar a la adopción de medida alguna por parte de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">4.  Si  en  el  curso  de  las consultas a que se refiere el apartado 2 no fuera posible  alcanzar  un  acuerdo  en  el  plazo  de treinta días a contar desde la fecha  de  la  solicitud  de  consultas  por parte de la Comunidad, esta última, en  tanto  las  consultas  permitan  alcanzar una solución mutuamente aceptable, podrá  rechazar  temporalmente  la  importación  de  los productos en cuestión a los precios sujetos a las condiciones mencionadas en el apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">5.   En   circunstancias   totalmente   excepcionales   y  críticas,  cuando  la importación   de   productos   textiles   determinados,   efectuada   a  precios anormalmente  inferiores  de  la  gama  de precios practicados en condiciones de competencia  normal,  ocasione  o  amenace con ocasionar un perjuicio de difícil reparación,  la  Comunidad  podrá  denegar  temporalmente  la importación de los productos  en  causa  en  espera de un acuerdo sobre una solución en el curso de las  consultas,  que  se  iniciarán  sin  demora.  Las  Partes procurarán, en la medida  de  lo  posible,  llegar a una solución mutuamente aceptable en un plazo de   diez   días  laborables  a  contar  desde  la  fecha  de  apertura  de  las consultas.</p>
    <p class="parrafo">6.  En  el  caso  de  que  la Comunidad recurra a las medidas mencionadas en los apartados  4  y  5,  Moldavia  podrá  solicitar consultas en todo momento con el fin  de  examinar  la  posibilidad  de eliminar o modificar estas medidas cuando ya no existan las causas que las hicieron necesarias.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">1.  La  clasificación  de  los  productos  cubiertos  por  el  presente  Acuerdo estará  basada  en  el  arancel y en la nomenclatura estadística de la Comunidad (en  adelante  denominada  la  «Nomenclatura  Combinada» o, en abreviatura «NC»)</p>
    <p class="parrafo">y sus modificaciones.</p>
    <p class="parrafo">Cuando  una  decisión  sobre  la clasificación produzca un cambio en la práctica de  la  clasificación  o  un cambio en la categoría de cualquier producto sujeto al  presente  Acuerdo,  los  productos  afectados  seguirán el régimen comercial aplicable  a  la  práctica  o  a  la  categoría  en  la  que  se  incluyan  tras producirse dichos cambios.</p>
    <p class="parrafo">Ninguna  modificación  de  la  Nomenclatura Combinada (NC) efectuada con arreglo a  los  procedimientos  vigentes  en la Comunidad en relación con las categorías de  productos  cubiertas  por  el presente Acuerdo y ninguna decisión relativa a la  clasificación  de  las  mercancías  tendrán el efecto de reducir los límites cuantitativos establecidos con arreglo al presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">2.   El   origen   de  los  productos  regulados  por  el  presente  Acuerdo  se determinará de acuerdo con las normas de origen en vigor en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Cualquier  modificación  de  dichas  normas de origen se comunicará a Moldavia y no  tendrá  el  efecto  de  reducir  los  límites cuantitativos establecidos con arreglo al presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Las  modalidades  de  control  del  origen  de los productos textiles se definen en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">1.  Moldavia  comunicará  a  la Comisión datos estadísticos precisos relativos a todas  las  licencias  de  exportación  y  de  importación  expedidas  para  las categorías   de   productos   textiles   sujetas  a  los  límites  cuantitativos establecidos  en  virtud  del  presente  Acuerdo, o al sistema de doble control, expresados  en  cantidades  y  en  términos  de  valor  y desglosados por Estado miembro  de  la  Comunidad,  y  relativos a todos los certificados expedidos por las  autoridades  competentes  moldavas  para  los  productos  mencionados en el artículo 9, sujetos a lo dispuesto en el Protocolo B.</p>
    <p class="parrafo">2.  De  forma  recíproca,  la  Comunidad  remitirá a las autoridades de Moldavia datos  estadísticos  precisos  relativos  a  las  autorizaciones  de importación expedidas   por   las   autoridades   comunitarias   y  estadísticas  sobre  las importaciones  para  los  productos  cubiertos  por  el sistema mencionado en el apartado 2 del artículo 5.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  datos  contemplados  se  remitirán, respecto de todas las categorías de productos,  antes  de  finalizar  el  mes  siguiente  al mes que se refieran las estadísticas.</p>
    <p class="parrafo">4.  Moldavia  remitirá,  a  petición de la Comunidad, informaciones estadísticas sobre las importaciones de todos los productos cubiertos por el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">5.   Si   del  análisis  de  las  informaciones  así  intercambiadas  resultaren discordancias  importantes  entre  los  datos  relativos  a  las exportaciones y los  que  se  refieren  a  las  importaciones,  podrán  iniciarse  consultas  de acuerdo   con   el  procedimiento  definido  en  el  artículo  15  del  presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">6.  A  efectos  de  la  aplicación  de  las  disposiciones  del  artículo  5, la Comunidad  se  compromete  a  comunicar a las autoridades de Moldavia, antes del 15  de  abril  de  cada  año,  las estadísticas del año anterior relativas a las importaciones  de  todos  los  productos  textiles  cubiertos  por  el  presente Acuerdo,   desglosados   por   país   proveedor  y  por  Estado  miembro  de  la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">1.   Moldavia   creará   condiciones   favorables   para  las  importaciones  de productos  textiles  originarios  de  la Comunidad y enumerados en el Anexo I y, cuando  ello  sea  apropiado,  les  concederá un trato no discriminatorio por lo que  respecta  a  la  aplicación de restricciones cuantitativas, la concesión de licencias   y  la  asignación  de  las  divisas  necesarias  para  pagar  dichas importaciones.  Moldavia  también  recomendará  a  sus importadores que utilicen las  posibilidades  ofrecidas  por  los  fabricantes  comunitarios  de productos textiles  anteriormente  mencionados,  concediendo  al  mismo  tiempo  el máximo grado  posible  de  liberalización  a  dichas  importaciones, teniendo en cuenta el desarrollo del comercio entre las Partes Contratantes.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  caso  de  que  se  requieran  suministros  adicionales,  y en particular cuando   ello   haga  necesaria  la  diversificación  de  las  importaciones  de productos   textiles   en   Moldavia,   esta   última   concederá  un  trato  no discriminatorio  a  las  importaciones  de  productos textiles originarios de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  Partes  Contratantes  acuerdan  examinar  anualmente  la  tendencia del comercio  de  productos  textiles  y  de  prendas  de vestir, en el marco de las consultas  establecidas  en  el  artículo 15 y sobre la base de las estadísticas mencionadas en el artículo 12.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  caso  de  que  la Comunidad comprobara que, en los casos previstos en el apartado  2  del  artículo  13  del  presente  Acuerdo, se halla en una posición desfavorable  en  comparación  con  un país tercero, podrá solicitar la apertura de  consultas  con  Moldavia  con  arreglo  al  procedimiento del artículo 15, a fin de tomar las medidas adecuadas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">1.  Salvo  en  los  casos  en  que  el  presente Acuerdo disponga otra cosa, los procedimientos  de  consulta  mencionados  en el presente Acuerdo se regirán por las siguientes disposiciones:</p>
    <p class="parrafo">-  se  celebrarán  periódicamente  consultas en la medida de lo posible. También podrán celebrarse consultas específicas adicionales,</p>
    <p class="parrafo">-  toda  solicitud  de  consultas  se  notificará  por  escrito  a la otra Parte Contratante,</p>
    <p class="parrafo">-  cuando  ello  resulte  apropiado, la solicitud de consultas irá seguida en un plazo   razonable   (en   ningún   caso   más  de  quince  días  después  de  la notificación)  por  un  informe  que explique las circunstancias que, en opinión de la Parte solicitante, justifican la presentación de dicha solicitud,</p>
    <p class="parrafo">-  las  Partes  Contratantes  celebrarán  consultas  a más tardar un mes después de   la   notificación   de  la  solicitud,  a  fin  de  alcanzar  una  solución mutuamente   aceptable   a  más  tardar  un  mes  después  de  iniciadas  dichas consultas,</p>
    <p class="parrafo">-  el  período  de  un  mes  antes mencionado a efectos de alcanzar una solución mutuamente aceptable podrá ampliarse de común acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  Comunidad  podrá  solicitar  la  celebración de consultas con arreglo al apartado  1  cuando  compruebe  que  durante un año particular de aplicación del Acuerdo  se  producen  dificultades  en  la  Comunidad  o en una de sus regiones debido   a  un  brusco  y  considerable  incremento,  en  relación  con  el  año</p>
    <p class="parrafo">anterior,  de  las  importaciones  de  una  categoría  dada del grupo I sujeta a los  límites  cuantitativos  establecidos  con  arreglo  a  lo  dispuesto  en el presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">3.  A  instancia  de  cualquiera  de  las  Partes  Contratantes,  se  celebrarán consultas  en  relación  con  cualesquiera  problemas derivados de la aplicación del   presente   Acuerdo.  Toda  consulta  celebrada  con  arreglo  al  presente artículo  se  llevará  a  cabo  con  espíritu  de  cooperación y con el deseo de allanar las diferencias entre las Partes Contratantes.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">Las  Partes  Contratantes  se  comprometen  a fomentar el intercambio de visitas por  parte  de  personas,  grupos  y delegaciones de los negocios, el comercio y la  industria,  para  facilitar  los  contactos  en  los  sectores industriales, comerciales  y  técnicos  vinculados  con  el  comercio  y  la cooperación en la industria  textil  y  de  los productos textiles y prendas de vestir, así como a ayudar a organizar ferias y exposiciones de interés mutuo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">1.  Moldavia  está  dispuesta  a  cooperar  plenamente  y,  en caso necesario, a adoptar  medidas  en  el  marco de su política comercial y dentro de los límites de   su  capacidad  para  prevenir  la  perturbación  del  comercio  de  ciertas materias primas enumeradas en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">2.  Moldavia,  al  administrar  las  exportaciones  de los productos mencionados en  el  apartado  1,  teniendo  en  cuenta  su producción y sus posibilidades de exportación,  concederá  siempre  que  ello  sea  posible  un  trato  favorable, sobre  una  base  no  discriminatoria,  a  los productos mencionados, cuando así lo solicite la Comunidad para hacer frente a sus necesidades.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  problemas  que  se  planteen  en  este  ámbito podrán ser objeto de las consultas establecidas en el artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">En  lo  que  se  refiere  a  la propiedad intelectual, se celebrarán consultas a instancia  de  cualquiera  de  las  Partes  Contratantes,  de conformidad con el procedimiento  previsto  en  el  artículo  15,  para  solucionar equitativamente cualquier  problema  relacionado  con  la  protección  de  las marcas, diseños y modelos, o artículos de vestir y productos textiles.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Acuerdo  se  aplicará  a  los  territorios  donde sea aplicable el Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad Europea, y en las condiciones previstas por el Tratado, por una parte, y al territorio de Moldavia, por otra.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20</p>
    <p class="parrafo">1.  El  presente  Acuerdo  entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la fecha  en  que  las  Partes  se  notifiquen  el  término  de  los procedimientos necesarios  a  dicho  efecto.  Se aplicará hasta el 31 de diciembre de 1994. Con posterioridad,  la  aplicación  de  todas las disposiciones del presente Acuerdo se  prorrogará  automáticamente  por  un  período  de  un año más hasta el 31 de diciembre  de  1995,  a  menos  que  una  de las Partes notifique a la otra como mínimo  seis  meses  antes  del  31  de  diciembre  de  1994 que se opone a esta prórroga.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  presente  Acuerdo  se  aplicará  con  efectos a partir del 1 de enero de 1993.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cualquiera  de  las  Partes  podrá  en  todo momento proponer modificaciones del  presente  Acuerdo  o  denunciarlo,  mediante  un preaviso de seis meses. En ese caso, el Acuerdo finalizará transcurrido dicho plazo.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  Partes  Contratantes  acuerdan  iniciar  consultas  a  más  tardar seis meses  antes  de  que  expire  el  presente  Acuerdo,  a  fin de celebrar, en su caso, un nuevo Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">5.  Los  Anexos,  Protocolos,  Actas Aprobadas y Notas que acompañan el presente Acuerdo son parte integrante del mismo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Acuerdo  se  redacta en dos ejemplares en lenguas alemana, danesa, española,    finesa,   francesa,   griega,   inglesa,   italiana,   neerlandesa, portuguesa,  sueca  y  moldava,  siendo  cada  uno  de  estos  textos igualmente auténtico.</p>
    <p class="parrafo">Hecho  en  Bruselas,  el  treinta  y  uno  de enero de mil novecientos noventa y siete.</p>
    <p class="parrafo">Udfaerdiget  i  Bruxelles  den  enogtredivte  januar  nitten  hundrede og syv og halvfems.</p>
    <p class="parrafo">Geschehen        zu        Br ssel       am       einunddreißigsten       Januar neunzehnhundertsiebenundneunzig.</p>
    <p class="parrafo">Texto omitido en Griego</p>
    <p class="parrafo">Done  at  Brussels  on  the thirty-first day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.</p>
    <p class="parrafo">Fait     à    Bruxelles,    le    trente-et-un    janvier    mil    neuf    cent quatre-vingt-dix-sept.</p>
    <p class="parrafo">Fatto a Bruxelles, add  trentuno gennaio millenovecentonovantasette.</p>
    <p class="parrafo">Gedaan     te    Brussel,    de    eenendertigste    januari    negentienhonderd zevenennegentig.</p>
    <p class="parrafo">Feito  em  Bruxelas,  em  trinta  e  um de Janeiro de mil novecentos e noventa e sete.</p>
    <p class="parrafo">Tehty    Brysselissä   kolmantenakymmenentenäensimmäisenä   päivänä   tammikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.</p>
    <p class="parrafo">Som skedde i Bryssel den trettioförsta januari nittonhundranittiosju.</p>
    <p class="parrafo">Intocmit  la  Bruxelles  la  treizeci  si  unu  ianuarie  1997. Por la Comunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">For Det Europæiske Fællesskab</p>
    <p class="parrafo">F r die Europäische Gemeinschaft</p>
    <p class="parrafo">Texto omitido en Griego</p>
    <p class="parrafo">For the European Community</p>
    <p class="parrafo">Pour la Communauté européenne</p>
    <p class="parrafo">Per la Comunità europea</p>
    <p class="parrafo">Voor de Europese Gemeenschap</p>
    <p class="parrafo">Pela Comunidade Europeia</p>
    <p class="parrafo">Euroopan yhteisön puolesta</p>
    <p class="parrafo">Pa Europeiska gemenskapens vägnar</p>
    <p class="parrafo">Pentru Guvernul Republicii Moldova</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">LISTA DE PRODUCTOS PREVISTA EN EL APARTADO 1 DEL ARTICULO 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Sin  perjuicio  de  las  reglas  para  la  interpretación de la nomenclatura</p>
    <p class="parrafo">combinada,  la  redacción  de  la  designación  de la mercancía se considera que tiene  únicamente  un  valor  indicativo, determinándose los productos incluidos en  cada  categoría,  en  el  marco  del  presente  Anexo, por el alcance de los códigos  NC.  En  el  lugar  en  que  figure  un «ex» delante del código NC, los productos  incluidos  en  cada  categoría  se  determinarán  por  el alcance del código NC y por el de la descripción correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  prendas  de  vestir  que  no  sean  identificables  como  prendas  para hombres  o  niños,  o  bien  como  prendas para mujeres o niñas, se clasificarán con estas últimas.</p>
    <p class="parrafo">3.  La  expresión  «prendas  para  bebé»  comprende  las  prendas hasta la talla comercial 86 inclusive.</p>
    <p class="parrafo">GRUPO I A</p>
    <p class="parrafo">Categoría  Còdigo NC      Designación de la mercancía     Tabla de equiva-</p>
    <p class="parrafo">1993                                         lencias</p>
    <p class="parrafo">piezas/kg  g/pieza</p>
    <p class="parrafo">(1)        (2)                     (3)                   (4)       (5)</p>
    <p class="parrafo">1         5204 11 00  Hilados de algodón sin acon-</p>
    <p class="parrafo">5204 19 00  dicionar para la venta al por</p>
    <p class="parrafo">menor</p>
    <p class="parrafo">5205 11 00</p>
    <p class="parrafo">5205 12 00</p>
    <p class="parrafo">5205 13 00</p>
    <p class="parrafo">5205 14 00</p>
    <p class="parrafo">5205 15 10</p>
    <p class="parrafo">5205 15 90</p>
    <p class="parrafo">5205 21 00</p>
    <p class="parrafo">5205 22 00</p>
    <p class="parrafo">5205 23 00</p>
    <p class="parrafo">5205 24 00</p>
    <p class="parrafo">5205 25 10</p>
    <p class="parrafo">5205 25 30</p>
    <p class="parrafo">5205 25 90</p>
    <p class="parrafo">5205 31 00</p>
    <p class="parrafo">5205 32 00</p>
    <p class="parrafo">5205 33 00</p>
    <p class="parrafo">5205 34 00</p>
    <p class="parrafo">5205 35 10</p>
    <p class="parrafo">5205 35 90</p>
    <p class="parrafo">5205 41 00</p>
    <p class="parrafo">5205 42 00</p>
    <p class="parrafo">5205 43 00</p>
    <p class="parrafo">5205 44 00</p>
    <p class="parrafo">5205 45 10</p>
    <p class="parrafo">5205 45 30</p>
    <p class="parrafo">5205 45 90</p>
    <p class="parrafo">5206 11 00</p>
    <p class="parrafo">5206 12 00</p>
    <p class="parrafo">5206 13 00</p>
    <p class="parrafo">5206 14 00</p>
    <p class="parrafo">5206 15 10</p>
    <p class="parrafo">5206 15 90</p>
    <p class="parrafo">5206 21 00</p>
    <p class="parrafo">5206 22 00</p>
    <p class="parrafo">5206 23 00</p>
    <p class="parrafo">5206 24 00</p>
    <p class="parrafo">5206 25 10</p>
    <p class="parrafo">5206 25 90</p>
    <p class="parrafo">5206 31 00</p>
    <p class="parrafo">5206 32 00</p>
    <p class="parrafo">5206 33 00</p>
    <p class="parrafo">5206 34 00</p>
    <p class="parrafo">5206 35 10</p>
    <p class="parrafo">5206 35 90</p>
    <p class="parrafo">5206 41 00</p>
    <p class="parrafo">5206 42 00</p>
    <p class="parrafo">5206 43 00</p>
    <p class="parrafo">5206 44 00</p>
    <p class="parrafo">5206 45 10</p>
    <p class="parrafo">5206 45 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">2         5208 11 10  Tejidos de algodón, que no</p>
    <p class="parrafo">5208 11 90  sean tejidos de gasa de vuel-</p>
    <p class="parrafo">5208 12 11  ta, con bucles de la clase</p>
    <p class="parrafo">5208 12 13  esponja, cintas, terciopelos,</p>
    <p class="parrafo">5208 12 15  felpas, tejidos rizados, te-</p>
    <p class="parrafo">5208 12 19  jidos de chenilla o felpilla,</p>
    <p class="parrafo">5208 12 91  tules y tejidos de mallas</p>
    <p class="parrafo">5208 12 93  anudadas</p>
    <p class="parrafo">5208 12 95</p>
    <p class="parrafo">5208 12 99</p>
    <p class="parrafo">5208 13 00</p>
    <p class="parrafo">5208 19 00</p>
    <p class="parrafo">5208 21 10</p>
    <p class="parrafo">5208 21 90</p>
    <p class="parrafo">5208 22 11</p>
    <p class="parrafo">5208 22 13</p>
    <p class="parrafo">5208 22 15</p>
    <p class="parrafo">5208 22 19</p>
    <p class="parrafo">5208 22 91</p>
    <p class="parrafo">5208 22 93</p>
    <p class="parrafo">5208 22 95</p>
    <p class="parrafo">5208 22 99</p>
    <p class="parrafo">5208 23 00</p>
    <p class="parrafo">5208 29 00</p>
    <p class="parrafo">5208 31 00</p>
    <p class="parrafo">5208 32 11</p>
    <p class="parrafo">5208 32 13</p>
    <p class="parrafo">5208 32 15</p>
    <p class="parrafo">5208 32 19</p>
    <p class="parrafo">5208 32 91</p>
    <p class="parrafo">5208 32 93</p>
    <p class="parrafo">5208 32 95</p>
    <p class="parrafo">5208 32 99</p>
    <p class="parrafo">5208 33 00</p>
    <p class="parrafo">5208 39 00</p>
    <p class="parrafo">5208 41 00</p>
    <p class="parrafo">5208 42 00</p>
    <p class="parrafo">5208 43 00</p>
    <p class="parrafo">5208 49 00</p>
    <p class="parrafo">5208 51 00</p>
    <p class="parrafo">5208 52 10</p>
    <p class="parrafo">5208 52 90</p>
    <p class="parrafo">5208 53 00</p>
    <p class="parrafo">5208 59 00</p>
    <p class="parrafo">5209 11 00</p>
    <p class="parrafo">5209 12 00</p>
    <p class="parrafo">5209 19 00</p>
    <p class="parrafo">5209 21 00</p>
    <p class="parrafo">5209 22 00</p>
    <p class="parrafo">5209 29 00</p>
    <p class="parrafo">5209 31 00</p>
    <p class="parrafo">5209 32 00</p>
    <p class="parrafo">5209 39 00</p>
    <p class="parrafo">5209 41 00</p>
    <p class="parrafo">5209 42 00</p>
    <p class="parrafo">5209 43 00</p>
    <p class="parrafo">5209 49 10</p>
    <p class="parrafo">5209 49 90</p>
    <p class="parrafo">5209 51 00</p>
    <p class="parrafo">5209 52 00</p>
    <p class="parrafo">5209 59 00</p>
    <p class="parrafo">5210 11 10</p>
    <p class="parrafo">5210 11 90</p>
    <p class="parrafo">5210 12 00</p>
    <p class="parrafo">5210 19 00</p>
    <p class="parrafo">5210 21 10</p>
    <p class="parrafo">5210 21 90</p>
    <p class="parrafo">5210 22 00</p>
    <p class="parrafo">5210 29 00</p>
    <p class="parrafo">5210 31 10</p>
    <p class="parrafo">5210 31 90</p>
    <p class="parrafo">5210 32 00</p>
    <p class="parrafo">5210 39 00</p>
    <p class="parrafo">5210 41 00</p>
    <p class="parrafo">5210 42 00</p>
    <p class="parrafo">5210 49 00</p>
    <p class="parrafo">5210 51 00</p>
    <p class="parrafo">5210 52 00</p>
    <p class="parrafo">5210 59 00</p>
    <p class="parrafo">5211 11 00</p>
    <p class="parrafo">5211 12 00</p>
    <p class="parrafo">5211 19 00</p>
    <p class="parrafo">5211 21 00</p>
    <p class="parrafo">5211 22 00</p>
    <p class="parrafo">5211 29 00</p>
    <p class="parrafo">5211 31 00</p>
    <p class="parrafo">5211 32 00</p>
    <p class="parrafo">5211 39 00</p>
    <p class="parrafo">5211 41 00</p>
    <p class="parrafo">5211 42 00</p>
    <p class="parrafo">5211 43 00</p>
    <p class="parrafo">5211 49 11</p>
    <p class="parrafo">5211 49 19</p>
    <p class="parrafo">5211 49 90</p>
    <p class="parrafo">5211 51 00</p>
    <p class="parrafo">5211 52 00</p>
    <p class="parrafo">5211 59 00</p>
    <p class="parrafo">5212 11 10</p>
    <p class="parrafo">5212 11 90</p>
    <p class="parrafo">5212 12 10</p>
    <p class="parrafo">5212 12 90</p>
    <p class="parrafo">5212 13 10</p>
    <p class="parrafo">5212 13 90</p>
    <p class="parrafo">5212 14 10</p>
    <p class="parrafo">5212 14 90</p>
    <p class="parrafo">5212 15 10</p>
    <p class="parrafo">5212 15 90</p>
    <p class="parrafo">5212 21 10</p>
    <p class="parrafo">5212 21 90</p>
    <p class="parrafo">5212 22 10</p>
    <p class="parrafo">5212 22 90</p>
    <p class="parrafo">5212 23 10</p>
    <p class="parrafo">5212 23 90</p>
    <p class="parrafo">5212 24 10</p>
    <p class="parrafo">5212 24 90</p>
    <p class="parrafo">5212 25 10</p>
    <p class="parrafo">5212 25 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">2 a)      5208 31 00  a) Distintos de los crudos o</p>
    <p class="parrafo">5208 32 11  blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5208 32 13</p>
    <p class="parrafo">5208 32 15</p>
    <p class="parrafo">5208 32 19</p>
    <p class="parrafo">5208 32 91</p>
    <p class="parrafo">5208 32 93</p>
    <p class="parrafo">5208 32 95</p>
    <p class="parrafo">5208 32 99</p>
    <p class="parrafo">5208 33 00</p>
    <p class="parrafo">5208 39 00</p>
    <p class="parrafo">5208 41 00</p>
    <p class="parrafo">5208 42 00</p>
    <p class="parrafo">5208 43 00</p>
    <p class="parrafo">5208 49 00</p>
    <p class="parrafo">5208 51 00</p>
    <p class="parrafo">5208 52 10</p>
    <p class="parrafo">5208 52 90</p>
    <p class="parrafo">5208 53 00</p>
    <p class="parrafo">5208 59 00</p>
    <p class="parrafo">5209 31 00</p>
    <p class="parrafo">5209 32 00</p>
    <p class="parrafo">5209 39 00</p>
    <p class="parrafo">5209 41 00</p>
    <p class="parrafo">5209 42 00</p>
    <p class="parrafo">5209 43 00</p>
    <p class="parrafo">5209 49 10</p>
    <p class="parrafo">5209 49 90</p>
    <p class="parrafo">5209 51 00</p>
    <p class="parrafo">5209 52 00</p>
    <p class="parrafo">5209 59 00</p>
    <p class="parrafo">5210 31 10</p>
    <p class="parrafo">5210 31 90</p>
    <p class="parrafo">5210 32 00</p>
    <p class="parrafo">5210 39 00</p>
    <p class="parrafo">5210 41 00</p>
    <p class="parrafo">5210 42 00</p>
    <p class="parrafo">5210 49 00</p>
    <p class="parrafo">5210 51 00</p>
    <p class="parrafo">5210 52 00</p>
    <p class="parrafo">5210 59 00</p>
    <p class="parrafo">5211 31 00</p>
    <p class="parrafo">5211 32 00</p>
    <p class="parrafo">5211 39 00</p>
    <p class="parrafo">5211 41 00</p>
    <p class="parrafo">5211 42 00</p>
    <p class="parrafo">5211 43 00</p>
    <p class="parrafo">5211 49 11</p>
    <p class="parrafo">5211 49 19</p>
    <p class="parrafo">5211 49 90</p>
    <p class="parrafo">5211 51 00</p>
    <p class="parrafo">5211 52 00</p>
    <p class="parrafo">5211 59 00</p>
    <p class="parrafo">5212 13 10</p>
    <p class="parrafo">5212 13 90</p>
    <p class="parrafo">5212 14 10</p>
    <p class="parrafo">5212 14 90</p>
    <p class="parrafo">5212 15 10</p>
    <p class="parrafo">5212 15 90</p>
    <p class="parrafo">5212 23 10</p>
    <p class="parrafo">5212 23 90</p>
    <p class="parrafo">5212 24 10</p>
    <p class="parrafo">5212 24 90</p>
    <p class="parrafo">5212 25 10</p>
    <p class="parrafo">5212 25 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">3         5512 11 00  Tejidos de fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">5512 19 10  sintéticas discontinuas, que</p>
    <p class="parrafo">5512 19 90  no sean cintas, terciopelos,</p>
    <p class="parrafo">5512 21 00  felpas, tejidos rizados (in-</p>
    <p class="parrafo">5512 29 10  cluidos los tejidos con bu-</p>
    <p class="parrafo">5512 29 90  cles de la clase esponja) y</p>
    <p class="parrafo">5512 91 00  tejidos de chenilla o felpi-</p>
    <p class="parrafo">5512 99 10  lla</p>
    <p class="parrafo">5512 99 90</p>
    <p class="parrafo">5513 11 10</p>
    <p class="parrafo">5513 11 30</p>
    <p class="parrafo">5513 11 90</p>
    <p class="parrafo">5513 12 00</p>
    <p class="parrafo">5513 13 00</p>
    <p class="parrafo">5513 19 00</p>
    <p class="parrafo">5513 21 10</p>
    <p class="parrafo">5513 21 30</p>
    <p class="parrafo">5513 21 90</p>
    <p class="parrafo">5513 22 00</p>
    <p class="parrafo">5513 23 00</p>
    <p class="parrafo">5513 29 00</p>
    <p class="parrafo">5513 31 00</p>
    <p class="parrafo">5513 32 00</p>
    <p class="parrafo">5513 33 00</p>
    <p class="parrafo">5513 39 00</p>
    <p class="parrafo">5513 41 00</p>
    <p class="parrafo">5513 42 00</p>
    <p class="parrafo">5513 43 00</p>
    <p class="parrafo">5513 49 00</p>
    <p class="parrafo">5514 11 00</p>
    <p class="parrafo">5514 12 00</p>
    <p class="parrafo">5514 13 00</p>
    <p class="parrafo">5514 19 00</p>
    <p class="parrafo">5514 21 00</p>
    <p class="parrafo">5514 22 00</p>
    <p class="parrafo">5514 23 00</p>
    <p class="parrafo">5514 29 00</p>
    <p class="parrafo">5514 31 00</p>
    <p class="parrafo">5514 32 00</p>
    <p class="parrafo">5514 33 00</p>
    <p class="parrafo">5514 39 00</p>
    <p class="parrafo">5514 41 00</p>
    <p class="parrafo">5514 42 00</p>
    <p class="parrafo">5514 43 00</p>
    <p class="parrafo">5514 49 00</p>
    <p class="parrafo">5515 11 10</p>
    <p class="parrafo">5515 11 30</p>
    <p class="parrafo">5515 11 90</p>
    <p class="parrafo">5515 12 10</p>
    <p class="parrafo">5515 12 30</p>
    <p class="parrafo">5515 12 90</p>
    <p class="parrafo">5515 13 11</p>
    <p class="parrafo">5515 13 19</p>
    <p class="parrafo">5515 13 91</p>
    <p class="parrafo">5515 13 99</p>
    <p class="parrafo">5515 19 10</p>
    <p class="parrafo">5515 19 30</p>
    <p class="parrafo">5515 19 90</p>
    <p class="parrafo">5515 21 10</p>
    <p class="parrafo">5515 21 30</p>
    <p class="parrafo">5515 21 90</p>
    <p class="parrafo">5515 22 11</p>
    <p class="parrafo">5515 22 19</p>
    <p class="parrafo">5515 22 91</p>
    <p class="parrafo">5515 22 99</p>
    <p class="parrafo">5515 29 10</p>
    <p class="parrafo">5515 29 30</p>
    <p class="parrafo">5515 29 90</p>
    <p class="parrafo">5515 91 10</p>
    <p class="parrafo">5515 91 30</p>
    <p class="parrafo">5515 91 90</p>
    <p class="parrafo">5515 92 11</p>
    <p class="parrafo">5515 92 19</p>
    <p class="parrafo">5515 92 91</p>
    <p class="parrafo">5515 92 99</p>
    <p class="parrafo">5515 99 10</p>
    <p class="parrafo">5515 99 30</p>
    <p class="parrafo">5515 99 90</p>
    <p class="parrafo">5803 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">3 a)      5512 19 10  a) Que no sean crudos ni</p>
    <p class="parrafo">5512 19 90  blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5512 29 10</p>
    <p class="parrafo">5512 29 90</p>
    <p class="parrafo">5512 99 10</p>
    <p class="parrafo">5512 99 90</p>
    <p class="parrafo">5513 21 10</p>
    <p class="parrafo">5513 21 30</p>
    <p class="parrafo">5513 21 90</p>
    <p class="parrafo">5513 22 00</p>
    <p class="parrafo">5513 23 00</p>
    <p class="parrafo">5513 29 00</p>
    <p class="parrafo">5513 31 00</p>
    <p class="parrafo">5513 32 00</p>
    <p class="parrafo">5513 33 00</p>
    <p class="parrafo">5513 39 00</p>
    <p class="parrafo">5513 41 00</p>
    <p class="parrafo">5513 42 00</p>
    <p class="parrafo">5513 43 00</p>
    <p class="parrafo">5513 49 00</p>
    <p class="parrafo">5514 21 00</p>
    <p class="parrafo">5514 22 00</p>
    <p class="parrafo">5514 23 00</p>
    <p class="parrafo">5514 29 00</p>
    <p class="parrafo">5514 31 00</p>
    <p class="parrafo">5514 32 00</p>
    <p class="parrafo">5514 33 00</p>
    <p class="parrafo">5514 39 00</p>
    <p class="parrafo">5514 41 00</p>
    <p class="parrafo">5514 42 00</p>
    <p class="parrafo">5514 43 00</p>
    <p class="parrafo">5514 49 00</p>
    <p class="parrafo">5515 11 30</p>
    <p class="parrafo">5515 11 90</p>
    <p class="parrafo">5515 12 30</p>
    <p class="parrafo">5515 12 90</p>
    <p class="parrafo">5515 13 19</p>
    <p class="parrafo">5515 13 99</p>
    <p class="parrafo">5515 19 30</p>
    <p class="parrafo">5515 19 90</p>
    <p class="parrafo">5515 21 30</p>
    <p class="parrafo">5515 21 90</p>
    <p class="parrafo">5515 22 19</p>
    <p class="parrafo">5515 22 99</p>
    <p class="parrafo">5515 29 30</p>
    <p class="parrafo">5515 29 90</p>
    <p class="parrafo">5515 91 30</p>
    <p class="parrafo">5515 91 90</p>
    <p class="parrafo">5515 92 19</p>
    <p class="parrafo">5515 92 99</p>
    <p class="parrafo">5515 99 30</p>
    <p class="parrafo">5515 99 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5803 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO I B</p>
    <p class="parrafo">(1)        (2)                     (3)                   (4)       (5)</p>
    <p class="parrafo">4         6105 10 00  Camisas y polos o niquis,         6,48       154</p>
    <p class="parrafo">6105 20 10  «T-shirts», prendas de cue-</p>
    <p class="parrafo">6105 20 90  llo de cisne (que no sean de</p>
    <p class="parrafo">6105 90 10  lana o de pelos finos), cami-</p>
    <p class="parrafo">setas y artículos similares,</p>
    <p class="parrafo">de punto</p>
    <p class="parrafo">6109 10 00</p>
    <p class="parrafo">6109 90 10</p>
    <p class="parrafo">6109 90 30</p>
    <p class="parrafo">6110 20 10</p>
    <p class="parrafo">6110 30 10</p>
    <p class="parrafo">5         6101 10 90  «Chandals», jerseys (con o        4,53       221</p>
    <p class="parrafo">6101 20 90  sin mangas),juegos de jerseys</p>
    <p class="parrafo">6101 30 90  abiertos o cerrados («twin-</p>
    <p class="parrafo">set»), chalecos y chaquetas</p>
    <p class="parrafo">(distintos de los cortados y</p>
    <p class="parrafo">cosidos), «anoraks», cazadoras</p>
    <p class="parrafo">y similares, de punto</p>
    <p class="parrafo">6102 10 90</p>
    <p class="parrafo">6102 20 90</p>
    <p class="parrafo">6102 30 90</p>
    <p class="parrafo">6110 10 10</p>
    <p class="parrafo">6110 10 31</p>
    <p class="parrafo">6110 10 35</p>
    <p class="parrafo">6110 10 38</p>
    <p class="parrafo">6110 10 91</p>
    <p class="parrafo">6110 10 95</p>
    <p class="parrafo">6110 10 98</p>
    <p class="parrafo">6110 20 91</p>
    <p class="parrafo">6110 20 99</p>
    <p class="parrafo">6110 30 91</p>
    <p class="parrafo">6110 30 99</p>
    <p class="parrafo">6         6203 41 10  Pantalones cortos (que no         1,76       568</p>
    <p class="parrafo">6203 41 90  sean de baño) y pantalones,</p>
    <p class="parrafo">6203 42 31  tejidos, para hombres o ni-</p>
    <p class="parrafo">6203 42 33  ños; pantalones, tejidos,</p>
    <p class="parrafo">6203 42 35  para mujeres o niñas: de la-</p>
    <p class="parrafo">6203 42 90  na, de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">6203 43 19  sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6203 43 90</p>
    <p class="parrafo">6203 49 19  Partes inferiores de prendas</p>
    <p class="parrafo">6203 49 50  de vestir para deporte, con</p>
    <p class="parrafo">forro, que no sean de las ca-</p>
    <p class="parrafo">tegorías 16 o 29, de algodón</p>
    <p class="parrafo">o de fibras sintéticas o ar-</p>
    <p class="parrafo">tificiales</p>
    <p class="parrafo">6204 61 10</p>
    <p class="parrafo">6204 62 31</p>
    <p class="parrafo">6204 62 33</p>
    <p class="parrafo">6204 62 39</p>
    <p class="parrafo">6204 63 18</p>
    <p class="parrafo">6204 69 18</p>
    <p class="parrafo">6211 32 42</p>
    <p class="parrafo">6211 33 42</p>
    <p class="parrafo">6211 42 42</p>
    <p class="parrafo">6211 43 42</p>
    <p class="parrafo">7         6106 10 00  Camisas, blusas, blusas cami-     5,55       180</p>
    <p class="parrafo">6106 20 00  seras y camisetas de punto y</p>
    <p class="parrafo">6106 90 10  que no sean de punto, de lana,</p>
    <p class="parrafo">de algodón o de fibras sinté-</p>
    <p class="parrafo">ticas o artificiales para mu-</p>
    <p class="parrafo">jeres y niñas</p>
    <p class="parrafo">6206 20 00</p>
    <p class="parrafo">6206 30 00</p>
    <p class="parrafo">6206 40 00</p>
    <p class="parrafo">8         6205 10 00  Camisas y camisetas, que no       4,60       217</p>
    <p class="parrafo">6205 20 00  sean de punto, para hombres y</p>
    <p class="parrafo">6205 30 00  niños, de lana, de algodón o</p>
    <p class="parrafo">de fibras sintéticas o artifi-</p>
    <p class="parrafo">ciales</p>
    <p class="parrafo">GRUPO II A</p>
    <p class="parrafo">(1)        (2)                     (3)                   (4)       (5)</p>
    <p class="parrafo">9         5802 11 00  Tejidos de algodón de bucles</p>
    <p class="parrafo">5802 19 00  de la clase esponja; ropa de</p>
    <p class="parrafo">tocador o de cocina, que no</p>
    <p class="parrafo">sea de punto, de bucles de la</p>
    <p class="parrafo">clase esponja, de algodón</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 60 00</p>
    <p class="parrafo">20        6302 21 00  Ropa de cama, de otra materia</p>
    <p class="parrafo">6302 22 90  distinta del punto</p>
    <p class="parrafo">6302 29 90</p>
    <p class="parrafo">6302 31 10</p>
    <p class="parrafo">6302 31 90</p>
    <p class="parrafo">6302 32 90</p>
    <p class="parrafo">6302 39 90</p>
    <p class="parrafo">22        5508 10 11  Hilados de fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5508 10 19  discontinuas, sin acondicio-</p>
    <p class="parrafo">nar para la venta al por me-</p>
    <p class="parrafo">nor</p>
    <p class="parrafo">5509 11 00</p>
    <p class="parrafo">5509 12 00</p>
    <p class="parrafo">5509 21 10</p>
    <p class="parrafo">5509 21 90</p>
    <p class="parrafo">5509 22 10</p>
    <p class="parrafo">5509 22 90</p>
    <p class="parrafo">5509 31 10</p>
    <p class="parrafo">5509 31 90</p>
    <p class="parrafo">5509 32 10</p>
    <p class="parrafo">5509 32 90</p>
    <p class="parrafo">5509 41 10</p>
    <p class="parrafo">5509 41 90</p>
    <p class="parrafo">5509 42 10</p>
    <p class="parrafo">5509 42 90</p>
    <p class="parrafo">5509 51 00</p>
    <p class="parrafo">5509 52 10</p>
    <p class="parrafo">5509 52 90</p>
    <p class="parrafo">5509 53 00</p>
    <p class="parrafo">5509 59 00</p>
    <p class="parrafo">5509 61 10</p>
    <p class="parrafo">5509 61 90</p>
    <p class="parrafo">5509 62 00</p>
    <p class="parrafo">5509 69 00</p>
    <p class="parrafo">5509 91 10</p>
    <p class="parrafo">5509 91 90</p>
    <p class="parrafo">5509 92 00</p>
    <p class="parrafo">5509 99 00</p>
    <p class="parrafo">22 a)     5508 10 19  a) Acrílicas</p>
    <p class="parrafo">5509 31 10</p>
    <p class="parrafo">5509 31 90</p>
    <p class="parrafo">5509 32 10</p>
    <p class="parrafo">5509 32 90</p>
    <p class="parrafo">5509 61 10</p>
    <p class="parrafo">5509 61 90</p>
    <p class="parrafo">5509 62 00</p>
    <p class="parrafo">5509 69 00</p>
    <p class="parrafo">23        5508 20 10  Hilados de fibras artificia-</p>
    <p class="parrafo">les discontinuas, sin acondi-</p>
    <p class="parrafo">cionar para la venta al por</p>
    <p class="parrafo">menor</p>
    <p class="parrafo">5510 11 00</p>
    <p class="parrafo">5510 12 00</p>
    <p class="parrafo">5510 20 00</p>
    <p class="parrafo">5510 30 00</p>
    <p class="parrafo">5510 90 00</p>
    <p class="parrafo">32        5801 10 00  Terciopelos, felpas, tejidos</p>
    <p class="parrafo">5801 21 00  de bucles y tejidos de cheni-</p>
    <p class="parrafo">5801 22 00  llas (con exclusión de los te-</p>
    <p class="parrafo">5801 23 00  jidos de algodón, rizados, de</p>
    <p class="parrafo">5801 24 00  la clase esponja, de cintas y</p>
    <p class="parrafo">5801 25 00  de los tejidos obtenidos por</p>
    <p class="parrafo">5801 26 00  «tufting»), de lana, de algo-</p>
    <p class="parrafo">5801 31 00  dón o de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">5801 32 00  artificiales</p>
    <p class="parrafo">5801 33 00</p>
    <p class="parrafo">5801 34 00</p>
    <p class="parrafo">5801 35 00</p>
    <p class="parrafo">5801 36 00</p>
    <p class="parrafo">5802 20 00</p>
    <p class="parrafo">5802 30 00</p>
    <p class="parrafo">32 a)     5801 22 00  a) Terciopelos de algodón ra-</p>
    <p class="parrafo">yados</p>
    <p class="parrafo">39        6302 51 10  Ropa de mesa, de tocador o de</p>
    <p class="parrafo">6302 51 90  cocina, que no sea de punto o</p>
    <p class="parrafo">6302 53 90  de algodón rizado de la clase</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 59 00  esponja</p>
    <p class="parrafo">6302 91 10</p>
    <p class="parrafo">6302 91 90</p>
    <p class="parrafo">6302 93 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 99 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO II B</p>
    <p class="parrafo">(1)        (2)                     (3)                   (4)       (5)</p>
    <p class="parrafo">12        6115 12 00  Medias, medias-pantalón («pan-   24,3         41</p>
    <p class="parrafo">6115 19 10  ties»), escarpines, calcetines,  pares</p>
    <p class="parrafo">6115 19 90  salvamedias y artículos análo-</p>
    <p class="parrafo">6115 20 11  gos de punto, que no sean para</p>
    <p class="parrafo">6115 20 90  bebés, incluidas las medias</p>
    <p class="parrafo">6115 91 00  para varices, distintas de los</p>
    <p class="parrafo">6115 92 00  productos de la categoría 70</p>
    <p class="parrafo">6115 93 10</p>
    <p class="parrafo">6115 93 30</p>
    <p class="parrafo">6115 93 99</p>
    <p class="parrafo">6115 99 00</p>
    <p class="parrafo">13        6107 11 00  «Slips» y calzoncillos para      17           59</p>
    <p class="parrafo">6107 12 00  hombres o niños, bragas para</p>
    <p class="parrafo">6107 19 00  mujeres o niñas, de punto, de</p>
    <p class="parrafo">lana, de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas artificiales</p>
    <p class="parrafo">6108 21 00</p>
    <p class="parrafo">6108 22 00</p>
    <p class="parrafo">6108 29 00</p>
    <p class="parrafo">14        6201 11 00  Gabanes, impermeables y otros     0,72     1 389</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 10  abrigos, incluidas las capas,</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 90  tejidos, para hombres o niños,</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 10  de lana, de algodón o de fi-</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 90  bras sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">(distintos de las «parkas»)</p>
    <p class="parrafo">(de la categoría 21)</p>
    <p class="parrafo">6210 20 00</p>
    <p class="parrafo">15        6202 11 00  Abrigos, impermeables (inclui-    0,84     1 190</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 10  das las capas) y chaquetas,</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 90  tejidos, para mujeres o niñas,</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 10  de lana, de algodón o de fi-</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 90  bras sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">(distintos de las «parkas»)</p>
    <p class="parrafo">(de la categoría 21)</p>
    <p class="parrafo">6204 31 00</p>
    <p class="parrafo">6204 32 90</p>
    <p class="parrafo">6204 33 90</p>
    <p class="parrafo">6204 39 19</p>
    <p class="parrafo">6210 30 00</p>
    <p class="parrafo">16        6203 11 00  Trajes completos y conjuntos,     0,80     1 250</p>
    <p class="parrafo">6203 12 00  con excepción de los de punto,</p>
    <p class="parrafo">6203 19 10  para hombres y niños, de lana,</p>
    <p class="parrafo">6203 19 30  de algodón o de fibras sinté-</p>
    <p class="parrafo">6203 21 00  ticas o artificiales, con ex-</p>
    <p class="parrafo">6203 22 80  cepción de las prendas de esquí</p>
    <p class="parrafo">6203 23 80</p>
    <p class="parrafo">6203 29 18  Prendas de vestir para deporte,</p>
    <p class="parrafo">con forro, cuyo exterior esté</p>
    <p class="parrafo">realizado con un único tejido,</p>
    <p class="parrafo">para hombres y niños, de algo-</p>
    <p class="parrafo">dón o de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">6211 32 31</p>
    <p class="parrafo">6211 33 31</p>
    <p class="parrafo">17        6203 31 00  Chaquetas y chaquetones que no    1,43       700</p>
    <p class="parrafo">6203 32 90  sean de punto, para hombres y</p>
    <p class="parrafo">6203 33 90  niños, de lana, de algodón o</p>
    <p class="parrafo">6203 39 19  de fibras sintéticas o arti-</p>
    <p class="parrafo">ficiales</p>
    <p class="parrafo">18        6207 11 00  Camisetas, «slips», calzonci-</p>
    <p class="parrafo">6207 19 00  llos, pijamas y camisones,</p>
    <p class="parrafo">6207 21 00  albornoces, batas y artículos</p>
    <p class="parrafo">6207 22 00  análogos para hombres o niños,</p>
    <p class="parrafo">6207 29 00  distintos de los de punto</p>
    <p class="parrafo">6207 91 00</p>
    <p class="parrafo">6207 92 00</p>
    <p class="parrafo">6207 99 00</p>
    <p class="parrafo">6208 11 00  Camisetas y camisas, combina-</p>
    <p class="parrafo">6208 19 10  ciones o forros, faldillas,</p>
    <p class="parrafo">6208 19 90  bragas, camisones, pijamas,</p>
    <p class="parrafo">6208 21 00  «mañanitas», albornoces, ba-</p>
    <p class="parrafo">6208 22 00  tas y artículos análogos, pa-</p>
    <p class="parrafo">6208 29 00  ra mujeres o niñas, distintos</p>
    <p class="parrafo">6208 91 10  de los de punto</p>
    <p class="parrafo">6208 91 90</p>
    <p class="parrafo">6208 92 10</p>
    <p class="parrafo">6208 92 90</p>
    <p class="parrafo">6208 99 00</p>
    <p class="parrafo">19        6213 20 00  Pañuelos de bolsillo, distin-    59           17</p>
    <p class="parrafo">6213 90 00  tos de los de punto</p>
    <p class="parrafo">21     ex 6201 12 10  «Parkas», «anoraks» y análo-      2,3        435</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 90  gos, distintos de los de pun-</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 10  to, lana, algodón o fibras</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 90  sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6201 91 00</p>
    <p class="parrafo">6201 92 00  Partes superiores de prendas</p>
    <p class="parrafo">6201 93 00  de vestir para deporte, con</p>
    <p class="parrafo">forro, que no sean de las ca-</p>
    <p class="parrafo">tegorías 16 o 29, de algodón</p>
    <p class="parrafo">o de fibras sintéticas o ar-</p>
    <p class="parrafo">tificiales</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 90</p>
    <p class="parrafo">6202 91 00</p>
    <p class="parrafo">6202 92 00</p>
    <p class="parrafo">6202 93 00</p>
    <p class="parrafo">6211 32 41</p>
    <p class="parrafo">6211 33 41</p>
    <p class="parrafo">6211 42 41</p>
    <p class="parrafo">6211 43 41</p>
    <p class="parrafo">24        6107 21 00  Camisones, pijamas, alborno-      3,9        257</p>
    <p class="parrafo">6107 22 00  ces, batas y artículos análo-</p>
    <p class="parrafo">6107 29 10  gos de punto, para hombres o</p>
    <p class="parrafo">6107 91 00  niños</p>
    <p class="parrafo">6107 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6107 99 00</p>
    <p class="parrafo">6108 31 10  Camisones, pijamas, «mañani-</p>
    <p class="parrafo">6108 31 90  tas», albornoces, batas y ar-</p>
    <p class="parrafo">6108 32 11  tículos análogos, de punto,</p>
    <p class="parrafo">6108 32 19  para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6108 32 90</p>
    <p class="parrafo">6108 39 00</p>
    <p class="parrafo">6108 91 00</p>
    <p class="parrafo">6108 92 00</p>
    <p class="parrafo">6108 99 10</p>
    <p class="parrafo">26        6104 41 00  Vestidos para mujeres o niñas,    3,1        323</p>
    <p class="parrafo">6104 42 00  de lana, de algodón o de fi-</p>
    <p class="parrafo">6104 43 00  bras sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6104 44 00</p>
    <p class="parrafo">6204 41 00</p>
    <p class="parrafo">6204 42 00</p>
    <p class="parrafo">6204 43 00</p>
    <p class="parrafo">6204 44 00</p>
    <p class="parrafo">27        6104 5l 00  Faldas, incluidas las faldas-     2,6        385</p>
    <p class="parrafo">6104 52 00  pantalón, para mujeres o ni-</p>
    <p class="parrafo">6104 53 00  ñas</p>
    <p class="parrafo">6104 59 00</p>
    <p class="parrafo">6204 51 00</p>
    <p class="parrafo">6204 52 00</p>
    <p class="parrafo">6204 53 00</p>
    <p class="parrafo">6204 59 10</p>
    <p class="parrafo">28        6103 41 10  Pantalones, pantalones de pe-     1,61        620</p>
    <p class="parrafo">6103 41 90  to, pantalones cortos (que no</p>
    <p class="parrafo">6103 42 10  sean de baño), de punto, de</p>
    <p class="parrafo">6103 42 90  lana, de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">6103 43 10  sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6103 43 90</p>
    <p class="parrafo">6103 49 10</p>
    <p class="parrafo">6103 49 91</p>
    <p class="parrafo">6104 61 10</p>
    <p class="parrafo">6104 61 90</p>
    <p class="parrafo">6104 62 10</p>
    <p class="parrafo">6104 62 90</p>
    <p class="parrafo">6104 63 10</p>
    <p class="parrafo">6104 63 90</p>
    <p class="parrafo">6104 69 10</p>
    <p class="parrafo">6104 69 91</p>
    <p class="parrafo">29        6204 11 00  Trajes-sastre y conjuntos que     1,37       730</p>
    <p class="parrafo">6204 12 00  no sean de punto, para muje-</p>
    <p class="parrafo">6204 13 00  res o niñas, de lana, de algo-</p>
    <p class="parrafo">6204 19 10  dón o de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6204 21 00  artificiales, con excepción</p>
    <p class="parrafo">6204 22 80  de las prendas de esquí</p>
    <p class="parrafo">6204 23 80</p>
    <p class="parrafo">6204 29 18  Prendas de vestir para depor-</p>
    <p class="parrafo">te, con forro, cuyo exterior</p>
    <p class="parrafo">esté realizado con un único</p>
    <p class="parrafo">tejido, para mujeres o niñas,</p>
    <p class="parrafo">de algodón o de fibras sin-</p>
    <p class="parrafo">téticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6211 42 31</p>
    <p class="parrafo">6211 43 31</p>
    <p class="parrafo">31        6212 10 00  Sostenes y corsés, tejidos o     18,2         55</p>
    <p class="parrafo">de punto</p>
    <p class="parrafo">68        6111 10 90  Prendas y accesorios de ves-</p>
    <p class="parrafo">6111 20 90  tir para bebés, con exclusión</p>
    <p class="parrafo">6111 30 90  de los guantes y similares,</p>
    <p class="parrafo">ex 6111 90 00  para bebés, de las categorías</p>
    <p class="parrafo">10 y 87, y medias y escarpi-</p>
    <p class="parrafo">nes para bebés, que no sean</p>
    <p class="parrafo">de punto, de la categoría 88</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">73        6112 11 00  Prendas exteriores de deporte     1,67       600</p>
    <p class="parrafo">6112 12 00  (trainings), de punto, de la-</p>
    <p class="parrafo">6112 19 00  na, de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">76        6203 22 10  Prendas de trabajo, distintas</p>
    <p class="parrafo">6203 23 10  de las de punto, para hombres</p>
    <p class="parrafo">6203 29 11  o niños</p>
    <p class="parrafo">6203 32 10</p>
    <p class="parrafo">6203 33 10  Delantales, blusas y otras</p>
    <p class="parrafo">6203 39 11  prendas de trabajo, distintas</p>
    <p class="parrafo">6203 42 11  de las de punto, para mujeres</p>
    <p class="parrafo">6203 42 51  o niñas</p>
    <p class="parrafo">6203 43 11</p>
    <p class="parrafo">6203 43 31</p>
    <p class="parrafo">6203 49 11</p>
    <p class="parrafo">6203 49 31</p>
    <p class="parrafo">6204 22 10</p>
    <p class="parrafo">6204 23 10</p>
    <p class="parrafo">6204 29 11</p>
    <p class="parrafo">6204 32 10</p>
    <p class="parrafo">6204 33 10</p>
    <p class="parrafo">6204 39 11</p>
    <p class="parrafo">6204 62 11</p>
    <p class="parrafo">6204 62 51</p>
    <p class="parrafo">6204 63 11</p>
    <p class="parrafo">6204 63 31</p>
    <p class="parrafo">6204 69 11</p>
    <p class="parrafo">6204 69 31</p>
    <p class="parrafo">6211 32 10</p>
    <p class="parrafo">6211 33 10</p>
    <p class="parrafo">6211 42 10</p>
    <p class="parrafo">6211 43 10</p>
    <p class="parrafo">77     ex 6211 20 00  Trajes completos y conjuntos</p>
    <p class="parrafo">de esquí, con exclusión de los</p>
    <p class="parrafo">de punto</p>
    <p class="parrafo">78        6203 41 30  Prendas, que no sean de punto,</p>
    <p class="parrafo">6203 42 59  con exclusión de las prendas</p>
    <p class="parrafo">6203 43 39  de las categorías 6, 7, 8, 14,</p>
    <p class="parrafo">6203 49 39  15, 16, 17, 18, 21, 26, 27,</p>
    <p class="parrafo">29, 68, 72, 76 y 77</p>
    <p class="parrafo">6204 61 80</p>
    <p class="parrafo">6204 61 90</p>
    <p class="parrafo">6204 62 59</p>
    <p class="parrafo">6204 62 90</p>
    <p class="parrafo">6204 63 39</p>
    <p class="parrafo">6204 63 90</p>
    <p class="parrafo">6204 69 39</p>
    <p class="parrafo">6204 69 50</p>
    <p class="parrafo">6210 40 00</p>
    <p class="parrafo">6210 50 00</p>
    <p class="parrafo">6211 31 00</p>
    <p class="parrafo">6211 32 90</p>
    <p class="parrafo">6211 33 90</p>
    <p class="parrafo">6211 41 00</p>
    <p class="parrafo">6211 42 90</p>
    <p class="parrafo">6211 43 90</p>
    <p class="parrafo">83        6101 10 10  Abrigos, chaquetas, chaqueto-</p>
    <p class="parrafo">6101 20 10  nes y otras prendas, inclui-</p>
    <p class="parrafo">6101 30 10  dos los trajes completos y</p>
    <p class="parrafo">conjuntos de esquí, de punto,</p>
    <p class="parrafo">con exclusión de las prendas</p>
    <p class="parrafo">de las categorías 4, 5, 7, 13,</p>
    <p class="parrafo">24, 26, 27, 28, 68, 69, 72,</p>
    <p class="parrafo">73, 74 y 75</p>
    <p class="parrafo">6102 10 10</p>
    <p class="parrafo">6102 20 10</p>
    <p class="parrafo">6102 30 10</p>
    <p class="parrafo">6103 31 00</p>
    <p class="parrafo">6103 32 00</p>
    <p class="parrafo">6103 33 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6103 39 00</p>
    <p class="parrafo">6104 31 00</p>
    <p class="parrafo">6104 32 00</p>
    <p class="parrafo">6104 33 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6112 20 00</p>
    <p class="parrafo">6113 00 90</p>
    <p class="parrafo">6114 10 00</p>
    <p class="parrafo">6114 20 00</p>
    <p class="parrafo">6114 30 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO III A</p>
    <p class="parrafo">(1)        (2)                     (3)                   (4)       (5)</p>
    <p class="parrafo">33        5407 20 11  Tejidos de hilos de filamen-</p>
    <p class="parrafo">tos sintéticos obtenidos con</p>
    <p class="parrafo">tiras o formas similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de polipropile-</p>
    <p class="parrafo">no, de una anchura de 3m como</p>
    <p class="parrafo">mínimo</p>
    <p class="parrafo">6305 31 91  Sacos y talegas para envasar,</p>
    <p class="parrafo">6305 31 99  con exclusión de los de pun-</p>
    <p class="parrafo">to, obtenidos a partir de di-</p>
    <p class="parrafo">chas tiras o formas similares</p>
    <p class="parrafo">34        5407 20 19  Tejidos de hilos de filamentos</p>
    <p class="parrafo">sintéticos, obtenidos a partir</p>
    <p class="parrafo">de tiras o formas similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de polipropileno,</p>
    <p class="parrafo">de una anchura superior o igual</p>
    <p class="parrafo">a 3m</p>
    <p class="parrafo">35        5407 10 00  Tejidos de fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5407 20 90  continuas, distintos de los</p>
    <p class="parrafo">5407 30 00  utilizados para neumáticos,</p>
    <p class="parrafo">5407 41 00  de la categoría 114</p>
    <p class="parrafo">5407 42 10</p>
    <p class="parrafo">5407 42 90</p>
    <p class="parrafo">5407 43 00</p>
    <p class="parrafo">5407 44 10</p>
    <p class="parrafo">5407 44 90</p>
    <p class="parrafo">5407 51 00</p>
    <p class="parrafo">5407 52 00</p>
    <p class="parrafo">5407 53 10</p>
    <p class="parrafo">5407 53 90</p>
    <p class="parrafo">5407 54 00</p>
    <p class="parrafo">5407 60 10</p>
    <p class="parrafo">5407 60 30</p>
    <p class="parrafo">5407 60 51</p>
    <p class="parrafo">5407 60 59</p>
    <p class="parrafo">5407 60 90</p>
    <p class="parrafo">5407 71 00</p>
    <p class="parrafo">5407 72 00</p>
    <p class="parrafo">5407 73 10</p>
    <p class="parrafo">5407 73 91</p>
    <p class="parrafo">5407 73 99</p>
    <p class="parrafo">5407 74 00</p>
    <p class="parrafo">5407 81 00</p>
    <p class="parrafo">5407 82 00</p>
    <p class="parrafo">5407 83 10</p>
    <p class="parrafo">5407 83 90</p>
    <p class="parrafo">5407 84 00</p>
    <p class="parrafo">5407 91 00</p>
    <p class="parrafo">5407 92 00</p>
    <p class="parrafo">5407 93 10</p>
    <p class="parrafo">5407 93 90</p>
    <p class="parrafo">5407 94 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">35 a)     5407 42 10  a)Distintos de los crudos o</p>
    <p class="parrafo">5407 42 90  blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5407 43 00</p>
    <p class="parrafo">5407 44 10</p>
    <p class="parrafo">5407 44 90</p>
    <p class="parrafo">5407 52 00</p>
    <p class="parrafo">5407 53 10</p>
    <p class="parrafo">5407 53 90</p>
    <p class="parrafo">5407 54 00</p>
    <p class="parrafo">5407 60 30</p>
    <p class="parrafo">5407 60 51</p>
    <p class="parrafo">5407 60 59</p>
    <p class="parrafo">5407 60 90</p>
    <p class="parrafo">5407 72 00</p>
    <p class="parrafo">5407 73 10</p>
    <p class="parrafo">5407 73 91</p>
    <p class="parrafo">5407 73 99</p>
    <p class="parrafo">5407 74 00</p>
    <p class="parrafo">5407 82 00</p>
    <p class="parrafo">5407 83 10</p>
    <p class="parrafo">5407 83 90</p>
    <p class="parrafo">5407 84 00</p>
    <p class="parrafo">5407 92 00</p>
    <p class="parrafo">5407 93 10</p>
    <p class="parrafo">5407 93 90</p>
    <p class="parrafo">5407 94 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">36        5408 10 00  Tejidos de fibras artificiales</p>
    <p class="parrafo">5408 21 00  continuas, distintos de los</p>
    <p class="parrafo">5408 22 10  utilizados para neumáticos de</p>
    <p class="parrafo">5408 22 90  la categoría 114</p>
    <p class="parrafo">5408 23 10</p>
    <p class="parrafo">5408 23 90</p>
    <p class="parrafo">5408 24 00</p>
    <p class="parrafo">5408 31 00</p>
    <p class="parrafo">5408 32 00</p>
    <p class="parrafo">5408 33 00</p>
    <p class="parrafo">5408 34 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">36 a)     5408 10 00  a)Distintos de los crudos o</p>
    <p class="parrafo">5408 22 10  blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5408 22 90</p>
    <p class="parrafo">5408 23 10</p>
    <p class="parrafo">5408 23 90</p>
    <p class="parrafo">5408 24 00</p>
    <p class="parrafo">5408 32 00</p>
    <p class="parrafo">5408 33 00</p>
    <p class="parrafo">5408 34 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">37        5516 11 00  Tejidos de fibras artificia-</p>
    <p class="parrafo">5516 12 00  les discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5516 13 00</p>
    <p class="parrafo">5516 14 00</p>
    <p class="parrafo">5516 21 00</p>
    <p class="parrafo">5516 22 00</p>
    <p class="parrafo">5516 23 10</p>
    <p class="parrafo">5516 23 90</p>
    <p class="parrafo">5516 24 00</p>
    <p class="parrafo">5516 31 00</p>
    <p class="parrafo">5516 32 00</p>
    <p class="parrafo">5516 33 00</p>
    <p class="parrafo">5516 34 00</p>
    <p class="parrafo">5516 41 00</p>
    <p class="parrafo">5516 42 00</p>
    <p class="parrafo">5516 43 00</p>
    <p class="parrafo">5516 44 00</p>
    <p class="parrafo">5516 91 00</p>
    <p class="parrafo">5516 92 00</p>
    <p class="parrafo">5516 93 00</p>
    <p class="parrafo">5516 94 00</p>
    <p class="parrafo">5803 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">37 a)     5516 12 00  a)Distintos de los crudos o</p>
    <p class="parrafo">5516 13 00  blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5516 14 00</p>
    <p class="parrafo">5516 22 00</p>
    <p class="parrafo">5516 23 10</p>
    <p class="parrafo">5516 23 90</p>
    <p class="parrafo">5516 24 00</p>
    <p class="parrafo">5516 32 00</p>
    <p class="parrafo">5516 33 00</p>
    <p class="parrafo">5516 34 00</p>
    <p class="parrafo">5516 42 00</p>
    <p class="parrafo">5516 43 00</p>
    <p class="parrafo">5516 44 00</p>
    <p class="parrafo">5516 92 00</p>
    <p class="parrafo">5516 93 00</p>
    <p class="parrafo">5516 94 00</p>
    <p class="parrafo">5803 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">38 A      6002 43 11  Telas sintéticas de punto pa-</p>
    <p class="parrafo">6002 93 10  ra cortinas y visillos</p>
    <p class="parrafo">38 B   ex 6303 91 90  Visillos, distintos de los de</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 92 90  punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 99 90</p>
    <p class="parrafo">40     ex 6303 91 00  Cortinas, persianas de inte-</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 92 90  rior, guardamaletas, cubreca-</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 99 90  mas y otros artículos de mo-</p>
    <p class="parrafo">blaje, distintos de los de</p>
    <p class="parrafo">punto, lana, algodón o fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6304 19 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 19 90</p>
    <p class="parrafo">6304 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 93 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">41        5401 10 11  Hilados de filamentos sinté-</p>
    <p class="parrafo">5401 10 19  ticos continuos, sin acondi-</p>
    <p class="parrafo">cionar para la venta al por</p>
    <p class="parrafo">menor, distintos de los hilos</p>
    <p class="parrafo">sin texturas, simples, sin</p>
    <p class="parrafo">torsión o con una torsión has-</p>
    <p class="parrafo">ta 50 vueltas por metro</p>
    <p class="parrafo">5402 10 10</p>
    <p class="parrafo">5402 10 90</p>
    <p class="parrafo">5402 20 00</p>
    <p class="parrafo">5402 31 10</p>
    <p class="parrafo">5402 31 30</p>
    <p class="parrafo">5402 31 90</p>
    <p class="parrafo">5402 32 00</p>
    <p class="parrafo">5402 33 10</p>
    <p class="parrafo">5402 33 90</p>
    <p class="parrafo">5402 39 10</p>
    <p class="parrafo">5402 39 90</p>
    <p class="parrafo">5402 49 10</p>
    <p class="parrafo">5402 49 91</p>
    <p class="parrafo">5402 49 99</p>
    <p class="parrafo">5402 51 10</p>
    <p class="parrafo">5402 51 30</p>
    <p class="parrafo">5402 51 90</p>
    <p class="parrafo">5402 52 10</p>
    <p class="parrafo">5402 52 90</p>
    <p class="parrafo">5402 59 10</p>
    <p class="parrafo">5402 59 90</p>
    <p class="parrafo">5402 61 10</p>
    <p class="parrafo">5402 61 30</p>
    <p class="parrafo">5402 61 90</p>
    <p class="parrafo">5402 62 10</p>
    <p class="parrafo">5402 62 90</p>
    <p class="parrafo">5402 69 10</p>
    <p class="parrafo">5402 69 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">42        5401 20 10  Hilados de fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">y artificiales continuas, sin</p>
    <p class="parrafo">acondicionar para la venta al</p>
    <p class="parrafo">por menor</p>
    <p class="parrafo">5403 10 00  Hilos de fibras artificiales;</p>
    <p class="parrafo">5403 20 10  hilos de filamentos artificia-</p>
    <p class="parrafo">5403 20 90  les sin acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">ex 5403 32 00  venta al por menor, distintos</p>
    <p class="parrafo">5403 33 90  de los hilos simples de rayón;</p>
    <p class="parrafo">5403 39 00  viscosa sin torsión o con una</p>
    <p class="parrafo">5403 41 00  torsión hasta 250 vueltas por</p>
    <p class="parrafo">5403 42 00  metro e hilos simples sin tex-</p>
    <p class="parrafo">5403 49 00  turar de acetato de celulosa</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 20 00</p>
    <p class="parrafo">43        5204 20 00  Hilos de filamentos sintéti-</p>
    <p class="parrafo">cos o artificiales, hilos de</p>
    <p class="parrafo">fibras artificiales disconti-</p>
    <p class="parrafo">nuas, hilos de algodón, acon-</p>
    <p class="parrafo">dicionados para la venta al</p>
    <p class="parrafo">5207 10 00  por menor</p>
    <p class="parrafo">5207 90 00</p>
    <p class="parrafo">5401 10 90</p>
    <p class="parrafo">5401 20 90</p>
    <p class="parrafo">5406 10 00</p>
    <p class="parrafo">5406 20 00</p>
    <p class="parrafo">5508 20 90</p>
    <p class="parrafo">5511 30 00</p>
    <p class="parrafo">46        5105 10 00  Lana y pelos finos, cardados</p>
    <p class="parrafo">5105 21 00  o peinados</p>
    <p class="parrafo">5105 29 00</p>
    <p class="parrafo">5105 30 10</p>
    <p class="parrafo">5105 30 90</p>
    <p class="parrafo">47        5106 10 10  Hilos de lana o de pelos fi-</p>
    <p class="parrafo">5106 10 90  nos, cardados, sin acondicio-</p>
    <p class="parrafo">5106 20 11  nar para la venta al por me-</p>
    <p class="parrafo">5106 20 19  nor</p>
    <p class="parrafo">5106 20 91</p>
    <p class="parrafo">5106 20 99</p>
    <p class="parrafo">5108 10 10</p>
    <p class="parrafo">5108 10 90</p>
    <p class="parrafo">48        5107 10 10  Hilos de lana o de pelos fi-</p>
    <p class="parrafo">5107 10 90  nos, peinados, sin acondicio-</p>
    <p class="parrafo">5107 20 10  nar para la venta al por me-</p>
    <p class="parrafo">5107 20 30  nor</p>
    <p class="parrafo">5107 20 51</p>
    <p class="parrafo">5107 20 59</p>
    <p class="parrafo">5107 20 91</p>
    <p class="parrafo">5107 20 99</p>
    <p class="parrafo">5108 20 10</p>
    <p class="parrafo">5108 20 90</p>
    <p class="parrafo">49        5109 10 10  Hilos de lana o de pelos fi-</p>
    <p class="parrafo">5109 10 90  nos, acondicionados para la</p>
    <p class="parrafo">5109 90 10  venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5109 90 90</p>
    <p class="parrafo">50        5111 11 00  Tejidos de lana o de pelos</p>
    <p class="parrafo">5111 19 10  finos</p>
    <p class="parrafo">5111 19 90</p>
    <p class="parrafo">5111 20 00</p>
    <p class="parrafo">5111 30 10</p>
    <p class="parrafo">5111 30 30</p>
    <p class="parrafo">5111 30 90</p>
    <p class="parrafo">5111 90 10</p>
    <p class="parrafo">5111 90 91</p>
    <p class="parrafo">5111 90 93</p>
    <p class="parrafo">5111 90 99</p>
    <p class="parrafo">5112 11 00</p>
    <p class="parrafo">5112 19 10</p>
    <p class="parrafo">5112 19 90</p>
    <p class="parrafo">5112 20 00</p>
    <p class="parrafo">5112 30 10</p>
    <p class="parrafo">5112 30 30</p>
    <p class="parrafo">5112 30 90</p>
    <p class="parrafo">5112 90 10</p>
    <p class="parrafo">5112 90 91</p>
    <p class="parrafo">5112 90 93</p>
    <p class="parrafo">5112 90 99</p>
    <p class="parrafo">51        5203 00 00  Algodón cardado o peinado</p>
    <p class="parrafo">53        5803 10 00  Tejidos de algodón de gasa de</p>
    <p class="parrafo">vuelta</p>
    <p class="parrafo">54        5507 00 00  Fibras artificiales, disconti-</p>
    <p class="parrafo">nuas, incluidos los desperdi-</p>
    <p class="parrafo">cios, cardadas, peinadas o</p>
    <p class="parrafo">preparadas de otra forma para</p>
    <p class="parrafo">la hilatura</p>
    <p class="parrafo">55        5506 10 00  Fibras sintéticas disconti-</p>
    <p class="parrafo">5506 20 00  nuas, incluidos los desperdi-</p>
    <p class="parrafo">5506 30 00  cios, cardadas o peinadas o</p>
    <p class="parrafo">5506 90 10  preparadas de otra forma para</p>
    <p class="parrafo">5506 90 91  la hilatura</p>
    <p class="parrafo">5506 90 99</p>
    <p class="parrafo">56        5508 10 90  Hilados de fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">discontinuas (incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios) acondicionados</p>
    <p class="parrafo">para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5511 10 00</p>
    <p class="parrafo">5511 20 00</p>
    <p class="parrafo">58        5701 10 10  Tapices de punto anudado o</p>
    <p class="parrafo">5701 10 91  enrollado, incluso confeccio-</p>
    <p class="parrafo">5701 10 93  nados</p>
    <p class="parrafo">5701 10 99</p>
    <p class="parrafo">5701 90 10</p>
    <p class="parrafo">5701 90 90</p>
    <p class="parrafo">59        5702 10 00  Tapices y otras cubiertas pa-</p>
    <p class="parrafo">5702 31 10  ra suelos en materias texti-</p>
    <p class="parrafo">5702 31 30  les distintos de los tapices</p>
    <p class="parrafo">5702 31 90  de la categoría 58</p>
    <p class="parrafo">5702 32 10</p>
    <p class="parrafo">5702 32 90</p>
    <p class="parrafo">5702 39 10</p>
    <p class="parrafo">5702 41 10</p>
    <p class="parrafo">5702 41 90</p>
    <p class="parrafo">5702 42 10</p>
    <p class="parrafo">5702 42 90</p>
    <p class="parrafo">5702 49 10</p>
    <p class="parrafo">5702 51 00</p>
    <p class="parrafo">5702 52 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 59 00</p>
    <p class="parrafo">5702 91 00</p>
    <p class="parrafo">5702 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 99 00</p>
    <p class="parrafo">5703 10 10</p>
    <p class="parrafo">5703 10 90</p>
    <p class="parrafo">5703 20 11</p>
    <p class="parrafo">5703 20 19</p>
    <p class="parrafo">5703 20 91</p>
    <p class="parrafo">5703 20 99</p>
    <p class="parrafo">5703 30 11</p>
    <p class="parrafo">5703 30 19</p>
    <p class="parrafo">5703 30 51</p>
    <p class="parrafo">5703 30 59</p>
    <p class="parrafo">5703 30 91</p>
    <p class="parrafo">5703 30 99</p>
    <p class="parrafo">5703 90 10</p>
    <p class="parrafo">5703 90 90</p>
    <p class="parrafo">5704 10 00</p>
    <p class="parrafo">5704 90 00</p>
    <p class="parrafo">5705 00 10</p>
    <p class="parrafo">5705 00 31</p>
    <p class="parrafo">5705 00 39</p>
    <p class="parrafo">ex 5705 00 90</p>
    <p class="parrafo">60        5805 00 00  Tapicería tejida a mano (tipo</p>
    <p class="parrafo">Gobelinos, Flandes, Aubussen,</p>
    <p class="parrafo">Beauvais y análogos), tapice-</p>
    <p class="parrafo">ría de aguja (de punto peque-</p>
    <p class="parrafo">ño, de punto de cruz, etc.),</p>
    <p class="parrafo">incluso confeccionadas</p>
    <p class="parrafo">61     ex 5806 10 00  Cintas, sin trama en hiloso</p>
    <p class="parrafo">5806 20 00  fibras paralelas y engomadas</p>
    <p class="parrafo">5806 31 10  (bolducs), con exclusión de</p>
    <p class="parrafo">5806 31 90  las etiquetas y artículos</p>
    <p class="parrafo">5806 32 10  análogos de la categoría 62</p>
    <p class="parrafo">5806 32 90</p>
    <p class="parrafo">5806 39 00  Tejidos (que no sean de pun-</p>
    <p class="parrafo">5806 40 00  to), elásticos, formados por</p>
    <p class="parrafo">materias textiles asociadas a</p>
    <p class="parrafo">hilos de caucho</p>
    <p class="parrafo">62        5606 00 91  Hilados de chenilla o felpi-</p>
    <p class="parrafo">5606 00 99  lla; hilados entorchados (que</p>
    <p class="parrafo">no sean los hilados metaliza-</p>
    <p class="parrafo">dos ni los de crin entorcha-</p>
    <p class="parrafo">dos)</p>
    <p class="parrafo">5804 10 11  Tules, tules-bobinots y teji-</p>
    <p class="parrafo">5804 10 19  dos de mallas anudadas (red),</p>
    <p class="parrafo">5804 10 90  labrados; encajes (a mano o a</p>
    <p class="parrafo">5804 21 10  máquina) en piezas, tiras o</p>
    <p class="parrafo">5804 21 90  motivos</p>
    <p class="parrafo">5804 29 10</p>
    <p class="parrafo">5804 29 90</p>
    <p class="parrafo">5804 30 00</p>
    <p class="parrafo">5807 10 10  Etiquetas, escudos y artículos</p>
    <p class="parrafo">5807 10 90  análogos, de tejidos, pero sin</p>
    <p class="parrafo">bordar, en piezas, en cintas o</p>
    <p class="parrafo">recortados de tejido</p>
    <p class="parrafo">5808 10 00  Trencillas en piezas; otros</p>
    <p class="parrafo">5808 90 00  artículos de pasamaneria y</p>
    <p class="parrafo">ornamentales análogos; en</p>
    <p class="parrafo">piezas; bellotas, madroñas,</p>
    <p class="parrafo">pompones, borlas y similares</p>
    <p class="parrafo">5810 10 10  Bordados en piezas, en tiras</p>
    <p class="parrafo">5810 10 90  o motivos</p>
    <p class="parrafo">5810 91 10</p>
    <p class="parrafo">5810 91 90</p>
    <p class="parrafo">5810 92 10</p>
    <p class="parrafo">5810 92 90</p>
    <p class="parrafo">5810 99 10</p>
    <p class="parrafo">5810 99 90</p>
    <p class="parrafo">63        5906 91 00  Telas de punto de fibras sin-</p>
    <p class="parrafo">téticas que contengan en peso</p>
    <p class="parrafo">el 5% o más de hilos de elas-</p>
    <p class="parrafo">tómeros y telas de punto que</p>
    <p class="parrafo">contengan en peso 5% o más de</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 10 10  hilos de caucho</p>
    <p class="parrafo">6002 10 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 30 10  Encajes Rachel y telas de pelo</p>
    <p class="parrafo">6002 30 90  largo de fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">ex 6001 10 00</p>
    <p class="parrafo">6002 20 31</p>
    <p class="parrafo">6002 43 19</p>
    <p class="parrafo">65        5606 00 10  Telas de punto distintas de</p>
    <p class="parrafo">los artículos de las catego-</p>
    <p class="parrafo">rías 38 A y 63 de lana, algo-</p>
    <p class="parrafo">dón o de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">ex 6001 10 00</p>
    <p class="parrafo">6001 21 00</p>
    <p class="parrafo">6001 22 00</p>
    <p class="parrafo">6001 29 10</p>
    <p class="parrafo">6001 91 10</p>
    <p class="parrafo">6001 91 30</p>
    <p class="parrafo">6001 91 50</p>
    <p class="parrafo">6001 91 90</p>
    <p class="parrafo">6001 92 10</p>
    <p class="parrafo">6001 92 30</p>
    <p class="parrafo">6001 92 50</p>
    <p class="parrafo">6001 92 90</p>
    <p class="parrafo">6001 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 10 10</p>
    <p class="parrafo">6002 20 10</p>
    <p class="parrafo">6002 20 39</p>
    <p class="parrafo">6002 20 50</p>
    <p class="parrafo">6002 20 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 30 10</p>
    <p class="parrafo">6002 41 00</p>
    <p class="parrafo">6002 42 10</p>
    <p class="parrafo">6002 42 30</p>
    <p class="parrafo">6002 42 50</p>
    <p class="parrafo">6002 42 90</p>
    <p class="parrafo">6002 43 31</p>
    <p class="parrafo">6002 43 33</p>
    <p class="parrafo">6002 43 35</p>
    <p class="parrafo">6002 43 39</p>
    <p class="parrafo">6002 43 50</p>
    <p class="parrafo">6002 43 91</p>
    <p class="parrafo">6002 43 93</p>
    <p class="parrafo">6002 43 95</p>
    <p class="parrafo">6002 43 99</p>
    <p class="parrafo">6002 91 00</p>
    <p class="parrafo">6002 92 10</p>
    <p class="parrafo">6002 92 30</p>
    <p class="parrafo">6002 92 50</p>
    <p class="parrafo">6002 92 90</p>
    <p class="parrafo">6002 93 31</p>
    <p class="parrafo">6002 93 33</p>
    <p class="parrafo">6002 93 35</p>
    <p class="parrafo">6002 93 39</p>
    <p class="parrafo">6002 93 91</p>
    <p class="parrafo">6002 93 99</p>
    <p class="parrafo">66        6301 10 00  Mantas que no sean de punto,</p>
    <p class="parrafo">6301 20 91  de lana, de algodón o de fi-</p>
    <p class="parrafo">6301 20 99  bras sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6301 30 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 40 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 90 90</p>
    <p class="parrafo">GRUPO III B</p>
    <p class="parrafo">(1)        (2)                     (3)                   (4)       (5)</p>
    <p class="parrafo">10        6111 10 10  Guantes de punto                 17           59</p>
    <p class="parrafo">6111 20 10                                   pares</p>
    <p class="parrafo">6111 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6111 90 00</p>
    <p class="parrafo">6116 10 10</p>
    <p class="parrafo">6116 10 90</p>
    <p class="parrafo">6116 91 00</p>
    <p class="parrafo">6116 92 00</p>
    <p class="parrafo">6116 93 00</p>
    <p class="parrafo">6116 99 00</p>
    <p class="parrafo">67        5807 90 90  Accesorios de punto que no</p>
    <p class="parrafo">sean para bebés, ropa de todo</p>
    <p class="parrafo">tipo de punto, cortinas, vi-</p>
    <p class="parrafo">sillos, persianas de interior,</p>
    <p class="parrafo">guardamaletas, cubrecamas y</p>
    <p class="parrafo">6113 00 10  otros artículos de moblaje,</p>
    <p class="parrafo">de punto, mantas de punto,</p>
    <p class="parrafo">otros artículos de punto, in-</p>
    <p class="parrafo">cluidas las partes de prendas</p>
    <p class="parrafo">6117 10 00  de vestir o sus accesorios</p>
    <p class="parrafo">6117 20 00</p>
    <p class="parrafo">6117 80 10</p>
    <p class="parrafo">6117 80 90</p>
    <p class="parrafo">6117 90 00</p>
    <p class="parrafo">6301 20 10</p>
    <p class="parrafo">6301 30 10</p>
    <p class="parrafo">6301 40 10</p>
    <p class="parrafo">6301 90 10</p>
    <p class="parrafo">6302 10 10</p>
    <p class="parrafo">6302 10 90</p>
    <p class="parrafo">6302 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 60 00</p>
    <p class="parrafo">6303 11 00</p>
    <p class="parrafo">6303 12 00</p>
    <p class="parrafo">6303 19 00</p>
    <p class="parrafo">6304 11 00</p>
    <p class="parrafo">6304 91 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 90 00</p>
    <p class="parrafo">6305 31 10</p>
    <p class="parrafo">6307 10 10</p>
    <p class="parrafo">6307 90 10</p>
    <p class="parrafo">67 a)     6305 31 10  a)Sacos y saquitos para emba-</p>
    <p class="parrafo">laje obtenidos a partir de</p>
    <p class="parrafo">tiras o formas similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de propileno</p>
    <p class="parrafo">69        6108 11 10  Combinaciones o forros de         7,8        128</p>
    <p class="parrafo">6108 11 90  vestidos y faldas, de punto,</p>
    <p class="parrafo">6108 19 10  para mujeres y niñas</p>
    <p class="parrafo">6108 19 90</p>
    <p class="parrafo">70        6115 11 00  Medias-pantalón y «panties»,     30,4         33</p>
    <p class="parrafo">6115 20 19  de fibras sintéticas, que        pares</p>
    <p class="parrafo">6115 93 91  contengan hilos simples menos</p>
    <p class="parrafo">de 67 decitex (6,7 tex)</p>
    <p class="parrafo">Medias de señora de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas</p>
    <p class="parrafo">72        6112 31 10  Prendas de baño, de lana, de      9,7        103</p>
    <p class="parrafo">6112 31 90  algodón o de fibras sintéti-</p>
    <p class="parrafo">6112 39 10  cas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6112 39 90</p>
    <p class="parrafo">6112 41 10</p>
    <p class="parrafo">6112 41 90</p>
    <p class="parrafo">6112 49 10</p>
    <p class="parrafo">6112 49 90</p>
    <p class="parrafo">6211 11 00</p>
    <p class="parrafo">6211 12 00</p>
    <p class="parrafo">74        6104 11 00  Trajes-sastre y conjuntos, de     1,54       650</p>
    <p class="parrafo">6104 12 00  punto, para mujeres o niñas,</p>
    <p class="parrafo">6104 13 00  de lana, de algodón o de fi-</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 19 00  bras sintéticas o artificia-</p>
    <p class="parrafo">6104 21 00  les, con excepción de las</p>
    <p class="parrafo">6104 22 00  prendas de esquí</p>
    <p class="parrafo">6104 23 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 29 00</p>
    <p class="parrafo">75        6103 11 00  Trajes completos y conjuntos      0,80     1 250</p>
    <p class="parrafo">6103 12 00  de punto para hombres y ni-</p>
    <p class="parrafo">6103 19 00  ños, de lana, algodón o de</p>
    <p class="parrafo">6103 21 00  fibras sintéticas o artifi-</p>
    <p class="parrafo">6103 22 00  ciales, con excepción de los</p>
    <p class="parrafo">6103 23 00  trajes de esquí</p>
    <p class="parrafo">6103 29 00</p>
    <p class="parrafo">84        6214 20 00  Mantones, chales, pañuelos,</p>
    <p class="parrafo">6214 30 00  bufandas, mantillas, velos y</p>
    <p class="parrafo">6214 40 00  análogos, que no sean de pun-</p>
    <p class="parrafo">6214 90 10  to, algodón, lana, de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">85        6215 20 00  Corbatas, corbatas de pajari-    17,9         56</p>
    <p class="parrafo">6215 90 00  ta y corbatas-pañuelo, que no</p>
    <p class="parrafo">sean de punto, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">algodón o de fibras sintéti-</p>
    <p class="parrafo">cas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">86        6212 20 00  Corsés, cinturillas, fajas,       8,8        114</p>
    <p class="parrafo">6212 30 00  tirantes, ligueros, ligas y</p>
    <p class="parrafo">6212 90 00  artículos similares y sus</p>
    <p class="parrafo">partes, incluso de punto</p>
    <p class="parrafo">87        6216 00 00  Guantería, que no sea de punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">88        6217 10 00  Medias y calcetines que no</p>
    <p class="parrafo">6217 90 00  sean de punto; otros acceso-</p>
    <p class="parrafo">rios de vestir, elementos de</p>
    <p class="parrafo">prendas o de accesorios de</p>
    <p class="parrafo">vestir, que no sean para be-</p>
    <p class="parrafo">bés, distintos de los de pun-</p>
    <p class="parrafo">to</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">90        5607 41 00  Cordeles, cuerdas y cordajes,</p>
    <p class="parrafo">5607 49 11  trenzados o sin trenzar, de</p>
    <p class="parrafo">5607 49 19  fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5607 49 90</p>
    <p class="parrafo">5607 50 11</p>
    <p class="parrafo">5607 50 19</p>
    <p class="parrafo">5607 50 30</p>
    <p class="parrafo">5607 50 90</p>
    <p class="parrafo">91        6306 21 00  Tiendas</p>
    <p class="parrafo">6306 22 00</p>
    <p class="parrafo">6306 29 00</p>
    <p class="parrafo">93     ex 6305 20 00  Sacos y talegas para envasar</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00  en tejidos distintos de los</p>
    <p class="parrafo">obtenidos a partir de tiras o</p>
    <p class="parrafo">formas similares de polieti-</p>
    <p class="parrafo">leno o propileno</p>
    <p class="parrafo">94        5601 10 10  Guatas de materias textiles y</p>
    <p class="parrafo">5601 10 90  artículos de guatas; fibras</p>
    <p class="parrafo">5601 21 10  textiles cuya anchura no ex-</p>
    <p class="parrafo">5601 21 90  ceda los 5mm (tundiznos), nu-</p>
    <p class="parrafo">5601 22 10  dos y notas (botones) de ma-</p>
    <p class="parrafo">5601 22 91  terias textiles</p>
    <p class="parrafo">5601 22 99</p>
    <p class="parrafo">5601 29 00</p>
    <p class="parrafo">5601 30 00</p>
    <p class="parrafo">95        5602 10 19  Fieltros y artículos de fiel-</p>
    <p class="parrafo">5602 10 31  tro, incluso impregnados o</p>
    <p class="parrafo">5602 10 39  con baño, distintos de las</p>
    <p class="parrafo">5602 10 90  cubiertas para suelos</p>
    <p class="parrafo">5602 21 00</p>
    <p class="parrafo">5602 29 90</p>
    <p class="parrafo">5602 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5807 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">6210 10 10</p>
    <p class="parrafo">6307 90 91</p>
    <p class="parrafo">96        5603 00 10  Telas sin tejer y artículos</p>
    <p class="parrafo">5603 00 91  de telas sin tejer incluso</p>
    <p class="parrafo">5603 00 93  impregnadas o con baño</p>
    <p class="parrafo">5603 00 95</p>
    <p class="parrafo">5603 00 99</p>
    <p class="parrafo">ex 5807 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">6210 10 91</p>
    <p class="parrafo">6210 10 99</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 40 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 90 90</p>
    <p class="parrafo">6302 22 10</p>
    <p class="parrafo">6302 32 10</p>
    <p class="parrafo">6302 53 10</p>
    <p class="parrafo">6302 93 10</p>
    <p class="parrafo">6303 92 10</p>
    <p class="parrafo">6303 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 19 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 93 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00</p>
    <p class="parrafo">6307 10 30</p>
    <p class="parrafo">ex 6307 90 99</p>
    <p class="parrafo">97        5608 11 11  Redes fabricadas con ayuda de</p>
    <p class="parrafo">5608 11 19  cordeles, cuerdas o cordajes,</p>
    <p class="parrafo">5608 11 91  en trozos, piezas o formas</p>
    <p class="parrafo">5608 11 99  determinadas; redes prepara-</p>
    <p class="parrafo">5608 19 11  das para pescar, de hilados,</p>
    <p class="parrafo">5608 19 19  cordeles o cuerdas</p>
    <p class="parrafo">5608 19 31</p>
    <p class="parrafo">5608 19 39</p>
    <p class="parrafo">5608 19 91</p>
    <p class="parrafo">5608 19 99</p>
    <p class="parrafo">5608 90 00</p>
    <p class="parrafo">98        5609 00 00  Artículos fabricados con hi-</p>
    <p class="parrafo">los, cordeles, cuerdas o cor-</p>
    <p class="parrafo">dajes, con exclusión de los</p>
    <p class="parrafo">tejidos, de los artículos de</p>
    <p class="parrafo">tejidos y de los artículos de</p>
    <p class="parrafo">5905 00 10  la categoría 97</p>
    <p class="parrafo">99        5901 10 00  Tejidos con baño de cola o de</p>
    <p class="parrafo">5901 90 00  materias amiláceas, del tipo</p>
    <p class="parrafo">utilizado en encuadernación,</p>
    <p class="parrafo">cartonaje, estucheria o usos</p>
    <p class="parrafo">análogos; telas para calcar o</p>
    <p class="parrafo">transparentes para dibujar;</p>
    <p class="parrafo">telas preparadas para la pin-</p>
    <p class="parrafo">tura; bucarán y similares pa-</p>
    <p class="parrafo">ra sombrerería</p>
    <p class="parrafo">5904 10 00  Linóleos, recortados o no;</p>
    <p class="parrafo">5904 91 10  cubiertas para suelos consis-</p>
    <p class="parrafo">5904 91 90  tentes en una capa aplicada</p>
    <p class="parrafo">5904 92 00  sobre soportes de materias</p>
    <p class="parrafo">textiles, recortadas o no</p>
    <p class="parrafo">5906 10 10  Tejidos cauchutados que no</p>
    <p class="parrafo">5906 10 90  sean de punto, con exclusión</p>
    <p class="parrafo">5906 99 10  de los utilizados para neumá-</p>
    <p class="parrafo">5906 99 90  ticos</p>
    <p class="parrafo">5907 00 00  Otros tejidos impregnados o</p>
    <p class="parrafo">con baños; lienzos pintados</p>
    <p class="parrafo">para decoraciones de teatro,</p>
    <p class="parrafo">fondos de estudios o sus usos</p>
    <p class="parrafo">análogos, que no sean de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 100</p>
    <p class="parrafo">100       5903 10 10  Tejidos impregnados, con baño</p>
    <p class="parrafo">5903 10 90  o recubiertos de derivados de</p>
    <p class="parrafo">5903 20 10  la celulosa o de otras mate-</p>
    <p class="parrafo">5903 20 90  rias plásticas artificiales y</p>
    <p class="parrafo">5903 90 10  tejidos estratificados con</p>
    <p class="parrafo">5903 90 91  estas mismas materias</p>
    <p class="parrafo">5903 90 99</p>
    <p class="parrafo">101    ex 5607 90 00  Cordeles, cuerdas y cordajes,</p>
    <p class="parrafo">trenzados o sin trenzar, que</p>
    <p class="parrafo">no sean de fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">109       6306 11 00  Toldos, velas de embarcacio-</p>
    <p class="parrafo">6306 12 00  nes y persianas para exterior</p>
    <p class="parrafo">6306 19 00</p>
    <p class="parrafo">6306 31 00</p>
    <p class="parrafo">6306 39 00</p>
    <p class="parrafo">110       6306 41 00  Colchones neumáticos, tejidos</p>
    <p class="parrafo">6306 49 00</p>
    <p class="parrafo">111       6306 91 00  Artículos para acampar, teji-</p>
    <p class="parrafo">6306 99 00  dos distintos de los colcho-</p>
    <p class="parrafo">nes neumáticos y tiendas</p>
    <p class="parrafo">112       6307 20 00  Otros artículos confecciona-</p>
    <p class="parrafo">ex 6307 90 99  dos en tejidos, con excepción</p>
    <p class="parrafo">de los de las categorías 113</p>
    <p class="parrafo">y 114</p>
    <p class="parrafo">113       6307 10 90  Bayetas, arpilleras para fre-</p>
    <p class="parrafo">gar, paños de cocina y gamu-</p>
    <p class="parrafo">cillas que no sean de punto</p>
    <p class="parrafo">114       5902 10 10  Tejidos y artículos para usos</p>
    <p class="parrafo">5902 10 90  técnicos</p>
    <p class="parrafo">5902 20 10</p>
    <p class="parrafo">5902 20 90</p>
    <p class="parrafo">5902 90 10</p>
    <p class="parrafo">5902 90 90</p>
    <p class="parrafo">5908 00 00</p>
    <p class="parrafo">5909 00 10</p>
    <p class="parrafo">5909 00 90</p>
    <p class="parrafo">5910 00 00</p>
    <p class="parrafo">5911 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5911 20 00</p>
    <p class="parrafo">5911 31 11</p>
    <p class="parrafo">5911 31 19</p>
    <p class="parrafo">5911 31 90</p>
    <p class="parrafo">5911 32 10</p>
    <p class="parrafo">5911 32 90</p>
    <p class="parrafo">5911 40 00</p>
    <p class="parrafo">5911 90 10</p>
    <p class="parrafo">5911 90 90</p>
    <p class="parrafo">GRUPO IV</p>
    <p class="parrafo">(1)        (2)                     (3)                   (4)       (5)</p>
    <p class="parrafo">115       5306 10 11  Hilos de lino o de ramio</p>
    <p class="parrafo">5306 10 19</p>
    <p class="parrafo">5306 10 31</p>
    <p class="parrafo">5306 10 39</p>
    <p class="parrafo">5306 10 50</p>
    <p class="parrafo">5306 10 90</p>
    <p class="parrafo">5306 20 11</p>
    <p class="parrafo">5306 20 19</p>
    <p class="parrafo">5306 20 90</p>
    <p class="parrafo">5308 90 11</p>
    <p class="parrafo">5308 90 13</p>
    <p class="parrafo">5308 90 19</p>
    <p class="parrafo">117       5309 11 11  Tejidos de lino o de ramio</p>
    <p class="parrafo">5309 11 19</p>
    <p class="parrafo">5309 11 90</p>
    <p class="parrafo">5309 19 10</p>
    <p class="parrafo">5309 19 90</p>
    <p class="parrafo">5309 21 10</p>
    <p class="parrafo">5309 21 90</p>
    <p class="parrafo">5309 29 10</p>
    <p class="parrafo">5309 29 90</p>
    <p class="parrafo">5311 00 10</p>
    <p class="parrafo">5803 90 90</p>
    <p class="parrafo">5905 00 31</p>
    <p class="parrafo">5905 00 39</p>
    <p class="parrafo">118       6302 29 10  Ropa de cama, de mesa, de to-</p>
    <p class="parrafo">6302 39 10  cador, de antecocina o de co-</p>
    <p class="parrafo">6302 39 30  cina, de lino o de ramio, que</p>
    <p class="parrafo">6302 52 00  no sea de punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 59 00</p>
    <p class="parrafo">6302 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 99 00</p>
    <p class="parrafo">120    ex 6303 99 90  Cortinas, visillos y persianas</p>
    <p class="parrafo">para interiores; guardamaletas</p>
    <p class="parrafo">y cubrecamas y otros artículos</p>
    <p class="parrafo">de moblaje, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">6304 19 30  punto, de lino o de ramio</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">121    ex 5607 90 00  Cordeles, cuerdas y cordajes,</p>
    <p class="parrafo">trenzados o sin trenzar, de</p>
    <p class="parrafo">lino o de ramio</p>
    <p class="parrafo">122    ex 6305 90 00  Sacos y talegas para envasar</p>
    <p class="parrafo">usados, de lino, que no sean</p>
    <p class="parrafo">de punto</p>
    <p class="parrafo">123       5801 90 10  Terciopelos, felpas, tejidos</p>
    <p class="parrafo">de bucles y tejidos de cheni-</p>
    <p class="parrafo">lla, rizados, de lino o de</p>
    <p class="parrafo">ramio, con excepción de las</p>
    <p class="parrafo">cintas</p>
    <p class="parrafo">6214 90 90  Mantones, chales, pañuelos,</p>
    <p class="parrafo">bufandas, mantillas, velos y</p>
    <p class="parrafo">análogos, de lino o de ramio,</p>
    <p class="parrafo">que no sean de punto</p>
    <p class="parrafo">GRUPO V</p>
    <p class="parrafo">(1)        (2)                     (3)                   (4)       (5)</p>
    <p class="parrafo">124       5501 10 00  Fibras sintéticas discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5501 20 00</p>
    <p class="parrafo">5501 30 00</p>
    <p class="parrafo">5501 90 00</p>
    <p class="parrafo">5503 10 11</p>
    <p class="parrafo">5503 10 19</p>
    <p class="parrafo">5503 10 90</p>
    <p class="parrafo">5503 20 00</p>
    <p class="parrafo">5503 30 00</p>
    <p class="parrafo">5503 40 00</p>
    <p class="parrafo">5503 90 10</p>
    <p class="parrafo">5503 90 90</p>
    <p class="parrafo">5505 10 10</p>
    <p class="parrafo">5505 10 30</p>
    <p class="parrafo">5505 10 50</p>
    <p class="parrafo">5505 10 70</p>
    <p class="parrafo">5505 10 90</p>
    <p class="parrafo">125 A     5402 41 10  Hilados de filamentos sinté-</p>
    <p class="parrafo">5402 41 30  ticos (continuos) sin acondi-</p>
    <p class="parrafo">5402 41 90  cionar para la venta al por</p>
    <p class="parrafo">5402 42 00  menor, que no sean hilados de</p>
    <p class="parrafo">5402 43 10  la categoría 41</p>
    <p class="parrafo">5402 43 90</p>
    <p class="parrafo">125 B     5404 10 10  Monofilamentos, tiras y for-</p>
    <p class="parrafo">5404 10 90  mas análogas (paja artifi-</p>
    <p class="parrafo">5404 90 11  cial) e imitación de catgut</p>
    <p class="parrafo">5404 90 19  de materias textiles sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5404 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00,</p>
    <p class="parrafo">126       5502 00 10  Fibras artificiales disconti-</p>
    <p class="parrafo">5502 00 90  nuas</p>
    <p class="parrafo">5504 10 00</p>
    <p class="parrafo">5504 90 00</p>
    <p class="parrafo">5505 20 00</p>
    <p class="parrafo">127 A     5403 31 00  Hilados de filamentos artifi-</p>
    <p class="parrafo">ex 5403 32 00  ciales (continuos), sin acon-</p>
    <p class="parrafo">5403 33 10  dicionar para la venta al por</p>
    <p class="parrafo">menor, que no sean los de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 42</p>
    <p class="parrafo">127 B     5405 00 00  Monofilamentos, tiras (paja</p>
    <p class="parrafo">artificial y similares) e</p>
    <p class="parrafo">imitación catgut de materias</p>
    <p class="parrafo">textiles artificiales</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">128       5105 40 00  Pelo ordinario de animal,</p>
    <p class="parrafo">cardado o peinado</p>
    <p class="parrafo">129       5110 00 00  Hilados de pelo ordinario o</p>
    <p class="parrafo">de crin</p>
    <p class="parrafo">130 A     5004 00 10  Hilados de seda, excepto los</p>
    <p class="parrafo">5004 00 90  hilados de desperdicios de</p>
    <p class="parrafo">seda</p>
    <p class="parrafo">5006 00 10</p>
    <p class="parrafo">130 B     5005 00 10  Hilados de seda que no sean</p>
    <p class="parrafo">5005 00 90  los de la categoría 130 A;</p>
    <p class="parrafo">pelo de Mesina (crin de Flo-</p>
    <p class="parrafo">rencia)</p>
    <p class="parrafo">5006 00 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">131       5308 90 90  Hilados de otras fibras tex-</p>
    <p class="parrafo">tiles vegetales</p>
    <p class="parrafo">132       5308 30 00  Hilados de papel</p>
    <p class="parrafo">133       5308 20 10  Hilados de cáñamo</p>
    <p class="parrafo">5308 20 90</p>
    <p class="parrafo">134       5605 00 00  Hilados textiles metálicos o</p>
    <p class="parrafo">metalizados</p>
    <p class="parrafo">135       5113 00 00  Tejidos de pelo ordinario o</p>
    <p class="parrafo">de crin</p>
    <p class="parrafo">136       5007 10 00  Tejidos de seda o de desper-</p>
    <p class="parrafo">5007 20 10  dicios de seda</p>
    <p class="parrafo">5007 20 21</p>
    <p class="parrafo">5007 20 31</p>
    <p class="parrafo">5007 20 39</p>
    <p class="parrafo">5007 20 41</p>
    <p class="parrafo">5007 20 51</p>
    <p class="parrafo">5007 20 59</p>
    <p class="parrafo">5007 20 61</p>
    <p class="parrafo">5007 20 69</p>
    <p class="parrafo">5007 20 71</p>
    <p class="parrafo">5007 90 10</p>
    <p class="parrafo">5007 90 30</p>
    <p class="parrafo">5007 90 50</p>
    <p class="parrafo">5007 90 90</p>
    <p class="parrafo">5803 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5911 20 00</p>
    <p class="parrafo">137    ex 5801 90 90  Terciopelo y felpa tejidos y</p>
    <p class="parrafo">tejidos de chenilla, cintas</p>
    <p class="parrafo">de seda o de desperdicios de</p>
    <p class="parrafo">seda</p>
    <p class="parrafo">ex 5806 10 00</p>
    <p class="parrafo">138       5311 00 90  Tejidos de hilados de papel y</p>
    <p class="parrafo">otras fibras textiles que no</p>
    <p class="parrafo">sean de ramio</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 90</p>
    <p class="parrafo">139       5809 00 00  Tejidos de hilos de metal o</p>
    <p class="parrafo">de hilados metalizados</p>
    <p class="parrafo">140    ex 6001 10 00  Tejidos de punto que no sean</p>
    <p class="parrafo">6001 29 90  de lana, de pelo fino, algo-</p>
    <p class="parrafo">6001 99 90  dón o de fibras artificiales</p>
    <p class="parrafo">o sintéticas</p>
    <p class="parrafo">6002 20 90</p>
    <p class="parrafo">6002 49 00</p>
    <p class="parrafo">6002 99 00</p>
    <p class="parrafo">141    ex 6301 90 90  Mantas de materias textiles</p>
    <p class="parrafo">que no sean de lana, de pelo</p>
    <p class="parrafo">fino, algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales o sintéticas</p>
    <p class="parrafo">142    ex 5702 39 90  Alfombras y otros revestimien-</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 49 90  tos textiles para el suelo,</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 59 00  de sisal, de otras fibras de</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 99 00  la familia de los agaves o de</p>
    <p class="parrafo">cáñamo de Manila</p>
    <p class="parrafo">ex 5705 00 90</p>
    <p class="parrafo">144       5602 10 35  Fieltros de pelo ordinario</p>
    <p class="parrafo">5602 29 10</p>
    <p class="parrafo">145       5607 30 00  Cordeles, cuerdas y cordajes</p>
    <p class="parrafo">ex 5607 90 00  trenzados o sin trenzar, de</p>
    <p class="parrafo">abacá (cáñamo de Manila) o de</p>
    <p class="parrafo">cáñamo</p>
    <p class="parrafo">146 A  ex 5607 21 00  Cordeles, empacadores y agavi-</p>
    <p class="parrafo">lladores para máquinas agríco-</p>
    <p class="parrafo">las, de sisal y de otras fi-</p>
    <p class="parrafo">bras de la familia de los aga-</p>
    <p class="parrafo">ves</p>
    <p class="parrafo">146 B  ex 5607 21 00  Cordeles, cuerdas y cordajes</p>
    <p class="parrafo">5607 29 10  de sisal u otras fibras de la</p>
    <p class="parrafo">5607 29 90  familia de los agaves, que no</p>
    <p class="parrafo">sean productos de la categoría</p>
    <p class="parrafo">146 A</p>
    <p class="parrafo">146 C     5607 10 00  Cordeles, cuerdas y cordajes</p>
    <p class="parrafo">trenzados o no, de yute o de</p>
    <p class="parrafo">cualquier otra fibra textil</p>
    <p class="parrafo">de la partida 5303</p>
    <p class="parrafo">147       5003 90 00  Desperdicios de seda (inclui-</p>
    <p class="parrafo">dos los capullos de seda no</p>
    <p class="parrafo">devanables), los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">de hilados y las hilachas,</p>
    <p class="parrafo">sin cardar ni peinar</p>
    <p class="parrafo">148 A     5307 10 10  Hilados de yute o de otras</p>
    <p class="parrafo">5307 10 90  fibras textiles del líber de</p>
    <p class="parrafo">5307 20 00  la partida 5303</p>
    <p class="parrafo">148 B     5308 10 00  Hilados de coco</p>
    <p class="parrafo">149       5310 10 90  Tejidos de yute o de otras</p>
    <p class="parrafo">ex 5310 90 00  fibras textiles del líber de</p>
    <p class="parrafo">anchura superior a 150 cm</p>
    <p class="parrafo">150       5310 10 10  Tejidos de yute o de otras</p>
    <p class="parrafo">ex 5310 90 00  fibras textiles del líber de</p>
    <p class="parrafo">anchura superior a 150cm</p>
    <p class="parrafo">6305 10 90  Sacos y talegos para envasar,</p>
    <p class="parrafo">de yute o de otras fibras</p>
    <p class="parrafo">textiles del líber, que no</p>
    <p class="parrafo">estén usados</p>
    <p class="parrafo">151 A     5702 20 00  Cubresuelos de fibra de coco</p>
    <p class="parrafo">151 B  ex 5702 39 90  Alfombras y otros revestimien-</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 49 90  tos textiles para el suelo,</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 59 00  de yute o de otras fibras tex-</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 99 00  tiles del líber, sin pelo in-</p>
    <p class="parrafo">sertado o flocado</p>
    <p class="parrafo">152       5602 10 11  Fieltros de punto de yute o</p>
    <p class="parrafo">de otras fibras textiles del</p>
    <p class="parrafo">líber, sin impregnar o recu-</p>
    <p class="parrafo">brir, que no estén destinados</p>
    <p class="parrafo">a cubrir el suelo</p>
    <p class="parrafo">153       6305 10 10  Sacos y talegas para envasar,</p>
    <p class="parrafo">de yute o de otras fibras</p>
    <p class="parrafo">textiles del líber de la par-</p>
    <p class="parrafo">tida 5303</p>
    <p class="parrafo">154       5001 00 00  Capullos de seda devanables</p>
    <p class="parrafo">5002 00 00  Seda cruda (sin torcer)</p>
    <p class="parrafo">5003 10 00  Desperdicios de seda (inclui-</p>
    <p class="parrafo">dos los capullos de seda no</p>
    <p class="parrafo">devanables), los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">de hilados y las hilachas,</p>
    <p class="parrafo">sin peinar ni cardar</p>
    <p class="parrafo">5101 11 00  Lana sin cardar ni peinar</p>
    <p class="parrafo">5101 19 00</p>
    <p class="parrafo">5101 21 00</p>
    <p class="parrafo">5101 29 00</p>
    <p class="parrafo">5101 30 00</p>
    <p class="parrafo">5102 10 10  Pelo fino u ordinario, sin</p>
    <p class="parrafo">5102 10 30  cardar ni peinar</p>
    <p class="parrafo">5102 10 50</p>
    <p class="parrafo">5102 10 90</p>
    <p class="parrafo">5102 20 00</p>
    <p class="parrafo">5103 10 10  Desperdicios de lana o de pe-</p>
    <p class="parrafo">5103 10 90  lo fino u ordinario, inclui-</p>
    <p class="parrafo">5103 20 10  dos los desperdicios de hila-</p>
    <p class="parrafo">5103 20 91  dos, pero con exclusión de la</p>
    <p class="parrafo">5103 20 99  hilachas</p>
    <p class="parrafo">5103 30 00</p>
    <p class="parrafo">5104 00 00  Hilachas de lana o de pelo</p>
    <p class="parrafo">fino u ordinario</p>
    <p class="parrafo">5301 10 00  Lino en bruto o trabajado,</p>
    <p class="parrafo">5301 21 00  pero sin hilar; estopas y</p>
    <p class="parrafo">5301 29 00  desperdicios de lino (inclui-</p>
    <p class="parrafo">5301 30 10  dos los desperdicios de hila-</p>
    <p class="parrafo">5301 30 90  dos y las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5305 91 00  Ramio, en bruto o trabajado,</p>
    <p class="parrafo">5305 99 00  pero sin hilar; estopas y des-</p>
    <p class="parrafo">perdicios de ramio (incluidos</p>
    <p class="parrafo">los desperdicios de hilados y</p>
    <p class="parrafo">las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5201 00 10  Algodón sin cardar ni peinar</p>
    <p class="parrafo">5201 00 90</p>
    <p class="parrafo">5202 10 00  Desperdicios de algodón (in-</p>
    <p class="parrafo">5202 91 00  cluidos los desperdicios de</p>
    <p class="parrafo">5202 99 00  hilados y las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5302 10 00  Cáñamo (Cannabis saliva L.)</p>
    <p class="parrafo">5302 90 00  en bruto o trabajado, pero</p>
    <p class="parrafo">sin hilar; estopas y desper-</p>
    <p class="parrafo">dicios de cáñamo (incluidos</p>
    <p class="parrafo">los desperdicios de hilados y</p>
    <p class="parrafo">las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5305 21 00  Abacá (cáñamo de Manila o Mu-</p>
    <p class="parrafo">5305 29 00  sa textilis Nee) en bruto o</p>
    <p class="parrafo">trabajado, pero sin hilar;</p>
    <p class="parrafo">estopas y desperdicios de a-</p>
    <p class="parrafo">bacá (incluidos los desperdi-</p>
    <p class="parrafo">cios de hilados y las hila-</p>
    <p class="parrafo">chas)</p>
    <p class="parrafo">5303 10 00  Yute y demás fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">5303 90 00  de líber (con exclusión del</p>
    <p class="parrafo">lino, cáñamo y ramio) en bru-</p>
    <p class="parrafo">to o trabajado, pero sin hi-</p>
    <p class="parrafo">lar; estopas y desperdicios</p>
    <p class="parrafo">de estas fibras (incluidos</p>
    <p class="parrafo">los desperdicios de hilados y</p>
    <p class="parrafo">las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5304 10 00  Otras fibras textiles vegeta-</p>
    <p class="parrafo">5304 90 00  les, en bruto o trabajadas,</p>
    <p class="parrafo">pero sin hilar; estopas y</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de estas fibras</p>
    <p class="parrafo">(incluidos los desperdicios</p>
    <p class="parrafo">de hilados y las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5305 11 00</p>
    <p class="parrafo">5305 19 00</p>
    <p class="parrafo">5305 91 00</p>
    <p class="parrafo">5305 99 00</p>
    <p class="parrafo">156       6106 90 30  Blusas y «pullovers» de punto,</p>
    <p class="parrafo">de seda o de desperdicios de</p>
    <p class="parrafo">seda para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">ex 6110 90 90</p>
    <p class="parrafo">157       6101 90 10  Prendas y accesorios de vestir</p>
    <p class="parrafo">6101 90 90  de punto, que no sean los de</p>
    <p class="parrafo">las categorías 1 a 123 ni de</p>
    <p class="parrafo">la categoría 156</p>
    <p class="parrafo">6102 90 10</p>
    <p class="parrafo">6102 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6103 39 00</p>
    <p class="parrafo">6103 49 99</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 19 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 29 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 49 00</p>
    <p class="parrafo">6104 69 99</p>
    <p class="parrafo">6105 90 90</p>
    <p class="parrafo">6106 90 50</p>
    <p class="parrafo">6106 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6107 99 00</p>
    <p class="parrafo">6108 99 90</p>
    <p class="parrafo">6109 90 90</p>
    <p class="parrafo">6110 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6110 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6111 90 00</p>
    <p class="parrafo">6114 90 00</p>
    <p class="parrafo">159       6204 49 10  Vestidos, blusas y blusas ca-</p>
    <p class="parrafo">miseras que no sean de punto,</p>
    <p class="parrafo">de seda o de desperdicios de</p>
    <p class="parrafo">seda</p>
    <p class="parrafo">6206 10 00</p>
    <p class="parrafo">6214 10 00  Chales, pañuelos para el cue-</p>
    <p class="parrafo">llo, pasamontañas, bufandas,</p>
    <p class="parrafo">mantillas, velos y artículos</p>
    <p class="parrafo">similares que no sean de pun-</p>
    <p class="parrafo">to, de seda o de desperdicios</p>
    <p class="parrafo">de seda</p>
    <p class="parrafo">6215 10 00  Corbatas, lazos y similares,</p>
    <p class="parrafo">de seda o de desperdicios de</p>
    <p class="parrafo">seda</p>
    <p class="parrafo">160       6213 10 00  Pañuelos de seda o de desper-</p>
    <p class="parrafo">dicios de seda</p>
    <p class="parrafo">161       6201 19 00  Prendas de vestir, que no sean</p>
    <p class="parrafo">6201 99 00  de punto ni de las categorías</p>
    <p class="parrafo">1 a 123 ni de la categoría 159</p>
    <p class="parrafo">6202 19 99</p>
    <p class="parrafo">6202 99 00</p>
    <p class="parrafo">6203 19 90</p>
    <p class="parrafo">6203 29 90</p>
    <p class="parrafo">6203 39 90</p>
    <p class="parrafo">6203 49 90</p>
    <p class="parrafo">6204 19 90</p>
    <p class="parrafo">6204 29 90</p>
    <p class="parrafo">6204 39 90</p>
    <p class="parrafo">6204 49 90</p>
    <p class="parrafo">6204 59 90</p>
    <p class="parrafo">6204 69 90</p>
    <p class="parrafo">6205 90 10</p>
    <p class="parrafo">6205 90 90</p>
    <p class="parrafo">6206 90 10</p>
    <p class="parrafo">6206 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6211 20 00</p>
    <p class="parrafo">6211 39 00</p>
    <p class="parrafo">6211 49 00</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Productos  sin  límites  cuantitativos  objeto  del  sistema  de  doble  control mencionados en el apartado 3 del artículo 2 del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">(Una  descripción  completa  de  las  categorías del presente Anexo figura en el Anexo I del Acuerdo)</p>
    <p class="parrafo">Categoría</p>
    <p class="parrafo">1</p>
    <p class="parrafo">2</p>
    <p class="parrafo">3</p>
    <p class="parrafo">4</p>
    <p class="parrafo">5</p>
    <p class="parrafo">6</p>
    <p class="parrafo">7</p>
    <p class="parrafo">8</p>
    <p class="parrafo">9</p>
    <p class="parrafo">20</p>
    <p class="parrafo">39</p>
    <p class="parrafo">15</p>
    <p class="parrafo">115</p>
    <p class="parrafo">117</p>
    <p class="parrafo">118</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Materias primas contempladas en el artículo 17</p>
    <p class="parrafo">Seda y desperdicios de seda</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO A</p>
    <p class="parrafo">TITULO I</p>
    <p class="parrafo">CLASIFICACION</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  informarán  a  Moldavia de cualquier  modificación  de  la  Nomenclatura Combinada (NC) antes de su entrada en vigor en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad se comprometen a informar a</p>
    <p class="parrafo">Moldavia  de  cualquier  decisión  relativa  a la clasificación de los productos regulados  por  el  presente  Acuerdo,  a  más  tardar  un  mes  después  de  su adopción. Dicha comunicación comprenderá:</p>
    <p class="parrafo">a) la designación de los productos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">b) la categoría correspondiente y sus códigos NC;</p>
    <p class="parrafo">c) las razones que motivan la decisión.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  una  decisión  de  clasificación  implique  una  modificación  de la práctica  de  clasificación  o  el  cambio  de categoría de un producto regulado por  el  presente  Acuerdo,  las  autoridades  competentes de la Comunidad darán un  plazo  de  treinta  días,  a  contar  de  la  fecha de la comunicación de la Comunidad,  para  poner  en  vigor  la  decisión.  Las  antiguas clasificaciones seguirán  siendo  aplicables  a  los  productos  expedidos  antes de la fecha de entrada  en  vigor  de  la decisión, siempre que los productos se presenten a su importación  en  la  Comunidad  en  un  plazo  de sesenta días a partir de dicha fecha.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cuando  una  decisión  de  clasificación  de  la  Comunidad que implique una modificación  de  la  práctica  de  clasificación o el cambio de categoría de un producto  regulado  por  el  presente  Acuerdo,  afecte a una categoría sujeta a límites  cuantitativos,  las  Partes  Contratantes  acuerdan  iniciar  consultas con  arreglo  a  los  procedimientos  descritos  en  el artículo 15 del presente Acuerdo,  a  fin  de  cumplir la obligación mencionada en el segundo párrafo del apartado 1 del artículo 11 del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">5.  En  caso  de  que  difieran  los  puntos  de  vista  de  Moldavia  y  de las autoridades   competentes  de  la  Comunidad  en  el  punto  de  entrada  de  la Comunidad  sobre  la  clasificación  de  los productos cubiertos por el presente Acuerdo,  la  clasificación  se  basará  provisionalmente  en  las  indicaciones suministradas   por   la   Comunidad,   hasta   tanto   tengan  lugar  consultas celebradas  con  arreglo  al  artículo  15 a fin de llegar a un acuerdo sobre la clasificación definitiva del producto de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">TITULO II</p>
    <p class="parrafo">ORIGEN</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  productos  originarios  de  Moldavia  destinados  a la exportación a la Comunidad  en  el  marco  del  régimen  establecido por el presente Acuerdo irán acompañados  de  un  certificado  de  origen  moldavo conforme al modelo adjunto al presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  certificado  de  origen será expedido por las autoridades competentes de Moldavia  si  dichos  productos  pueden ser considerados originarios de Moldavia de   conformidad   con   las  disposiciones  vigentes  en  esta  materia  en  la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">3.   No  obstante,  los  productos  de  los  grupos  III,  IV  y  V  podrán  ser importados   en   la   Comunidad,   de   conformidad   con   las   disposiciones establecidas   en  el  presente  Acuerdo,  previa  presentación  por  parte  del exportador  de  una  declaración  en  la  factura  u otro documento comercial en que  conste  que  los  productos  en cuestión son originarios de Moldavia, según la definición de la correspondiente normativa comunitaria en vigor.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cuando  se  importen  mercancías  amparadas  por  un  certificado  de origen formulario   A   o   por   un   formulario   APR  expedido  con  arreglo  a  las</p>
    <p class="parrafo">disposiciones  de  los  regímenes  comunitarios  pertinentes,  no  se exigirá el certificado de origen contemplado en el apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El  certificado  de  origen  sólo  será  expedido  al exportador previa petición por  escrito  por  parte  del  mismo  o, bajo la responsabilidad del exportador, de   su  representante  autorizado.  Las  autoridades  competentes  de  Moldavia garantizarán    que    los    certificados   de   origen   estén   correctamente cumplimentados  y  para  ello  exigirán  toda  prueba  documental que consideren necesaria o efectuarán todo control que estimen pertinente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Cuando   se  prevean  distintos  criterios  de  determinación  del  origen  para productos   pertenecientes   a   la  misma  categoría,  deberá  figurar  en  los certificados   o   declaraciones   de  origen  una  descripción  suficientemente precisa  de  las  mercancías  para  permitir  la  determinación  del criterio en función del cual se ha expedido el certificado o establecido la declaración.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La  existencia  de  leves  discrepancias  entre  las menciones que figuran en el certificado  de  origen  y  las  de los documentos presentados en la aduana para el  cumplimiento  de  las  formalidades  de  importación  de  los  productos  no tendrá  por  efecto,  ipso  facto,  que  se  pongan en duda las afirmaciones del certificado.</p>
    <p class="parrafo">TITULO III</p>
    <p class="parrafo">SISTEMA DE DOBLE CONTROL</p>
    <p class="parrafo">Sección I</p>
    <p class="parrafo">Exportación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Las   autoridades   competentes   de   Moldavia   expedirán   una   licencia  de exportación   para  todos  los  envíos  procedentes  de  Moldavia  de  productos textiles  sujetos  a  los  límites  cuantitativos  definitivos  o  provisionales establecidos  con  arreglo  al  artículo  5  del Acuerdo, hasta el máximo de los límites   cuantitativos   correspondientes,   modificados  en  su  caso  por  el apartado  6  del  artículo  4 y el artículo 8 del presente Acuerdo, y para todos los  envíos  de  productos  textiles  sujetos  a un sistema de doble control sin límites  cuantitativos,  tal  como  lo  establecen  los  apartados  3  y  4  del artículo 2 del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.   Para   los  productos  sujetos  a  límites  cuantitativos  con  arreglo  al presente  Acuerdo,  la  licencia  de  exportación  se  ajustará  al  modelo  que figura   en   el   Anexo   al   presente   Protocolo  y  será  válida  para  las exportaciones  en  el  interior  del  territorio aduanero en el que es aplicable el   Tratado   constitutivo   de  la  Comunidad  Europea.  No  obstante,  si  la Comunidad  recurriere  a  las  disposiciones de los artículos 5 y 7 del presente Acuerdo,  de  conformidad  con  las  disposiciones  del Acta Aprobada n° 1, o al Acta  Aprobada  n°  2,  los productos cubiertos por las licencias de importación sólo  podrán  despacharse  a  libre  práctica  en  la  región  o  regiones de la Comunidad indicadas en dichas licencias.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cuando  se  hayan  establecido límites cuantitativos con arreglo al presente Acuerdo,  cada  licencia  de  exportación  deberá certificar que la cantidad del</p>
    <p class="parrafo">producto  de  que  se  trate ha sido imputada al límite cuantitativo fijado para la  categoría  a  la  que  pertenezca el producto y se referirá únicamente a una de   las   categorías  de  productos  sujetos  a  límites  cuantitativos.  Podrá utilizarse para uno o más envíos de los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">3.  Para  los  productos  sujetos  a  un  sistema  de  doble control sin límites cuantitativos,  la  licencia  de  exportación se ajustará al modelo 2 que figura en  el  Anexo  del  presente  Protocolo.  Se  referirá  únicamente  a una de las categorías  de  productos  y  podrá  utilizarse  para  uno  o  más envíos de los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Deberá   informarse   inmediatamente   a   las  autoridades  competentes  de  la Comunidad   de   cualquier   retirada   o   modificación  de  las  licencias  de exportación expedidas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  de  productos  textiles  sujetos a límites cuantitativos con  arreglo  al  presente  Acuerdo  se  imputarán  a  los límites cuantitativos establecidos  para  el  año  durante  el  cual se haya procedido al envío de las mercancías,    aunque    la   licencia   de   exportación   se   haya   expedido posteriormente al envío.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  efectos  del  apartado  1,  se considerará que el envío de las mercancías ha  tenido  lugar  el  día  en  que  se  haya procedido a su carga a bordo de la aeronave, del vehículo o del buque utilizado para su exportación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">La  presentación  de  una  licencia  de  exportación, en aplicación del artículo 12,  deberá  efectuarse  a  más  tardar el 31 de marzo del año siguiente a aquél durante el cual se hayan enviado las mercancías a las que se refiere.</p>
    <p class="parrafo">Sección II</p>
    <p class="parrafo">Importación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">La  importación  en  la  Comunidad  de  productos  textiles  sujetos a un límite cuantitativo  o  a  un  sistema de doble control con arreglo al presente Acuerdo quedará  subordinada  a  la  presentación  de una autorización o de un documento de importación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  competentes  de  la Comunidad expedirán automáticamente la autorización  a  que  se  refiere  el  artículo  11  en un plazo máximo de cinco días  laborables  a  partir  de  la  presentación por el importador del ejemplar original de la licencia de exportación correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  licencias  de  importación  relativas  a  productos  sujetos  a límites cuantitativos  con  arreglo  al  presente  Acuerdo  tendrán  una validez de seis meses  a  partir  de  la  fecha  de  su expedición para importaciones en todo el territorio  aduanero  en  que  se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.  No  obstante,  si  la  Comunidad recurriere a las disposiciones de los artículos  5  y  7  del  presente  Acuerdo, de conformidad con las disposiciones del  Acta  Aprobada  n°  1, o al Acta Aprobada n° 2, los productos cubiertos por las  licencias  de  importación  sólo  podrán despacharse a libre práctica en la región o regiones de la Comunidad indicadas en dichas licencias.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  autorizaciones  de  importación  para productos sujetos a un sistema de</p>
    <p class="parrafo">doble  control  sin  límites  cuantitativos  tendrán una validez de seis meses a partir  de  la  fecha  de su expedición para importaciones en todo el territorio aduanero en que se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  anularán  la  licencia  de importación  ya  expedida  en  caso  de  retirada  de la licencia de exportación correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  si  las  autoridades  competentes  de  la Comunidad sólo tuvieran conocimiento  de  la  retirada  o  anulación  de  la licencia de exportación una vez  importados  los  productos  en la Comunidad, las cantidades de que se trate se  imputarán  a  los  límites  cuantitativos  fijados  para  la  categoría y el contingente del año de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">1.   Las   autoridades   competentes   de   la  Comunidad  podrán  suspender  la expedición  de  las  autorizaciones  o  de  los  documentos  de  importación  si comprobaran  que  las  cantidades  totales  importadas al amparo de licencias de exportación   expedidas   por   Moldavia   para  una  determinada  categoría  de productos  durante  cualquier  año  exceden  del límite cuantitativo establecido con   arreglo   al  artículo  5  del  presente  Acuerdo  para  dicha  categoría, modificado,  en  su  caso,  por los artículos 4, 6 y 8 del Acuerdo. En tal caso, las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  informarán  inmediatamente  de ello  a  las  autoridades  de Moldavia y se iniciará sin demora el procedimiento especial de consulta definido en el artículo 15 del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  podrán  negarse  a expedir autorizaciones    de   importación   para   las   exportaciones   de   productos originarios  de  Moldavia  sujetos  a  límites  cuantitativos  o  al  sistema de doble  control  y  no  amparados por licencias de exportación moldavas expedidas con arreglo a lo dispuesto en el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  sin  perjuicio  de  la  aplicación del artículo 6 del Acuerdo, si las  autoridades  competentes  de  la Comunidad autorizaran la importación en la Comunidad  de  dichos  productos,  las  cantidades  de  que  se trate no deberán imputarse  a  los  límites  cuantitativos correspondientes fijados en aplicación del  Acuerdo,  sin  el  consentimiento expreso de las autoridades competentes de Moldavia.</p>
    <p class="parrafo">TITULO</p>
    <p class="parrafo">IV FORMA Y EXPEDICION DE LOS CERTIFICADOS DE EXPORTACION Y DE ORIGEN Y</p>
    <p class="parrafo">DISPOSICIONES COMUNES RELATIVAS A LAS EXPORTACIONES A LA COMUNIDAD</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  La  licencia  de  exportación  y  el  certificado  de  origen podrán incluir copias  suplementarias  debidamente  designada  como  tales.  Se  redactarán  en lengua  francesa  o  inglesa.  Si  son cumplimentados a mano, lo serán con tinta y con caracteres de imprenta.</p>
    <p class="parrafo">El  formato  de  dichos  documentos  será  de  210  P  297  milímetros. El papel utilizado   deberá   ser   blanco,  exento  de  pasta  mecánica,  encolado  para escribir  y  de  un  peso  mínimo  de  25  gramos  por metro cuadrado. Si dichos documentos  fuesen  acompañados  por  varias copias, únicamente la primera hoja, que  constituye  el  original,  irá  revestida  de  una  impresión  de  fondo de garantía.  Dicha  hoja  llevará  la  mención  «original» y las copias la mención «copia».  Las  autoridades  comunitarias  competentes  únicamente  aceptarán  el</p>
    <p class="parrafo">original  para  controlar  las  exportaciones  a  la  Comunidad  efectuadas  con arreglo al régimen previsto por el presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cada  documento  llevará  un  número de serie normalizado, impreso o no, con objeto de individualizarlo.</p>
    <p class="parrafo">El número constará de las partes siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- dos letras que designen Moldavia, de la siguiente forma: MD,</p>
    <p class="parrafo">-  dos  letras  que  identifiquen  el Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduanas, de la siguiente forma:</p>
    <p class="parrafo">AT = Austria</p>
    <p class="parrafo">BL = Benelux</p>
    <p class="parrafo">DE = Alemania</p>
    <p class="parrafo">DK = Dinamarca</p>
    <p class="parrafo">EL = Grecia</p>
    <p class="parrafo">ES = España</p>
    <p class="parrafo">FI = Finlandia</p>
    <p class="parrafo">FR = Francia</p>
    <p class="parrafo">GB = Reino Unido</p>
    <p class="parrafo">IE = Irlanda</p>
    <p class="parrafo">IT = Italia</p>
    <p class="parrafo">PT = Portugal</p>
    <p class="parrafo">SE = Suecia</p>
    <p class="parrafo">-  una  cifra  que  designe  el año contingentario y que corresponda a la última cifra del año considerado, por ejemplo: 3 para 1993,</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  dos  cifras  comprendido  entre  el 01 y el 99 que designe la aduana de expedición,</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  cinco  cifras  consecutivas  del  00001  al 99999 asignado al Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduana.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">La  licencia  de  exportación  y  el  certificado de origen podrán expedirse una vez  efectuado  el  envío  de  los productos a los que se refieren. En tal caso, deberán llevar la mención «delivré à posteriori» o «issued retrospectively».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">1.  En  caso  de  robo,  pérdida  o destrucción de una licencia de exportación o de  un  certificado  de  origen,  el  exportador  podrá solicitar a la autoridad gubernamental  competente  que  los  haya  expedido  un  duplicado  redactado en función  de  los  documentos  de exportación que obren en su poder. El duplicado así expedido deberá llevar la mención «duplicata» o «duplicate».</p>
    <p class="parrafo">2.  El  duplicado  deberá  llevar  la  fecha de la licencia de exportación o del certificado de origen original.</p>
    <p class="parrafo">T+TULO V</p>
    <p class="parrafo">COOPERACION ADMINISTRATIVA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  y  Moldavia  cooperarán  estrechamente  para  la aplicación de lo dispuesto  en  el  presente  Protocolo.  A  tal  fin, las dos Partes favorecerán los  contactos  e  intercambios  de opiniones, incluso sobre cuestiones de orden técnico.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">Con  el  objeto  de  garantizar  la correcta aplicación del presente Acuerdo, la</p>
    <p class="parrafo">Comunidad   y   Moldavia   se  prestarán  mutua  asistencia  para  controlar  la autenticidad   y   la   exactitud   de   las  licencias  de  exportación  y  los certificados  de  origen  o  de  las  declaraciones  realizadas  con  arreglo al presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19</p>
    <p class="parrafo">Moldavia  facilitará  a  la  Comisión  de  las  Comunidades Europeas el nombre y dirección   de   las  autoridades  gubernamentales  facultadas  para  expedir  y controlar  las  licencias  de  exportación  y  los  certificados  de origen, así como  muestras  de  los  sellos  utilizados  por  dichas  autoridades  y  de las firmas  de  los  funcionarios  responsables  de  la  firma  de  las licencias de exportación.  Moldavia  comunicará  a  la  Comisión  cualquier  modificación  de dichas informaciones.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20</p>
    <p class="parrafo">1.  El  control  a  posteriori  de los certificados de origen y de las licencias de  exportación  se  efectuará  mediante  sondeo  y cada vez que las autoridades competentes  de  la  Comunidad  tengan  razones para dudar de la autenticidad de un  certificado  o  licencia  o  de  la  exactitud  de los datos relativos a los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  tales  casos,  las  autoridades competentes de la Comunidad remitirán el original   o   una  copia  del  certificado  de  origen  o  de  la  licencia  de exportación  a  la  autoridad  competente  de  Moldavia e indicarán, si procede, los  motivos  de  fondo  o  de  forma  que  justifican  una investigación. Si se hubiera  presentado  la  factura,  adjuntarán  el  original o una copia de dicha factura  al  certificado  o  licencia  o  a  una copia de éstos. Las autoridades facilitarán  asimismo  toda  la  información  que  hayan  obtenido y que permita suponer que los datos que figuran en dichos documentos no son veraces.</p>
    <p class="parrafo">3.   Las   disposiciones   del  apartado  1  se  aplicarán  a  los  controles  a posteriori  de  las  declaraciones  de  origen  mencionadas en el artículo 2 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">4.  Los  resultados  de  los  controles a posteriori efectuados con arreglo a lo dispuesto  en  los  apartados  1  y  2  se  darán  a  conocer  a las autoridades competentes   de  la  Comunidad  en  un  plazo  máximo  de  tres  meses.  En  la información  que  se  proporcione  se  indicará si el certificado, la licencia o la  declaración  en  litigio  corresponde  a  las  mercancías  exportadas  y  si dichas  mercancías  pueden  ser  objeto  de  exportación según las disposiciones del  presente  Acuerdo.  También  se  incluirán en dicha información, a petición de   la   Comunidad,   las  copias  de  todos  los  documentos  necesarios  para esclarecer   la   situación  y,  en  particular,  el  verdadero  origen  de  las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">En   caso  de  que  dichos  controles  pusiesen  de  manifiesto  irregularidades sistemáticas  en  la  utilización  de  las declaraciones de origen, la Comunidad podrá   someter   las   importaciones   de  los  productos  en  cuestión  a  las disposiciones del apartado 1 del artículo 2 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">5.  Para  los  controles  a  posteriori  de  los certificados de origen o de las licencias  de  exportación,  las  autoridades  competentes  de  Moldavia deberán conservar,  durante  dos  años  como mínimo, las copias de dichos certificados y cualquier documento de exportación que se refiera a los mismos.</p>
    <p class="parrafo">6.  El  recurso  al  procedimiento  de control mediante sondeo contemplado en el</p>
    <p class="parrafo">presente   artículo  no  deberá  obstaculizar  el  despacho  a  consumo  de  los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21</p>
    <p class="parrafo">1.  Si  el  procedimiento  de  verificación  contemplado  en el artículo 20 o la información  recogida  por  la  Comunidad  o  por las autoridades competentes de Moldavia  pusieran  de  manifiesto  la  existencia de una elusión o infracción a lo  dispuesto  en  el  presente Acuerdo, las dos Partes cooperarán estrechamente y con la rapidez necesaria para prevenir dicha elusión o infracción.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  tal  fin,  las autoridades competentes de Moldavia, por propia iniciativa o  a  petición  de  la  Comunidad,  efectuarán  las  investigaciones  necesarias sobre  las  operaciones  que  constituyan  una  elusión  o  una  infracción a lo dispuesto  en  el  presente  Protocolo, o que la Comunidad considere como tales. Moldavia  comunicará  a  la  Comunidad  los resultados de dichas investigaciones y  cualquier  información  útil  que permita esclarecer la causa de la elusión o la infracción, incluido el verdadero origen de las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">3.  Por  acuerdo  entre  la  Comunidad y Moldavia, representantes designados por la  Comunidad  podrán  estar  presentes en las investigaciones mencionadas en el apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">4.   En   el  marco  de  la  cooperación  contemplada  en  el  apartado  1,  las autoridades  competentes  de  la  Comunidad  y  Moldavia  intercambiarán toda la información  que  cualquiera  de  las  Partes  estime adecuada para prevenir las elusiones  o  infracciones  a  lo  dispuesto  en  el  presente  Acuerdo.  Dichos intercambios  podrán  incluir  información  acerca  de  la  producción textil de Moldavia   y   acerca   del   comercio   entre   Moldavia   y  países  terceros, especialmente  si  la  Comunidad  tiene razones fundadas para considerar que los productos  en  cuestión  se  hallan  en  tránsito  en  el territorio de Moldavia antes  de  su  importación  en  la  Comunidad.  A  petición  de la Comunidad, en dicha  información  se  incluirán  copias  de  todos los documentos que hagan al caso.</p>
    <p class="parrafo">5.  Si  se  demostrara  suficientemente  que  se  han  eludido  o infringido las disposiciones   del   presente   Protocolo,   las   autoridades  competentes  de Moldavia   y  de  la  Comunidad  podrán  acordar  la  adopción  de  las  medidas establecidas   en   el   apartado  4  del  artículo  6  del  Acuerdo,  así  como cualesquiera   otras   medidas   necesarias  para  impedir  nuevas  elusiones  o infracciones.</p>
    <p class="parrafo">¹</p>
    <p class="parrafo">(Figura 1)</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO B</p>
    <p class="parrafo">Mencionado en el artículo 9</p>
    <p class="parrafo">PRODUCTOS DE LA ARTESANIA FAMILIAR Y EL FOLKLORE ORIGINARIOS DE MOLDAVIA</p>
    <p class="parrafo">1.  La  exención  prevista  en  el  artículo  9  para los productos de artesanía familiar se aplicará exclusivamente a los productos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a)  los  tejidos  de  artesanía familiar fabricados tradicionalmente en Moldavia en telares accionados exclusivamente con la mano o con el pie;</p>
    <p class="parrafo">b)   las   prendas   de   vestir   y   otros   artículos   textiles   fabricados tradicionalmente    por   la   artesanía   familiar   de   Moldavia,   obtenidos manualmente   a   partir  de  los  tejidos  anteriormente  descritos  y  cosidos únicamente a mano, sin ayuda de máquina;</p>
    <p class="parrafo">c)  los  productos  del  folklore  tradicional  de Moldavia, fabricados a mano y enumerados en una lista convenida por la Comunidad y Moldavia.</p>
    <p class="parrafo">La  exención  únicamente  se  concederá a los productos que vayan acompañados de un  certificado  expedido  por  las autoridades competentes de Moldavia y que se ajuste  al  modelo  que  se  adjunta  al presente Protocolo. Dichos certificados deberán  mencionar  la  justificación  de  su  expedición  y serán aceptados por las   autoridades   competentes  de  la  Parte  importadora  siempre  que  éstas comprueben   que  los  productos  en  cuestión  se  ajustan  a  las  condiciones establecidas  en  el  presente  Protocolo.  Los  certificados expedidos para los productos   contemplados   en   la  letra  c)  llevarán  visiblemente  el  sello «FOLKLORE».  Si  se  produjesen  diferencias de criterio entre las Partes acerca de  la  naturaleza  de  dichos  productos, se iniciarán consultas en el plazo de un mes con objeto de superar dichas divergencias.</p>
    <p class="parrafo">Si  las  importaciones  de  algunos  de los productos mencionados en el presente Apéndice  alcanzaran  proporciones  que  causaran  dificultades en la Comunidad, se   iniciarán   inmediatamente  consultas  con  Moldavia,  de  acuerdo  con  el procedimiento  definido  en  el  artículo 15 del Acuerdo, con objeto de adoptar, en su caso, un límite cuantitativo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Lo  dispuesto  en  los  títulos  IV  y V del Protocolo A se aplicará mutatis mutandis   a   los   productos  contemplados  en  el  apartado  1  del  presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">¹ (Figura 2)</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO C</p>
    <p class="parrafo">Las  reimportaciones  en  la  Comunidad, a efectos del apartado 3 del artículo 3 del  Acuerdo,  de  productos  enumerados  en  el  Anexo  al  presente  Protocolo estarán  sujetas  a  las  disposiciones  del presente Acuerdo, salvo disposición en contrario de las disposiciones especiales siguientes:</p>
    <p class="parrafo">1)  Salvo  lo  dispuesto  en  el  apartado  2,  sólo  las  reimportaciones en la Comunidad  de  productos  sometidos  a  los  límites  cuantitativos  específicos establecidos    en    el   Anexo   al   presente   Protocolo   se   considerarán reimportaciones a efectos del apartado 3 del artículo 3 del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">2)  Las  reimportaciones  no  cubiertas  por  el  Anexo  al  presente  Protocolo podrán   someterse  a  límites  cuantitativos  específicos  previa  consulta  de conformidad   con   los  procedimientos  establecidos  en  el  artículo  15  del Acuerdo,  cuando  los  productos  de  que  se  trate  estén  sujetos  a  límites cuantitativos  de  conformidad  con  el  Anexo  II  del Acuerdo, a un sistema de doble control o a medidas de vigilancia.</p>
    <p class="parrafo">3)  Teniendo  en  cuenta  los intereses de ambas partes, la Comunidad, cuando lo considere  oportuno  o  en  respuesta a una solicitud de Moldavia de conformidad con el artículo 15 del Acuerdo:</p>
    <p class="parrafo">a)   examinará   la   posibilidad   de  transferir  de  una  categoría  a  otra, utilizándolas   anticipadamente   o   trasladándolas  de  un  año  al  siguiente porciones de límites cuantitativos específicos;</p>
    <p class="parrafo">b) considerará la posibilidad de aumentar límites cuantitativos específicos.</p>
    <p class="parrafo">4)  No  obstante,  la  Comunidad  podrá  aplicar  automáticamente  las reglas de flexibilidad establecidas en el apartado 3 dentro de los límites siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a)  las  transferencias  entre  categorías  no excederán del 20 % de la cantidad para la categoría a la cual se efectúe la transferencia;</p>
    <p class="parrafo">b)  el  traslado  de  un  límite  cuantitativo específico de un año al siguiente no  excederá  del  10,5  %  de  la  cantidad  fijada  para el año de utilización efectiva;</p>
    <p class="parrafo">c)  la  utilización  anticipada  de  límites cuantitativos específicos de un año para  otro  no  excederá  del  7,5  %  de  la  cantidad  fijada  para  el año de utilización efectiva.</p>
    <p class="parrafo">5)  La  Comunidad  comunicará  a Moldavia cualquier medida adoptada en virtud de los apartados anteriores.</p>
    <p class="parrafo">6)   Las   autoridades   competentes  de  la  Comunidad  imputarán  los  límites cuantitativos  específicos  a  que  se refiere el apartado 1 en el momento de la expedición  de  la  autorización  previa  exigida  por  el  Reglamento  (CEE) n° 636/82  del  Consejo  que  rige  el  tráfico  de  perfeccionamiento  pasivo.  Un límite  cuantitativo  específico  será  imputado  al año en que se haya expedido la autorización previa.</p>
    <p class="parrafo">7)  Para  todos  los  productos cubiertos por el presente Protocolo, se expedirá un  certificado  de  origen  confeccionado  por  las  organizaciones autorizadas para  ello  por  la  legislación  moldava  de conformidad con el Protocolo A del presente  Acuerdo.  Dicho  certificado  hará referencia a la autorización previa mencionada   en   el   apartado   6   como   prueba   de  que  la  operación  de perfeccionamiento que describe se ha efectuado en Moldavia.</p>
    <p class="parrafo">8)  La  Comunidad  comunicará  a  Moldavia  los  nombres y direcciones, así como muestras  de  los  sellos,  de las autoridades competentes de la que expidan las autorizaciones previas a que se refiere el apartado 6.</p>
    <p class="parrafo">9)  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones de los apartados 1 a 8, Moldavia y la Comunidad   mantendrán   consultas   con   objeto   de   alcanzar  una  solución mutuamente   aceptable   que   permita   a   las   Partes  beneficiarse  de  las disposiciones   del   Acuerdo   sobre   tráfico   de  perfeccionamiento  pasivo, garantizando  así  el  efectivo  desarrollo  del  comercio de productos textiles entre Moldavia y la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Anexo del Protocolo C</p>
    <p class="parrafo">(Una  descripción  completa  de  las  categorías del presente Anexo figura en el Anexo I del Acuerdo)</p>
    <p class="parrafo">CONTINGENTES RPP</p>
    <p class="parrafo">Límites cuantitativos comunitarios</p>
    <p class="parrafo">Categoría         Unidades         1993          1994          1995</p>
    <p class="parrafo">(p.m.)            (p.m.)         (p.m.)        (p.m.)        (p.m.)</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO D</p>
    <p class="parrafo">El  índice  de  crecimiento  anual para los límites cuantitativos que pueden ser establecidos   con   arreglo  al  artículo  5  del  presente  Acuerdo  para  los productos  cubiertos  por  el  presente  Acuerdo  se  fijará mediante un acuerdo entre  las  Partes  con  arreglo  a  los procedimientos de consulta establecidos en el artículo 15 del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Acta Aprobada nº 1</p>
    <p class="parrafo">En  el  marco  del  Acuerdo  entre  la  Comunidad  Europea  y  la  República  de Moldavia   sobre  el  comercio  de  productos  textiles  y  prendas  de  vestir, rubricado  en  Bruselas  el  14  de  mayo  de  1993, las Partes acordaron que el artículo  5  del  Acuerdo  no  impide  que  la  Comunidad,  si  se  cumplen  las condiciones  para  ello,  aplique  el  sistema  de  vigilancia  o las medidas de</p>
    <p class="parrafo">salvaguardia   en   una  o  varias  de  sus  regiones  de  conformidad  con  los principios del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">En   ese  caso,  se  informará  previamente  a  Moldavia  de  las  disposiciones pertinentes del Protocolo A del Acuerdo, según proceda.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de Moldavia</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta Aprobada nº 2</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  1  del  artículo  7  del presente Acuerdo,  bien  por  razones  técnicas o administrativas de carácter imperativo, bien  para  encontrar  una  solución  a  los problemas económicos producidos por la  concentración  regional  de  las  importaciones  o bien con objeto de luchar contra  la  elusión  y  el  fraude de las disposiciones del presente Acuerdo, la Comunidad   establecerá  durante  un  período  limitado  de  tiempo  un  sistema específico   de   gestión,   de  conformidad  con  los  principios  del  mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  en  caso  de  que  las  Partes  no  puedan  lograr  una  solución satisfactoria   durante   las  consultas  establecidas  en  el  apartado  3  del artículo  7,  Moldavia  se  compromete,  si  así  se  lo pidiese la Comunidad, a aplicar  límites  temporales  de  exportación  para  una  o  más  regiones de la Comunidad.  En  ese  caso,  estos  límites  no impedirán la importación en la(s) región(es)  de  que  se  trate de productos que hayan sido expedidos en Moldavia con  licencias  de  exportación  obtenidas antes de la fecha en que la Comunidad haya notificado a Moldavia la introducción de tales límites.</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  informará  a  Moldavia de las medidas técnicas y administrativas, tal  como  se  definen  en  la  Nota verbal adjunta, que han de ser introducidas por   ambas   Partes   para   la  aplicación  de  los  apartados  anteriores  de conformidad con los principios del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de Moldavia</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta Aprobada n° 3</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Acuerdo  entre  la  Comunidad  Europea  y la República de Moldavia  sobre  el  comercio  de  productos  textiles, rubricado en Bruselas el 14  de  mayo  de  1993,  las  Partes  acordaron  que Moldavia deberá procurar no privar  a  determinadas  regiones  de  la  Comunidad,  que  tradicionalmente han tenido  pequeñas  cuotas  de  contingentes  comunitarios,  de  la importación de productos que constituyen insumos para su industria de transformación.</p>
    <p class="parrafo">La   Comunidad  y  Moldavia  también  acordaron  celebrar  consultas,  si  fuera necesario,  con  el  fin  de  evitar cualquier problema que pueda surgir en este ámbito.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de Moldavia</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta Aprobada n° 4</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Acuerdo  entre  la  Comunidad  Europea  y la República de Moldavia   sobre  el  comercio  de  productos  textiles  y  prendas  de  vestir, rubricado  en  Bruselas  el  14  de  mayo de 1993, Moldavia accedió, a partir de la  fecha  en  que  se  solicite  y a la espera de que se celebren las consultas contempladas  en  el  apartado  3  del  artículo  7,  a  cooperar  no expidiendo nuevas  licencias  de  exportación  que  podrían  agravar  aún más los problemas</p>
    <p class="parrafo">producidos  por  la  concentración  regional  de  importaciones  directas  en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de Moldavia</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Canje de Notas</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  al  Ministerio de Asuntos Exteriores de  la  República  de  Moldavia  y  tiene el honor de referirse al Acuerdo sobre el  comercio  de  productos  textiles entre Moldavia y la Comunidad rubricado en Bruselas el 14 de mayo de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  desea  comunicar al Ministerio que, hasta tanto concluya los  procedimientos  necesarios  para  la  celebración y la entrada en vigor del Acuerdo,  la  Comunidad  está  dispuesta  a  permitir  que las disposiciones del acuerdo  se  apliquen  con  carácter provisional desde el 1 de enero de 1993. Se sobreentiende  que  ambas  Partes  podrán dar por concluida en cualquier momento esta  aplicación  provisional  del  Acuerdo,  siempre  que  se notifique con 120 días de antelación.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores agradecería que el Ministerio confirmase su acuerdo a lo anteriormente expuesto.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  aprovecha  esta  oportunidad para  renovar  al  Ministerio  de Asuntos Exteriores de la República de Moldavia el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">El  Ministerio  de  Asuntos  exteriores  de  la  República  de  Moldavia  saluda atentamente  a  la  Dirección  General  de  Relaciones Exteriores de la Comisión de  las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el honor de referirse al Acuerdo sobre el  comercio  de  productos  textiles entre Moldavia y la Comunidad rubricado en Bruselas el 14 de mayo de 1993.</p>
    <p class="parrafo">El   Ministerio  de  Asuntos  Exteriores  de  la  República  de  Moldavia  desea comunicar   a   la   Dirección   General   que,   hasta   tanto   concluyan  los procedimientos  necesarios  para  la  celebración  y  la  entrada  en  vigor del Acuerdo,  el  Gobierno  de  la  República  de Moldavia está dispuesto a permitir que  las  disposiciones  del  Acuerdo se apliquen con carácter provisional desde el  1  de  enero  de  1993.  Se  sobreentiende  que  ambas Partes podrán dar por concluida   en  cualquier  momento  esta  aplicación  provisional  del  Acuerdo, siempre que se notifique con 120 días de antelación.</p>
    <p class="parrafo">El  Ministerio  de  Asuntos  Exteriores  de  la  República de Moldavia aprovecha esta   oportunidad   para   renovar   a   la  Dirección  General  de  Relaciones Exteriores  de  la  Comisión  de  las  Comunidades  Europeas el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Información   sobre   la  fecha  de  entrada  en  vigor  del  Acuerdo  entre  la Comunidad  Europea  y  la  República  de Moldavia sobre el comercio de productos textiles</p>
    <p class="parrafo">Tras   haberse   notificado   las  Partes  contratantes  la  conclusión  de  los procedimientos  necesarios  para  la  entrada  en  vigor  del  Acuerdo  entre la Comunidad  Europea  y  la  República  de Moldavia sobre el comercio de productos textiles,  dicho  Acuerdo  entró  en vigor el 1 de julio de 1997, de conformidad con lo dispuesto en su artículo 20.</p>
  </texto>
</documento>
