<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021184516">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1996-80574</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19960417</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>694/1996</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) núm. 694/96 de la Comisión, de 17 de abril de 1996, que modifica el Reglamento (CE) núm. 1600/95 por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de importación y la apertura de contingentes arancelarios en el sector de la leche y de los productos lácteos.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19960418</fecha_publicacion>
    <diario_numero>97</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>18</pagina_inicial>
    <pagina_final>22</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1996/097/L00018-00022.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19960421</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19980701</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="817" orden="1">Certificaciones</materia>
      <materia codigo="1003" orden="2">Comercio extracomunitario</materia>
      <materia codigo="1636" orden="3">Contingentes arancelarios</materia>
      <materia codigo="2454" orden="4">Derechos arancelarios</materia>
      <materia codigo="4056" orden="5">Importaciones</materia>
      <materia codigo="4746" orden="6">Leche</materia>
      <materia codigo="5743" orden="7">Productos lácteos</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="149" orden="900">Esta norma se entiende implícitamente derogada por el Reglamento 1374/98, de 29 de junio DOUE-L-1998-81116.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1995-80920" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>Reglamento 1600/95, de 30 de junio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  n° 804/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la leche  y  de  los  productos  lácteos, cuya última modificación la constituye el Reglamento  (CE)  n°  2931/95  de  la Comisión (2), y en particular, el apartado 13 de su artículo 13 y los apartados 1 y 4 de su artículo 16,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CE)  n° 3093/95 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, por  el  que  se  establecen  los  tipos  de  los  derechos  de  aduana que debe aplicar  la  Comunidad,  resultado  de  las  negociaciones  llevadas  a  cabo en virtud  del  apartado  6  del  artículo  XXIV  del  GATT como consecuencia de la adhesión  de  Austria,  de  Finlandia  y  de  Suecia  a  la Unión Europea, y, en particular, su artículo 5,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  preciso  adaptar  el  Reglamento  (CE)  n°  1600/95 de la Comisión,   cuya  última  modificación  la  constituye  el  Reglamento  (CE)  n° 573/96,   con   el  fin  de  incorporar  los  resultados  de  las  negociaciones celebradas  con  arreglo  al  apartado  6  del  artículo  XXIV  del  GATT,  cuya entrada   en   vigor,  en  lo  que  respecta  a  los  contingentes  arancelarios especificados  por  país  de  origen,  se  produjo el 1 de enero de 1996; que es preciso  por  consiguiente  ajustar  las  cantidades recogidas en el Anexo I del Reglamento (CE) n° 1600/95;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  designación  del  producto «queso de pizza» que figura en la  lista  L  XXX  Comunidades  Europeas  aneja  al Protocolo de Marrakech, a su vez   anejo  al  GATT  de  1994,  ha  sido  modificada;  que  es  necesario  por consiguiente  modificar  la  designación  recogida  en  el  Reglamento  (CE)  n° 1600/95;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  algunas  de  las disposiciones del Reglamento (CE) n° 1600/95 han  resultado  bien  incompletas,  bien  demasiado restrictivas; que es preciso introducir en ellas los ajustes necesarios;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas en el presente Reglamentos se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la leche y productos lácteos,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">El Reglamento (CE) n° 1600/95 quedará modificado como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1)  En  el  apartado  3 del artículo 2, las palabras «hasta el final del segundo mes» se sustituirán por las palabras «hasta el final del tercer mes».</p>
    <p class="parrafo">2)  En  la  frase  preliminar  de la letra d) del artículo 13, las palabras «las solicitudes  de  certificados  llevarán»  se  sustituirán  por las palabras «las solicitudes de certificados y los certificados llevarán».</p>
    <p class="parrafo">3) El apartado 4 del artículo 14 se sustituirá por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«4.  a)  La  Comisión  decidirá, con la mayor brevedad posible, la medida en que puede  dar  curso  a  las  solicitudes  presentadas  e  informará  de ello a los Estados miembros;</p>
    <p class="parrafo">b)  no  obstante  lo  dispuesto  en el apartado 4 del artículo 2, el certificado se   expedirá   en   un  plazo  máximo  de  tres  días  hábiles  después  de  la</p>
    <p class="parrafo">notificación  a  los  Estados  miembros  de  la  decisión  de  la Comisión a que alude la letra a);</p>
    <p class="parrafo">c)  i)  cuando  las  cantidades  por  las  que  se hayan solicitado certificados rebasen  las  cantidades  fijadas,  la  Comisión  podrá aplicar a las cantidades solicitadas  un  coeficiente  de  asignación,  ii) cuando la cantidad global por la   que   se   hayan   presentado   solicitudes  sea  inferior  a  la  cantidad disponible,  la  Comisión  determinará  la cantidad sobrante, la cual se añadirá a   la   cantidad   disponible   del   período   siguiente   del  mismo  año  de importación.».</p>
    <p class="parrafo">4) El Anexo I se sustituirá por el Anexo I del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">5)  En  el  Anexo  II,  el  texto  que  figura  en la columna «Designación de la mercancía»   frente   al   número  de  orden  29  se  sustituirá  por  el  texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Queso  para  pizza,  congelado,  cortado en trozos de peso inferior o igual a 1 gr.  en  envases  de  contenido  neto  igual o superior a 5 kg. con un contenido en  peso  de  agua  igual  o  superior al 52% y un contenido en peso de grasa en la materia seca igual o superior al 38%.».</p>
    <p class="parrafo">6)  En  el  Anexo  IV,  en  el  número  de orden 9, los códigos NC «0406 90 31 y 0406  90  50»  se  sustituirán,  respectivamente, por los códigos NC «ex 0406 90 31 y ex 0406 90 50».</p>
    <p class="parrafo">7) El Anexo VII se sustituirá por el Anexo II del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  tercer  día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 17 de abril de 1996.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">«ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">CONTINGENTES  ARANCELARIOS  EN  EL  MARCO DE LOS ACUERDOS GATT/OMC ESPECIFICADOS POR PAIS DE ORIGEN</p>
    <p class="parrafo">(Año civil)</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Número de   |Código NC      |Designación de la mercancía   |</p>
    <p class="parrafo">|orden en el |               |                              |</p>
    <p class="parrafo">|Anexo 7 de  |               |                              |</p>
    <p class="parrafo">|la NC       |               |                              |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|28          |ex 0405 10 11  |Mantequilla, de al menos      |</p>
    <p class="parrafo">|            |ex 0405 10 19  | seis semanas, con un         |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | contenido de materias grasas |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | igual o superior al 80% en   |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | peso inferior al 82%,        |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | obtenido directamente de la  |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | leche o de la nata           |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|33          |0406 90 01     |Quesos que se destinen a      |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | transformación               |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|35          |ex 0406 90 21  |Cheddar en formas enteras     |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | normalizadas (ruedas de un   |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | peso neto de 33 a 44 kg      |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | inclusive y ruedas o bloques |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | de forma cúbica o            |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | paralelepipédica de un peso  |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | neto igual o superior a 10   |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | kg) con un contenido mínimo  |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | de materias grasas del 50% en|</p>
    <p class="parrafo">|            |               | peso del extracto seco, con  |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | una maduración de al menos   |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | tres meses                   |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|36          |ex 0406 90 21  |Cheddar fabricado con leche   |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | sin pasteurizar con un       |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | contenido mínimo de materias |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | grasas del 50% en peso del   |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | extracto seco con una        |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | maduración de al menos 9     |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | meses, de un valor franco    |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | frontera por 100 kg netos no |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | inferior a:                  |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | - 334,20 ecus para formas    |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | enteras normalizadas,        |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | - 354,83 ecus para quesos de |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | un peso neto igual o superior|</p>
    <p class="parrafo">|            |               | a 500 g,                     |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | - 368,58 ecus para quesos de |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | un peso neto inferior a 500 g|</p>
    <p class="parrafo">|            |               | Se considerarán como formas  |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | enteras normalizadas:        |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | - las ruedas de un peso neto |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | de 33 a 44 kg inclusive,     |</p>
    <p class="parrafo">|            |               | - los bloques de forma cúbica|</p>
    <p class="parrafo">|            |               | o paralelepipédica de un peso|</p>
    <p class="parrafo">|            |               | neto igual o superior a 10 kg|</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|País de       |Contingente |Tipo de      |Normas para  |</p>
    <p class="parrafo">|origen        | cantidad   | derecho de  | la          |</p>
    <p class="parrafo">|              | en         | importación | elaboración |</p>
    <p class="parrafo">|              | toneladas  | en ecus por | de los      |</p>
    <p class="parrafo">|              | ANUAL      | 100 kg peso | certificados|</p>
    <p class="parrafo">|              |            | neto        |             |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nueva         |76 667      |86,88        |Véase el     |</p>
    <p class="parrafo">|Zelanda       |            |             | artículo 9  |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nueva         |4000        |17,06        |Véanse las   |</p>
    <p class="parrafo">|Zelanda       | 500        | 17,06       | letras G y H|</p>
    <p class="parrafo">|Australia     |            |             | del Anexo VI|</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nueva         |7 000       |17,06        |Véase la     |</p>
    <p class="parrafo">|Zelanda       | 3 250      | 17,06       | letra F del |</p>
    <p class="parrafo">|Australia     |            |             | Anexo VI    |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Canadá        |4 000       |13,75        |Véase la     |</p>
    <p class="parrafo">|              |            |             | letra E del |</p>
    <p class="parrafo">|              |            |             | Anexo VI    |</p>
    <p class="parrafo">---------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">«ANEXO VII</p>
    <p class="parrafo">ORGANISMOS EMISORES</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|              |               |                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Tercer país   |Código NC y designación de la mercancía     |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Australia     |0406 90 01     |Cheddar y otros destinados  |</p>
    <p class="parrafo">|              |               | a la transformación        |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 21    | Cheddar                    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Bulgaria      |ex 0406 90 29  |Kashkaval                   |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 31    | Quesos de oveja o de búfala|</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 50    |                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Canadá        |0406 90 21     |Cheddar                     |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Chipre        |ex 0406 90 29  |Kashkaval                   |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 31    | Quesos de oveja o de búfala|</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 50 |                            |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 86 | Halloumi                   |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 87 |                            |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 88 |                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Hungría       |ex 0406 90 29  |Kashkaval                   |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 31    | Quesos de oveja o de búfala|</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 50    |                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Israel        |ex 0406 90 29  |Kashkaval                   |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 31    | Quesos de oveja o de búfala|</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 50    |                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Noruega       |ex 0406 10 20  |Queso de lactosuero         |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 10 80 | Queso fundido              |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 30       | Jarlsberg                  |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 39 | Ridder                     |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 86 |                            |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 87 |                            |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 88 |                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Nueva         |0405 10 11     |Mantequilla                 |</p>
    <p class="parrafo">|Zelanda       | 0405 10 19    | Mantequilla                |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 01    | Cheddar y otros quesos     |</p>
    <p class="parrafo">|              |               | destinados a la            |</p>
    <p class="parrafo">|              |               | transformación             |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 21    | Cheddar                    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Rumania       |0406 90 25     |Tilsit                      |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 29 | Kashkaval                  |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 31    | Quesos de oveja o de búfala|</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 50    |                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Suiza         |0402 29 11     |Leches especiales para      |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0404 90 83    | lactantes                  |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|              |ex 0406 9002   |Appenzel                    |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 03 |                            |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 04 |                            |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 05 | Emmental                   |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 06 | Gruyere                    |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 07 | Sbrinz                     |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 08 |                            |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 09 |                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|              |ex 0406 90 18  |Fromage fribourgeois, tête  |</p>
    <p class="parrafo">|              |               | de moine, vacherin mont    |</p>
    <p class="parrafo">|              |               | d'or                       |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|              |0406 20 10     |Quesos de Glaris con        |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 19    | hierbas                    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|              |0406 30        |Quesos fundidos             |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|              |0406 90 25     |Tilsit                      |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Turquía       |ex 0406 90 29  |Kashkaval                   |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 31 | Quesos de oveja o de búfala|</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 50 |                            |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 86 |                            |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 87 | "Tulum Peyniri"            |</p>
    <p class="parrafo">|              | ex 0406 90 88 |                            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Yugoslavia    |ex 0406 90 29  |Kashkaval                   |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 31    | Quesos de oveja o de       |</p>
    <p class="parrafo">|              | 0406 90 50    | búfala.                    |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Organismo emisor                                           |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Denominación             |Lugar de establecimiento         |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Australian Quarantine    |PO Box 30 World Trade Centre     |</p>
    <p class="parrafo">|Inspection Service       | Melbourne, Vic.                 |</p>
    <p class="parrafo">|Department of Primary    | Australia 3005                  |</p>
    <p class="parrafo">|Industries and Energy    | Teléfono: 3 03 92 466 751       |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Fax: 3 03 92 466 800            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Bulgarkontrola - SA      |42, Partchevitch street          |</p>
    <p class="parrafo">|                         | POB 106                         |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Sofia 1080 Bulgaria             |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Teléfono: 851 51 87 01 38       |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Fax: 882354 87 34 48            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Canadian Dairy           |Ottawa                           |</p>
    <p class="parrafo">|Commission               |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|Commission canadienne du |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|lait                     |                                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Ministerio de Comercio   |1421 Nicosia                     |</p>
    <p class="parrafo">|e Industria              | Cyprus                          |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Teléfono: (02) 30 34 41/30 28 48|</p>
    <p class="parrafo">|                         | Fax: (02) 37 51 20              |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Tejtermékek Magyar       |Budapest                         |</p>
    <p class="parrafo">|Allamí                   |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|Elenörzö Allomasa        |                                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Ministry of Industry     |Jerusalén                        |</p>
    <p class="parrafo">|and Trade,               |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|Food Division            |                                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Norvegian Dairies        |PO Box 9051 Grønland             |</p>
    <p class="parrafo">|                         | 0133 Oslo                       |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Teléfono: 22 93 88 00           |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Fax: 22 17 23 75                |</p>
    <p class="parrafo">|O. Kavli                 | Postboks 338                    |</p>
    <p class="parrafo">|                         | N - 5051 Nesttun                |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Teléfono: 55 10 00 00           |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Telefax: 55 10 15 00            |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|New Zealand Dairy Board  |PO Box 417                       |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Wellington                      |</p>
    <p class="parrafo">|                         | New Zealand                     |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Teléfono: 4 471 83 00           |</p>
    <p class="parrafo">|                         | Fax: 4 41 78 600                |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Organisatia de control   |Bucarest                         |</p>
    <p class="parrafo">|al marfurilor            |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|"Romcontrol"             |                                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Office fédéral de        |Berna                            |</p>
    <p class="parrafo">|l'agriculture du         |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|département fédéral de   |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|l'économie publique      |                                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Office commercial pour   |Saint-Gall                       |</p>
    <p class="parrafo">|le fromage d'Appenzell   |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|Union suisse du commerce | Berna                           |</p>
    <p class="parrafo">|de fromage SA            |                                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Société suisse des       |Berna                            |</p>
    <p class="parrafo">|fabricants de fromages à |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|pâte molle et mi-dure    |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|SFPM                     |                                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Chambre de commerce      |Glaris                           |</p>
    <p class="parrafo">|glaronaise et Société    |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|suisse des fabricants de |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|fromages aux herbes à    |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|r.l.                     |                                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Union Suisse du          |Berna                            |</p>
    <p class="parrafo">|commerce de fromage SA   |                                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|Centrale suisse du       |Weinfelden                       |</p>
    <p class="parrafo">|commerce du Tilsit       |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|Office fédéral de        | Berna                           |</p>
    <p class="parrafo">|l'agriculture du         |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|département fédéral de   |                                 |</p>
    <p class="parrafo">|l'économie publique      |                                 |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|T.C.                     |Servicios veterinarios del       |</p>
    <p class="parrafo">|Tarim                    | citado Tarim                    |</p>
    <p class="parrafo">|Bakanligi                | Bakanligi en diferentes lugares |</p>
    <p class="parrafo">|                         | de Turquía                      |</p>
    <p class="parrafo">-------------------------------------------------------------</p>
  </texto>
</documento>
