<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021185621">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1997-81516</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19970728</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1482/1997</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 1482/97 de la Comisión, de 28 de julio de 1997, por el que se establecen, para la zona franca de Madeira, determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) nº 122/96 del Consejo por el que se concede un trato arancelario favorable a la importación de determinadas mercancías en las zonas francas de Madeira y Azores, debido a su destino particular.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19970729</fecha_publicacion>
    <diario_numero>200</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>46</pagina_inicial>
    <pagina_final>55</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1997/200/L00046-00055.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19970801</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="2454" orden="1">Derechos arancelarios</materia>
      <materia codigo="4056" orden="2">Importaciones</materia>
      <materia codigo="4935" orden="3">Mercancías</materia>
      <materia codigo="6192" orden="4">Portugal</materia>
      <materia codigo="7190" orden="5">Zonas francas</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1996-80075" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 122/96, de 22 de enero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1993-81647" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2454/93, de 2 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81662" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2913/92, de 12 de octubre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto elTratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CE)  n°  122/96 del Consejo, de 22 de enero de 1996, por el   que  se  concede  un  trato  arancelario  favorable  a  la  importación  de determinadas  mercancías  en  las  zonas  francas  de Madeira y Azores, debido a su destino particular y, en particular, sus artículos 2 y 3,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  solicitud  presentada  por las autoridades portuguesas en virtud  del  apartado  1  del  artículo  2  de  dicho Reglamento (CE) n° 122/96, sólo se refiere a la zona franca de Madeira;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   ante   la   solicitud  mencionada  y  el  fomento  de  las actividades  en  la  zona  franca  de  Madeira,  la  Comisión debe establecer la lista  de  las  mercancías  admitidas  con  exención  de  los derechos de aduana según  el  artículo  2  de  dicho  Reglamento (CE) n° 122/96, a condición de que estas  mercancías  estén  destinadas  a  sufrir  una  transformación  sustancial según  lo  dispuesto  en  el  artículo  24  del  Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo,  de  12  de  octubre  de 1992, por el que se aprueba el Código aduanero comunitario,  cuya  última  modificación  la  constituye  el  Reglamento (CE) n° 82/97;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   conviene   fijar   las  medidas  de  control  destinadas  a garantizar  que  la  admisión  de  las mercancías en trato arancelario favorable debido  a  su  destino  particular  se lleva a cabo de acuerdo con los artículos 291  a  304  del  Reglamento  (CEE)  n°  2454/93  de  la  Comisión,  cuya última modificación  la  constituye  el  Reglamento  (CE) n° 89/97, por el que se fijan determinadas  disposiciones  de  aplicación  del  Reglamento (CEE) n° 2913/92; y que,  como  estas  operaciones  de  destino  particular se efectúan dentro de la zona  franca  de  Madeira,  es  de  aplicación la normativa relativa a las zonas francas,  en  particular,  los  artículos  799  a  842  del  Reglamento (CEE) n° 2454/93;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  en  el  momento  de inclusión de las mercancías en el destino</p>
    <p class="parrafo">especial se aplican las medidas de política comercial;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas por el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité del código aduanero,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Con  arreglo  a  los  artículos  1  y  2  del  Reglamento  (CE)  n°  122/96, los derechos  de  aduana  aplicables  a  las mercancías despachadas a libre práctica en   la   zona  franca  de  Madeira  que  se  recogen  en  el  Anexo  I,  quedan suspendidos  en  su  totalidad,  ateniéndose a lo dispuesto en los artículos 2 y 3, hasta el 31 de diciembre de 2005.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  La  autorización  citada  en  el  apartado 2 del artículo 291 del Reglamento (CEE)  n°  2454/93  la  extenderán  las autoridades aduaneras responsables de la vigilancia de la zona franca de Madeira a petición escrita del interesado.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  solicitud  se  ajustará al modelo del Anexo II. Además de la información eventualmente  requerida  por  el  apartado  3  del artículo 291, el solicitante indicará  en  su  solicitud  la información requerida en los distintos epígrafes enumerados en este modelo. Las solicitudes irán firmadas y fechadas.</p>
    <p class="parrafo">3.  La  autorización  concedida  para  la admisión de las mercancías despachadas a  libre  práctica  con  exención  de derechos en virtud de un trato arancelario favorable se ajustará al modelo del Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  mercancías  despachadas  a  libre práctica dentro de la zona franca con el  derecho  nulo  previsto  por  este  Reglamento  permanecerán bajo vigilancia aduanera según el artículo 82 del Reglamento (CEE) n° 2913/92.</p>
    <p class="parrafo">2.   Todas   las  operaciones  de  destino  particular  deberán  figurar  en  la contabilidad   de  existencias  autorizada  de  acuerdo  con  la  letra  b)  del artículo 293 y el artículo 817 del Reglamento (CEE) n° 2454/93.</p>
    <p class="parrafo">3.  La  contabilidad  de  existencias deberá incluir las siguientes indicaciones suplementarias:</p>
    <p class="parrafo">a)  las  indicaciones  relativas  a  las mercancías despachadas a libre práctica dentro del régimen del destino particular;</p>
    <p class="parrafo">b) las indicaciones relativas al destino particular destinadas;</p>
    <p class="parrafo">c)  las  indicaciones  relativas  a  los  productos  que  resultan  del  destino particular correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">4.  La  salida  de  la  zona  franca  de  las mercancías que se beneficien de un derecho   nulo   según   el   apartado   1,   estará  sujeta  a  las  siguientes condiciones:</p>
    <p class="parrafo">a)  para  los  productos  que  resulten  del destino particular previsto, deberá presentarse  la  prueba  de  que  han  sufrido  la transformación exigida por el artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 2913/92;</p>
    <p class="parrafo">b) para los demás productos:</p>
    <p class="parrafo">- en caso de exportación, la presentación de la declaración de exportación,</p>
    <p class="parrafo">-  en  caso  de  destrucción  fuera  de  la  zona  franca, la presentación de la autorización  correspondiente;  los  desperdicios  o  restos  resultantes  de la destrucción  deberán  recibir  uno  de los destinos aduaneros previstos para las mercancías no comunitarias,</p>
    <p class="parrafo">-  en  caso  de  utilización de las mercancías con fines distintos a los fijados</p>
    <p class="parrafo">por el presente Reglamento, deberán abonarse los derechos de aduana.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  tercer  día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 28 de julio de 1997.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Mario MONTI</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">LISTA DE MATERIAS PRIMAS</p>
    <p class="parrafo">Código NC      Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">3204 11 00   Materias olorantes orgánicas sintéticas, aunque sean de consti-</p>
    <p class="parrafo">3204 12 00   tución química definida; preparaciones a base de materias</p>
    <p class="parrafo">3204 13 00   colorantes orgánicas sintéticas; productos orgánicos sintéticos</p>
    <p class="parrafo">3204 14 00   del tipo de los utilizados para el avivado fluorescente o como</p>
    <p class="parrafo">3204 15 00   luminóforos, aunque sean de constitución química definida.</p>
    <p class="parrafo">3204 16 00</p>
    <p class="parrafo">3208 10 10   Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales</p>
    <p class="parrafo">3208 10 90   modificados, dispersos o disueltos en un medio no acuoso;</p>
    <p class="parrafo">3208 20 10   disoluciones definidas en la nota 4 del presente capítulo.</p>
    <p class="parrafo">3208 20 90</p>
    <p class="parrafo">3208 90 19</p>
    <p class="parrafo">3208 90 91</p>
    <p class="parrafo">3208 90 99</p>
    <p class="parrafo">3209         Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales</p>
    <p class="parrafo">modificados, dispersos o disueltos en un medio no acuoso</p>
    <p class="parrafo">3301 11 10   Aceites esenciales (desterpenados o no), incluidos los "concre-</p>
    <p class="parrafo">3301 11 90   tos" o "absolutos"; resinoides; oleorresinas de extracción;</p>
    <p class="parrafo">3301 12 10   disoluciones concentradas de aceites esenciales en grasas,</p>
    <p class="parrafo">3301 12 90   aceites fijos, ceras o materias análogas, obtenidas por enflo-</p>
    <p class="parrafo">3301 13 10   rado o maceración; subproductos terpénicos residuales de la</p>
    <p class="parrafo">3301 13 90   desterpenación de los aceites esenciales; destilados acuosos</p>
    <p class="parrafo">3301 14 10   aromáticos y disoluciones acuosas de aceites esenciales.</p>
    <p class="parrafo">3301 14 90</p>
    <p class="parrafo">3301 19 10</p>
    <p class="parrafo">3301 19 90</p>
    <p class="parrafo">3301 21 90</p>
    <p class="parrafo">3301 22 90</p>
    <p class="parrafo">3301 23 90</p>
    <p class="parrafo">3301 24 90</p>
    <p class="parrafo">3301 25 90</p>
    <p class="parrafo">3301 26 90</p>
    <p class="parrafo">3301 29 31</p>
    <p class="parrafo">3301 29 91</p>
    <p class="parrafo">3301 30 00</p>
    <p class="parrafo">3301 90 10</p>
    <p class="parrafo">3301 90 21</p>
    <p class="parrafo">3301 90 90</p>
    <p class="parrafo">3302 10 21   Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas (incluidas las</p>
    <p class="parrafo">disoluciones alcohólicas) a base de una o varias de estas sus-</p>
    <p class="parrafo">tancias, del tipo de las utilizadas como materias básicas para</p>
    <p class="parrafo">la industria; las demás preparaciones a base de sustancias odo-</p>
    <p class="parrafo">ríferas, del tipo de las utilizadas para la elaboración de be-</p>
    <p class="parrafo">bidas sin grasas de leche, sacarosa, isoglucosa, glucosa, almi-</p>
    <p class="parrafo">dón o fécula o con un contenido de grasas lácteas inferior al</p>
    <p class="parrafo">1,5% en peso, de sacarosa o isoglucosa inferior al 5% en peso</p>
    <p class="parrafo">o de glucosa o almidón o fécula inferior al 5% en peso</p>
    <p class="parrafo">3506 99 00   Las demás colas preparadas no expresadas ni comprendidas en</p>
    <p class="parrafo">otras partidas</p>
    <p class="parrafo">3823 70 00   Alcoholes grasos industriales</p>
    <p class="parrafo">3901 10 10   Plímeros de etileno en formas primarias</p>
    <p class="parrafo">3901 10 90</p>
    <p class="parrafo">3901 20 90</p>
    <p class="parrafo">3901 30 00</p>
    <p class="parrafo">3901 90 90</p>
    <p class="parrafo">3902 10 00   Propileno</p>
    <p class="parrafo">3903 11 00   Polímeros de estireno en formas primarias</p>
    <p class="parrafo">3903 19 00</p>
    <p class="parrafo">3903 20 00</p>
    <p class="parrafo">3903 30 00</p>
    <p class="parrafo">3903 90 90</p>
    <p class="parrafo">3906 10 00   Polimetracrilato de metilo</p>
    <p class="parrafo">3907 30 00   Resinas epoxi</p>
    <p class="parrafo">3908         Poliamidas en formas primarias</p>
    <p class="parrafo">3909 50 90   Los demás poliuretanos</p>
    <p class="parrafo">3910 00 00   Siliconas en formas primarias</p>
    <p class="parrafo">3919         Placas, hojas, bandas, cintas, películas y demás formas planas,</p>
    <p class="parrafo">autoadhesivas, de plástico, incluso en rollos</p>
    <p class="parrafo">3921 11 00   Las demás placas, hojas, películas, bandas y láminas, de plás-</p>
    <p class="parrafo">3921 12 00   tico</p>
    <p class="parrafo">3921 13</p>
    <p class="parrafo">3921 14 00</p>
    <p class="parrafo">3921 19</p>
    <p class="parrafo">3921 90 19</p>
    <p class="parrafo">3921 90 20</p>
    <p class="parrafo">3921 90 30</p>
    <p class="parrafo">3921 90 41</p>
    <p class="parrafo">3921 90 43</p>
    <p class="parrafo">3921 90 49</p>
    <p class="parrafo">3921 90 50</p>
    <p class="parrafo">3921 90 60</p>
    <p class="parrafo">4104 10 91   Cueros y pieles, de bovino y de equino, depilados, preparados,</p>
    <p class="parrafo">4104 10 95   excepto los de las partidas 4108 y 4109</p>
    <p class="parrafo">4104 10 99</p>
    <p class="parrafo">4104 21 00</p>
    <p class="parrafo">4104 22 90</p>
    <p class="parrafo">4104 29 00</p>
    <p class="parrafo">4104 31</p>
    <p class="parrafo">4104 39</p>
    <p class="parrafo">4407 10 10   Madera aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o de-</p>
    <p class="parrafo">4407 10 31   senrrollada, incluso cepillada, lijada o unida por entalladuras</p>
    <p class="parrafo">4407 10 39   múltiples, de espesor superior a 6 mm</p>
    <p class="parrafo">4407 10 50</p>
    <p class="parrafo">4407 10 79</p>
    <p class="parrafo">4407 24 10</p>
    <p class="parrafo">4407 24 30</p>
    <p class="parrafo">4407 24 50</p>
    <p class="parrafo">4407 25 10</p>
    <p class="parrafo">4407 25 31</p>
    <p class="parrafo">4407 25 39</p>
    <p class="parrafo">4407 25 50</p>
    <p class="parrafo">4407 26 10</p>
    <p class="parrafo">4407 26 31</p>
    <p class="parrafo">4407 26 39</p>
    <p class="parrafo">4407 26 50</p>
    <p class="parrafo">4407 29 10</p>
    <p class="parrafo">4407 29 20</p>
    <p class="parrafo">4407 29 31</p>
    <p class="parrafo">4407 29 39</p>
    <p class="parrafo">4407 29 50</p>
    <p class="parrafo">4407 29 70</p>
    <p class="parrafo">4407 29 83</p>
    <p class="parrafo">4407 29 85</p>
    <p class="parrafo">4407 91 10</p>
    <p class="parrafo">4407 91 31</p>
    <p class="parrafo">4407 91 39</p>
    <p class="parrafo">4407 91 50</p>
    <p class="parrafo">4407 92 10</p>
    <p class="parrafo">4407 92 30</p>
    <p class="parrafo">4407 92 50</p>
    <p class="parrafo">4407 99 10</p>
    <p class="parrafo">4407 99 30</p>
    <p class="parrafo">4407 99 50</p>
    <p class="parrafo">4413 00 00   Madera densificada en bloques, planchas, tablas o perfiles</p>
    <p class="parrafo">4802         Papel y cartón, sin estucar o recubrir, del tipo de los utili-</p>
    <p class="parrafo">zados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, y papel</p>
    <p class="parrafo">y cartón para tarjetas o cintas perforadas, en bobinas o en</p>
    <p class="parrafo">hojas, excepto el de las partidas 4801 o 4803; papel y cartón</p>
    <p class="parrafo">hecho a mano (hoja a hoja)</p>
    <p class="parrafo">4804         Papel y cartón kraft, sin estucar ni recubrir, en bobinas o en</p>
    <p class="parrafo">hojas, excepto el de las partidas 4802 o 4803</p>
    <p class="parrafo">4805         Los demás papeles o cartones, sin estucar ni recubrir, en bo-</p>
    <p class="parrafo">binas o en hojas, que no hayan sido sometidos a trabajos com-</p>
    <p class="parrafo">plementarios o tratos distintos de los especificados en la</p>
    <p class="parrafo">nota 2 de este capítulo</p>
    <p class="parrafo">4806         Papel y cartón sulfurizado, papel resistente a las grasas,</p>
    <p class="parrafo">papel vegetal (papel calco) y papel cristal y demás papeles</p>
    <p class="parrafo">calandrados transparentes o traslúcidos en bobinas o en hojas</p>
    <p class="parrafo">4808         Papel y cartón ondulado (incluso recubierto por encolado), ri-</p>
    <p class="parrafo">zados, plisados, gofrados, estampados o perforados, en bobinas</p>
    <p class="parrafo">o en hojas, excepto el papel de los tipos descritos en el texto</p>
    <p class="parrafo">de la partida 4803</p>
    <p class="parrafo">5007         Tejidos de seda o de desperdicios de seda</p>
    <p class="parrafo">5112         Tejidos de lana peinada o de pelo fino peinado</p>
    <p class="parrafo">5204 11 00   Hilo de coser de algodón, sin acondicionar para la venta al</p>
    <p class="parrafo">5204 19 00   por menor</p>
    <p class="parrafo">5206         Hilados de algodón (excepto el hilo de coser) con un contenido</p>
    <p class="parrafo">de algodón, inferior al 85% en peso, sin acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de algodón, con un contenido de algodón superior o</p>
    <p class="parrafo">igual al 85% en peso, de gramaje inferior o igual a 200 g/m2,</p>
    <p class="parrafo">teñidos</p>
    <p class="parrafo">5208 31 00   - De ligamento tafetán, de gramaje inferior o igual a 100 g/m2</p>
    <p class="parrafo">5208 33 00   - De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o</p>
    <p class="parrafo">igual a 4</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de algodón, con un contenido de algodón superior o</p>
    <p class="parrafo">igual al 85% en peso, de gramaje superior a 200 g/m2</p>
    <p class="parrafo">5209 11 00   - Crudos, de ligamento tafetán</p>
    <p class="parrafo">5209 31 00   - Teñidos, de ligamento tafetán</p>
    <p class="parrafo">5209 39 00   - Teñidos, los demás tejidos</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de algodón, con un contenido de algodón inferior al</p>
    <p class="parrafo">85% en peso, de gramaje inferior o igual a 200 g/m2,</p>
    <p class="parrafo">5210 31      - Teñidos, de ligamento tafetán</p>
    <p class="parrafo">5210 32 00   - Teñidos, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso</p>
    <p class="parrafo">inferior o igual a 4</p>
    <p class="parrafo">5210 41 00   - Con hilados de distintos colores, de ligamento tafetán</p>
    <p class="parrafo">5210 42 00   - Con hilados de distintos colores incluido el cruzado, de</p>
    <p class="parrafo">curso inferior o igual a 4</p>
    <p class="parrafo">Tejidos de algodón, con un contenido de algodón inferior al</p>
    <p class="parrafo">85% en peso, de gramaje superior a 200 g/m2</p>
    <p class="parrafo">5211 31 00   - Teñidos, de ligamento tafetán</p>
    <p class="parrafo">5211 32 00   - Teñidos, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso</p>
    <p class="parrafo">inferior o igual a 4</p>
    <p class="parrafo">5211 41 00   - Con hilados de distintos colores, de ligamento tafetán</p>
    <p class="parrafo">5211 42 00   - Tejidos de mezclilla ("denim")</p>
    <p class="parrafo">5309         Tejidos de lino</p>
    <p class="parrafo">5310         Tejidos de yute y demás fibras textiles del líber de la</p>
    <p class="parrafo">partida 5303:</p>
    <p class="parrafo">Los demás tejidos de hilados de filamentos sintéticos:</p>
    <p class="parrafo">- con un contenido de filamentos de poliéster texturados</p>
    <p class="parrafo">superior o igual al 85% en peso:</p>
    <p class="parrafo">5407 51 00   - - Crudos o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5407 52 00   - - Teñidos</p>
    <p class="parrafo">- Con un contenido de filamentos sintéticos inferior al 85% en</p>
    <p class="parrafo">peso, mezclados exclusiva o principalmente con algodón:</p>
    <p class="parrafo">5407 82 00   - - Teñidos</p>
    <p class="parrafo">5508 10 11   Hilo de coser de fibras sintéticas discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5508 10 19</p>
    <p class="parrafo">5601 30 00   Tundiznos, nudos y motas, de materias textiles</p>
    <p class="parrafo">5806         Cintas, excepto los artículos de la partida 5807; cintas sin</p>
    <p class="parrafo">trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutinados:</p>
    <p class="parrafo">5807 10      Etiquetas, escudos y artículos similares, de materias textiles,</p>
    <p class="parrafo">en pieza, en cintas o recortados, sin bordar:</p>
    <p class="parrafo">5808         Trenzas en pieza; artículos de pasamanería y ornamentales aná-</p>
    <p class="parrafo">logos, en pieza, sin bordar (excepto los de punto); bellotas,</p>
    <p class="parrafo">madroños, pompones, borlas y artículos similares</p>
    <p class="parrafo">Cap. 60      Tejidos de punto</p>
    <p class="parrafo">7015 10 00   Cristales para gafas correctoras</p>
    <p class="parrafo">7018 10 19   Cuentas de vidrio, imitaciones de perlas finas o cultivadas,</p>
    <p class="parrafo">7018 10 30   imitaciones de piedras preciosas y semipreciosas y artículos</p>
    <p class="parrafo">7018 10 59   similares de abalorio:</p>
    <p class="parrafo">7018 10 90</p>
    <p class="parrafo">Fibra de vidrio (incluida la lana de vidrio):</p>
    <p class="parrafo">- Mechas "rovings" e hilados, incluso cortados:</p>
    <p class="parrafo">7019 11 00   - - Hilados cortados, de longitud inferior o igual a 50 mm</p>
    <p class="parrafo">7019 12 00   - - "Rovings"</p>
    <p class="parrafo">7019 19      - - Los demás</p>
    <p class="parrafo">7019 40 00   - Tejidos de "rovings"</p>
    <p class="parrafo">- Los demás tejidos:</p>
    <p class="parrafo">7019 51      - - De anchura inferior o igual a 30 cm</p>
    <p class="parrafo">7019 52 00   - - De anchura superior a 30 cm, de ligamento tafetán, con</p>
    <p class="parrafo">gramaje inferior a 250 g/m2, de filamentos de título</p>
    <p class="parrafo">inferior o igual a 136 tex, por hilo sencillo</p>
    <p class="parrafo">7104 10 00   Cuarzo piezoeléctrico</p>
    <p class="parrafo">7104 90 00   Las demás piedras sintéticas o reconstituidas</p>
    <p class="parrafo">7106 10 00   Plata en polvo</p>
    <p class="parrafo">Oro, incluido el oro platinado, en otras formas semilabradas</p>
    <p class="parrafo">7108 13 50   - Hojas y tiras delgadas de espesor no superior a 0,15 mm,</p>
    <p class="parrafo">sin incluir el soporte</p>
    <p class="parrafo">7108 13 90   - Las demás</p>
    <p class="parrafo">7109 00 00   Chapados de oro sobre metales comunes o sobre plata, en bruto</p>
    <p class="parrafo">o semilabrados</p>
    <p class="parrafo">Platino en bruto, semilabrado:</p>
    <p class="parrafo">7110 19 30   - Tubos y barras huecas</p>
    <p class="parrafo">7110 19 50   - Hojas y tiras delgadas de espesor no superior a 0,15 mm,</p>
    <p class="parrafo">sin incluir el soporte</p>
    <p class="parrafo">7110 19 90   - Los demás</p>
    <p class="parrafo">8505 90 90   Otras partes de los artículos de la partida 8505</p>
    <p class="parrafo">8506 90 00   Partes de pilas y baterías de pilas, eléctricas</p>
    <p class="parrafo">8507 90 91   Partes de acumuladores eléctricos incluidos sus separadores</p>
    <p class="parrafo">8507 90 93   incluso cuadrados y rectangulares</p>
    <p class="parrafo">8507 90 98</p>
    <p class="parrafo">8509 90 10   Partes de aparatos electromecánicos con motor eléctrico incor-</p>
    <p class="parrafo">8509 90 90   porado, de uso doméstico</p>
    <p class="parrafo">8511 90 00   Partes de aparatos y dispositivos eléctricos de encendido o</p>
    <p class="parrafo">de arranque, para motores de encendido por chispa o por</p>
    <p class="parrafo">comprensión (por ejemplo: magnetos, dinamomagnetos, bobinas de</p>
    <p class="parrafo">encendido, bujías de encendido o de caldeo o motores de arran-</p>
    <p class="parrafo">que); generadores (por ejemplo: dínamos o alternadores) y re-</p>
    <p class="parrafo">guladores-disyuntores utilizados con estos motores</p>
    <p class="parrafo">8512 90 00   Partes de aparatos eléctricos de alumbrado o de señalización</p>
    <p class="parrafo">(con exclusión de los artículos de la partida 8539), limpiapa-</p>
    <p class="parrafo">rabrisas, eliminadores de escarcha y de vaho, eléctricos, del</p>
    <p class="parrafo">tipo de los utilizados en ciclos o automóviles</p>
    <p class="parrafo">8513 90 00   Partes de lámparas eléctricas portátiles excepto los aparatos</p>
    <p class="parrafo">de alumbrado de la partida 8512</p>
    <p class="parrafo">8514 90 00   Partes de hornos eléctricos industriales o de laboratorio y</p>
    <p class="parrafo">los demás aparatos industriales o de laboratorio para el trato</p>
    <p class="parrafo">térmico de materias por inducción o por pérdidas dieléctricas</p>
    <p class="parrafo">8516 90 00   Partes de los artículos de la partida 8516</p>
    <p class="parrafo">8518 90 00   Partes de los artículos de la partida 8518</p>
    <p class="parrafo">8538 90 10   Conjuntos electrónicos montados identificables como destina-</p>
    <p class="parrafo">das, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las partidas</p>
    <p class="parrafo">8535, 8536 u 8537</p>
    <p class="parrafo">8540 91 00   Partes de los artículos de la partida 8540</p>
    <p class="parrafo">8540 99 00</p>
    <p class="parrafo">8541 90 00   Partes de los artículos de la partida 8541</p>
    <p class="parrafo">8544 51 00   Los demás conductores eléctricos para una tensión superior a</p>
    <p class="parrafo">80 V pero inferior o igual a 1 000 V, con piezas de conexión</p>
    <p class="parrafo">9606         Botones y botones de presión; formas para botones y otras par-</p>
    <p class="parrafo">tes de botones o de botones de presión; esbozos de botones</p>
    <p class="parrafo">9607         Cierres de cremallera y sus partes</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">MODELO  DE  SOLICITUD  DE  TRATO  ARANCELARIO FAVORABLE DE ALGUNAS MERCANCIAS EN LA ZONA FRANCA DE MADEIRA DEBIDO A SU DESTINO PARTICULAR</p>
    <p class="parrafo">Fecha: ...................</p>
    <p class="parrafo">NB:   las   indicaciones   deben   suministrarse   en   el  orden  indicado.  La información  relativa  a  las  mercancías deben proporcionarse para cada especie de mercancías de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">1. Nombre o razón social y dirección</p>
    <p class="parrafo">a) del solicitante:</p>
    <p class="parrafo">b) del operador en la zona franca:</p>
    <p class="parrafo">2. Destino particular correspondiente</p>
    <p class="parrafo">a) clasificación de las mercancías de importación (nomenclatura combinada):</p>
    <p class="parrafo">b) descripción comercial o técnica:</p>
    <p class="parrafo">c) descripción del destino particular:</p>
    <p class="parrafo">d) productos que resultan del destino particular correspondiente:</p>
    <p class="parrafo">3. Lugar donde la operación de destino particular debe efectuarse:</p>
    <p class="parrafo">4.  Cálculo  del  tiempo  necesario  para  la  aplicación  de  la  operación  de destino particular</p>
    <p class="parrafo">5. Duración prevista de la autorización</p>
    <p class="parrafo">6. Referencia de las autorizaciones extendidas:</p>
    <p class="parrafo">a)  durante  los  tres  años  anteriores para las mercancías idénticas a las que son objeto de la presente solicitud:</p>
    <p class="parrafo">b)    para    las   mercancías   que   son   objeto   del   destino   particular correspondiente:</p>
    <p class="parrafo">Fecha:........................</p>
    <p class="parrafo">Firma:........................</p>
    <p class="parrafo">Notas relativas a la solicitud</p>
    <p class="parrafo">1.  Nombre  o  razón  social  y dirección: cuando la demanda se redacta sobre el papel  con  membrete  de  la  empresa  del  solicitante, la sección 1 a) no debe completarse  si  estas  informaciones  figuran  en  el membrete. La sección 1 b) debe rellenarse cuando el solicitante es distinto del operador.</p>
    <p class="parrafo">2. Transformación:</p>
    <p class="parrafo">a)  clasificación  (nomenclatura  combinada):  el  código  de  cuatro  cifras es suficiente  a  menos  que  la  clasificación  de  ocho cifras sea necesaria para permitir  la  concesión  de  la autorización y la administración correcta de las operaciones de transformación;</p>
    <p class="parrafo">b)   descripción   comercial   o   técnica:   la   descripción   debe   ser   lo suficientemente  clara  y  detallada  para  permitir tomar una decisión sobre la solicitud  en  cuestión  y  de  determinar,  en  particular,  a  la  luz  de las informaciones  proporcionadas,  si  la  transformación  puede  considerarse como suficiente;</p>
    <p class="parrafo">c)  descripción  del  destino  particular  correspondiente:  descripción  de las operaciones  que  deben  efectuarse  sobre las mercancías de importación para la fabricación de los productos compensadores;</p>
    <p class="parrafo">d)  productos  que  resulten  del  destino particular: indicación del producto o los   productos   compensadores   que  resulten  de  la  transformación  de  las mercancías de importación.</p>
    <p class="parrafo">3.   Lugar  donde  la  operación  de  destino  particular  correspondiente  debe efectuarse: indicar la dirección del lugar donde se efectuará la operación.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cálculo  del  tiempo  necesario  para  la  aplicación  de  la  operación  de destino  particular:  indicar  la  duración  media  que puede ser necesaria para tratar  un  lote  determinado  de  mercancías  (por  unidad  o  por cantidad por ejemplo)  e  indicar  el  período  que  puede  transcurrir  entre  el despacho a libre  práctica  con  exención  debido al destino particular y la terminación de las operaciones de destino particular.</p>
    <p class="parrafo">5.  Duración  prevista  de  la  autorización: indicar el período durante el cual está previsto importar mercancías exoneradas debido a su destino particular.</p>
    <p class="parrafo">6. Referencia de las autorizaciones extendidas:</p>
    <p class="parrafo">a)  durante  los  tres  años  anteriores para las mercancías idénticas a las que son   objeto   de   la   presente   solicitud:  indicaciones  relativas  a  toda autorización  conocida.  Cuando  no  se  conozca  ninguna  autorización, indicar «ninguna».</p>
    <p class="parrafo">b)    para    las   mercancías   que   son   objeto   del   destino   particular correspondiente:  indicar  si  las  mercancías  son  productos  que resultan del destino   particular   correspondiente  obtenido  en  virtud  de  una  o  varias autorizaciones  anteriores  y,  cuando  proceda,  indicar  las referencias o las autorizaciones en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">MODELO  DE  AUTORIZACION  DE  TRATO  ARANCELARIO FAVORABLE DE ALGUNAS MERCANCIAS EN LA ZONA FRANCA DE MADEIRA DEBIDO A SU DESTINO PARTICULAR</p>
    <p class="parrafo">Fecha:..........................................</p>
    <p class="parrafo">Referencia de la solicitud:.....................</p>
    <p class="parrafo">N.B.:   las   indicaciones   deben  proporcionarse  en  el  orden  indicado.  La autorización   debe   incluir   las   indicaciones   de  la  solicitud.  Si  las informaciones  proporcionadas  hacen  referencia  a  la  demanda,  ésta  formará parte integrante de la autorización.</p>
    <p class="parrafo">1. Nombre o razón social y dirección:</p>
    <p class="parrafo">a) del titular de la autorización:</p>
    <p class="parrafo">b) del operador:</p>
    <p class="parrafo">2. Mercancías que corresponden al destino particular:</p>
    <p class="parrafo">a) clasificación de las mercancías de importación (nomenclatura combinada):</p>
    <p class="parrafo">b) descripción comercial o técnica:</p>
    <p class="parrafo">c) descripción de la transformación:</p>
    <p class="parrafo">d)    productos    que   resultan   del   destino   particular   correspondiente (clasificación y descripción comercial o técnica):</p>
    <p class="parrafo">3. Lugar donde deben efectuarse las operaciones de destino particular:</p>
    <p class="parrafo">4. Naturaleza de la operación de destino particular:</p>
    <p class="parrafo">5. Período de validez:</p>
    <p class="parrafo">Fecha:.......................</p>
    <p class="parrafo">Firma:.......................</p>
    <p class="parrafo">(sello)</p>
  </texto>
</documento>
