<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021185614">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1997-81493</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19970707</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>467/1997</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de la Comisión, de 7 de julio de 1997, por la que se establecen las listas provisionales de establecimientos de terceros países a partir de los cuales los Estados miembros autorizarán las importaciones de carne de conejo y de caza de cría.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19970726</fecha_publicacion>
    <diario_numero>199</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>57</pagina_inicial>
    <pagina_final>61</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1997/199/L00057-00061.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="234" orden="1">Animales</materia>
      <materia codigo="1293" orden="3">Australia</materia>
      <materia codigo="621" orden="2">Carnes</materia>
      <materia codigo="6083" orden="6">Chile</materia>
      <materia codigo="1338" orden="4">Conejos</materia>
      <materia codigo="6101" orden="7">Hungría</materia>
      <materia codigo="4056" orden="5">Importaciones</materia>
      <materia codigo="6119" orden="8">Polonia</materia>
      <materia codigo="6180" orden="9">República Popular de Bulgaria</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="37" orden="220">Aplicable desde El 1 de julio de 1997.</nota>
      <nota codigo="151" orden="900">Esta disposición ha dejado de estar vigente</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2014-80533" orden="">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>, por Decisión 2014/160, de 20 de marzo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2006-82581" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>, por Reglamento 1792/2006, de 23 de octubre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2006-80219" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>anexo II, por Decisión 2006/65, de 3 de febrero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2005-80651" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo II, por Decisión 2005/302, de 31 de marzo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2004-82026" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los anexos I y II, por Decisión 2004/591, de 2 de agosto</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2004-80305" orden="1">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo II, por Decisión 2004/144, de 12 de febrero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2001-81300" orden="4">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>, por Decisión 2001/396, de 4 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2000-82175" orden="5">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 1.2, por Reglamento 691/2000, de 25 de octubre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2000-81536" orden="6">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo, por Decisión 2000/496, de 18 de julio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2000-80793" orden="7">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo, por Decisión 2000/329, de 18 de abril</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2000-80441" orden="8">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo I, por Decisión 2000/212, de 3 de marzo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1999-82205" orden="9">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el anexo, por Decisión 99/757, de 5 de noviembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1999-82037" orden="10">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 1.2 bis, por Decisión 99/697, de 13 de octubre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-81768" orden="11">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 1.2 bis, por Decisión 98/556, de 30 de septiembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-80478" orden="12">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo, por Decisión 98/219, de 4 de marzo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-80163" orden="13">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 1 y el Anexo, por Decisión 98/103, de 26 de enero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-82454" orden="14">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo, por Decisión 97/871, de 16 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-82452" orden="15">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo, por Decisión 97/869, de 11 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2002-81806" orden="2">
          <palabra codigo="408">SE COMPLETA</palabra>
          <texto>el anexo I, por Decisión 2002/797, de 14 de octubre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2002-81341" orden="3">
          <palabra codigo="408">SE COMPLETA</palabra>
          <texto>el anexo I, por Decisión 2002/614, de 22 de julio</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Decisión  95/408/CE  del  Consejo, de 22 de junio de 1995, relativa a las  condiciones  de  elaboración  durante un período transitorio, de las listas provisionales  de  establecimientos  de  terceros  países de los que los Estados miembros  están  autorizados  para  importar  determinados  productos  de origen animal,   productos   de  la  pesca  y  moluscos  bivalvos  vivos,  cuya  última modificación   la   constituye   la   Decisión   97/34/CE  del  Consejo,  y,  en particular, el apartado 1 de su artículo 2 y su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   la   Decisión   94/278/CE   de  la  Comisión,  cuya  última modificación  la  constituye  la  Decisión  96/344/CE,  establece  la  lista  de terceros  países  a  partir  de  los  cuales  los Estados miembros autorizan las importaciones de carne de conejo;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  arreglo  a  la  Directiva  92/118/CEE del Consejo, cuya última  modificación  la  constituye  la  Decisión  96/90/CE  del Consejo, se ha elaborado  una  lista  de  terceros  países  a  partir de los cuales los Estados miembros autorizan las importaciones de carne de caza de cría;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   la   Decisión   97/219/CE  de  la  Comisión  establece  las condiciones  zoosanitarias  y  la  certificación  veterinaria  exigidas  para la importación  de  carne  de  conejo  y  de caza de cría de los países que figuran en dichas listas;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  la  Comisión  ha  recibido  listas  de  establecimientos  de determinados  terceros  países,  junto  con  la  documentación  que acredita que dichos   establecimientos  cumplen  los  requisitos  sanitarios  comunitarios  y que,  en  caso  de  que  alguno  de ellos no cumpliera tales requisitos, podrían suspenderse sus exportaciones a la Comunidad Europea;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  no  ha  podido  comprobar la conformidad de los establecimientos   con  los  requisitos  comunitarios,  ni  la  validez  de  las garantías  facilitadas  por  la  autoridad  competente  en  todos  los  terceros países en cuestión;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de  evitar interrumpir el comercio de carne de</p>
    <p class="parrafo">conejo  y  de  caza  de  cría procedentes de esos países, es necesario prorrogar el  plazo  durante  el  cual  los  Estados  miembros podrán continuar importando carne  de  conejo  y  de  caza  de  cría  procedentes  de  los  establecimientos reconocidos,  siempre  que  la  comercialización  de  estas  carnes se limite al mercado  nacional;  que,  durante  ese  plazo,  la  Comisión recopilará de estos países   las   garantías  necesarias  para  poder  incluirlos  en  la  lista  de conformidad con las modalidades de la Decisión 95/408/CE;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  en  la  Decisión  97/299/CE  de  la  Comisión  se incluye una lista de establecimientos de la República Checa;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  una  vez  finalizado  este plazo, los terceros países que no hayan   enviado   sus   listas   de  establecimientos  de  conformidad  con  las disposiciones  comunitarias  ya  no  podrán  exportar carne de conejo ni de caza de cría a la Comunidad Europea;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  por  consiguiente,  los  Estados miembros deberán garantizar que  los  establecimientos  a  partir  de  los cuales importan carne de conejo y de   caza   de   cría   cumplen   determinados   requisitos   de   producción  y comercialización, que no podrán ser menos rigurosos que los comunitarios;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   por   consiguiente,   es  posible  establecer  las  listas provisionales  de  establecimientos  de  determinados países que podrán exportar carne de conejo y de caza de cría;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité veterinario permanente,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  Estados  miembros  autorizarán  las  importaciones de carne de conejo y de caza de cría procedentes de los establecimientos que figuran en el Anexo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Respecto  de  los  terceros  países que no sean los que figuran en el Anexo, los  Estados  miembros  podrán  autorizar  establecimientos  para la importación de carne de conejo y de caza de cría hasta el 1 de enero de 1998.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  importaciones  de  carne  de conejo y de caza de cría estarán sujetas a las demás disposiciones comunitarias en el ámbito veterinario.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de julio de 1997.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 7 de julio de 1997.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  -  BILAG  -  ANHANG  -  TEXTO  EN  CRIEGO  -  ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA</p>
    <p class="parrafo">LISTA  DE  LOS  ESTABLECIMIENTOS  /  LISTE  OVER  VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE  /  ÐEIAÊAO  ÔÙI  AAÃÊAÔAOÔAOAAÙI  / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ETABLISSEMENTS  /  ELENCO  DEGLI  STABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / LUETTELO LAITOKSISTA / FOERTECKNING OEVER ANLAEGGNINGAR</p>
    <p class="parrafo">Producto:  Carne  de  conejo  y  carne  de  caza  de cría ( ) / Produkt: Koed af kanin  og  af  opdraettet  vildt  (  ) / Erzeugnis: Kaninchenfleisch und Fleisch von  Zuchtwild  (  )  /  Texto  en  griego ( ) / Product: Rabbit meat and farmed</p>
    <p class="parrafo">game  meat  (  )  / Produit: Viande de lapin et viande de gibier d'élevage ( ) / Prodotto:  Carni  di  coniglio  e  carni  di  selvaggina  d'allevamento  (  )  / Product:  Konijnenvlees  en  vlees  van  gekweekt  wild  ( ) / Produto: Carne de coelho  e  carne  de  caça  de  criação  (  ) / Tuote: Tarhatun riistan ja kanin liha ( ) / Varuslag: Kaninkoett och koett fraan vilda djur i haegn ( )</p>
    <p class="parrafo">(*)  =  Carne  fresca  / Fersk koed / Frisches Fleisch / Texto en griego / Fresh Meat  /  Viande  fraîche  /  Carni  fresche  / Vers vlees / Carne fresca / Tuore liha / Faerskt koett</p>
    <p class="parrafo">1  =  Referencia  nacional  /  National  reference  /  National-Code  / Texto en griego  /  National  reference  /  Référence nationale / Riferimento nazionale / Nationale  code  /  Referência  nacional  /  Kansallinen  referenssi / Nationell referens</p>
    <p class="parrafo">2  =  Nombre  /  Navn / Name / Texto en griego / Name / Nom / Nome / Naam / Nome / Nimi / Namn</p>
    <p class="parrafo">3  =  Ciudad  /  By  /  Stadt  / Texto en griego / Town / Ville / Città / Stad / Cidade / Kaupunki / Stad</p>
    <p class="parrafo">4  =  Región  /  Region / Region / Texto en griego / Region / Région / Regione / Regio / Região / Alue / Region</p>
    <p class="parrafo">5  =  Actividad  /  Aktivitet  /  Taetigkeit  /  Texto  en  griego  / Activity / Activité / Attività / Activiteit / Actividade / Toimintamuoto / Verksamhet</p>
    <p class="parrafo">SH  =  Matadero  /  slagteri  / Schlachthof / Texto en griego / slaughterhouse / abattoir / macello / Slachthuis / matadouro / teurastamo / Slakteri</p>
    <p class="parrafo">CP  =  Sala  de  despiece  / opskaeringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Texto en  griego  /  cutting  plant  / découpe / sala di sezionamento / Uitsnijderij / sala de corte / leikkaamo / Styckningsanlaeggning</p>
    <p class="parrafo">CS  =  Almacén  frigorífico  /  frysehus  /  Kuehlhaus  / Texto en griego / cold store  /  entreposage  /  deposito  frigorifero / Koelhuis / armazém frigorífico / kylmaevarasto / Kyl- och fryshus</p>
    <p class="parrafo">6  =  Menciones  especiales  /  Saerlige bemaerkninger / Spezielle Bemerkungen / Texto  en  griego  /  Special  remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Bijzondere    opmerkingen    /   Menções   especiais   /   Erikoismainintoja   / Anmaerkningar</p>
    <p class="parrafo">a  =  Conejo  /  kanin / Kaninchen / Texto en griego / rabbit / lapin / coniglio / Konijn / coelho / kanit / Kanin</p>
    <p class="parrafo">b   =   Biungulados  /  klovbaerende  dyr  /  Paarhufer  /  Texto  en  griego  / bi-ungulates   /   biongulés   /  biungulati  /  Tweehoevigen  /  biungulados  / sorkkaelaeimet / Kloevdjur</p>
    <p class="parrafo">c  =  Aves  de  caza  silvestres / opdraettet fjervildt / Zuchtfederwild / Texto en  griego  /  farmed  game  birds  /  gibier d'élevage à plumes / selvaggina da penna  di  allevamento  /  Gekweekt  vederwild  /  aves  de  caça  de  criação / tarhatut riistalinnut / Vildfaagel i haegn</p>
    <p class="parrafo">d  =  Otros  mamíferos  / andre landlevende dyr / andere Landsaeugetiere / Texto en  griego  /  other  land  mammals  /  autres  mammifères  terrestres  /  altri mammiferi  terrestri  /  Andere  landzoogdieren  / outros mamíferos terrestres / muut maalla elaevaet nisaekkaeaet / Andra landdaeggdjur</p>
    <p class="parrafo">e  =  Estrucioniformes  /  strudse  / Zucht-Flachbrustvoegel / Texto en griego / ratites  /  ratites  /  ratiti / Loopvogels / ratites / sileaelastaiset linnut / Ratiter</p>
    <p class="parrafo">Las  instalaciones  sólo  podrán  homologarse  sobre una base comunitaria cuando se  hayan  adoptado  los  certificados.  /  Anlaeggene  kan  ikke  godkendes paa faellesskabsplan    foer    certifikaterne   foreligger.   /   Gemeinschaftsweit zugelassen   werden   nur  ordnungsgemaess  abgenommene  Betriebe.  /  Texto  en griego.   /   Plants   will   not   be  approved  on  a  Community  basis  until certificates  have  been  adopted.  /  Les établissements ne peuvent être agréés sur   une   base   communautaire   avant   l'adoption  des  certificats.  /  Gli stabilimenti   possono   essere  riconosciuti  a  livello  comunitario  soltanto previa   adozione   dei   certificati.   /   Inrichtingen   worden   slechts  op communautair  niveau  erkend  nadat  de  certificaten  zijn  goedgekeurd.  /  Os estabelecimentos  não  podem  ser  aprovados  numa  base  comunitária  antes  da adopção  dos  certificados.  /  Laitokset hyvaeksytaeaen yhteisoen tasolla vasta todistusten  antamisen  jaelkeen.  /  Anlaeggningarna  kan  inte  godkaennas paa gemenskapsnivaa innan intygen har antagits.</p>
    <p class="parrafo">País:  AUSTRALIA  /  Land:  AUSTRALIEN  /  Land:  AUSTRALIEN / Texto en griego / Country:  AUSTRALIA  /  Pays:  AUSTRALIE  / Paese: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIË / País: AUSTRALIA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN</p>
    <p class="parrafo">1              2                   3               4             5      6</p>
    <p class="parrafo">124  Gold Medal Holdings Pty   CASUARINA   WESTERN AUSTRALIA  SH-CP-CS  e</p>
    <p class="parrafo">Ltd</p>
    <p class="parrafo">167  Dromaius Australia Ltd    WUBIN       WESTERN AUSTRALIA  SH-CP-CS  e</p>
    <p class="parrafo">398  Gunnedah Abattoir         GUNNEDAH    NEW SOUTH WALES    SH-CP-CS  b</p>
    <p class="parrafo">Holdings Pty Ltd</p>
    <p class="parrafo">533  Metro Meat International  MURRAY      SOUTH AUSTRALIA    SH-CP-CS  b</p>
    <p class="parrafo">Ltd                       BRIDGE</p>
    <p class="parrafo">572  Metro Meat International  KATANNING   WESTERN AUSTRALIA  SH-CP-CS  b</p>
    <p class="parrafo">Ltd</p>
    <p class="parrafo">689  Australian Lamb Co. Pty   SUNSHINE    VICTORIA             CP-CS   b</p>
    <p class="parrafo">Ltd</p>
    <p class="parrafo">1027  Metro Meat International  WOOROLOO    WEST AUSTRALIA     SH-CP-CS  b</p>
    <p class="parrafo">Ltd</p>
    <p class="parrafo">1471  Agro Australia Pty Ltd    GEPPS CROSS SOUTH AUSTRALIA    SH-CP-CS  b</p>
    <p class="parrafo">1549  Select Meat Exports Pty   MOUNT       SOUTH AUSTRALIA    SH-CP-CS  b</p>
    <p class="parrafo">Ltd                       SCHANK</p>
    <p class="parrafo">1857  AGP (VlC) Pty Ltd         WYCHEPROOF  VICTORIA           SH-CP-CS  e</p>
    <p class="parrafo">1889  Australian Lamb Co. Pty   WEST        VICTORIA             CP-CS   b</p>
    <p class="parrafo">Ltd                       FOOTSCRAY</p>
    <p class="parrafo">2019  The Emu Company Pty Ltd   EUROBIN     VICTORIA           SH-CP-CS  e</p>
    <p class="parrafo">2346  Pyramid Hill Processing   PYRAMID     VICTORIA           SH-CP-CS  e</p>
    <p class="parrafo">Pty Ltd                   HILL</p>
    <p class="parrafo">2773  Crown Meats Pty Ltd       DANDENONG   VICTORIA             CP-CS   b</p>
    <p class="parrafo">3085  Castricum Brothers Pty    DANDENONG   VICTORIA           SH-CP-CS  b</p>
    <p class="parrafo">Ltd</p>
    <p class="parrafo">3416 Meramist Pty Ltd           CABOOLTURE  QUEENSLAND         SH-CP-CS  b</p>
    <p class="parrafo">País:  BULGARIA  /  Land:  BULGARIEN  /  Land:  BULGARIEN  /  Texto  en griego / Country:  BULGARIA  /  Pays:  BULGARIE  /  Paese:  BULGARIA  / Land: BULGARIJE / País: BULGARIA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN</p>
    <p class="parrafo">1              2                   3               4             5      6</p>
    <p class="parrafo">62  Gorna Oryahovitsa         GORNA ORIAHOVITZA</p>
    <p class="parrafo">País:  CHILE  /  Land:  CHILE / Land: CHILE / Texto en griego / Country: CHILE / Pays:  CHILI  /  Paese:  CILE  /  Land: CHILI / País: CHILE / Maa: CHILE / Land: CHILE</p>
    <p class="parrafo">1              2                     3               4             5    6</p>
    <p class="parrafo">5    Comercial Mañihuales Ltda    COYHAIQUE       Xl REGION      CP-CS  c</p>
    <p class="parrafo">8    Comercial Mac Lean Y Cia     PUERTO NATALES  XII REGION     CP-CS  a</p>
    <p class="parrafo">Ltda</p>
    <p class="parrafo">País:  HUNGRIA  /  Land:  UNGARN  /  Land:  UNGARN  / Texto en griego / Country: HUNGARY  /  Pays:  HONGRIE  /  Paese: UNGHERIA / Land: HONGARIJE / País: HUNGRIA / Maa: UNKARI / Land: UNGERN</p>
    <p class="parrafo">1              2                   3               4              5     6</p>
    <p class="parrafo">44  Mezogazdasagi Kombinat    KORNYE      KOMAROM MEGYE        SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">48  Fotk Kereskedelmi es      JASZBERENY  SZOLNOK MEGYE         SH     a</p>
    <p class="parrafo">Szolgaltaro Rt Kisa-</p>
    <p class="parrafo">llat Feldolgozo Uzem</p>
    <p class="parrafo">H-100  Szeker Kft Nyulvago       SZADA       PEST MEGYE            SH     a</p>
    <p class="parrafo">H-112  Hajdu Bet Rt Kisvardai    KISVARDA    SZABOLES-SZATMAR-    SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">Gyara                                 BEREG MEGYE</p>
    <p class="parrafo">H-115  Bacska Agrar-Ipari Rt     VASKUT      BACS-KISKUN MEGYE    SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">Kisallat Vagouzem</p>
    <p class="parrafo">H-116  Gerecse Rt Nyulfeldol-    BAJ         KOMAROM MEGYE        SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">gozo Uzeme</p>
    <p class="parrafo">H-124  Timek Kft Nyulvago Uzeme  GYOMA       BEKES MEGYE           SH     a</p>
    <p class="parrafo">H-136  Olivia Kft Nyulvagohid    LAJOSMIZSE  PEST MEGYE           SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">País:  POLONIA  /  Land:  POLEN  /  Land:  POLEN  /  Texto  en griego / Country: POLAND  /  Pays:  POLOGNE  / Paese: POLONIA / Land: POLEN / País: POLONIA / Maa: PUOLA / Land: POLEN</p>
    <p class="parrafo">1              2                   3               4              5     6</p>
    <p class="parrafo">169  Rzeznia i przetwornia     TARNOWO PODGORNE   POZNAN        SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">Krolikow "Poparex"</p>
    <p class="parrafo">190  Eksportowa Rzeznia        RYMANOW            KROSNO        SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">Krolikow</p>
    <p class="parrafo">194  Eksportowa Rzeznia Kro-   DEBICA             TARNOW        SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">likow "Kanwil" Sp. z.o.o.</p>
    <p class="parrafo">196  Eksportowa Rzeznia        MAKOW              RADOM         SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">Krolikow</p>
    <p class="parrafo">237  Eksportowa Rzeznia        WASILKOW           BIALYSTOK     SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">Krolikow</p>
    <p class="parrafo">240  Eksportowa Rzeznia        KSAWEROW           LODZ          SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">Krolikow</p>
    <p class="parrafo">249  Eksportowa Rzeznia        TOMNICE            KALISZ        SH-CP   a</p>
    <p class="parrafo">Krolikow</p>
    <p class="parrafo">788A  Hubertus Sp. z.o.o.       DOBRZYCA K/PILY    PILA          SH-CP   a</p>
  </texto>
</documento>
