<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20250131095602">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1997-80070</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19970120</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>88/1997</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 88/97 de la Comisión, de 20 de enero de 1997, relativo a la autorización de la exención de las importaciones de determinadas piezas de bicicleta originarias de la República Popular de China, de la ampliación en virtud del Reglamento (CE) nº 71/97 del Consejo, del derecho antidumping establecido por el Reglamento (CEE) nº 2474/93 del Consejo.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19970121</fecha_publicacion>
    <diario_numero>17</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>17</pagina_inicial>
    <pagina_final>28</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1997/017/L00017-00028.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19970121</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="495" orden="1">Bicicletas</materia>
      <materia codigo="6176" orden="5">China</materia>
      <materia codigo="2453" orden="2">Derechos antidumping</materia>
      <materia codigo="2454" orden="3">Derechos arancelarios</materia>
      <materia codigo="4056" orden="4">Importaciones</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1996-80936" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 384/96, de 21 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1993-81647" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2454/93, de 2 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1993-81476" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2474/93, de 8 septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81662" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2913/92, de 12 de octubre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2023-80405" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>, por Reglamento 2023/611, de 17 de marzo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2020-81373" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los arts. 1, 4, 8 y 14, por Reglamento 2020/1296, de 16 de septiembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2015-81014" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 12 y el anexo II, por Reglamento 2015/831, de 28 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2013-81114" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>, por Reglamento 512/2013, de 4 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2010-80289" orden="">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOUE L 46, de 23 de febrero de 2010</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2020-81462" orden="">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>, sobre determinadas exenciones: Decisión 2020/1409, de 29 de septiembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2006-82151" orden="">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>sobre determinadas exenciones: Decisión 2006/772, de 10 de noviembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2006-80064" orden="">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>sobre determinadas exenciones: Decisión 2006/22, de 20 de enero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2004-82677" orden="">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>sobre determinadas exenciones: Decisión 2004/776, de 18 de noviembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2002-81346" orden="">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>sobre determinadas exenciones: Decisión 2002/606, de 16 de julio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2002-80304" orden="">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>sobre determinadas exenciones: Decisión 2002/134, de 11 de febrero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2001-80247" orden="1">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>sobre determinadas exenciones: Decisión 2001/108, de 24 de enero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-82139" orden="2">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>sobre determinadas exenciones: Decisión 98/684, de 17 de noviembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2025-80175" orden="">
          <palabra codigo="331">SE DICTA EN RELACIÓN</palabra>
          <texto>sobre exenciones de derechos: Decisión 2025/110, de 23 de enero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2023-80978" orden="">
          <palabra codigo="331">SE DICTA EN RELACIÓN</palabra>
          <texto>sobre exenciones de derechos: Decisión 2023/1431, de 30 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2022-81301" orden="">
          <palabra codigo="331">SE DICTA EN RELACIÓN</palabra>
          <texto>sobre exenciones de derechos: Decisión 2022/1461, de 26 de agosto</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2022-80504" orden="">
          <palabra codigo="331">SE DICTA EN RELACIÓN</palabra>
          <texto>sobre excepciones a la ampliación de derechos.: Decisión 2022/505, de 23 de marzo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2021-80522" orden="">
          <palabra codigo="331">SE DICTA EN RELACIÓN</palabra>
          <texto>, suspensión de derechos: Decisión 2021/659, de 15 de abril</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2009-82331" orden="">
          <palabra codigo="331">SE DICTA EN RELACIÓN</palabra>
          <texto>sobre suspensión de derechos: Decisión 2009/867, de 30 de noviembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2009-80064" orden="">
          <palabra codigo="331">SE DICTA EN RELACIÓN</palabra>
          <texto>sobre Lista actualizada: Decisión 2009/48, de 22 de enero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2008-80532" orden="">
          <palabra codigo="331">SE DICTA EN RELACIÓN</palabra>
          <texto>, sobre exenciones a la ampliación del derecho antidumping: Decisión 260/2008, de 18 de marzo</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CE)  n°  384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo  a  la  defensa  contra  las  importaciones  que sean objeto de dumping por  parte  de  países  no  miembros  de la Comunidad Europea, modificado por el Reglamento (CE) n° 2331/96,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CE)  n° 71/97 del Consejo de 14 de enero de 1997, por el que   se  amplía  a  las  importaciones  de  determinadas  piezas  de  bicicleta originarias   de   la   República   Popular  de  China  el  derecho  antidumping definitivo   establecido   por   el   Reglamento  (CEE)  n°  2474/93  sobre  las bicicletas  originarias  de  la  República Popular China y por el que se percibe el   derecho   ampliado   aplicable   a   estas   importaciones  registradas  de conformidad  con  el  Reglamento  (CE)  n° 703/96, y, en particular, su artículo 3,</p>
    <p class="parrafo">Previa consulta al Comité consultivo,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo que sigue:</p>
    <p class="parrafo">(1)   Por   el   Reglamento  (CE)  n°  71/97  (en  lo  sucesivo  denominado  «el Reglamento   de   referencia»),   el   Consejo  amplió  el  derecho  antidumping establecido   por   el  Reglamento  (CEE)  n°  2474/93  del  Consejo  sobre  las importaciones  de  bicicletas  originarias  de  la República Popular China a las importaciones de determinadas piezas de bicicleta de ese país.</p>
    <p class="parrafo">(2)   El   Reglamento   de   referencia   establece  determinados  principios  y directrices  sobre  la  exención  de  determinadas  importaciones  de  piezas de bicicleta del derecho ampliado.</p>
    <p class="parrafo">(3)  El  presente  Reglamento  debe explicar claramente a las partes interesadas el   funcionamiento   del   sistema   de   exención   y,  en  especial,  adoptar disposiciones   claras   sobre   como   determinadas   importaciones  de  piezas esenciales  de  bicicleta  pueden  eximirse  del  derecho ampliado, y cómo puede obtenerse la autorización correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">(4)  A  este  respecto,  el  sistema  de  exención  prevé  tres supuestos en los cuales   las   importaciones  de  piezas  esenciales  de  bicicleta  pueden  ser eximidas parcial o totalmente del pago del derecho ampliado.</p>
    <p class="parrafo">En   primer   lugar,   las   importaciones  directas  de  piezas  esenciales  de bicicleta  serán  eximidas  del  derecho ampliado cuando sean declaradas a libre práctica por un montador eximido por la Comisión, o lo sean en su nombre.</p>
    <p class="parrafo">En   segundo  lugar,  cuando  se  admitan  bajo  control  del  uso  final  y  se</p>
    <p class="parrafo">entreguen   a  un  montador  eximido  o  se  declaren  a  libre  práctica  o  se entreguen  a  una  parte  en  cantidades  limitadas.  A  este  respecto, resulta apropiado  aplicar  mutatis  mutandis  el existente mecanismo de control del uso final,  previsto  en  el  Reglamento  (CEE)  n°  2913/92  del  Consejo,  y en el Reglamento  (CEE)  n°  2454/93  de  la  Comisión  cuya  última  modificación  la constituye  el  Reglamento  (CE)  n°  12/97.  Cuando  se  declaren  a  la  libre práctica  o  entreguen  a  una  parte  menos de 300 unidades al mes de cualquier tipo   de   piezas  esenciales  de  bicicleta,  tales  importaciones  de  piezas esenciales  tendrán  una  significación  económica limitada y será poco probable que  minen  el  efecto  del  derecho  establecido  por  el  Reglamento  (CEE) n° 2474/93. Por lo tanto, se presumirá que no constituyen elusión.</p>
    <p class="parrafo">El  tercer  lugar,  las  importaciones  de  piezas  esenciales  de  bicicleta se eximirán  condicionalmente  del  derecho  ampliado a través de la suspensión del pago  del  derecho  ampliado,  cuando  sean  declaradas  a libre práctica por un montador que esté siendo examinado por la Comisión, o lo sean en su nombre.</p>
    <p class="parrafo">(5)  La  Comisión  se  encargará  de  examinar  si las operaciones de montaje de una   parte   corresponden  al  ámbito  del  apartado  2  del  artículo  13  del Reglamento  (CE)  n°  384/96  (en adelante el «Reglamento de base») y eximirán a la parte en caso justificado.</p>
    <p class="parrafo">Solamente   las   partes  que  lleven  a  cabo  operaciones  de  montaje  podrán presentar una solicitud de exención ante la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">Toda  decisión  de  la  Comisión  de  eximir  a  una  parte  que  lleve  a  cabo operaciones  de  montaje  constituye  una  autorización a efectos del apartado 4 del artículo 13 del Reglamento de base.</p>
    <p class="parrafo">A   este   respecto   es   preciso  que,  cuando  las  importaciones  de  piezas esenciales   de   bicicleta   hayan  sido  eximidas  del  derecho  ampliado  por referencia  a  un  montador  eximido  o  a  la  cláusula de «umbral mínimo», las condiciones  de  exención  prevean  que la Comisión se asegure de que las piezas realmente  se  utilizan  en  operaciones de montaje de la parte eximida y que no se abusa del «umbral insignificante».</p>
    <p class="parrafo">(6)  Las  autoridades  competentes  de  los  Estados  miembros  controlarán  que estas  piezas  sean  declaradas  a  libre  práctica por un montador eximido, o a través  del  sistema  de  uso  final,  que se entreguen finalmente a un montador eximido o que pueda aplicárseles la cláusula de «umbral insignificante».</p>
    <p class="parrafo">(7)  Por  lo  que  se  refiere  a  las  solicitudes  de  los  montadores  de ser eximidos  por  la  Comisión,  deben  establecerse  claramente  normas  sobre  la admisibilidad  de  las  solicitudes,  el  desarrollo de los exámenes, la toma de decisiones, las reconsideraciones y la revocación de exenciones.</p>
    <p class="parrafo">En   el   interés   de   una  correcta  administración,  las  solicitudes  deben proporcionar  pruebas  claras  de  la  falta de elusión y, para ser consideradas admisibles  por  la  Comisión,  deben  estar  suficientemente justificadas. Para asegurar   una  rápida  decisión  sobre  la  admisibilidad  de  las  solicitudes debidamente  justificadas,  debe  establecerse  un  plazo  para  la  adopción de tales decisiones.</p>
    <p class="parrafo">Debe   establecerse   un   plazo  durante  el  cual  la  Comisión  debe  decidir normalmente sobre la procedencia de una solicitud.</p>
    <p class="parrafo">Por  lo  que  se  refiere  a las reconsideraciones, la Comisión podrá reexaminar los  casos  de  los  montadores  eximidos  para verificar que las condiciones de</p>
    <p class="parrafo">exención sigan cumpliéndose, en especial mediante controles aleatorios.</p>
    <p class="parrafo">(8)  Otras  partes,  que  no  puedan  ser  eximidas  por  la  Comisión porque no lleven   a   cabo  operaciones  de  montaje,  podrán  sin  embargo  beneficiarse también  del  sistema  de  exención  cuando declaren las mercancías bajo control del  uso  final  y  entreguen  las  piezas  esenciales  de  bicicleta  a  partes eximidas  o  a  otras  titulares  tenedores de una autorización de uso final o a quienes sea aplicable la cláusula de «umbral insignificante».</p>
    <p class="parrafo">Es  sin  embargo  necesario  que  los  clientes  de estas partes, en caso de que sean  montadores  pero  todavía  no  estén  eximidos  y  si  utilizan  piezas en cantidades  superiores  al  «umbral  insignificante»,  obtengan  una exención de la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">(9)  Por  lo  que  respecta a las partes interesadas que presentaron solicitudes debidamente   justificadas  que  están  pendientes  de  decisión,  los  exámenes deben iniciarse inmediatamente.</p>
    <p class="parrafo">Es  necesario  garantizar  que  sea posible eximir retroactivamente a las partes con  solicitudes  pendientes.  Por  lo  tanto, el pago del derecho ampliado debe no  sólo  suspenderse  por  lo  que  se refiere a las importaciones declaradas a libre  práctica  después  de  la  entrada  en vigor del Reglamento de referencia sino  también  por  lo  que  se refiere al derecho resultante de conformidad con el apartado 3 del artículo 2 del Reglamento de referencia.</p>
    <p class="parrafo">(10)  Las  partes  que  lleven a cabo operaciones de montaje, respecto a las que se  haya  comprobado  que  no  eluden  el derecho antidumping establecido por el Reglamento (CEE) n° 2474/93 deben ser eximidas por el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Es   necesario  asegurarse  de  que  estas  partes  sean  eximidas  con  efectos retroactivos.</p>
    <p class="parrafo">(11)  Al  presente  Reglamento  se  adjunta  una  lista de partes respecto a las que  se  ha  iniciado  un  examen  y  una  lista  de partes eximidas del derecho ampliado.  Los  cambios  en  las  listas  y  listas actualizadas consolidadas se publicarán,  periódicamente  y  en  función  de  las  necesidades, en la serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">(12)  Las  normas  generales  que se aplican en las investigaciones antidumping, tales  como  las  relativas  al  desarrollo  de las investigaciones, las visitas de  inspección,  la  falta  de  cooperación,  el  tratamiento confidencial y los derechos  procesales  de  las  partes  afectadas  deben  ser  aplicables  a  los procedimientos establecidos en el presente Reglamento,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Definiciones</p>
    <p class="parrafo">A efectos del presente Reglamento se entenderá por:</p>
    <p class="parrafo">-  «piezas  de  bicicleta»,  las  piezas  y accesorios de bicicleta clasificados en los códigos NC 8714 91 10 a 8714 99 90,</p>
    <p class="parrafo">-  «derecho  ampliado»,  el  derecho  antidumping  establecido por el Reglamento (CEE)  n°  2474/93,  tal  como  fue  ampliado  por  el artículo 2 del Reglamento (CE) n° 71/97 (Reglamento de referencia),</p>
    <p class="parrafo">-  «piezas  esenciales  de  bicicleta»,  las piezas de bicicleta definidas en el artículo 1 del Reglamento de referencia,</p>
    <p class="parrafo">-  «operación  de  montaje.,  una  operación  en  que  las  piezas esenciales de bicicleta son utilizadas para el montaje o construcción de bicicletas,</p>
    <p class="parrafo">-  «solicitud»,  toda  petición  de una parte que realice operaciones de montaje y  que  pretenda  obtener  una  autorización  de  exención  de  la  Comisión  de conformidad con el artículo 3,</p>
    <p class="parrafo">-   «parte  examinada»,  una  parte  que  realice  operaciones  de  montaje  con respecto  a  las  cuales  se  hubiese  iniciado  un examen de conformidad con el apartado  5  del  artículo  4  o  con el apartado 1 del artículo 11 del presente Reglamento, y</p>
    <p class="parrafo">-  «parte  eximida»,  cualquier  parte cuyas operaciones de montaje quedan fuera del  ámbito  del  apartado  2  del  artículo  13 del Reglamento (CE) n° 384/96 y que hubiese sido eximida de conformidad con los artículos 7 a 12.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Exención de las importaciones del derecho ampliado</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  importaciones  de  piezas  esenciales de bicicleta quedarán exentas del derecho ampliado cuando:</p>
    <p class="parrafo">- sean declaradas a libre práctica por una parte eximida o en su nombre, o</p>
    <p class="parrafo">-  sean  declaradas  a  libre  práctica con arreglo a las disposiciones sobre el control del uso final según lo establecido en el artículo 14.</p>
    <p class="parrafo">2.    Las    importaciones   de   piezas   esenciales   de   bicicleta   estarán provisionalmente   exentas   del   pago   del   derecho  ampliado,  cuando  sean declaradas a libre práctica por una parte examinada o en su nombre.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Solicitud de exención</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  solicitudes  se  harán  por  escrito en una de las lenguas oficiales de la  Comunidad  y  serán  firmadas por una persona autorizada para representar al solicitante. La solicitud se enviará a la siguiente dirección:</p>
    <p class="parrafo">Comisión Europea</p>
    <p class="parrafo">Dirección General de Relaciones Económicas Exteriores</p>
    <p class="parrafo">Unidad I/C-3</p>
    <p class="parrafo">CORT-100 4/59</p>
    <p class="parrafo">Rue de la Loi/Wetstraat, 200</p>
    <p class="parrafo">B-1049 Bruselas,</p>
    <p class="parrafo">Fax(+32-2) 295 65 05.</p>
    <p class="parrafo">2.  Tras  la  recepción  de  una  solicitud la Comisión informará inmediatamente al solicitante y a los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Admisibilidad de las solicitudes</p>
    <p class="parrafo">1. Las solicitudes serán admisibles cuando:</p>
    <p class="parrafo">a)  contengan  pruebas  de  que el solicitante está utilizando piezas esenciales de  bicicleta  para  la  producción  o  el  montaje  de bicicletas en cantidades superiores  al  umbral  previsto  en la letra c) del artículo 14 o que tiene una obligación contractual irrevocable para hacerlo;</p>
    <p class="parrafo">b)   proporcionen   pruebas  claras  de  que  las  operaciones  de  montaje  del solicitante  no  están  comprendidas  en  el  ámbito del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CE) n° 384/96;</p>
    <p class="parrafo">c)  en  el  plazo  de doce meses anterior a la solicitud no se hubiese rechazado ninguna   petición   de   exención   del  solicitante  de  conformidad  con  los apartados  3  y  4  del artículo 7, o no se hubiese revocado ninguna exención de conformidad con el artículo 10.</p>
    <p class="parrafo">2.  Se  establecerá  un  plazo  razonable para la presentación de la información adicional   requerida   para   la  determinación  de  la  admisibilidad  de  una solicitud.  En  caso  de  que  tales  pruebas  no  sean  remitidas  en  el plazo especificado, la solicitud será considerada inadmisible.</p>
    <p class="parrafo">3.  La  admisibilidad  de  una  solicitud  debidamente  justificada a efectos de los  apartados  1  y  2,  se  determinará  normalmente en un plazo de cuarenta y cinco  días  desde  su  recepción.  Se  dará  al  solicitante  la oportunidad de presentar  observaciones  con  respecto  a  las  conclusiones  de la Comisión en cuanto a la admisibilidad de la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cuando  una  solicitud  sea  inadmisible,  será rechazada mediante Decisión, previa consulta al Comité consultivo.</p>
    <p class="parrafo">5.  Cuando  una  solicitud  sea admisible, se iniciará inmediatamente un examen, que se notificará al solicitante y a los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Suspensión del pago de los derechos</p>
    <p class="parrafo">1.  A  partir  de  la  fecha  de  recepción  de  la solicitud que se ajuste a lo dispuesto  en  el  apartado  1 del artículo 3 y hasta que se adopte una Decisión sobre  su  pertinencia  de  conformidad  con  los artículos 6 y 7, el pago de la deuda  aduanera  contraída  para  el  derecho  ampliado,  de  conformidad con el apartado   1  del  artículo  2  del  Reglamento  de  referencia,  se  suspenderá respecto   a   cualquier   importación   de   piezas   esenciales  de  bicicleta declaradas a libre práctica por la parte examinada.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  los  Estados miembros podrán supeditar la suspensión  del  pago  del  derecho  ampliado  a la constitución de una garantía del  pago  del  derecho  ampliado en caso de que se compruebe posteriormente que la  solicitud  es  inadmisible  de  conformidad con el apartado 4 del artículo 4 o se rechace de conformidad con los apartados 3 o 4 del artículo 7.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Examen de la solicitud</p>
    <p class="parrafo">1.  Para  su  examen  la  Comisión  podrá,  cuando lo considere apropiado, pedir información  adicional  al  solicitante  o llevar a cabo verificaciones in sita. El  examen  abarcará  normalmente  un  período  no  inferior  a  los  seis meses anteriores al recibo de la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  parte  examinada  deberá  garantizar  que,  en  cualquier  momento,  las piezas  esenciales  de  bicicleta  que  declare  a libre práctica se utilizan en sus  operaciones  de  montaje,  de  destruyen,  o  se  reexportan.  Guardará  la documentación   sobre   las   piezas   esenciales   de  bicicleta  que  le  sean entregadas  y  sobre  el  uso  que  haga  de  las mismas. Estos documentos serán conservados  como  mínimo  durante  tres  años.  Estos documentos y cualesquiera pruebas  e  información  adicionales  que  la  Comisión  solicite  deberán serle comunicadas a ésta.</p>
    <p class="parrafo">3.  El  examen  de  la  procedencia de una solicitud concluirá normalmente en un plazo  de  doce  meses  desde  la  notificación de conformidad con el apartado 5 del artículo 4.</p>
    <p class="parrafo">4.  Antes  de  adoptar  una  Decisión  de  conformidad  con  el  artículo  7, se comunicará   al   solicitante  sus  conclusiones  sobre  la  procedencia  de  la solicitud y le dará la oportunidad de presentar observaciones al respecto.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">Decisión</p>
    <p class="parrafo">1.  Cuando  los  hechos  finalmente determinados muestren que las operaciones de montaje   del   solicitante  no  corresponden  al  ámbito  del  apartado  2  del artículo  13  del  Reglamento  (CE)  n°  384/96,  y  previa  consulta  al Comité consultivo, se autorizará la exención del solicitante del derecho ampliado.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  Decisión  tendrá  efecto  retroactivo  a partir de la fecha de recepción de  la  solicitud.  La  deuda aduanera del solicitante que se hubiese ocasionado de  conformidad  con  el  apartado 1 del artículo 2 del Reglamento de referencia será considerada como inexistente a partir de esa fecha.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  no  se  cumplan los criterios para la exención, y previa consulta al Comité  consultivo,  se  rechazará  la  solicitud y se anulará la suspensión del pago del derecho ampliado prevista en el artículo 5.</p>
    <p class="parrafo">4.  El  incumplimiento  de  las  obligaciones  descritas  en  el  apartado 2 del artículo  6  o  cualquier  falsa  declaración  relativa  a  una  Decisión  podrá constituir un motivo para rechazar la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Obligaciones de las partes eximidas</p>
    <p class="parrafo">1. La parte eximida garantizará que, en todo momento:</p>
    <p class="parrafo">a)  sus  operaciones  de  montaje  quedan  fuera  del  ámbito del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CE) n° 384/96,</p>
    <p class="parrafo">b)  las  piezas  esenciales  de  bicicleta que le sean entregadas y que hubiesen quedado  exentas  del  derecho  ampliado  de  conformidad  con el artículo 2, se utilizan  en  sus  operaciones  de  montaje,  se  destruyen,  se reexportan o se revenden a otra parte eximida.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  parte  eximida  guardará  documentos  sobre  las  piezas  esenciales  de bicicleta  que  le  sean  entregadas  y  sobre  el uso de las mismas. Conservará estos  documentos  y  las  pruebas  apropiadas  al respecto durante un mínimo de tres años y, a petición de la Comisión, los facilitará a ésta.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Reconsideración</p>
    <p class="parrafo">1.  A  iniciativa  propia,  la  Comisión podrá revisar la situación de una parte eximida  para  verificar  que  sus operaciones de montaje están fuera del ámbito del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CE) n° 384/96.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  reconsideración  consistirá  en un examen basado en un período que podrá ser inferior a seis meses.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">Revocación de una exención</p>
    <p class="parrafo">Se  podrá  revocar  la  exención  después  de  haber  dado a la parte eximida la oportunidad   de  presentar  sus  observaciones  y  previa  consulta  al  Comité consultivo:</p>
    <p class="parrafo">-  cuando  la  reconsideración  demuestre  que las operaciones de montaje de una parte  eximida  corresponden  al  ámbito  del  apartado  2  del  artículo 13 del Reglamento (CE) n° 384/96,</p>
    <p class="parrafo">-  en  caso  de  infracción  de  las obligaciones de la parte de conformidad con el apartado 2 del artículo 8,</p>
    <p class="parrafo">-  en  caso  de  falta  cooperación  después  haberse  adoptado  la  Decisión de exención.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">Solicitudes pendientes</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  solicitudes  de  las  partes  citadas  en  el  Anexo I son admisibles y pueden iniciarse los exámenes de conformidad con el artículo 6.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  fecha  de  recepción,  a  efectos  del  apartado  1 del artículo 5 de la solicitud  contemplada  en  el  apartado  1 del presente artículo se considerará que es la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">3.  Hasta  que  se  adopte  una Decisión sobre la procedencia de las solicitudes de  las  partes  citadas  en  el Anexo I, el pago de la deuda aduanera contraída para  el  derecho  ampliado,  de conformidad con el artículo 2 del Reglamento de referencia,  se  suspenderá  con  efectos  a  partir  de  la fecha de entrada en vigor de dicho Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  Decisiones  adoptadas  de  conformidad con el apartado 2 del artículo 7 por  lo  que  se  refiere  a  las  partes  citadas  en el Anexo I tendrán efecto retroactivo  a  partir  del  20  de abril de 1996. Por lo tanto, a partir de esa fecha  se  considerará  inexistente  la  deuda  aduanera de los solicitantes que resulte por lo que se refiere al derecho ampliado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">Partes eximidas por el presente Reglamento</p>
    <p class="parrafo">Las  partes  citadas  en  el  Anexo  II quedan eximidas del derecho ampliado con efectos a partir del 20 de abril de 1996.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones procesales</p>
    <p class="parrafo">Las disposiciones pertinentes del Reglamento (CE) n° 384/96 sobre:</p>
    <p class="parrafo">- desarrollo de la investigación, (apartados 2, 3, 4 y 5 del artículo 6),</p>
    <p class="parrafo">- visitas de inspección, (artículo 16),</p>
    <p class="parrafo">- falta de cooperación, (artículo 18),</p>
    <p class="parrafo">- trato confidencial, (artículo 19),</p>
    <p class="parrafo">se aplicarán a los exámenes de conformidad con el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">Exención sujeta al control del uso final</p>
    <p class="parrafo">Cuando  las  importaciones  de  piezas esenciales de bicicleta sean declaradas a libre  práctica  por  una  persona  distinta de una parte eximida desde la fecha de   entrada   en  vigor  del  Reglamento  de  referencia,  se  eximirán  de  la aplicación   del   derecho  ampliado  si  se  declaran  de  conformidad  con  la estructura  del  Taric  en  el  Anexo  III  y  están  sujetas  a las condiciones fijadas  en  el  artículo  82 del Reglamento (CEE) n° 2913/92 y en los artículos 291  a  304  del  Reglamento  (CEE)  n°  2454/93,  que  será  aplicable  mutatis mutandis, y cuando:</p>
    <p class="parrafo">a)  las  piezas  esenciales  de  bicicleta  se  entreguen a una parte eximida de conformidad con los artículos 7 o 12; o</p>
    <p class="parrafo">b)  se  entreguen  a  otro  tenedor  de  una autorización a efectos del artículo 291 del Reglamento (CEE) n° 2454/93; o</p>
    <p class="parrafo">c)  mensualmente,  menos  de  300  unidades  por  tipo  de  piezas esenciales de bicicleta  se  declaren  a  libre  práctica  por una parte o le sean entregadas. El  número  de  piezas  declaradas  por cualquier parte o que le sean entregadas será  calculado  por  referencia  al  número  de piezas declaradas por todas las partes  o  que  les  sean  entregadas y que estén asociadas o tengan acuerdos de compensación con esa parte.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">Disposición especial para las partes que cuyas entregas sean insignificantes</p>
    <p class="parrafo">1.  La  Comisión  o  las  autoridades competentes de los Estados miembros podrán decidir,  por  propia  iniciativa,  examinar  a  las  partes que declaren piezas esenciales   de   bicicleta   para   libre   práctica   o  reciban  entregas  de conformidad con la letra c) del artículo 14.</p>
    <p class="parrafo">2.   Cuando  se  compruebe  que  las  partes  contempladas  en  el  apartado  1, declaran   a   libre  práctica  o  reciben  entregas  de  cantidades  de  piezas esenciales  de  bicicleta  superiores  al  umbral  previsto  en  la letra c) del artículo  14,  o  no  cooperen en el examen, se considerará que quedan fuera del ámbito  del  apartado  2  del artículo 13 del Reglamento (CE) n° 384/96. Después de  dar  a  la  parte afectada la oportunidad de presentar sus observaciones, se notificará  estas  conclusiones  a  las  autoridades  competentes de los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  las  partes  contempladas en el apartado 1 utilicen indebidamente la letra  c)  del  artículo  14  para eludir el derecho ampliado, podrá exigirse el derecho  ampliado  no  percibido  por  lo  que  se  refiera  a  cualquier  pieza esencial  de  bicicleta  declarada  a  libre  práctica  por  estas  partes o que hubiera  sido  entregada  a  ellas  desde  la  entrada  en  vigor  del  presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">Intercambio de información</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  comunicará  a  las  autoridades  competentes de los Estados miembros los datos  de  las  partes  con  respecto a las cuales se hubiese iniciado un examen de  conformidad  con  el  artículo 4 o respecto a las cuales se hubiese adoptado una Decisión de conformidad con los artículos 7 o 10.</p>
    <p class="parrafo">2.  Se  publicará  un  anuncio,  periódicamente  y cuando resulte apropiado, con las  listas  actualizadas  de  las  partes  examinadas y de las eximidas, que se comunicará  igualmente  de  forma  inmediata a cualquier parte interesada previa solicitud.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  autoridades  competentes  de  los  Estados  miembros  comunicarán  a la Comisión  en  el  curso  del  mes  siguiente a la finalización de cada trimestre la  información  resumida  sobre  las  partes eximidas, utilizando el formulario establecido en el Anexo IV.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones sobre derechos de aduana</p>
    <p class="parrafo">Salvo  disposición  en  contrario,  serán  aplicables las disposiciones vigentes en materia de derechos de aduana.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">Entrada en vigor</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   entrará   en  vigor  el  día  siguiente  al  de  su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 20 de enero de 1997.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Leon BRITTAN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">PARTES EXAMINADAS</p>
    <p class="parrafo">(Código Taric adicional: 8962)</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nombre                        | Ciudad            |  País      |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Dangre Cycles                 | 59770 Marly       | Francia    |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Derby Cyclewerke GmbH         | 49661 Cloppenburg | Alemania   |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Engelbert Meyer GmbH          | 49692 Sevelten    | Alemania   |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Fa. Alfred Fischer            | 76229 Karlsruhe   | Alemania   |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo"/>
    <p class="parrafo">|Co KG                         |                   |            |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Kynast AG                     | Quakenbr ck       | Alemania   |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Monark Crescent               | S-432 82 Varberg  | Suecia     |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Muddy Fox                     | Middlesex UB6 7RH | Reino Unido|</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Quantum Cycles                | 59770 Marly       | Francia    |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Pantherwerke                  |37537 Bad Wildungen| Alemania   |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|PRO-FIT Sportartikel          | 74076 Hieilbronn  | Alemania   |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Prophete GmbH                 |33378 Rheda-       | Alemania   |</p>
    <p class="parrafo">|                              | Wiedenb ck        |            |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Tekno Cycles                  | 93102 Montreuil   | Francia    |</p>
    <p class="parrafo">|                              | Cedex             |            |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|TNT Cycles                    | 17180 Vilablareix | España     |</p>
    <p class="parrafo">|                              | (Girona)          |            |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Winora-TME Bike Company       | 97405 Schweinfurt | Alemania   |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Nota:   Se   comunica  a  las  partes  interesadas  que  tras  la  recepción  de solicitudes  futuras  de  conformidad  con  el  apartado  1  del artículo 3 o de decisiones  sobre  los  exámenes  pendientes  de  conformidad con el artículo 7, las  listas  nuevas  y  actualizadas  de  las partes que presenten una solicitud de   conformidad   con  el  apartado  1  del  artículo  3  o  que  estén  siendo examinadas  de  conformidad  con  el  artículo  11 se publicarán periódicamente, en  función  de  las  necesidades,  en  la  serie  C  del  Diario Oficial de las Comunidades   Europeas   y   que   también  podrán  obtenerse  en  la  dirección</p>
    <p class="parrafo">mencionada en el artículo 3 del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">PARTES EXAMINADAS</p>
    <p class="parrafo">(Código Taric adicional: 8963)</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nombre                | Ciudad                  | País      | Fecha de   |</p>
    <p class="parrafo">|                      |                         |           | efecto     |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Batavus               | 8440 AM  Heerenveen     | Países    | 20. 4. 1996|</p>
    <p class="parrafo">|                      |                         | Bajos     |            |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|BH Bicicletas de Alava| 01080 Vitoria           | España    | 20. 4. 1996|</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Cycles Mercier-       | 42162 Andrézieux-       | Francia   | 20. 4. 1996|</p>
    <p class="parrafo">|France-Loire          | Boutheon Cedex          |           |            |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Cycleurope            | 10100 Romily-sur-Seine  | Francia   | 20. 4. 1996|</p>
    <p class="parrafo">|International/Peugeot |                         |           |            |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Dawes Cycles          | Birminghan B11 2DG      | Reino     | 20. 4. 1996|</p>
    <p class="parrafo">|                      |                         | Unido     |            |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Hercules              | 90441 Nurnberg,         | Alemania  | 20. 4. 1996|</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|MICMO/Gitane          | 44270 Machecoul         | Francia   | 20. 4. 1996|</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo"/>
    <p class="parrafo">|                      |                         | Unido     |            |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Promiles              | 59650 Villeneuve d'Ascq | Francia   | 20. 4. 1996|</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Raleigh               | Nottingham NG7 2DD      | Reino     | 20. 4. 1996|</p>
    <p class="parrafo">|                      |                         | Unido     |            |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Tandem Group          | York Y01 4YU            | Reino     | 20. 4. 1996|</p>
    <p class="parrafo">|                      |                         | Unido     |            |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Nota:  Se  comunica  a  las  partes  interesadas  que tras la futura adopción de decisiones  de  exención,  de  conformidad con el artículo 7, o de revocación de una   exención   de  conformidad  con  el  artículo  10,  las  listas  nuevas  y actualizadas  de  las  panes  exentas  con  arreglo  a  los  artículo  7 o 12 se publicarán  periódicamente,  en  función  de  las necesidades, en la serie C del Diario  Oficial  de  las  Comunidades Europeas y que también podrán obtenerse en la dirección mencionada en el artículo 3 del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">ESTRUCTURA DEL TARIC</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 91 10     | - - - Cuadros:                         |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - - - - Pintados, anodizados, pulidos  |</p>
    <p class="parrafo">|               | y/o laqueados:                         |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 91 10 11  | - - - - Originarios o procedentes de   |</p>
    <p class="parrafo">|               | China:(1)                              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - por debajo de 300 unidades por mes o |</p>
    <p class="parrafo">|               | destinados a ser transferidos a una    |</p>
    <p class="parrafo">|               | parte en cantidad inferior a           |</p>
    <p class="parrafo">|               | 300 unidades por mes, o                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - destinados a ser transferidos a otro |</p>
    <p class="parrafo">|               | tenedor de una autorización de uso     |</p>
    <p class="parrafo">|               | final o a partes eximidas (2)          |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 91 10 19  | - - - - - Los demás (2) (3)            |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 91 10 90  | - - - - Los demás                      |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 91 30     | - - - Horquillas:                      |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - - - - Pintadas, anodizadas, pulidas  |</p>
    <p class="parrafo">|               | y/o laqueadas:                         |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 91 30 11  | - - - - - Originarias o procedentes de |</p>
    <p class="parrafo">|               | China:(1)                              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - por debajo de 300 unidades por mes o |</p>
    <p class="parrafo">|               | destinados a ser transferidas a una    |</p>
    <p class="parrafo">|               | parte en cantidad inferior a           |</p>
    <p class="parrafo">|               | 300 unidades por mes, o                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - destinadas a ser transferidas a otro |</p>
    <p class="parrafo">|               | tenedor de una autorización de uso     |</p>
    <p class="parrafo">|               | final o a partes eximidas (2)          |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 91 30 19  | - - - - Los demás (2) (3)              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 91 30 90  | - - - - Los demás                      |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 93 90     | - - - Piñones libres:                  |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|871493 90 10   | - - - - Originarios o procedentes de   |</p>
    <p class="parrafo">|               | China:(1)                              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - por debajo de 300 unidades por mes o |</p>
    <p class="parrafo">|               | destinados a ser transferidos a una    |</p>
    <p class="parrafo">|               | parte en cantidad inferior a           |</p>
    <p class="parrafo">|               | 300 unidades por mes, o                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - destinados a ser transferidos a otro |</p>
    <p class="parrafo">|               | tenedor de una autorización de uso     |</p>
    <p class="parrafo">|               | final o a partes eximidas (2)          |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 93 90 90  | - - - - Los demás (2) (3)              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 94 30     | - - - Los demás frenos:                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 94 30 10  | - - - - Originarios o procedentes de   |</p>
    <p class="parrafo">|               | China:(1)                              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - por debajo de 300 unidades por mes o |</p>
    <p class="parrafo">|               | destinados a ser transferidos a una    |</p>
    <p class="parrafo">|               | parte en cantidad inferior a           |</p>
    <p class="parrafo">|               | 300 unidades por mes, o                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - destinados a ser transferidos a otro |</p>
    <p class="parrafo">|               | tenedor de una autorización de uso     |</p>
    <p class="parrafo">|               | final o a partes eximidas (2)          |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 94 30 90  | - - - - Los demás (2) (3)              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 94 90     | - - - Partes:                          |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - - - - Palancas de freno:             |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 94 90 11  | - - - - - Originarias o procedentes de |</p>
    <p class="parrafo">|               | China:(1)                              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - por debajo de 300 unidades por mes o |</p>
    <p class="parrafo">|               | destinados a ser transferidas a una    |</p>
    <p class="parrafo">|               | parte en cantidad inferior a           |</p>
    <p class="parrafo">|               | 300 unidades por mes, o                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - destinadas a ser transferidas a otro |</p>
    <p class="parrafo">|               | tenedor de una autorización de uso     |</p>
    <p class="parrafo">|               | final o a partes eximidas (2)          |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 94 90 19  | - - - - - Los demás (2) (3)            |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 94 90 90  | - - - - Los demás                      |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 96 30     | - - - Bielas y platos con bielas       |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 96 30 10  | - - - - Originarios o procedentes de   |</p>
    <p class="parrafo">|               | China:(1)                              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - por debajo de 300 unidades por mes o |</p>
    <p class="parrafo">|               | destinados a ser transferidos a una    |</p>
    <p class="parrafo">|               | parte en cantidad inferior a           |</p>
    <p class="parrafo">|               | 300 unidades por mes, o                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - destinados a ser transferidos a otro |</p>
    <p class="parrafo">|               | tenedor de una autorización de uso     |</p>
    <p class="parrafo">|               | final o a partes eximidas (2)          |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 96 30 90  | - - - - Los demás (2)(3)               |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 99 10     | - - - Manillares:                      |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 99 10 10  | - - - - Originarios o procedentes de   |</p>
    <p class="parrafo">|               | China:(1)                              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - por debajo de 300 unidades por mes o |</p>
    <p class="parrafo">|               | destinados a ser transferidos a una    |</p>
    <p class="parrafo">|               | parte en cantidad inferior a           |</p>
    <p class="parrafo">|               | 300 unidades por mes, o                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - destinados a ser transferidos a otro |</p>
    <p class="parrafo">|               | tenedor de una autorización de uso     |</p>
    <p class="parrafo">|               | final o a partes eximidas (2)          |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 99 10 90  | - - - - El otro (2) (3)                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 99 50     | - - - Cambios de marcha:               |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 99 50 10  | - - - - Originarios o procedentes de   |</p>
    <p class="parrafo">|               | China:                                 |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - por debajo de 300 unidades por mes o |</p>
    <p class="parrafo">|               | destinados a ser transferidos a una    |</p>
    <p class="parrafo">|               | parte en cantidad inferior a           |</p>
    <p class="parrafo">|               | 300 unidades por mes, o                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - destinados a ser transferidos a otro |</p>
    <p class="parrafo">|               | tenedor de una autorización de uso     |</p>
    <p class="parrafo">|               | final o a partes eximidas (2)          |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 99 50 90  | - - - - Los demás (2) (3)              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 99 90     | - - - Los demás:                       |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - - - - Ruedas completas con o sin     |</p>
    <p class="parrafo">|               | tubos, neumáticos y piñones:           |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 99 90 11  | - - - - - Originarias o procedentes de |</p>
    <p class="parrafo">|               | China:(1)                              |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - por debajo de 300 unidades por mes o |</p>
    <p class="parrafo">|               | destinados a ser transferidos a una    |</p>
    <p class="parrafo">|               | parte en cantidad inferior a           |</p>
    <p class="parrafo">|               | 300 unidades por mes, o                |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|               | - destinados a ser transferidos a otro |</p>
    <p class="parrafo">|               | tenedor de una autorización de uso     |</p>
    <p class="parrafo">|               | final o a partes eximidas (2)          |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 99 90 19  | - - - - - Los demás (2) (3)            |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|8714 99 90 90  | - - - - Los demás                      |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|(1) Las normas para el control del uso final (artículos |</p>
    <p class="parrafo">|291 a 304 del Reglamento (CEE) n° 2454/93) se aplicarán |</p>
    <p class="parrafo">|mutatis mutandis.                                       |</p>
    <p class="parrafo">|(2) Las partes eximidas cuyas operaciones de montaje no |</p>
    <p class="parrafo">|suponen elusión puesto que quedan fuera del ámbito del  |</p>
    <p class="parrafo">|apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CE) n°       |</p>
    <p class="parrafo">|384/96 son las siguientes: (véase el Anexo II).         |</p>
    <p class="parrafo">|(3) Las empresas bajo examen con respecto a los         |</p>
    <p class="parrafo">|criterios del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento |</p>
    <p class="parrafo">|(CE) n° 384/96, para las cuales el derecho antidumping  |</p>
    <p class="parrafo">|se suspende hasta la adopción de una decisión de la     |</p>
    <p class="parrafo">|Comisión y a las que las autoridades competentes de los |</p>
    <p class="parrafo">|Estados miembros podrán pedir una garantía, son las     |</p>
    <p class="parrafo">|siguientes: (véase, el Anexo I).                        |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">Presentación de la información</p>
    <p class="parrafo">CONTROL  DEL  USO  FINAL  DE  PIEZAS  DE  BICICLETA  DE  CHINA EN APLICACION DEL REGLAMENTO (CE) N° 88/97(l)</p>
    <p class="parrafo">(Información con arreglo al artículo 16 del mencionado Reglamento)</p>
    <p class="parrafo">(deberá  enviarse  antes  de  que  finalice  el  mes  siguiente  al trimestre en cuestión)</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro:........ Año:</p>
    <p class="parrafo">Trimestre:....</p>
    <p class="parrafo">A. RESUMEN:</p>
    <p class="parrafo">- número de autorizaciones de uso final concedidas:....</p>
    <p class="parrafo">- número de autorizaciones de uso final que han expirado:</p>
    <p class="parrafo">- número de autorizaciones de uso final revocadas(2):....</p>
    <p class="parrafo">Volumen (3) de cuadros de bicicleta (4)</p>
    <p class="parrafo">- despachados bajo control del uso final:....</p>
    <p class="parrafo">- despachados bajo Código Taric adicional 8962:....</p>
    <p class="parrafo">- despachados bajo Código Taric adicional 8963:....</p>
    <p class="parrafo">B. DIEZ PRINCIPALES TENEDORES DE AUTORIZACIONES DE USO FINAL</p>
    <p class="parrafo">--------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|N°  |Nombre |Dirección| País   | Fecha  de   | Volumen (2) de marcos (3)|</p>
    <p class="parrafo">|    |       |         |        | autorización| de bicicleta incorporados|</p>
    <p class="parrafo">|    |       |         |        | de uso final|                          |</p>
    <p class="parrafo">--------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|1.  |       |         |        |             |                          |</p>
    <p class="parrafo">--------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|2.  |       |         |        |             |                          |</p>
    <p class="parrafo">--------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|... |       |         |        |             |                          |</p>
    <p class="parrafo">--------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">C. INAPLICABILIDAD E INFORMACION COMPLEMENTARIA</p>
    <p class="parrafo">--------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|N°  | Inaplicabilidad | Información     | Volumen (2) de marcos(3)|</p>
    <p class="parrafo">|    | del             | complementaria  | de bicicleta            |</p>
    <p class="parrafo">|    | procedimiento   |                 |                         |</p>
    <p class="parrafo">|    | por             |                 |                         |</p>
    <p class="parrafo">--------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|1.  | Entrega a partes|                 |                         |</p>
    <p class="parrafo">|    | eximidas        |                 |                         |</p>
    <p class="parrafo">--------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|2.  |                 | Asignación a un |                         |</p>
    <p class="parrafo">|    |                 | uso final       |                         |</p>
    <p class="parrafo">|    |                 | distinto  del   |                         |</p>
    <p class="parrafo">|    |                 | prescrito       |                         |</p>
    <p class="parrafo">--------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">D. REVOCACION DE AUTORIZACIONES DE USO FINAL</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|N°  |Nombre|Dirección| País     | fecha de  | Razones|</p>
    <p class="parrafo">|    |      |         |          | revocación|        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|1.  |      |         |          |           |        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|2.  |      |         |          |           |        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|... |      |         |          |           |        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">(1) DO n° L 17 de 21. 1. 1997, p. 17.</p>
    <p class="parrafo">(2) Véase la sección D de este formulario.</p>
    <p class="parrafo">(3) Unidades suplementarias.</p>
    <p class="parrafo">(4) Código NC ex 8714 91 10.</p>
  </texto>
</documento>
