<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021184721">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1996-81127</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19960528</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>415/1996</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 28 de mayo de 1996, relativa a la celebración de acuerdos administrativos sobre el comercio de productos textiles entre la Comunidad Europea y determinados miembros de la Organización Mundial del Comercio.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19960711</fecha_publicacion>
    <diario_numero>173</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>53</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1996/173/L00001-00053.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1003" orden="2">Comercio extracomunitario</materia>
      <materia codigo="5319" orden="3">Organización Mundial del Comercio</materia>
      <materia codigo="5749" orden="4">Productos textiles</materia>
      <materia codigo="7001" orden="5">Unión Europea</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene  AcuerdoS administrativos, ADJUNTOS a la misma.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-81749" orden="">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOUE núm. 271 de 24 de octubre de 1996</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-81748" orden="1">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOCE L 271, de 24 de octubre de 1996</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad Europea y, en particular, su artículo   113  conjuntamente  con  la  primera  frase  del  apartado  2  de  su artículo 228,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  ha  negociado  con  determinados miembros de la Organización  Mundial  de  Comercio  acuerdos  administrativos en forma de actas acordadas   o   de   Canjes   de   Notas   que,   en  tanto  que  «disposiciones administrativas»  en  virtud  del  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo de la OMC,   recogen   las  disposiciones  pertinentes  de  los  acuerdos  bilaterales anteriores  que  regían  el  comercio  de  productos  textiles  en  el marco del Acuerdo Multifibras (AME);</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   deben   aprobarse   estos  acuerdos  administrativos  sobre productos textiles,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Quedan  aprobados,  en  nombre  de  la  Comunidad,  los acuerdos administrativos sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la  Comunidad Europea y los terceros países enumerados en el Anexo de la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Los  textos  de  los  acuerdos  administrativos  sobre  el comercio de productos textiles se adjuntan a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se  autoriza  al  Presidente  del  Consejo  para  que designa a la(s) persona(s) facultada(s)  para  firmar  los  acuerdos  mencionados en el artículo 1 a fin de obligar a la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 28 de mayo de 1996.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">R. SERRI</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Lista de países</p>
    <p class="parrafo">Argentina Malasia</p>
    <p class="parrafo">Bangladesh Pakistán</p>
    <p class="parrafo">Filipinas Perú</p>
    <p class="parrafo">Hong Kong República de Corea</p>
    <p class="parrafo">India Singapur</p>
    <p class="parrafo">Indonesia Sri Lanka</p>
    <p class="parrafo">Macao Tailandia</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y la República Argentina</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las</p>
    <p class="parrafo">Comunidades   Europeas   saluda   atentamente   a  la  Misión  de  la  República Argentina   ante  las  Comunidades  Europeas  y  se  complace  en  remitirla  al Acuerdo  sobre  el  comercio  de productos textiles entre la República Argentina y  la  Comunidad  Económica  Europea  que  entró en vigor el 1 de enero de 1987, ampliado  por  el  Canje  de  Notas  que  entró en vigor el 1 de enero de 1992 y prorrogado mediante el Canje de Notas del 18 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Con  el  fin  de  garantizar  una  aplicación adecuada y eficaz del Acuerdo para la  integración  de  los  sectores  textil  y  de  confección  en  las  normas y disciplinas  del  Acuerdo  General  sobre  Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) negociadas  en  el  marco  de las negociaciones de la Ronda Uruguay, la Comisión se  complace  en  informar  a  las  autoridades  de la República Argentina de su intención   de   notificar   al  Organo  de  supervisión  de  los  textiles  las disposiciones  del  citado  Acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos textiles enumeradas   en   la  lista  que  se  adjunta,  en  concepto  de  «disposiciones administrativas»  en  el  sentido  del  apartado  17  del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  agradecería que la Misión de la   República  Argentina  confirmara  su  acuerdo  al  respecto.  La  Dirección General  de  Relaciones  Exteriores  de  la Comisión de las Comunidades Europeas aprovecha   esta   oportunidad  para  reiterar  a  la  Misión  de  la  República Argentina   ante   las  Comunidades  Europeas  el  testimonio  de  su  más  alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad  Económica  Europea  y  la  República Argentina, rubricado en Bruselas el  30  de  septiembre  de 1986, tal como fue modificado por el Acuerdo en forma de  Canje  de  Notas  por  el  que  se  modifica el Acuerdo sobre el comercio de productos  textiles  entre  la  República  Argentina  y  la  Comunidad Económica Europea,   rubricado  en  Bruselas  el  18  de  diciembre  de  1992,  que  serán notificadas,  en  concepto  de  «disposiciones  administrativas»,  en virtud del apartado  17  del  artículo  2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Urugay</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                     |Descripción                        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos          |                                   |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                  |                                   |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2    |Determinación del origen de los    |</p>
    <p class="parrafo">|                             | productos                         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                   |Reimportación tras                 |</p>
    <p class="parrafo">|                             | perfeccionamiento pasivo (RPP)    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                   |Industrias agropecuarias           |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                   |Importaciones en la CE para        |</p>
    <p class="parrafo">|                             | reexportación tras procesamiento  |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado       |Intercambio de información         |</p>
    <p class="parrafo">|                             | estadística                       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                  |Cambios de clasificación           |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado      |Concentración regional             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,  |Consultas                          |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                   |                                   |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado      |Clasificación,                     |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Origen,                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Doble control,                     |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de exportación,       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de origen, etc.,      |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Cooperación administrativa,        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Modelo de licencia de exportación  |</p>
    <p class="parrafo">|                             | (textiles), formulario 5,         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Modelo de certificado de origen    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                  |Industrias agropecuarias           |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)    |Sistema de gestión específico      |</p>
    <p class="parrafo">|                             | provisional                       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)    |Regiones con cuotas                |</p>
    <p class="parrafo">|                             | tradicionalmente pequeñas         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 (1992)    |Concentración regional             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)           |Se refiere al Acta aprobada n° 2   |</p>
    <p class="parrafo">|                             | (1992)                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La  Embajada  de  la  República  Argentina  ante  la  Unión Europea presenta sus atentos  saludos  a  la  Dirección  General  de Relaciones Económicas Exteriores de  la  Comisión  Europea  y tiene el honor de referirse al Acuerdo textil entre la  República  Argentina  y  la  Unión  Europea  iniciado el 30 de septiembre de 1986   y   prorrogado   mediante   intercambio  de  notas  iniciadas  el  24  de septiembre  de  1991  y  el  18  de  diciembre  de 1992, respectivamente, y a la</p>
    <p class="parrafo">Nota verbal nº 020830 remitida con fecha de 22 de diciembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">Al  respecto  y  en  relación  a la Nota verbal n° 020830, donde se comunica que la  Comisión  tiene  intención  de  notificar  al  Grupo  de  vigilancia  de los textiles  las  provisiones  incluidas  en la referida Nota verbal como «acuerdos administrativos»,  se  informe  que  el Gobierno argentino presta su conformidad a los términos de la citada nota.</p>
    <p class="parrafo">La  embajada  de  la  República Argentina ante la Unión Europea hace propicia la oportunidad  de  reiterar  a  la  Dirección  General  de  Relaciones  Económicas Exteriores   de   la   Comisión  Europea  las  seguridades  de  su  más  alta  y distinguida consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y la República Popular de Bangladesh</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a  la Misión de la República Popular de  Bangladesh  ante  las  Comunidades  Europeas  y  se complace en remitirla al Acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos  textiles entre la República Popular de  Bangladesh  y  la  Comunidad  Económica  Europea  que entró en vigor el 1 de enero  de  1987,  ampliado  por  el  Canje  de  Notas que entró en vigor el 1 de enero  de  1992,  modificado  por  el  Canje de Notas de 9 de octubre de 1992, y prorrogado mediante el Canje de Notas del 17 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Con  el  fin  de  garantizar  una  aplicación adecuada y eficaz del Acuerdo para la  integración  de  los  sectores  textil  y  de  confección  en  las  normas y disciplinas  del  Acuerdo  General  sobre  Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) negociadas  en  el  marco  de las negociaciones de la Ronda Uruguay, la Comisión se   complace  en  informar  a  las  autoridades  de  la  República  Popular  de Bangladesh  de  su  intención  de  notificar  al  Organo  de  supervisión de los textiles  las  disposiciones  del  citado Acuerdo sobre el comercio de productos textiles   enumeradas   en   la   lista   que   se   adjunta,   en  concepto  de «disposiciones  administrativas»  en  el  sentido del apartado 17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  agradecería que la Misión de la República Popular de Bangladesh confirmara su acuerdo al respecto.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General  de  Relaciones  de  la  Comisión  de  las  Comunidades Europeas   aprovecha   esta   oportunidad  para  reiterar  a  la  Misión  de  la República  Popular  de  Bangladesh  ante  las Comunidades Europeas el testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad  Económica  Europea  y  la  República Popular de Bangladesh, rubricado en  Bruselas  el  16  de  julio  de 1986, tal como fue modificado por el Acuerdo en  forma  de  Canje  de  Notas  por  el  que  se  modifica  el Acuerdo sobre el comercio  de  productos  textiles  entre la República Popular de Bangladesh y la Comunidad  Económica  Europea,  rubricado  en  Bruselas  el  17  de diciembre de 1992,  que  serán  notificadas,  en concepto de «disposiciones administrativas», en  virtud  del  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Urugay</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                       |Descripción                     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos            |                                |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                    |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2      |Determinación del origen de     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | los productos                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                     |Reimportación tras el RPP       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                     |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                     |Importaciones en la CE para     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | reexportación tras             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | procesamiento                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado         |Intercambio de información      |</p>
    <p class="parrafo">|                               | estadística                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                    |Cambios de clasificación        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado        |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,    |Consultas                       |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                     |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado        |Clasificación,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Origen,                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Doble control,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de origen, etc.,   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Cooperación administrativa,     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de licencia de           |</p>
    <p class="parrafo">|                               | exportación (textiles),        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | formulario 5,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de certificado de        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | origen.                        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                    |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)      |Sistema de gestión específico   |</p>
    <p class="parrafo">|                               | provisional                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)      |Regiones con cuotas             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | tradicionalmente pequeñas      |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)             |Se refiere al Acta aprobada n°  |</p>
    <p class="parrafo">|                               | 2 (1992)                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La  Embajada  de  la  República  Popular  de  Bangladesh saluda atentamente a la Dirección  General  de  Relaciones  Económicas  Exteriores de la Comisión de las Comunidades  Europeas  y,  por  lo que respecta a la Nota verbal n° 020831 de la Comisión,  de  22  de  diciembre  de  1993, se complace confirmar el Acuerdo del Gobierno  de  la  República  Popular de Bangladesh a la propuesta de la Comisión de  notificar  al  Organo  de  supervisión de los textiles las disposiciones del Acuerdo  textil  Bangladesh-CE,  mencionado  en  dicha  Nota verbal, en concepto de  «disposiciones  administrativas»,  en  virtud del apartado 17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La  Embajada  de  Bangladesh  aprovecha  esta  oportunidad  para  reiterar  a la Dirección  General  de  Relaciones  Económicas  Exteriores  de  las  Comunidades Europeas el testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y Hong Kong</p>
    <p class="parrafo">ACTA APROBADA</p>
    <p class="parrafo">Durante  las  consultas  celebradas  entre  Hong  Kong  y  la Comunidad Europea, ambas  partes  convinieron  en  que  las disposiciones pertinentes de su Acuerdo bilateral  sobre  el  comercio  de productos textiles, rubricado el 2 de octubre de  1986,  cuya  última  modificación  la constituye el Canje de Notas rubricado el  25  de  noviembre  de 1994, adjunto al Anexo I de la presente Acta aprobada, constituirán  el  fundamento  de  las  disposiciones  administrativas necesarias para  la  aplicación  de  las limitaciones sobre los productos textiles entre la Comunidad  Europea  y  Hong  Kong. La lista de estas disposiciones se incluye en el Anexo I de la presente Acta aprobada.</p>
    <p class="parrafo">En   consecuencia,  las  disposiciones  administrativas  acordadas  entre  ambas Partes  con  arreglo  al  apartado  17  del  artículo  2  del  Acuerdo sobre los textiles  y  el  vestido  (ATC)  de  la  Organización Mundial del Comercio (OMC) con  objeto  de  aplicar  las limitaciones sobre los productos textiles entre la Comunidad  y  Hong  Kong  se  incluyen  en  el  Anexo  II  de  la  presente Acta aprobada.  Las  disposiciones  administrativas  del  Anexo  II  se  basan en las disposiciones que figuran en el Anexo I de la presente Acta aprobada.</p>
    <p class="parrafo">Por Hong Kong Por la Comunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                     |Descripción                        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 2 del artículo 2    |Sistema de clasificación           |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2    |Determinación del origen de los    |</p>
    <p class="parrafo">|                             | productos                         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 3                   |Doble comprobación                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                   |Reimportación tras el RPP          |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                   |Importaciones en la CE para        |</p>
    <p class="parrafo">|                             | reexportación después de su       |</p>
    <p class="parrafo">|                             | transformación                    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 6 del artículo 6    |Comprobación estadística de las    |</p>
    <p class="parrafo">|                             | transferencias                    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 8, modificado       |Intercambio de información         |</p>
    <p class="parrafo">|                             | estadística                       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9                   |Modificaciones a la clasificación  |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                  |Elusión                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11, modificado      |Concentración regional             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 13                  |No discriminación en la concesión  |</p>
    <p class="parrafo">|                             | de licencias de exportación e     |</p>
    <p class="parrafo">|                             | importación                       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 14,  |Consultas                          |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                   |                                   |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 14   |Consultas                          |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado      |Clasificación,                     |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Origen,                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Doble comprobación,                |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de origen, etc.,      |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de exportación,       |</p>
    <p class="parrafo">|                             | etc.,                             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Cooperación administrativa,        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Modelo de licencia de exportación  |</p>
    <p class="parrafo">|                             | (textiles), formulario 5,         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Modelo de certificado de origen    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Declaración conjunta sobre   |Elusión                            |</p>
    <p class="parrafo">|el artículo 10               |                                   |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Declaración sobre el         |Modificación de las normas de      |</p>
    <p class="parrafo">|apartado 3 del artículo 2    | origen                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 6 (1986)    |Prestación de información          |</p>
    <p class="parrafo">|                             | (artículo 18 del Protocolo A)     |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 11 (1986)   |Cooperación en casos de elusión    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)    |Sistema específico de gestión      |</p>
    <p class="parrafo">|                             | temporal                          |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)           |Relativa al Acta aprobada n° 2     |</p>
    <p class="parrafo">|                             | (1992)                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)    |Regiones con contingentes          |</p>
    <p class="parrafo">|                             | tradicionalmente reducidos        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 (1992)    |Concentración regional             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Sistema de clasificación</p>
    <p class="parrafo">La  clasificación  de  los  productos  cubiertos por las presentes disposiciones administrativas   se   basa   en   la  nomenclatura  arancelaria  y  estadística (denominada   en   lo   sucesivo   la   «nomenclatura  combinada»  o,  de  forma abreviada,  «NC»)  de  la  Comunidad  Europea  (denominada  «la Comunidad») y en las modificaciones de la misma.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Determinación del origen de los productos cubiertos</p>
    <p class="parrafo">El   origen   de   los  productos  cubiertos  por  las  presentes  disposiciones administrativas  se  determinará  con  arreglo  a  las  normas  vigentes  en  la Comunidad  y  los  procedimientos  de control de los productos que figuran en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">En  caso  de  que  se  efectúen  modificaciones  de  las  normas  de  origen, la Comunidad  adoptará,  con  el  acuerdo de Hong Kong, las medidas necesarias para evitar  toda  posible  reducción  de la capacidad de Hong Kong de acogerse a los límites  cuantitativos  establecidos  con  arreglo  al  artículo  2  del Acuerdo sobre los textiles y el vestido (ATC).</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  declara  que  toda  modificación  efectuada en las citadas normas de  origen  deberá  seguir  basándose  en  criterios  que,  para  establecer  el origen,  no  exilan  operaciones  que  vayan  más allá de las que constituyen un único proceso completo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Doble comprobación</p>
    <p class="parrafo">Hong  Kong  se  compromete  a restringir sus exportaciones a la Comunidad de los productos   descritos   en   la  notificación  de  la  Comunidad  al  Organo  de supervisión  de  los  textiles  (OST)  con  arreglo al apartado 1 del artículo 2 del  ATC  a  los  límites  establecidos  en  el  mismo,  incrementados según los índices  de  crecimiento  establecidos  en  virtud  del artículo 2 del ATC, y en la   medida   en   que   puedan   ser   modificados  por  las  disposiciones  de flexibilidad  notificadas  al  OST  conforme  al  apartado  1 del artículo 2 del ATC,  hasta  que  dichos  productos se integren en el GATT de 1994 con arreglo a los  apartados  6,  8  o  9  del  artículo  2  del  ATC.  Las  exportaciones  de productos   textiles   restringidos  estarán  sujetas  a  un  sistema  de  doble comprobación especificado en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Reimportaciones después del régimen de perfeccionamiento pasivo</p>
    <p class="parrafo">Hong  Kong  y  la  Comunidad  reconocen  el carácter especial y diferenciados de las   reimportaciones   de   productos   textiles   a   la   Comunidad  tras  su transformación  en  Hong  Kong.  Dichas  reimportaciones  pueden  efectuarse más allá  de  los  límites  cuantitativos  establecidos en virtud del artículo 2 del ATC,  siempre  que  se  lleven  a  cabo  conforme  a  las disposiciones sobre el régimen de perfeccionamiento pasivo vigentes en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Importaciones   en   la   Comunidad   para   su   reexportación  después  de  su transformación</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  a  la  Comunidad  de  productos  textiles  cubiertos por estas   disposiciones   administrativas   no   estarán  sujetas  a  los  límites cuantitativos  establecidos  en  virtud  del  artículo 2 del ATC, siempre que se declaren  como  destinados  a  la  reexportación  fuera  de  la  Comunidad en el mismo  estado  o  después  de  su  transformación,  dentro del marco del sistema administrativo   de   control   existente  en  la  Comunidad.  No  obstante,  el despacho   a   consumo   de   la   Comunidad  de  productos  importados  en  las condiciones  anteriormente  referidas  estará  sujeto  a  la presentación de una licencia  de  exportación  expedida  por  las  autoridades  de Hong Kong y a una prueba de origen, conforme a lo dispuesto en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cuando  las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad tengan la prueba de que  los  productos  importados  de  Hong  Kong  e imputados por Hong Kong a los límites  cuantitativos  establecidos  en  virtud  del  artículo  2 del ATC hayan sido  reexportados  fuera  de  la  Comunidad,  comunicarán  a las autoridades de Hong  Kong  las  cantidades  en  cuestión.  A la recepción de esta notificación, las  autoridades  de  Hong  Kong  podrán  autorizar las exportaciones durante el año  en  curso  o  el  año  siguiente de cantidades idénticas de productos de la misma  categoría,  sin  imputación  a  los límites cuantitativos establecidos en virtud del artículo 2 del ATC.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Comprobación estadística de las cantidades transferidas</p>
    <p class="parrafo">Hong  Kong  proporcionará  a  la Comunidad los datos de exportación que indiquen las  cantidades  transferidas  en  el  transcurso  de  un año determinado. Si se dan  diferencias  importantes  entre  las  estadísticas  de importación a partir</p>
    <p class="parrafo">de   las   cuales  se  calcula  la  cantidad  transferida  y  los  datos  de  la Comunidad,  esta  última  podrá  en  los  120  primeros  días del año siguiente, solicitar   consultas   de  acuerdo  con  los  procedimientos  previstos  en  el apartado  1  del  artículo  12  de  las  presentes disposiciones administrativas por  las  cantidades  en  cuestión.  Esta  solicitud deberá ir acompañada de las presuntas  diferencias  estadísticas.  Cuando  se  efectúe  dicha solicitud, las cantidades   transferidas  no  se  utilizarán  hasta  que  las  Partes  den  por concluidas  las  consultas.  Si  no  se  efectúa  ninguna  solicitud  durante el citado   período  de  120  días,  la  cantidad  transferida  se  considera  bien calculada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">Intercambio de información estadística</p>
    <p class="parrafo">1.   Hong-Kong   se  compromete  a  comunicar  a  la  Comunidad  la  información estadística  detallada  sobre  todas  las  licencias  de  exportación expendidas por  las  autoridades  de  Hong  Kong  para  todas  las  categorías de productos textiles  sujetos  a  los  límites  cuantitativos  establecidos  en  virtud  del artículo  2  del  ATC.  En  sus  informes  estadísticos  periódicos,  Hong  Kong indicará  los  niveles  máximo  de  exportación  para  cada categoría sometida a los  límites  cuantitativos  establecidos  en virtud del artículo 2 del ATC y el índice de utilización de los mismos.</p>
    <p class="parrafo">2.   Al   mismo   tiempo,   la  Comunidad  se  compromete  a  transmitir  a  las autoridades  de  Hong  Kong  la  información  estadística  detallada  sobre  los documentos  de  importación  expedidos  por  las autoridades de la Comunidad con respecto  a  las  licencias  de  importación expedidas por Hong Kong. Para todas las  categorías  de  productos,  la  información  deberá  comunicarse  antes  de finalizar  el  segundo  mes  siguiente  al  trimestre  al  que  correspondan las estadísticas.</p>
    <p class="parrafo">3.  La  información  contemplada  en el apartado 1 se comunicará, para todas las categorías   de   productos,   antes  de  finalizar  el  mes  siguiente  al  que correspondan las estadísticas.</p>
    <p class="parrafo">4.   La   Comunidad  comunicará  a  las  autoridades  de  Hong  Kong  los  datos estadísticos  de  importación  correspondientes  a  los  productos cubiertos por el apartado 1 del artículo 5 de las presentes disposiciones administrativas.</p>
    <p class="parrafo">5.  La  información  contemplada  en el apartado 4 se comunicará, para todas las categorías  de  productos,  antes  de  finalizar  el  tercer  mes  siguiente  al trimestre al que correspondan las estadísticas.</p>
    <p class="parrafo">6.  En  caso  de  que  se advierta, al estudiar la citada información recíproca, que  existen  discrepancias  significativas  entre  los  datos  relativos  a las exportaciones  y  a  las  importaciones,  podrán iniciarse consultas con arreglo al   procedimiento   establecido   en   el   artículo   12   de   las  presentes disposiciones  administrativas.  Dichas  consultas  se  realizarán  tomando como base   las   descripciones   acordadas  de  los  productos  que  figuran  en  la notificación en virtud del apartado 1 del artículo 2 del ATC.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Modificaciones de la clasificación</p>
    <p class="parrafo">1.  Deberá  informarse  a  las  autoridades de Hong Kong de toda modificación de la  nomenclatura  combinada  o  de  toda  decisión  adoptada  con  arreglo a los procedimientos  vigentes  en  la  Comunidad,  relativa a la clasificación de los</p>
    <p class="parrafo">productos  cubiertos  por  las  presentes  disposiciones  administrativas.  Toda modificación  o  decisión  que  dé  lugar a una modificación de la clasificación de  los  productos  cubiertos  por  las  presentes disposiciones administrativas no  dará  como  resultado  una  limitación  de  la  capacidad  de  Hong  Kong de utilizar  los  límites  cuantitativos  establecidos en virtud del artículo 2 del ATC.  Los  procedimientos  de  aplicación del presente apartado se establecen en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  caso  de  que  existan  discrepancias  entre Hong Kong y las autoridades competentes  de  la  Comunidad  en el punto de entrada en la Comunidad acerca de la   clasificación   de   los   productos   sujetos   a   límites  cuantitativos establecidos  en  virtud  del  artículo  2  del ATC, se mantendrán consultas con arreglo  al  procedimiento  establecido  en el apartado 1 del artículo 12 de las presentes  disposiciones  administrativas  con  el  fin  de  llegar a un acuerdo acerca  de  la  adecuada  clasificación  de  los productos en cuestión, así como de  resolver  todos  los  problemas  a  que  haya  dado lugar. Con este fin, las autoridades  de  Hong  Kong  serán informadas por las autoridades competentes de la   Comunidad   cuando   se   presente  cualquier  discrepancia  acerca  de  la clasificación  de  los  productos.  A  la espera de un acuerdo sobre la adecuada clasificación   y   con  objeto  de  evitar  perturbaciones  del  comercio,  los productos   en  cuestión  se  importarán  tomando  como  base  la  clasificación indicada   por   las   autoridades  comunitarias  competentes  en  el  punto  de entrada, con arreglo a las presentes disposiciones administrativas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Elusión</p>
    <p class="parrafo">1.   Hong   Kong   y  la  Comunidad  convienen  en  cooperar  plenamente  en  la prevención  de  toda  elusión  de  las  presentes  disposiciones administrativas mediante transbordo, cambio de itinerario o cualesquiera otros medios.</p>
    <p class="parrafo">2.   La  Comunidad  y  Hong  Kong  reconocen  la  cooperación  estrecha  y  bien establecida  existente  entre  ambas  Partes  en  la prevención y tratamiento de los  problemas  relativos  a  las  infracciones por elusión de las disposiciones de  anteriores  acuerdos  entre  la  Comunidad y Hong Kong y, en particular, las soluciones   mutuamente   satisfactorias   que  se  han  alcanzado  mediante  la imputación equivalente de los límites cuantitativos correspondientes.</p>
    <p class="parrafo">3.  Ambas  Partes  reafirman  su  voluntad  de  fortalecer  esta  cooperación en todos  los  aspectos  relacionados  con  los  procedimientos  administrativos  y técnicos  vigentes  en  la  Comunidad  y  Hong  Kong  para  la aplicación de las presentes disposiciones administrativas.</p>
    <p class="parrafo">4.  Hong  Kong  confirma  que su sistema de control de las exportaciones permite la  inmediata  imputación  de  cantidades  eludidas  a los límites cuantitativos correspondientes   establecidos   en   virtud  del  artículo  2  del  ATC  y  de anteriores acuerdos.</p>
    <p class="parrafo">5.   Cuando,   tras  efectuar  investigaciones  realizadas  con  arreglo  a  los procedimientos   establecidos   en   el  Protocolo  A,  la  información  de  que disponga  la  Comunidad  aporte  pruebas  de  que  productos originarios de Hong Kong   sometidos   a  los  límites  cuantitativos  establecidos  en  virtud  del artículo  2  del  ATC  hayan  sido  objeto de transbordo, cambio de itinerario o importados  en  la  Comunidad  por  cualesquiera  otros  medios,  eludiendo  las presentes   disposiciones  administrativas,  la  Comunidad  podrá  solicitar  la</p>
    <p class="parrafo">iniciación  de  negociaciones  con  arreglo  al  procedimiento  descrito  en  el apartado  1  del  artículo  12  de  las  presentes disposiciones administrativas con  el  fin  de  llegar  a un acuerdo sobre un ajuste equitativo de los límites cuantitativos correspondientes.</p>
    <p class="parrafo">6.  Si,  en  el  transcurso  de  las  consultas,  las  Partes  no llegaran a una solución  satisfactoria  en  el  plazo establecido en el apartado 1 del artículo 12   de   las  presentes  disposiciones  administrativas,  la  Comunidad  tendrá derecho,  cuando  se  haya  demostrado  fehacientemente  la elusión a deducir de los  límites  cuantitativos  un  volumen equivalente a los productos originarios de Hong Kong.</p>
    <p class="parrafo">7.  La  deducción  de  los  límites  cuantitativos correspondientes se efectuará de la siguiente manera:</p>
    <p class="parrafo">-  cuando  las  pruebas  aportadas  demuestren fehacientemente la elusión de las presentes  disposiciones  administrativas,  Hong  Kong se compromete, a petición de   la   Comunidad,   a   imputar   las   cantidades  eludidas  a  los  límites cuantitativos  correspondientes  para  el  año  en  el  que se haya producido la elusión  o  para  años  sucesivos,  acordando  el  calendario  y distribución de dicha  imputación  conjuntamente  con  la  Comunidad  para así garantizar, en su caso, la aplicación satisfactoria de la imputación en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">8.  En  el  caso  de  que  el período de consultas previsto en el apartado 1 del artículo  12  de  las  presentes  disposiciones administrativas sea insuficiente para  completar  el  examen  de las pruebas aducidas, las Partes podrán convenir en la prórroga de dicho período.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">Concentración regional</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  límites  cuantitativos  correspondientes,  establecidos  en  virtud del artículo   2   del  ATC  relativos  a  las  importaciones  en  la  Comunidad  de productos  textiles  originarios  de  Hong  Kong,  no  serán distribuidos por la Comunidad en asignaciones regionales.</p>
    <p class="parrafo">2.  No  obstante  lo  anterior,  bien  por razones técnicas o administrativas de carácter   imperativo,   bien  para  encontrar  una  solución  a  los  problemas económicos  producidos  por  la  concentración  regional  de  las importaciones, bien  con  objeto  de  luchar  contra  la  elusión  y el fraude de las presentes disposiciones  administrativas,  la  Comunidad  establecerá  durante  un período limitado  de  tiempo  un  sistema  específico de gestión, de conformidad con los principios  del  mercado  interior.  En caso de que la Comunidad se acoja a esta disposición,   los   productos  textiles  para  los  que  se  han  obtenido  las licencias   de   exportación   correspondientes   solamente  podrán  ponerse  en circulación  en  la(s)  región(es)  de  la  Comunidad  que  se indiquen en tales licencias.  Del  mismo  modo,  los  productos  cubiertos  por  las  licencias de importación  solamente  podrán  ponerse  en  circulación  en la(s) región(es) de la  Comunidad  que  se  indiquen  en  tales  licencias.  Esta disposición surtió efecto a partir del 1 de enero de 1993.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  Partes  actuarán  en  cooperación para impedir que se produzcan cambios repentinos   y   perjudiciales  de  los  flujos  comerciales  tradicionales  que darían  lugar  a  una  concentración  regional  de  importaciones directas en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">4.  Hong  Kong  controlará  sus  exportaciones  de  productos restringidos en la</p>
    <p class="parrafo">Comunidad.  En  caso  de  que se produzcan cambios repentinos y perjudiciales de los   flujos   comerciales   tradicionales,  la  Comunidad  podrá  solicitar  la iniciación  de  negociaciones  para  tratar  de  hallar  una  solución  a  estos problemas.  Dichas  consultas  deberán  tener  lugar  dentro  de  un plazo de 15 días  laborables  a  partir  de  la  solicitud de la Comunidad, y con arreglo al apartado  1  del  artículo  12 de las presentes disposiciones administrativas. A partir  de  la  fecha  en  que  se solicite y a la espera de que se celebren las consultas,   Hong   Kong   no  expedirá  nuevas  licencias  de  exportación  que pudieran agravar aún más los problemas.</p>
    <p class="parrafo">5.  Sin  embargo,  en  caso  de  que  las  Partes  no puedan lograr una solución satisfactoria  durante  las  consultas,  Hong  Kong  se compromete, si así se lo pidiese  la  Comunidad,  a  aplicar límites temporales de exportación para una o más  regiones  de  la  Comunidad.  En  ese  caso,  estos límites no impedirán la importación  en  la(s)  región(es)  de  que se trate de productos que hayan sido expedidos  de  Hong  Kong  con  licencias  de  exportación obtenidas antes de la fecha   en  que  la  Comunidad  haya  notificado  formalmente  a  Hong  Kong  la introducción  de  tales  límites.  La  Comunidad  informará  a  Hong Kong de las medidas  técnicas  y  administrativas  que  han  se  ser  introducidas por ambas Partes  para  la  aplicación  de los apartados anteriores de conformidad con los principios del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">6.   Hong  Kong  se  esforzará  por  garantizar  que  las  exportaciones  en  la Comunidad   de   productos   textiles  sometidos  a  los  límites  cuantitativos establecidos  en  virtud  del  artículo  2  del  ATC  se  escalonen con la mayor regularidad  posible  a  lo  largo  del  año,  teniendo  en  cuenta los factores estacionales.</p>
    <p class="parrafo">7.   Hong  Kong  deberá  procurar  no  privar  a  determinadas  regiones  de  la Comunidad,  que  tradicionalmente  han  tenido cuotas relativamente reducidas de contingentes  comunitarios,  de  la  importación  de  productos  que constituyen insumos   para  su  industria  de  transformación.  La  Comunidad  y  Hong  Kong acuerdan   celebrar  consultas,  si  fuera  necesario,  con  el  fin  de  evitar cualquier problema que pueda surgir en este ámbito.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">No-discriminación   en   la   atribución   de  licencias  de  exportación  y  de importación</p>
    <p class="parrafo">Hong  Kong  y  la  Comunidad  se  comprometen a evitar toda discriminación en la atribución de licencias de exportación y de importación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">Consultas</p>
    <p class="parrafo">1.    Salvo    disposición    contraria    en    las   presentes   disposiciones administrativas,  los  procedimientos  especiales  de  consulta previstos en las presentes   disposiciones  administrativas  se  regirán  por  las  disposiciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">-  toda  solicitud  de  consulta  deberá notificarse por escrito a la otra Parte y  deberá  ir  acompañada  de  una declaración en la que se expongan los motivos y  las  circunstancias  que,  a juicio de la Parte solicitante, justificación la presentación de tal demanda;</p>
    <p class="parrafo">-  las  Partes  iniciarán  las  consultas  a más tardar en un plazo de 15 días a partir  de  la  notificación  de  la  demanda,  con vistas a llegar a un acuerdo</p>
    <p class="parrafo">sobre  una  conclusión  mutuamente  aceptable,  a  más tardar dentro de un plazo de otros 15 días.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  caso  necesario,  a  petición de cualquiera de las Partes, se celebrarán consultas  sobre  cualquier  problema  que  se  derive  de  la aplicación de las presentes   disposiciones   administrativas.   Las   consultas   realizadas   de conformidad   con   el  presente  artículo  se  desarrollarán  en  un  clima  de cooperación  y  con  la  voluntad de conciliar las divergencias existentes entre ambas Partes.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO A</p>
    <p class="parrafo">TITULO 1</p>
    <p class="parrafo">CLASIFICACION</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad se comprometen a informar a Hong  Kong  de  cualquier  modificación  de la nomenclatura combinada (NC) antes de su entrada en vigor en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad se comprometen a informar a Hong  Kong  de  cualquier  decisión relativa a la clasificación de los productos regulados  por  las  presentes  disposiciones  administrativas,  a más tardar un mes después de su adopción. Dicha comunicación comprenderá:</p>
    <p class="parrafo">a) la designación de los productos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">b)   la   categoría   correspondiente   y   sus   correspondientes   referencias arancelarias y estadísticas;</p>
    <p class="parrafo">c) las razones que motivan la decisión.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  una  decisión  de  clasificación  implique  una  modificación  de la práctica  de  clasificación  o  el  cambio  de categoría de un producto regulado por  las  presentes  disposiciones  administrativas, las autoridades competentes de  la  Comunidad  darán  un  plazo  de  30  días,  a  contar  de la fecha de la comunicación  de  la  Comunidad,  para  poner en vigor la decisión. Las antiguas clasificaciones  seguirán  siendo  aplicables  a  los  productos expedidos antes de  la  fecha  de  entrada en vigor de la decisión, siempre que los productos se presenten  en  su  importación  en  la Comunidad en un plazo de 60 días a partir de dicha fecha.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cuando  una  decisión  de  clasificación  de  la  Comunidad que implique una modificación  de  la  práctica  de  clasificación o el cambio de categoría de un producto  sujeto  a  las  presentes  disposiciones  administrativas afecte a una categoría   sujeta  a  límites  cuantitativos,  la  Comunidad  se  compromete  a iniciar  consultas  sin  demora  con  arreglo  a los procedimientos descritos en el    apartado    1   del   artículo   12   de   las   presentes   disposiciones administrativas,   con  el  fin  de  convenir  los  ajustes  necesarios  de  los límites  cuantitativos  correspondientes  establecidos  en virtud del artículo 2 del  ATC,  y  paliando  cualquier  efecto  adverso a que pudiera dar lugar dicha decisión de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">TITULO II</p>
    <p class="parrafo">ORIGEN</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  productos  originarios  de  Hong  Kong destinados a la exportación a la Comunidad  en  el  marco  del régimen establecido en las presentes disposiciones administrativas  irán  acompañados  de  un  certificado  de  origen de Hong Kong</p>
    <p class="parrafo">conforme al modelo adjunto al presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  certificado  de  origen  de  Hong Kong será expedido por las autoridades competentes   del   Gobierno  de  Hong  Kong  si  dichos  productos  pueden  ser considerados  originarios  de  dicho  país  de conformidad con las disposiciones vigentes en esta materia en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">3.   Los  certificados  de  origen  de  Hong  Kong  contendrán  una  descripción completa y detallada de los productos. En particular, deberán indicar:</p>
    <p class="parrafo">-  con  respecto  a  las  prendas de vestir, los envíos en los que los artículos en cuestión están incompletos o no acabados,</p>
    <p class="parrafo">-  con  respecto  a  los  tejidos, incluidos los tejidos de punto, los envíos en los  que  los  artículos  en  cuestión están teñidos, estampados o impregnados o recubiertos,</p>
    <p class="parrafo">-  con  respecto  a  las productos de la categoría 39, los envíos en los que los artículos en cuestión son bordados.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cuando  se  importen  mercancías  amparadas  por  un  certificado  de origen formulario  A  expedido  con  arreglo  a  las  disposiciones  de  los  regímenes comunitarios   pertinentes   para   acogerse  a  las  preferencias  arancelarias generalizadas,   no   se   exigirá   el  certificado  de  origen  de  Hong  Kong contemplado en el apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">La  existencia  de  leves  discrepancias  entre  las menciones que figuran en el certificado  de  origen  y  las  de los documentos presentados en la aduana para el  cumplimiento  de  las  formalidades  de  importación  de  los  productos  no tendrá  por  efecto,  ipso  facto,  que  se  pongan en duda las afirmaciones del certificado.</p>
    <p class="parrafo">TITULO III</p>
    <p class="parrafo">SISTEMA   DE  DOBLE  COMPROBACION  PARA  CATEGORIAS  DE  PRODUCTOS  CON  LIMITES CUANTITATIVOS</p>
    <p class="parrafo">Sección I</p>
    <p class="parrafo">Exportación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Las   autoridades   competentes   de   Hong   Kong  expedirán  una  licencia  de exportación  para  todos  los  envíos  procedentes  de  Hong  Kong  de productos textiles  sujetos  a  límites  cuantitativos establecidos en virtud del artículo 2  del  ATC,  hasta  el  máximo  de  los  límites cuantitativos correspondientes incrementados  por  los  índices  de crecimiento, modificados en su caso por las disposiciones  de  flexibilidad  notificadas  al  OST conforme al apartado 1 del artículo  2  del  ATC,  hasta  que  dichos productos se integren en el GATT 1994 con arreglo a los apartados 6, 8 o 9 del artículo 2 del ATC.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1.  La  licencia  de  exportación  se  ajustará al modelo que figura en el Anexo al  presente  Protocolo  y  será  válida  para  las exportaciones en el interior del  territorio  aduanero  en  el que es aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.</p>
    <p class="parrafo">2.   Cada   licencia  de  exportación  se  referirá  únicamente  a  una  de  las categorías de productos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Deberá   informarse   inmediatamente   a   las  autoridades  competentes  de  la</p>
    <p class="parrafo">Comunidad   de   cualquier   retirada   o   modificación  de  las  licencias  de exportación expedidas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  se  imputarán  a  los límites cuantitativos establecidos en  virtud  del  artículo  2  del  ATC  para  el  año  durante  el  cual se haya procedido  al  envío  de  las  mercancías,  aunque la licencia de exportación se haya expedido posteriormente al envío.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  efectos  del  apartado  1,  se considerará que el envío de las mercancías ha  tenido  lugar  el  día  en  que  se  haya procedido a su carga o bordo de la aeronave, del vehículo o del buque utilizado para su exportación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">La  presentación  de  una  licencia  de  exportación, en aplicación del artículo 10,  deberá  efectuarse  a  más  tardar el 31 de marzo del año siguiente a aquél durante el cual se hayan enviado las mercancías a las que se refiere.</p>
    <p class="parrafo">Sección II</p>
    <p class="parrafo">Importación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">La  importación  en  la  Comunidad  de  productos  textiles  sujetos  a  límites cuantitativos   establecidos   en   virtud   del  artículo  2  del  ATC  quedará subordinada  a  la  presentación  de  una  autorización  o  de  un  documento de importación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  competentes  de  la Comunidad expedirán automáticamente la citada  autorización  o  documento  en  un  plazo  de  cinco  días  laborables a partir  de  la  presentación  por  el  importador  el  ejemplar  original  de la licencia  de  exportación  correspondiente.  Las  autorizaciones  de importación tendrán  una  validez  de  seis meses a partir de la fecha de su expedición para importaciones  en  todo  el  territorio  aduanero  en  que  se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  anularán la autorización o documento  de  importación  ya  expedido  en  caso de retirada de la licencia de exportación  correspondiente.  No  obstante,  si  las autoridades competentes de la  Comunidad  sólo  tuvieran  conocimiento  de  la  retirada  o anulación de la licencia  de  exportación  una  vez  importados  los  productos en la Comunidad, las  cantidades  de  que  se  trate  se  imputarán  a  los límites cuantitativos establecidos  en  virtud  del  artículo  2  del  ATC  para  la  categoría  y  el contingente  del  año  de  que  se trate, y se informará lo antes posible a Hong Kong.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">1.   Las   autoridades   competentes   de   la  Comunidad  podrán  suspender  la expedición  de  las  autorizaciones  o  de  los  documentos  de  importación  si comprobaran  que  las  cantidades  totales  importadas al amparo de licencias de exportación   expedidas   por  Hong  Kong  para  una  determinada  categoría  de productos  durante  cualquier  año  exceden  del límite cuantitativo establecido en  virtud  del  artículo  2  del  ATC para dicha categoría, incrementados según los  índices  de  crecimiento  establecidos  en virtud del artículo 2 del ATC, y en   la   medida  en  que  puedan  ser  modificados  por  las  disposiciones  de flexibilidad  notificadas  al  OST  conforme  al  apartado  1 del artículo 2 del</p>
    <p class="parrafo">ATC.  En  tal  caso,  las  autoridades  competentes  da  la Comunidad informarán inmediatamente  de  ello  a  las  autoridades  de  Hong  Kong  y se iniciará sin demora  el  procedimiento  especial  de  consulta  definido en el apartado 1 del artículo 12 de las presentes disposiciones administrativas.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  podrán  negarse  a expedir autorizaciones   o   documentos   de   importación  para  las  exportaciones  de productos  textiles  restringidos  originarios  de  Hong  Kong  no amparados por licencias  de  exportación  de  Hong  Kong  expedidas con arreglo a lo dispuesto en  el  presente  Protocolo.  No  obstante, si las autoridades competentes de la Comunidad  autorizaran  la  importación  en  la  Comunidad  de dichos productos, las   cantidades   de   que   se  trate  no  deberán  imputarse  a  los  límites cuantitativos  correspondientes  establecidos  en  virtud del artículo 2 del ATC sin el consentimiento expreso de Hong Kong.</p>
    <p class="parrafo">TITULO IV</p>
    <p class="parrafo">FORMA  Y  PRESENTACION  DE  LOS  CERTIFICADOS  DE  EXPORTACION  Y  DE  ORIGEN  Y DISPOSICIONES COMUNES</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">1.  La  licencia  de  exportación y el certificado de origen de Hong Kong podrán incluir   copias   suplementarias   debidamente   designadas   como   tales.  Se redactarán  en  lengua  francesa  o  inglesa.  Si  son cumplimentados a mano, lo serán   con   tinta   y  con  caracteres  de  imprenta.  El  formato  de  dichos documentos  será  de  210  x 297 mm. El papel utilizado deberá ser blanco, de un peso mínimo de</p>
    <p class="parrafo">25   gramos   por  metro  cuadrado.  Las  autoridades  comunitarias  competentes únicamente   aceptarán  el  original,  que  llevará  inscrita  con  claridad  la mención   «original»,   para   controlar   las   exportaciones  a  la  Comunidad efectuadas  con  arreglo  al  régimen  previsto  por las presentes disposiciones administrativas.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cada  licencia  de  exportación y certificado de origen de Hong Kong llevará un    número   de   serie   normalizado,   impreso   o   no,   con   objeto   de individualizarlo.  El  número  de  la licencia de exportación estará normalizado y constará de las partes siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- dos letras que designen Hong Kong, de la siguiente forma: HK;</p>
    <p class="parrafo">-  dos  letras  que  identifiquen  el Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduanas, de la siguiente forma:</p>
    <p class="parrafo">AT = Austria</p>
    <p class="parrafo">BL = Benelux</p>
    <p class="parrafo">DE = Alemania</p>
    <p class="parrafo">DK = Dinamarca</p>
    <p class="parrafo">EL = Grecia</p>
    <p class="parrafo">ES = España</p>
    <p class="parrafo">FI = Finlandia</p>
    <p class="parrafo">FR = Francia</p>
    <p class="parrafo">GB = Reino Unido</p>
    <p class="parrafo">IE = Irlanda</p>
    <p class="parrafo">IT = Italia</p>
    <p class="parrafo">PT = Portugal</p>
    <p class="parrafo">SE = Suecia;</p>
    <p class="parrafo">-  una  cifra  que  designe  el año contingentario y que corresponde a la última cifra del año considerado, por ejemplo: 7 para 1987;</p>
    <p class="parrafo">- dos espacios que designen la aduana de expedición en Hong Kong;</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  cinco  cifras  consecutivas  del  00001  al 99999 asignado el Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduana.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">La  licencia  de  exportación  y  el  certificado de origen podrán expedirse una vez  efectuado  el  envío  de  los productos a los que se refieran. En tal caso, deberán llevar la mención «delivré a posteriori» o «issued retrospectively».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  En  caso  de  robo,  pérdida  o destrucción de una licencia de exportación o de  un  certificado  de  origen,  el  exportador  podrá solicitar a la autoridad gubernamental  competente  que  los  haya  expedido  un  duplicado  redactado en función  de  los  documentos  de exportación que obren en su poder. El duplicado así expedido deberá llevar la mención «duplicata».</p>
    <p class="parrafo">2.  El  duplicado  deberá  llevar  la  fecha de la licencia de exportación o del certificado de origen original.</p>
    <p class="parrafo">TITULO V</p>
    <p class="parrafo">COOPERACION ADMINISTRATIVA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  y  Hong  Kong  cooperarán estrechamente para la aplicación de las presentes   disposiciones   administrativas.   A   tal   fin,   las  dos  Partes favorecerán   los   contactos   e   intercambios   de  opiniones  incluso  sobre cuestiones  de  orden  técnico,  en particular para establecer la autenticidad y exactitud   de   la   documentación   requerida  con  arreglo  a  las  presentes disposiciones administrativas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">Hong  Kong  facilitará  a  la  Comisión  de las Comunidades Europeas el nombre y dirección   de   las  autoridades  gubernamentales  facultadas  para  expedir  y controlar  las  licencias  de  exportación  y  los  certificados  de origen, así como  muestras  de  los  sellos  utilizados  por  dichas  autoridades. Hong Kong comunicará a la Comisión cualquier modificación de dichas informaciones.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">1.  El  control  de  los  certificados de origen de Hong Kong y de las licencias de  exportación  se  efectuará  mediante  sondeo por parte de las autoridades de Hong Kong.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la Comunidad podrán efectuar el control a posteriori  de  los  certificados  de origen de Hong Kong mediante sondeo o cada vez  que  tengan  razones  para  dudar  de  la  autenticidad de un certificado o licencia  o  de  la  exactitud  de los datos relativos a los productos de que se trate.  En  tales  casos,  las autoridades competentes de la Comunidad remitirán el  original  o  una  copia  del  certificado  de  origen  de  Hong Kong o de la licencia  de  exportación  a  las  autoridades  de  Hong  Kong  e  indicarán, si procede,   los   motivos   que  justifican  una  investigación.  Si  se  hubiera presentado  la  factura,  adjuntarán  el  original  o una copia de dicha factura al  certificado  o  licencia  o  una copia de éstos. Las autoridades facilitarán asimismo  toda  la  información  que  hayan  obtenido  y que permita suponer que los datos que figuran en dichos documentos son inexactos.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  caso  de  que los controles mediante sondeo mencionados en el apartado 1 pusiesen  de  manifiesto  infracciones  graves  de  las  presentes disposiciones administrativas,  las  autoridades  de  Hong Kong darán a conocer los resultados obtenidos   a   las   autoridades   competentes  de  la  Comunidad.  Cuando  las autoridades   competentes   de   la  Comunidad  soliciten  la  comprobación  con arreglo  al  apartado  2,  los  resultados de los controles se darán a conocer a las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  en  un  plazo  máximo  de tres meses.  En  la  información  que  se  proporcione si indicará si el certificado, la   licencia   o   la  declaración  en  litigo  corresponde  a  las  mercancías exportadas  y  si  dichas  mercancías pueden ser objeto de exportación según las presentes   disposiciones   administrativas.   También  se  incluirán  en  dicha información,  a  petición  de  las  autoridades competentes de la Comunidad, las copias  de  todos  los  documentos necesarios para esclarecer la situación y, en particular, el verdadero origen de las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">4.  Para  los  controles  a  posteriori  de  los  certificados de origen de Hong Kong  o  de  las  licencias  de exportación, las autoridades competentes de Hong Kong  deberán  conservar,  durante  dos  años  como mínimo, las copias de dichos certificados  y  cualquier  documento  de  exportación  que  se  refiera  a  los mismos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">1.  Si  el  procedimiento  de  verificación  contemplado  en el artículo 17 o la información  recogida  por  la  Comunidad  o  por las autoridades competentes de Hong  Kong  pusieran  de  manifiesto  la  existencia  de  una  infracción  a  lo dispuesto  en  las  presentes  disposiciones  administrativas,  las  dos  Partes cooperarán  estrechamente  y  con  la  rapidez  necesaria  para  prevenir  dicha infracción.</p>
    <p class="parrafo">2.   A   tal   fin,  las  autoridades  competentes  de  Hong  Kong,  por  propia iniciativa  o  a  petición  de  la  Comunidad,  efectuarán  las  investigaciones necesarias   sobre   las   operaciones  que  constituyan  una  infracción  a  lo dispuesto  en  las  presentes  disposiciones administrativas, o que la Comunidad considere  como  tales.  Hong  Kong  comunicará a la Comunidad los resultados de dichas  investigaciones  y  cualquier  información  útil  que permita esclarecer el verdadero origen de las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">3.  Por  acuerdo  entre  la Comunidad y Hong Kong, representantes designados por la  Comunidad  podrán  estar  presentes en las investigaciones mencionadas en el apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  el  marco  de  la  cooperación contemplada en el apartado 1, Hong Kong y la  Comunidad  intercambiarán  toda  la información que cualquiera de las Partes estime   adecuada   para  prevenir  las  infracciones  a  lo  dispuesto  en  las presentes  disposiciones  administrativas.  Dichos  intercambios  podrán incluir información   acerca  de  la  producción  textil  de  Hong  Kong  y  acerca  del comercio  entre  Hong  Kong  y  terceros  países  de  productos  textiles de los contemplados  en  las  presentes  disposiciones  administrativas,  especialmente si  la  Comunidad  tiene  razones  fundadas para considerar que los productos en cuestión  se  hallan  en  tránsito  en  el  territorio  de Hong Kong antes de su importación   en   la   Comunidad.   A   petición  de  la  Comunidad,  en  dicha información  se  incluirán  copias  de  todos  los documentos que hagan al caso. Hong  Kong  aportará  la  información  de  que  disponga  de  conformidad con la</p>
    <p class="parrafo">legislación de Hong Kong.</p>
    <p class="parrafo">5.  La  Comunidad  se  compromete,  llegado el caso y a petición de Hong Kong, a cooperar  conjuntamente  con  Hong  Kong  en casos de elusión que afecten a Hong Kong, de conformidad con los procedimientos vigentes en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">6.  Si  se  demostrara  suficientemente  a  satisfacción  de ambas Partes que se han  infringido  las  presentes  disposiciones  administrativas,  Hong Kong y la Comunidad  podrán  convenir  la  adopción de las medidas necesarias para impedir nuevas infracciones.</p>
    <p class="parrafo">¹</p>
    <p class="parrafo">(Figura 1)</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y la República de la India</p>
    <p class="parrafo">ACTA APROBADA</p>
    <p class="parrafo">Durante  las  consultas  celebradas  entre  las  Delegaciones de la República de la   India   y  de  la  Comisión  de  las  Comunidades  Europeas,  ambas  partes acordaron  que  las  disposiciones  de su Acuerdo bilateral sobre el Comercio de productos   textiles,   rubricado   el  31  de  octubre  de  1986,  cuya  última modificación  la  constituye  el  Canje  de Notas rubricado el 9 de diciembre de 1994,  enumeradas  en  el  Anexo  de la presente Acta, continuarán aplicándose a sus relaciones comerciales en el sector de los textiles.</p>
    <p class="parrafo">En   consecuencia,   dichas   disposiciones   serán  notificadas  al  Organo  de supervisión   de   los   textiles   (OST),   en   concepto   de   «disposiciones administrativas»,  en  virtud  del  apartado 17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido (ATC) de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de la India Por la Comunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad   Económica   Europea  y  la  República  de  la  India,  rubricado  en Bruselas  el  31  de  octubre de 1986, tal como fue modificado por el Acuerdo en forma  de  Canje  de  Notas  por el que se modifica el Acuerdo sobre el comercio de   productos   textiles  entre  la  República  de  la  India  y  la  Comunidad Económica  Europea,  rubricado  en  Bruselas  el  18  de  diciembre de 1992, que serán  notificadas,  en  concepto  de «disposiciones administrativas», en virtud del  apartado  17  del  artículo  2  del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                       |Descripción                    |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos            |                               |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                    |                               |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2      |Determinación del origen de    |</p>
    <p class="parrafo">|                               | los productos                 |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                     |Reimportación tras el RPP      |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                     |Industrias agropecuarias       |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                     |Importaciones en la CE para    |</p>
    <p class="parrafo">|                               | reexportación tras            |</p>
    <p class="parrafo">|                               | procesamiento                 |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado         |Intercambio de información     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | estadística                   |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                    |Cambios en la clasificación    |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                    |Elusión                        |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado        |Concentración regional         |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,    |Consultas                      |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                     |                               |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado        |Clasificación,                 |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Origen,                        |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Doble control,                 |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,   |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de origen, etc.,  |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,   |</p>
    <p class="parrafo">|                               | etc.,                         |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Cooperación administrativa,    |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de licencia de          |</p>
    <p class="parrafo">|                               | exportación (textiles),       |</p>
    <p class="parrafo">|                               | formulario 5,                 |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de certificado de       |</p>
    <p class="parrafo">|                               | origen                        |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                    |Industrias agropecuarias       |</p>
    <p class="parrafo">-----------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y la República de Indonesia</p>
    <p class="parrafo">ACTA APROBADA</p>
    <p class="parrafo">En   el  curso  de  las  consultas  celebradas  entre  las  Delegaciones  de  la República  de  Indonesia  y  de la Comisión de las Comunidades Europeas, las dos Partes  acordaron  que  las  disposiciones  de  su  Acuerdo  bilateral  sobre el comercio  de  productos  textiles,  rubricado  el  28  de  junio  de  1986, cuya última  modificación  la  constituye  el Canje de Notas rubricado el 13 de enero</p>
    <p class="parrafo">de  1995,  enumeradas  en  el  Anexo  de la presente Acta aprobada, se seguirían rigiendo por sus relaciones comerciales en el sector textil.</p>
    <p class="parrafo">En  consecuencia,  estas  disposiciones  se notificarán al Organo de supervisión de   los  textiles  (OST)  con  base  de  sus  disposiciones  administrativas  a efectos  del  apartado  17  del  artículo  2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido (ATC) de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de Indonesia Por la Comunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones   del   Acuerdo   entre   la  Comunidad  Económica  Europea  y  la República  de  Indonesia  sobre  el comercio de productos textiles, rubricado en Bruselas  el  28  de  junio de 1986, modificado por el Acuerdo en forma de Canje de  Notas  por  el  que  se  modifica  el  Acuerdo  entre la Comunidad Económica Europea  y  la  República  de  la  Indonesia  sobre  el  comercio  de  productos textiles,   rubricado   en   Bruselas  el  27  de  noviembre  de  1992,  que  se notificarán,  como  «disposiciones  administrativas»,  con  arreglo  al apartado 17  del  artículo  2  del  Acuerdo  sobre  los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                       |Descripción                     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos            |                                |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                    |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2      |Determinación del origen de     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | los productos                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                     |Reimportación tras el RPP       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                     |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                     |Importaciones en la CE para     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | reexportación tras             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | procesamiento                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado         |Intercambio de información      |</p>
    <p class="parrafo">|                               | estadística                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                    |Cambios en la clasificación     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                    |Elusión                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado        |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,    |Consultas                       |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                     |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado        |Clasificación,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Origen,                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Doble control,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de origen, etc.,   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">|                               | etc.,                          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Cooperación administrativa,     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de licencia de           |</p>
    <p class="parrafo">|                               | exportación (textiles),        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | formulario 5,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de certificado de        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | origen                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                    |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo E, modificado        |Operaciones RPP                 |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Declaración conjunta (1986)    |Tejidos «batik», etc.           |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)      |Sistema específico de gestión   |</p>
    <p class="parrafo">|                               | temporal                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)      |Regiones con contingentes       |</p>
    <p class="parrafo">|                               | tradicionalmente reducidos     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 ( 1992)     |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)             |Se refiere al Acta aprobada n°  |</p>
    <p class="parrafo">|                               | 2 (1992)                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y Macao</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  al  Ministro  de Asuntos Comerciales de  Macao  y  se  complace  en  hacer referencia al Acuerdo sobre el comercio de produces  textiles  entre  Macao  y  la Comunidad Económica Europea que entró en vigor  el  1  de  enero  de  1987,  ampliado  por el Canje de Notas que entró en vigor  el  1  de  enero  de  1992 y prorrogado mediante el Canje de Notas del 27 de noviembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Con  el  fin  de  garantizar  una  aplicación adecuada y eficaz del Acuerdo para</p>
    <p class="parrafo">la  integración  de  los  sectores  textil  y  de  confección  en  las  normas y disciplinas  del  Acuerdo  General  sobre  Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) negociadas  en  el  marco  de las negociaciones de la Ronda Uruguay, la Comisión se  complace  en  informar  a  las  autoridades  de  Macao  de  su  intención de notificar  al  Organo  de  supervisión  de  los  textiles  las disposiciones del citado  Acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  enumeradas  en la lista  que  se  adjunta,  en  concepto  de  «disposiciones  administrativas»  en virtud  del  apartado  17  del  artículo  2  del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de   Relaciones   Exteriores   agradecería   que  las autoridades de Macao confirmaran su acuerdo al respecto.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  de  las Comunidades Europeas aprovecha  esta  oportunidad  para  reiterar  al Ministro de Asuntos Comerciales de Macao el testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  el  comercio  de productos textiles entre la Comunidad  Económica  Europea  y  Macao, rubricado en Bruselas el 19 de julio de 1986,  tal  como  fue  modificado  por el Acuerdo en forma de Canje de Notas por el  que  se  modifica  el  Acuerdo sobre el comercio de productos textiles entre Macao  y  la  Comunidad  Económica  Europea,  rubricado  en  Bruselas  el  27 de noviembre  de  1992,  que  serán  notificadas,  en  concepto  de  «disposiciones administrativas»,  en  virtud  del  apartado 17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                       |Descripción                     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos            |                                |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                    |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2      |Determinación del origen de     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | los productos                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                     |importación tras el RPP         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                     |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                     |Importaciones en la CE para     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | reexportación tras             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | procesamiento                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado         |Intercambio de información      |</p>
    <p class="parrafo">|                               | estadística                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                    |Cambios en la clasificación     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                    |Elusión                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado        |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,    |Consultas                       |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                     |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado        |Clasificación,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Origen,                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Doble control,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de origen, etc.,   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">|                               | etc.,                          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Cooperación administrativa,     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de licencia de           |</p>
    <p class="parrafo">|                               | exportación (textiles),        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | formulario 5,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de certificado de        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | origen                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                    |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo E, modificado        |Operaciones RPP                 |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)      |Sistema de gestión específico   |</p>
    <p class="parrafo">|                               | provisional                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)      |Regiones con cuotas             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | tradicionalmente pequeñas      |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 (1992)      |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)             |Se refiere al Acta aprobada n°  |</p>
    <p class="parrafo">|                               | 2 (1992)                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">El  Ministro  de  Asuntos  Comerciales  de Macao ante las Comunidades Europeas y los  Estados  miembros  saluda  atentamente a la Dirección General de Relaciones Económicas  Exteriores  de  la  Comisión  de las Comunidades Europeas y tiene el honor  de  referirse  a  la  Nota  verbal  nº 20824, de 22 de diciembre de 1993, relativa   a  la  introducción  del  Acuerdo  sobre  productos  textiles  en  la normativa  del  Acuerdo  General  sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), y</p>
    <p class="parrafo">tiene  el  honor  de  comunicarle  el  acuerdo de las autoridades de Macao sobre la   notificación   al   Organo   de   supervisión   de   los  textiles  de  las disposiciones    de    dicho    Acuerdo,    en    concepto   de   «disposiciones administrativas»  en  virtud  del  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">El  Ministro  de  Asuntos  Comerciales  de Macao aprovecha esta oportunidad para reiterar  a  la  Dirección  General  de  Relaciones Económicas Exteriores de las Comunidades Europeas el testimonio de sus más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y Malasia</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a  la  Misión  de  Malasia  ante las Comunidades  Europeas  y  se  complace en remitirla al Acuerdo sobre el comercio de  produces  textiles  entre  Malasia  y  la  Comunidad  Económica  Europea que entró  en  vigor  el  1  de  enero  de  1987, ampliado por el Canje de Notas que entró  en  vigor  el  8  de  noviembre de 1991 y prorrogado mediante el Canje de Notas del 3 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Con  el  fin  de  garantizar  una  aplicación adecuada y eficaz del Acuerdo para la  integración  de  los  sectores  textil  y  de  confección  en  las  normas y disciplinas  del  Acuerdo  General  sobre  Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) negociadas  en  el  marco  de las negociaciones de la Ronda Uruguay, la Comisión se  complace  en  informar  a  las  autoridades  de  Malasia  de su intención de notificar  al  Organo  de  supervisión  de  los  textiles  las disposiciones del citado  Acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  enumeradas  en la lista  que  se  adjunta,  en  concepto  de  «disposiciones  administrativas»  en virtud  del  apartado  17  del  artículo  2  del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  agradecería que la Misión de Malasia confirmara su acuerdo al respecto.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  de  las Comunidades Europeas aprovecha  esta  oportunidad  para  reiterar  a  la  Misión  de Malasia ante las Comunidades Europeas el testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  el  comercio  de productos textiles entre la Comunidad  Económica  Europea  y  Malasia,  rubricado en Bruselas el 28 de julio de  1986,  tal  como  fue  modificado  por el Acuerdo en forma de Canje de Notas por  el  que  se  modifica  el  Acuerdo  sobre el comercio de productos textiles entre  Malasia  y  la  Comunidad  Económica  Europea, rubricado en Bruselas el 3 de  diciembre  de  1992,  que  serán  notificadas, en concepto de «disposiciones administrativas»,  en  virtud  del  apartado 17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                       |Descripción                     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos            |                                |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                    |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2      |Determinación del origen de     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | los productos                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                     |Reimportación tras el RPP       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                     |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                     |Importaciones en la CE para     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | reexportación tras             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | procesamiento                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado         |Intercambio de información      |</p>
    <p class="parrafo">|                               | estadística                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                    |Cambios en la clasificación     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                    |Elusión                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado        |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,    |Consultas                       |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                     |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado        |Clasificación,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Origen,                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Doble control,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de origen, etc.,   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">|                               | etc.,                          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Cooperación administrativa,     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de licencia de           |</p>
    <p class="parrafo">|                               | exportación (textiles),        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | formulario 5,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de certificado de        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | origen                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                    |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo E                    |Operaciones RPP                 |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Declaración conjunta (1986)    |Tejidos «batik» y productos     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | elaborados con dichos tejidos, |</p>
    <p class="parrafo">|                               | etc.                           |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)      |Sistema de gestión específico   |</p>
    <p class="parrafo">|                               | provisional.                   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)      |Regiones con cuotas             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | tradicionalmente pequeñas      |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)             |Se refiere al Acta aprobada n°  |</p>
    <p class="parrafo">|                               | 2 (1992)                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 (1992)      |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Excelentísimo señor....</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  a  la  Nota  verbal  de  la  Comisión, de 22 de diciembre  de  1993,  relativa  a  la notificación de las disposiciones textiles al Organo de supervisión de los textiles (OST).</p>
    <p class="parrafo">Le  confirmo  que  Malasia  no  ve  ninguna objeción a que las disposiciones del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Europea  y  Malasia  sobre  comercio de productos textiles,  rubricado  el  28  de  junio  de  1986,  modificado por el Acuerdo en forma  de  Canje  de  Notas por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Europea  y  Malasia  sobre  el  comercio  de  productos  textiles,  rubricado en Bruselas   el   3   de   diciembre  de  1992,  sean  notificadas  al  Organo  de supervisión  de  los  textiles,  en concepto de «disposiciones administrativas», en  virtud  del  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido (ATC) de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">Reciba el testimonio de mi más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y la República Islámica del Pakistán</p>
    <p class="parrafo">ACTA APROBADA</p>
    <p class="parrafo">Durante  las  consultas  celebradas  entre  las  Delegaciones  de  la  República Islámica  del  Pakistán  y  de  la Comunidad Europea, ambas partes acordaron que las  disposiciones  de  su  Acuerdo  bilateral  sobre  el  comercio de productos textiles,  rubricado  el  12  de septiembre de 1986, cuya última modificación la constituye   el   Canje   de  Notas  rubricado  el  22  de  diciembre  de  1994, enumeradas  en  el  Anexo  de  la  presente  Acta, continuarán aplicándose a sus relaciones comerciales en el sector de los textiles.</p>
    <p class="parrafo">En   consecuencia,   dichas   disposiciones   serán  notificadas  al  Organo  de supervisión    de   los   textiles   (OST)   en   concepto   de   «disposiciones administrativas»,  en  virtud  el  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido (ATC) de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">Por la República Islámica del Pakistán Por laComunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad  Económica  Europea  y  la  República Islámica del Pakistán, rubricado</p>
    <p class="parrafo">en  Bruselas  el  12  de  septiembre  de  1986,  tal  como fue modificado por el Acuerdo  en  forma  de  Canje  de  Notas por el que se modifica el Acuerdo sobre el  comercio  de  productos  textiles entre la República Islámica del Pakistán y la  Comunidad  Económica  Europea,  rubricado  en Bruselas el 12 de diciembre de 1992,  que  serán  notificadas,  en concepto de «disposiciones administrativas», en  virtud  del  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                     |Descripción                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos          |                                  |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                  |                                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2    |Determinación del origen de los   |</p>
    <p class="parrafo">|                             | productos                        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                   |Reimportación tras el RPP         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                   |Industrias agropecuarias          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                   |Importaciones en la CE para       |</p>
    <p class="parrafo">|                             | reexportación tras procesamiento |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado       |Intercambio de información        |</p>
    <p class="parrafo">|                             | estadística                      |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                  |Cambios en la clasificación       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                  |Elusión                           |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado      |Concentración regional            |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,  |Consultas                         |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                   |                                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado      |Clasificación,                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Origen,                           |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Doble control,                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de exportación,      |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de origen, etc.,     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de exportación,      |</p>
    <p class="parrafo">|                             | etc.,                            |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Cooperación administrativa,       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Modelo de licencia de             |</p>
    <p class="parrafo">|                             | exportación (textiles),          |</p>
    <p class="parrafo">|                             | formulario 5,                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Modelo de certificado de origen   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                  |Industrias agropecuarias          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo E                  |Operaciones RPP                   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)    |Sistema específico provisional    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)    |Regiones con cuotas               |</p>
    <p class="parrafo">|                             | tradicionalmente pequeñas        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)           |Se refiere al Acta aprobada n° 2  |</p>
    <p class="parrafo">|                             | (1992)                           |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 (1992)    |Concentración regional            |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y la República del Perú</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a la Misión de la República del Perú ante  las  Comunidades  Europeas  y se complace en remitirla al Acuerdo sobre el comercio  de  productos  textiles  entre  la  República  del Perú y la Comunidad Económica  Europea  que  entró  en  vigor el 1 de enero de 1987, ampliado por el Canje  de  Notas  que  entró  en  vigor  el  1  de  enero  de  1992 y prorrogado mediante el Canje de Notas del 8 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Con  el  fin  de  garantizar  una  aplicación adecuada y eficaz del Acuerdo para la  integración  de  los  sectores  textil  y  de  confección  en  las  normas y disciplinas  del  Acuerdo  General  sobre  Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) negociadas  en  el  marco  de las negociaciones de la Ronda Uruguay, la Comisión se  complace  en  informar  a  las  autoridades  de  la República del Perú de su intención   de   notificar   al  Organo  de  supervisión  de  los  textiles  las disposiciones  del  citado  Acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos textiles enumeradas   en   la  lista  que  se  adjunta,  en  concepto  de  «disposiciones administrativas»  en  virtud  del  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  agradecería que la Misión de la República del Perú confirmara su acuerdo al respecto.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  aprovecha  esta  oportunidad para reiterar a la Misión de la  República  del  Perú  ante  las Comunidades Europeas el testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad  Económica  Europea  y  la  República  del Perú, rubricado en Bruselas el  13  de  junio  de  1986,  tal como fue modificado por el Acuerdo en forma de Canje  de  Notas  por  el  que  se  modifica  el  Acuerdo  sobre  el  comerme de productos  textiles  entre  la  República  del  Perú  y  la  Comunidad Económica Europea,   rubricado   en   Bruselas   8   de   diciembre  de  1992,  que  serán notificadas,  en  concepto  de  «disposiciones  administrativas»,  en virtud del apartado  17  del  artículo  2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                       |Descripción                     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos            |                                |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                    |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2      |Determinación del origen de     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | los productos                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                     |Reimportación tras el RPP       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                     |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                     |Importaciones en la CE para     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | reexportación tras             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | procesamiento                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado         |Intercambio de información      |</p>
    <p class="parrafo">|                               | estadística                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                    |Cambios en la clasificación     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                    |Elusión                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado        |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,    |Consultas                       |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                     |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado        |Clasificación,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Origen,                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Doble control,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de origen, etc.,   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">|                               | etc.,                          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Cooperación administrativa,     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de licencia de           |</p>
    <p class="parrafo">|                               | exportación (textiles),        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | formulario 5,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de certificado de        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | origen                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                    |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)      |Sistema de gestión específico   |</p>
    <p class="parrafo">|                               | provisional                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)      |Regiones con cuotas             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | tradicionalmente pequeñas      |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 (1992)      |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)             |Se refiere al Acta aprobada n°  |</p>
    <p class="parrafo">|                               | 2 (1992)                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  del  Perú  ante  las  Comunidades  Europeas  saluda atentamente a la Dirección  General  de  Relaciones  Económicas  Exteriores de la Comisión de las Comunidades  Europeas  y  se,  complace en remitirla a su Nota verbal nº 020825, de   22  de  diciembre  de  1993,  relativa  a  la  notificación  al  Organo  de supervisión   de   los   textiles,  de  las  disposiciones  administrativas  del Acuerdo  bilateral  sobre  el  comercio  de  productos  textiles entre Perú y la Comunidad  Europea,  en  virtud  del  apartado  17  del  artículo  2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">A  este  respecto,  y  tras  los  contactos  informales  entre esta Misión y los servicios  competentes  de  esa  Dirección  General, la Misión del Perú comunica el   acuerdo   del   Gobierno  peruano  en  cuanto  a  la  notificación  de  las disposiciones de dicho Acuerdo que se recogen en el documento anexo.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República  del  Perú ante las Comunidades Europeas aprovecha esta   oportunidad   para   reiterar   a  la  Dirección  General  de  Relaciones Económicas  Exteriores  de  las  Comunidades  Europeas  el  testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  el  comercio  de productos textiles entre la Comunidad  Económica  Europea  y  la República de Perú, rubricado en Bruselas el 13  de  junio  de  1986,  tal  como  fue  modificado  por el Acuerdo en forma de</p>
    <p class="parrafo">Canje  de  Notas  por  el  que  se  modifica  el  Acuerdo  sobre  el comercio de productos  textiles  entre  la  República  del  Perú  y  la  Comunidad Económica Europea,   rubricado   en  Bruselas  el  8  de  diciembre  de  1992,  que  serán notificadas,  en  concepto  de  «disposiciones  administrativas»,  en virtud del apartado  17  del  artículo  2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                       |Descripción                     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos            |                                |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                    |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2      |Determinación del origen de     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | los productos                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                     |Reimportación tras el RPP       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                     |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                     |Importaciones en la CE para     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | reexportación tras             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | procesamiento                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartados 1 y 2 del artículo   |Intercambio de información      |</p>
    <p class="parrafo">|9, modificado                  | estadística                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                    |Cambios en la clasificación     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                    |Elusión                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado        |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado,       |Clasificación,                  |</p>
    <p class="parrafo">|excluidas las referencias al   |                                |</p>
    <p class="parrafo">|apartado 5 del artículo 7, al  |                                |</p>
    <p class="parrafo">|artículo 8 y al Acta aprobada  |                                |</p>
    <p class="parrafo">|n° 1 del Acuerdo, modificada   |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Origen,                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Doble control,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de origen, etc.,   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">|                               | etc.,                          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Cooperación administrativa,     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de licencia de           |</p>
    <p class="parrafo">|                               | exportación (textiles),        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | formulario 5,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de certificado de        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | origen                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B, excluida la       |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">|última frase del apartado 1    |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)      |Sistema de gestión específico   |</p>
    <p class="parrafo">|                               | provisional                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)      |Regiones con cuotas             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | tradicionalmente pequeñas      |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 (1992)      |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)             |Se refiere al Acta aprobada n°  |</p>
    <p class="parrafo">|                               | 2 (1992)                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Económicas  Exteriores de la Comisión de las  Comunidades  Europeas  cumplimenta  a la Representación de la República del Perú  ante  las  Comunidades  Europeas  y  tiene el honor de referirse a la Nota verbal  n°  020825  de  la  Comisión Europea, de 22 de diciembre de 1993, y a la Nota  verbal  n°  7-7-M/45  de  la  Representación  del  Perú, de 23 de junio de 1994,  relativas  a  las  disposiciones  administrativas que se acordó notificar a   la  Organización  Mundial  del  Comercio  en  virtud  del  apartado  17  del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  tiene  el  honor  de confirmar su aceptación de la lista de  disposiciones,  modificada  mediante  la  Nota  verbal  de la Representación del  Perú,  de  23  de  junio  de  1994,  y  notificará la mencionada lista a la Organización   Mundial  del  Comercio  una  vez  que  se  hayan  completado  los procedimientos internos para la conclusión de estas disposiciones.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Económicas  Exteriores de la Comisión de las   Comunidades   Europeas   aprovecha   esta  oportunidad  para  rogar  a  la Representación del Perú que acepte el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y la República de Filipinas</p>
    <p class="parrafo">ACTA APROBADA</p>
    <p class="parrafo">Durante  las  consultas  celebradas  entre  las  delegaciones de la República de</p>
    <p class="parrafo">Filipinas   y   de   la  Comunidad  Europea,  ambas  partes  acordaron  que  las disposiciones   de   su   Acuerdo  bilateral  sobre  el  comercio  de  productos textiles,  rubricado  el  28  de  junio  de  1986,  cuya  última modificación la constituye   el   Canje   de  Notas  rubricado  el  27  de  noviembre  de  1994, enumeradas  en  el  Anexo  de  la  presente  Acta, continuarán aplicándose a sus relaciones comerciales en el sector de los textiles.</p>
    <p class="parrafo">En   consecuencia,   dichas   disposiciones   serán  notificadas  al  órgano  de supervisión    de   los   textiles   (OST)   en   concepto   de   «disposiciones administrativas»,  en  virtud  el  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido (ATC) de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">Por la República de Filipinas Por laComunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad   Económica   Europea  y  la  República  de  Filipinas,  rubricado  en Bruselas  el  28  de  junio  de  1986, tal como fue modificado por el Acuerdo en forma  de  Canje  de  Notas  por el que se modifica el Acuerdo sobre el comercio de   productos   textiles  entre  la  República  de  Filipinas  y  la  Comunidad Económica  Europea,  rubricado  en  Bruselas  el  27  de  noviembre de 1992, que serán  notificadas,  en  concepto  de «disposiciones administrativas», en virtud del  apartado  17  del  artículo  2  del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                     |Descripción                        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos          |                                   |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                  |                                   |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2    |Determinación del origen de los    |</p>
    <p class="parrafo">|                             | productos                         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                   |Reimportación tras el RPP          |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                   |Industrias agropecuarias           |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                   |Importaciones en la CE para        |</p>
    <p class="parrafo">|                             | reexportación tras procesamiento  |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado       |Intercambio de información         |</p>
    <p class="parrafo">|                             | estadística                       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                  |Cambios en la clasificación        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                  |Elusión                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado      |Concentración regional             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,  |Consultas                          |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                   |                                   |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado      |Clasificación,                     |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Origen,                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Doble control,                     |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de exportación,       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de origen, etc.,      |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de exportación,       |</p>
    <p class="parrafo">|                             | etc.,                             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Cooperación administrativa,        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Modelo de licencia de exportación  |</p>
    <p class="parrafo">|                             | (textiles), formulario 5,         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Modelo de certificado de origen    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                  |Industrias agropecuarias           |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo E                  |Operaciones RPP                    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)    |Sistema de gestión específico      |</p>
    <p class="parrafo">|                             | provisional                       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)    |Regiones con cuotas                |</p>
    <p class="parrafo">|                             | tradicionalmente pequeñas         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)           |Se refiere al Acta aprobada n° 2   |</p>
    <p class="parrafo">|                             | (1992)                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 (1992)    |Concentración regional             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1986)    |Mecanismos excepcionales de        |</p>
    <p class="parrafo">|                             | flexibilidad                      |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 7 (1986)    |Mecanismo de flexibilidad entre    |</p>
    <p class="parrafo">|                             | los países de la ASEAN            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y la República de Singapur</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a  la  Misión  de  la  República  de Singapur  ante  las  Comunidades  Europeas y se complace en remitirla al Acuerdo</p>
    <p class="parrafo">sobre  el  comercio  de  productos  textiles entre la República de Singapur y la Comunidad  Económica  Europea  que  entró  en  vigor  el  1  de  enero  de 1987, ampliado  por  el  Canje  de  Notas  que  entró en vigor el 1 de enero de 1992 y prorrogado mediante el Canje de Notas del 26 de noviembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Con  el  fin  de  garantizar  una  aplicación adecuada y eficaz del Acuerdo para la  integración  de  los  sectores  textil  y  de  confección  en  las  normas y disciplinas  del  Acuerdo  General  sobre  Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) negociadas  en  el  marco  de las negociaciones de la Ronda Uruguay, la Comisión se  complace  en  informar  a  las autoridades de la República de Singapur de su intención   de   notificar   al  Organo  de  supervisión  de  los  textiles  las disposiciones  del  citado  Acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos textiles enumeradas   en   la  lista  que  se  adjunta,  en  concepto  de  «disposiciones administrativas»  en  virtud  del  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  agradecería que la Misión de la República de Singapur confirmara su acuerdo al respecto.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  aprovecha  esta  oportunidad para reiterar a la Misión de la  República  de  Singapur  ante  las  Comunidades Europeas el testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad   Económica   Europea   y  la  República  de  Singapur,  rubricado  en Bruselas  el  28  de  junio  de  1986, tal como fue modificado por el Acuerdo en forma  de  Canje  de  Notas  por el que se modifica el Acuerdo sobre el comercio de   productos   textiles   entre  la  República  de  Singapur  y  la  Comunidad Económica  Europea,  rubricado  en  Bruselas  el  26  de  noviembre de 1992, que serán  notificadas,  en  concepto  de «disposiciones administrativas», en virtud del  apartado  17  del  artículo  2  del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                       |Descripción                     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos            |                                |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                    |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2      |Determinación del origen de     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | los productos                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                     |Reimportación tras el RPP       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                     |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                     |Importaciones en la CE para     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | reexportación tras             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | procesamiento                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado         |Intercambio de información      |</p>
    <p class="parrafo">|                               | estadística                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                    |Cambios en la clasificación     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                    |Elusión                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado        |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,    |Consultas                       |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                     |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado        |Clasificación,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Origen,                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Doble control,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de origen, etc.,   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">|                               | etc.,                          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Cooperación administrativa,     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de licencia de           |</p>
    <p class="parrafo">|                               | exportación (textiles),        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | formulario 5,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de certificado de        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | origen                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                    |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo E, modificado        |Operaciones RPP                 |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)      |Sistema específico de gestión   |</p>
    <p class="parrafo">|                               | temporal                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)      |Regiones con contingentes       |</p>
    <p class="parrafo">|                               | tradicionalmente reducidos     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 (1992)      |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)             |Se refiere al Acta aprobada n°  |</p>
    <p class="parrafo">|                               | 2 (1992)                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República de Singapur ante las Comunidades Europeas saluda a la  Dirección  General  de  Relaciones  Económicas  Exteriores de la Comisión de las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor de referirse a la Nota verbal n° 020827  de  la  Dirección  General,  de  22  de  diciembre de 1993, y al Acuerdo sobre  el  comercio  de  productos  textiles entre la República de Singapur y la Comunidad  que  se  aplica  desde el 1 de enero de 1987, ampliado mediante Canje de  Notas  aplicable  desde  el 1 de enero de 1992 y ampliado posteriormente por el Canje de Notas de 26 de noviembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">La  Junta  de  desarrollo  comercial de Singapur tomó nota de la intención de la Comisión  de  notificar  al  Organo  de Supervisión de los textiles determinadas disposiciones    del    Acuerdo    antes    mencionado    como    «disposiciones administrativas»  con  arreglo  al  apartado  17  del  artículo  2  del  Acuerdo textil  de  la  Ronda  Uruguay.  En  opinión  de  la  Junta,  el  artículo 7 del Acuerdo  antes  mencionado  debería  entrar también en el ámbito de lo dispuesto en el apartado 17 del artículo 2 del Acuerdo textil de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La  Junta  de  desarrollo  comercial  de  Singapur  entiende que el texto de los acuerdos  textiles  bilaterales  celebrados  entre  las  Comunidades  Europeas y los  países  exportadores  es  más  o  menos  la  misma cosa. Por ello, la Junta desea   saber   si   la   Comisión  tiene  intención  de  notificar  las  mismas disposiciones  de  los  demás  acuerdos  textiles  bilaterales  al  Organismo de control  de  la  industria  textil. La Junta de desarrollo comercial de Singapur debería  también  saber  cuál  es  el  calendario de notificación de la Comisión al Organismo de control de la industria textil.</p>
    <p class="parrafo">La  Junta  de  desarrollo  comercial de Singapur reitera que el compromiso a que se  llegó  entre  los  negociadores  de  la  Comunidad Europea y los de Singapur con   respecto   a   las   disposiciones  del  artículo  12  del  Acuerdo  antes mencionado  y  que  consta  en  el  Acta  aprobada confidencial firmada el 26 de noviembre  de  1992  y  en  el  Canje de Notas confidenciales de esa misma fecha permanece vigente.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República  de  Singapur  ruega  a  la  Dirección  General de Relaciones Exteriores que acepte el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">- Bruselas,</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Económicas  Exteriores de la Comisión de las  Comunidades  Europeas  cumplimenta  a  la Representación de la República de Singapur  ante  las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el honor de referirse a la Nota  verbal  nº  030/94  relativa  al Acuerdo sobre productos textiles entre la República  de  Singapur  y  la Comunidad, aplicado desde el 1 de enero de 1987 y prorrogado mediante el Canje de Notas rubricado el 26 de noviembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  está  de  acuerdo  con  la  sugerencia del Ministerio de Desarrollo  Comercial  de  Singapur  en  el  sentido  de  que  el artículo 7 del acuerdo   anteriormente   mencionado   se   debería   incluir   también   en  la notificación   de   las   disposiciones   administrativas   contempladas  en  el apartado  17  del  artículo  2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Organización Mundial del Comercio (OMC).</p>
    <p class="parrafo">Asimismo,  la  Dirección  General  desea  confirmar  que  la  Comisión  tiene la intención  de  notificar  a  la  secretaría  de la OMC, con anterioridad al 1 de</p>
    <p class="parrafo">octubre  de  1994,  las  mismas  disposiciones  contenidas  en  todos  los demás acuerdos   bilaterales  celebrados  por  la  Comunidad  en  virtud  del  Acuerdo multifibras (AMF).</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  confirma  que  permanece  sin cambios lo convenido entre los  negociadores  de  las  Comunidades  Europeas y los de Singapur con respecto a  las  disposiciones  del  artículo  12  del  acuerdo anteriormente mencionado, tal  como  consta  en  las  actas  confidenciales y en las cartas confidenciales intercambiadas el 26 de noviembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección  General  de  Relaciones  Económicas  Exteriores  aprovecha  esta oportunidad  para  rogar  a  la  Representación  de la República de Singapur que acepte el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y la República de Corea</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a la Misión de la República de Corea ante  las  Comunidades  Europeas  y se complace en remitirla al Acuerdo sobre el comercio  de  productos  textiles  entre  la  República  de Corea y la Comunidad Económica  Europea  que  entró  en  vigor el 1 de enero de 1987, ampliado por el Canje  de  Notas  que  entró  en  vigor  el  16  de octubre de 1991 y prorrogado mediante el Canje de Notas del 18 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Con  el  fin  de  garantizar  una  aplicación adecuada y eficaz del Acuerdo para la  integración  de  los  sectores  textil  y  de  confección  en  las  normas y disciplinas  del  Acuerdo  General  sobre  Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) negociadas  en  el  marco  de las negociaciones de la Ronda Uruguay, la Comisión se  complace  en  informar  a  las  autoridades  de  la República de Corea de su intención   de   notificar   al  Organo  de  supervisión  de  los  textiles  las disposiciones  del  citado  Acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos textiles enumeradas   en   la  lista  que  se  adjunta,  en  concepto  de  «disposiciones administrativas»  en  virtud  del  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  agradecería que la Misión de la República de Corea confirmara su acuerdo al respecto.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  aprovecha  esta  oportunidad para reiterar a la Misión de la  República  de  Corea  ante  las Comunidades Europeas el testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad  Económica  Europea  y  la  República  de Corea, rubricado en Bruselas el  7  de  agosto  de  1986,  tal como fue modificado por el acuerdo en forma de Canje  de  Notas  por  el  que  se  modifica  el  Acuerdo  sobre  el comercio de productos  textiles  entre  la  República  de  Corea  y  la  Comunidad Económica Europea,   rubricado  en  Bruselas  el  18  de  diciembre  de  1992,  que  serán notificadas,  en  concepto  de  «disposiciones  administrativas»,  en virtud del apartado  17  del  artículo  2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                     |Descripción                        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos          |                                   |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                  |                                   |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2    |Determinación del origen de los    |</p>
    <p class="parrafo">|                             | productos                         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                   |Reimportación tras el RPP          |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                   |Industrias agropecuarias           |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                   |Importaciones en la CE para        |</p>
    <p class="parrafo">|                             | reexportación tras procesamiento  |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado       |Intercambio de información         |</p>
    <p class="parrafo">|                             | estadística                       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                  |Cambios en la clasificación        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                  |Elusión                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado      |Concentración regional             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,  |Consultas                          |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                   |                                   |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado      |Clasificación,                     |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Origen,                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Doble control,                     |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de exportación,       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Certificados de origen, etc.,      |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Cooperación administrativa,        |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Modelo de licencia de exportación  |</p>
    <p class="parrafo">|                             | (textiles), formulario 5,         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                             |Modelo de certificado de origen    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                  |Industrias agropecuarias           |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)    |Sistema de gestión específico      |</p>
    <p class="parrafo">|                             | provisional                       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)    |Regiones con cuotas                |</p>
    <p class="parrafo">|                             | tradicionalmente pequeñas         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)           |Se refiere al Acta aprobada n° 2   |</p>
    <p class="parrafo">|                             | (1992)                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 4 (1992)    |Concentración regional             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República  de  Corea  ante  las  Comunidades Europeas saluda atentamente  a  la  Dirección  General de Relaciones Económicas Exteriores de la Comisión  de  las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor  de  remitirse  al Acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos  textiles,  rubricado el 7 de agosto 1986,  prorrogado  mediante  el  Canje  de  Notas  rubricado el 16 de octubre de 1991  y  nuevamente  prorrogado  mediante  el Canje de Notas del 18 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Por  lo  que  se  refiere a la Nota verbal de la Comisión, de 22 de diciembre de 1993,  sobre  la  notificación  al  Organo de supervisión de los textiles de las disposiciones  de  dicho  Acuerdo  sobre  el  comercio de productos textiles, en concepto  de  «disposiciones  administrativas»  en  virtud  del  apartado 17 del artículo  2  del  Acuerdo  sobre  los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay, esta  Misión  informa  a  la  Comisión  de  que  confirma  su  acuerdo sobre los pormenores de dicha notificación.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República  de  Corea ante las Comunidades Europeas aprovecha esta   oportunidad   para   reiterar   a  la  Dirección  General  de  Relaciones Económicas  Exteriores  de  las  Comunidades  Europeas  el  testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y la República Socialista Democrática de Sri Lanka</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades   Europeas   saluda   atentamente   a  la  Misión  de  la  República Socialista  Democrática  de  Sri  Lanka  ante  las  Comunidades  Europeas  y  se complace  en  remitirla  al  Acuerdo  sobre  el  comercio  de productos textiles entre   la  República  Socialista  Democrática  de  Sri  Lanka  y  la  Comunidad Económica  Europea  que  entró  en  vigor el 1 de enero de 1987, ampliado por el Canje  de  Notas  que  entró  en  vigor  el  25  de octubre de 1991 y prorrogado mediante el Canje de Notas del 17 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Con  el  fin  de  garantizar  una  aplicación adecuada y eficaz del Acuerdo para la  integración  de  los  sectores  textil  y  de  confección  en  las  normas y disciplinas  del  Acuerdo  General  sobre  Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) negociadas  en  el  marco  de las negociaciones de la Ronda Uruguay, la Comisión se   complace   en  informar  a  las  autoridades  de  la  República  Socialista Democrática   de   Sri   Lanka  de  su  intención  de  notificar  al  Organo  de supervisión  de  los  textiles  las  disposiciones  del  citado Acuerdo sobre el</p>
    <p class="parrafo">comercio  de  productos  textiles  enumeradas  en  la  lista  que se adjunta, en concepto  de  «disposiciones  administrativas»  en  virtud  del  apartado 17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  agradecería que la Misión de la  República  Socialista  Democrática  de  Sri  Lanka  confirmara su acuerdo al respecto.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  aprovecha  esta  oportunidad para reiterar a la Misión de la   República   Socialista  Democrática  de  Sri  Lanka  ante  las  Comunidades Europeas el testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad  Económica  Europea  y  la  República  Socialista  Democrática  de Sri Lanka,  rubricado  en  Bruselas  el 28 de junio de 1986, tal como fue modificado por  el  Acuerdo  en  forma  de Canje de Notas por el que se modifica el Acuerdo sobre   el   comercio  de  productos  textiles  entre  la  República  Socialista Democrática  de  Sri  Lanka  y  la  Comunidad  Económica  Europea,  rubricado en Bruselas  el  17  de  diciembre  de  1992, que serán notificadas, en concepto de «disposiciones  administrativas»,  en  virtud  del  apartado  17  del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                       |Descripción                     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos            |                                |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                    |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2      |Determinación del origen de     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | los productos                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                     |Reimportación tras el RPP       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                     |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                     |Importaciones en la CE para     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | reexportación tras             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | procesamiento                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado         |Intercambio de información      |</p>
    <p class="parrafo">|                               | estadística                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                    |Cambios en la clasificación     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                    |Elusión                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado        |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,    |Consultas                       |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                     |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado        |Clasificación,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Origen,                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Doble control,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de origen, etc.,   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Cooperación administrativa,     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de licencia de           |</p>
    <p class="parrafo">|                               | exportación (textiles),        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | formulario 5,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de certificado de        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | origen                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                    |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo E                    |Operaciones RPP                 |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Declaración conjunta (1986)    |Tejidos «batik» y productos     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | elaborados con dichos tejidos, |</p>
    <p class="parrafo">|                               | etc.                           |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)      |Sistema de gestión específico   |</p>
    <p class="parrafo">|                               | provisional                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)      |Regiones con cuotas             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | tradicionalmente pequeñas      |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)             |Se refiere al Acta aprobada n°  |</p>
    <p class="parrafo">|                               | 2 (1992)                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Excelentísimo señor....</p>
    <p class="parrafo">Con respecto a su Nota verbal no 020839 de 22 de diciembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La  Autoridad  competente  para  el  Organo de supervisión de los textiles (OST) de  Sri  Lanka  no  ve  ninguna  objeción a la notificación propuesta, necesaria para  facilitar  la  administración  del  Acuerdo  sobre  comercio  de productos textiles  con  motivo  de  su  integración en el Acuerdo sobre los textiles y el vestido (ATC) de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">Reciba el testimonio de mi más alta consideración. - -</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  ADMINISTRATIVO  sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad Europea y el Reino de Tailandia</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a  la  Misión del Reino de Tailandia ante  las  Comunidades  Europeas  y se complace en remitirla al Acuerdo sobre el comercio  de  productos  textiles  entre  el  Reino  de Tailandia y la Comunidad Económica  Europea  que  entró  en  vigor el 1 de enero de 1987, ampliado por el Canje  de  Notas  que  entró  en  vigor  el  9  de  octubre de 1991 y prorrogado mediante el Canje de Notas del 17 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Con  el  fin  de  garantizar  una  aplicación adecuada y eficaz del Acuerdo para la  integración  de  los  sectores  textil  y  de  confección  en  las  normas y disciplinas  del  Acuerdo  General  sobre  Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) negociadas  en  el  marco  de las negociaciones de la Ronda Uruguay, la Comisión se  complace  en  informar  a  las  autoridades  del  Reino  de  Tailandia de su intención   de   notificar   al  Organo  de  supervisión  de  los  textiles  las disposiciones  del  citado  Acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos textiles enumeradas   en   la  lista  que  se  adjunta,  en  concepto  de  «disposiciones administrativas»  en  virtud  del  apartado  17 del artículo 2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores agradecería que la Misión del Reino de Tailandia confirmara su acuerdo al respecto.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  aprovecha  esta  oportunidad  para  reiterar  a la Misión del  Reino  de  Tailandia  ante las Comunidades Europeas el testimonio de su más alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones  del  Acuerdo  sobre  comercio  de  productos  textiles  entre  la Comunidad  Económica  Europea  y  el  Reino  de Tailandia, rubricado en Bruselas el  28  de  junio  de  1986,  tal como fue modificado por el Acuerdo en forma de Canje  de  Notas  por  el  que  se  modifica  el  Acuerdo  sobre  el comercio de productos  textiles  entre  el  Reino  de  Tailandia  y  la  Comunidad Económica Europea,   rubricado  en  Bruselas  el  17  de  diciembre  de  1992,  que  serán notificadas,  en  concepto  de  «disposiciones  administrativas»,  en virtud del apartado  17  del  artículo  2,  del  Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Ronda Uruguay</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo                       |Descripción                     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Sección I: Acuerdos            |                                |</p>
    <p class="parrafo">|comerciales                    |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 3 del artículo 2      |Determinación del origen de     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | los productos                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 4                     |Reimportación tras el RPP       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 5                     |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 6                     |Importaciones en la CE para     |</p>
    <p class="parrafo">|                               | reexportación tras             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | procesamiento                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 9, modificado         |Intercambio de información      |</p>
    <p class="parrafo">|                               | estadística                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 10                    |Cambios en la clasificación     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 11                    |Elusión                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Artículo 12, modificado        |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Apartado 1 del artículo 16,    |Consultas                       |</p>
    <p class="parrafo">|modificado                     |                                |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo A, modificado        |Clasificación,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Origen,                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Doble control,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de origen, etc.,   |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Certificados de exportación,    |</p>
    <p class="parrafo">|                               | etc.,                          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Cooperación administrativa,     |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de licencia de           |</p>
    <p class="parrafo">|                               | exportación (textiles),        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | formulario 5,                  |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|                               |Modelo de certificado de        |</p>
    <p class="parrafo">|                               | origen                         |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo B                    |Industrias agropecuarias        |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Protocolo E                    |Operaciones RPP                 |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Declaración conjunta (1986)    |Tejidos «batik» y otros         |</p>
    <p class="parrafo">|                               | productos                      |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 2 (1992)      |Sistema de gestión específico   |</p>
    <p class="parrafo">|                               | provisional                    |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n° 3 (1992)      |Regiones con cuotas             |</p>
    <p class="parrafo">|                               | tradicionalmente pequeñas      |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nota verbal (1992)             |Se refiere al Acta aprobada n°  |</p>
    <p class="parrafo">|                               | 2 (1992)                       |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Acta aprobada n" 4 (1992)      |Concentración regional          |</p>
    <p class="parrafo">------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  Tailandia  ante  las  Comunidades Europeas saluda a la Dirección General   de   Relaciones   Económicas   Exteriores   de   la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  y,  con  referencia  a  la  Nota verbal n° 250/2537 de la Misión,  de  fecha  15  de febrero de 1994, referente a la consideración por las autoridades  de  Tailandia  de  la  notificación al Organo de supervisión de los textiles  de  las  disposiciones  sobre  el régimen administrativo en virtud del Acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos  textiles en vigor entre Tailandia y la  Comunidad,  ampliado  en  último  lugar  por  el  Canje  de  Notas  de 17 de diciembre  de  1992,  tiene  el  honor  de  informar  a  la Comunidad de que las autoridades   tailandesas   correspondientes   tienen   intención   de  proponer algunas  modificaciones  a  la  notificación  al  Organo  de  supervisión de los textiles  sugerida  por  la  Nota  verbal  n° 020836 de la Dirección General, de 22 de diciembre de 1993, en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">1)  omitir  el  apartado  1  del  artículo 16 modificado por lo que se refiere a las   consultas,   debido  a  que  en  el  Acuerdo  Multifibras  (AMF)  hay  una disposición  sobre  consultas  que  es  más  flexible respecto al plazo para las consultas, y</p>
    <p class="parrafo">2)  añadir  el  artículo  7  (excepto el apartado 5) referente a la flexibilidad de la gestión de los contingentes.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  Tailandia  aprovecha la oportunidad para reiterar a la Dirección General   de   Relaciones   Económicas   Exteriores   de   la  Comisión  de  las Comunidades Europeas la expresión de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
    <p class="parrafo">NOTA VERBAL</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Económicas  Exteriores de la Comisión de las  Comunidades  Europeas  cumplimenta  a  la  Misión  de  Tailandia  ante  las Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor  de  referirse  a  la Nota verbal n°. 997/2537,   de   fecha  5  de  julio  de  1994,  relativa  a  las  disposiciones administrativas  que  se  han  de  notificar  en  virtud  de los dispuesto en el apartado  17  del  artículo  2 del Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la Organización Mundial del Comercio (OMC).</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  confirma  su  aceptación de las dos modificaciones de la propuesta  de  notificación  anexa  a  la  Nota  verbal n° 20836 de la Dirección General,  de  fecha  22  de  diciembre  de  1993,  propuestas  por  la Misión de Tailandia.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección  General  de  Relaciones  Económicas  Exteriores  aprovecha  esta oportunidad  para  rogar  a  la  Misión de Tailandia que acepte el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Bruselas,...</p>
  </texto>
</documento>
