<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20181023231234">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1995-81997</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19950918</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>590/1995</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 18 de septiembre de 1995, relativa a la conclusión de Protocolos adicionales entre la Comunidad Europea y la República Checa, por una parte, y entre la Comunidad Europea y la República Eslovaca, por otra, al Acuerdo europeo sobre el comercio de productos textiles entre la Comunidad Económica Europea y la República Federativa Checa y Eslovaca.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19951230</fecha_publicacion>
    <diario_numero>331</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>117</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1995/331/L00001-00117.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1315" orden="2">Comunidad Europea</materia>
      <materia codigo="1703" orden="3">Cooperación económica</materia>
      <materia codigo="6158" orden="6">Eslovaquia</materia>
      <materia codigo="5749" orden="4">Productos textiles</materia>
      <materia codigo="6075" orden="5">República Checa</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene Protocolos adicionales adjuntos a la misma.</nota>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor: de los Protocolos el 1 de enero de 1996.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Tratadoconstitutivo  de  la  Comunidad  Europea  y, en particular, su artículo 113, en relación con el apartado 2 del artículo 228,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   la   Comisión,  en  nombre  de  la  Comunidad,  negoció  un Protocolo   adicional   al  Acuerdo  europeo  sobre  el  comercio  de  productos textiles  con  la  República  Federativa  Checa  y  Eslovaca; que este Protocolo adicional   ha   sido   aplicado  de  forma  provisional  mediante  la  Decisión 92/625/CEE del Consejo de 21 de diciembre de 1992</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   el   Protocolo   adicional   contiene   disposiciones   que establecen  que,  en  el  caso  de desaparición de la República Federativa Checa y  Eslovaca,  las  nuevas  repúblicas  asumirán  los derechos y obligaciones que figuran en el Protocolo adicional;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  República  Federativa  Checa  y  Eslovaca  ha  dejado  de existir;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comunidad,  la  República  Checa  y la República Eslovaca han   acordado  sustituir  el  Protocolo  adicional  negociado  con  la  antigua República  Federativa  Checa  y  Eslovaca  por  dos  Protocolos adicionales, uno entre  la  Comunidad  y  la  República  Checa,  y  otro  entre la Comunidad y la República Eslovaca;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  en  nombre de la Comunidad ha negociado a dicho efecto sendos Protocolos adicionales con ambos paises;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que procede aprobar estos Protocolos adicionales,</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Quedan   aprobados   en   nombre   de   la   Comunidad  Europea  los  Protocolos adicionales  entre  la  Comunidad  Europea  y  la  República  Checa  y  entre la Comunidad   Europea  y  la  República  Eslovaca  al  Acuerdo  europeo  sobre  el comercio  de  productos  textiles  entre  la  Comunidad  Europea  y la República Federativa Checa y Eslovaca.</p>
    <p class="parrafo">Los  textos  de  los  dos  Protocolos  adicionales  figuran anejos a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se  autoriza  al  Presidente  del  Consejo  para  que  designe  a  las  personas facultadas  para  firmar  los  dos  Protocolos  adicionales  contemplados  en el artículo 1 con el fin de obligar a la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 18 de septiembre de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">P. SOLBES MIRA</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO ADICIONAL</p>
    <p class="parrafo">sobre   el  comercio  de  productos  textiles  del  Acuerdo  europeo,  entre  la Comunidad Europea y la República Checa</p>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">por una parte, y</p>
    <p class="parrafo">EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA CHECA</p>
    <p class="parrafo">por otra,</p>
    <p class="parrafo">DESEOSOS  de  promover,  desde  una  perspectiva  de cooperación permanente y en condiciones  que  garanticen  la  seguridad  en  los  intercambios, la expansión recíproca  y  el  desarrollo  ordenado  y  equitativo  del comercio de productos textiles   entre   la   Comunidad   Europea,   en  lo  sucesivo  denominada  «la Comunidad», y la República Checa,</p>
    <p class="parrafo">RESUELTOS  a  prestar  la  mayor  atención  a  los graves problemas económicos y sociales  que  afectan  actualmente  a  la industria textil, tanto en los países importadores  como  en  los  países  exportadores,  y a eliminar, en particular, los  riesgos  reales  de  perturbación  del  mercado  comunitario  y los riesgos reales  de  perturbación  del  comercio  de productos textiles de la Comunidad y de la República Checa,</p>
    <p class="parrafo">TENIENDO  PRESENTE  el  Acuerdo  europeo  entre  la  Comunidad  y  la  República Federativa  Checa  y  Eslovaca  firmado  en Bruselas el 16 de diciembre de 1991, que  ha  sido  sustituido  por  lo  que  respecta  a  la  República Checa por el Acuerdo   europeo   entre   la  Comunidad  y  la  República  Checa,  firmado  en Luxemburgo  el  4  de  octubre  de  1993,  denominado  en  lo  sucesivo «Acuerdo europeo»,</p>
    <p class="parrafo">TENIENDO  PRESENTES  los  objetivos  del  Acuerdo  europeo y, en particular, los contemplados en su artículo 1;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO el Acuerdo europeo y, en particular, su artículo 15;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO   el   Acuerdo   interino   entre   la  Comunidad  y  la  República Federativa  Checa  y  Eslovaca  firmado  en  Bruselas el 16 de diciembre de 1991 y, en particular, su artículo 9;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO  el  Protocolo  nº  1  sobre productos textiles del Acuerdo europeo y del Acuerdo interino y, en particular, su artículo 3;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO  el  Protocolo  adicional  al  Acuerdo  europeo  entre la Comunidad</p>
    <p class="parrafo">Económica   Europea  y  la  República  Federativa  Checa  y  Eslovaca  sobre  el comercio  de  productos  textiles,  rubricado  en Bruselas el 17 de diciembre de 1992, y, en particular, su Acta aprobada nº 5;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO   el   Acuerdo   entre  la  Comunidad,  la  República  Checa  y  la República  Eslovaca  de  celebrar  dos protocolos distintos entre la Comunidad y la  República  Checa,  por  una  parte,  y  entre  la  Comunidad  y la República Eslovaca,  por  otra,  para  sustituir al Protocolo adicional entre la Comunidad Económica   Europea  y  la  República  Federativa  Checa  y  Eslovaca  sobre  el comercio  de  productos  textiles,  rubricado  en Bruselas el 17 de diciembre de 1992,</p>
    <p class="parrafo">HAN  DECIDIDO  celebrar  el  presente  Protocolo  y han designado a tal fin como plenipotenciarios:</p>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA:</p>
    <p class="parrafo">Johannes Friedrich BESELER</p>
    <p class="parrafo">Director  General  adjunto  de  la  Dirección  General  de Relaciones Económicas Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA CHECA:</p>
    <p class="parrafo">Josef KREUTER</p>
    <p class="parrafo">Embajador   extraordinario   y   plenipotenciario,  jefe  de  la  Misión  de  la República Checa ante la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">QUIENES HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  El  incremento  de  la  cooperación industrial entre las industrias textiles y  de  prendas  de  vestir de la Comunidad y de la República Checa constituye un principio   básico   del  presente  Protocolo,  en  el  que  se  establecen  los acuerdos  cuantitativos  aplicables  al  comercio  de  los  productos textiles y prendas   de   vestir   (denominados   en   lo  sucesivo  «productos  textiles») originarios  de  la  República  Checa  y  de la Comunidad, que se enumeran en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">2.   De  acuerdo  con  las  disposiciones  del  presente  Protocolo,  todas  las restricciones   cuantitativas   y   medidas   de   efecto   equivalente  en  las importaciones  en  las  dos  Partes de productos textiles originarios de la otra Parte  quedan  suprimidas  al  término  del  período  a  que  se refiere el Acta aprobada nº 5.</p>
    <p class="parrafo">3.  Durante  el  tercer  año  de aplicación del presente Protocolo se celebrarán consultas  sobre  la  situación  global  y  el  avance  hacia  la liberalización definitiva.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  La  clasificación  de  los  productos  objeto  del presente Protocolo estará basada  en  el  arancel  y  en  la  nomenclatura  estadística  de  la  Comunidad («Nomenclatura Combinada» o, en abreviatura, «NC») y sus modificaciones.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  Partes  convienen  en  que  la introducción de modificaciones, como son las  modificaciones  en  las  prácticas,  reglas, procedimientos y categorías de los   productos   textiles,   incluidos   los   cambios   relativos  al  Sistema Armonizado  y  a  la  Nomenclatura  Combinada, en la aplicación o administración de   las   restricciones   aplicadas   en  virtud  del  presente  Protocolo,  no afectarán   al   equilibrio   de  derechos  y  obligaciones  de  las  Partes  de conformidad  con  el  presente  Protocolo,  ni afectarán negativamente al acceso</p>
    <p class="parrafo">de  cualquiera  de  las  Partes,  ni  impedirán  la  plena  utilización de dicho acceso,   ni   distorsionarán   el  comercio  de  conformidad  con  el  presente Protocolo.  La  Parte  que  iniciare  cualquiera de estos cambios informará a la otra Parte antes de su entrada en vigor.</p>
    <p class="parrafo">Los  procedimientos  para  la  realización de cambios de clasificación serán los establecidos en el apéndice A.</p>
    <p class="parrafo">3.  El  origen  de  los  productos  objeto del presente Protocolo se determinará de acuerdo con las reglas de origen en vigor en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Cualquier   modificación   de  dichas  reglas  de  origen  se  comunicará  a  la República Checa.</p>
    <p class="parrafo">Las  modalidades  de  control  del  origen  de los productos textiles se definen en el apéndice A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  Para  cada  uno  de los años de aplicación del Protocolo, la República Checa acepta   limitar   sus   exportaciones   a   la   Comunidad   de  los  productos contemplados  en  el  Anexo  II,  originarios  de  la  República  Checa,  a  las cantidades que figuran en el mismo.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  número  y  nivel  de  las  restricciones  cuantitativas  aplicadas a las importaciones   directas  de  productos  textiles,  expresados  en  términos  de códigos  NC,  de  origen  comunitario  en  la  República  Checa  en  cada año de aplicación del presente Protocolo figuran en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">3.  Salvo  disposición  contraria  en  el presente Protocolo, la República Checa y  la  Comunidad  convienen  en no introducir nuevas restricciones cuantitativas o  medidas  de  efecto  equivalente  en  el comercio de productos textiles entre las  Partes  y  en  no  aumentar el número de las existentes en relación con las que se hallaban en vigor el 31 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  exportaciones  a  la  Comunidad  de productos textiles enumerados en el Anexo  II,  originarios  de  la  República Checa, estarán sometidas a un sistema de doble control cuyas modalidades se precisan en el apéndice A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1.  La  República  Checa  y  la  Comunidad  reconocen  el  carácter  especial  y distinto  de  los  productos  textiles que se reimporten en la Comunidad después de  haber  sido  objeto  de  un  perfeccionamiento,  una  transformación  o  una elaboración  en  la  República  Checa,  considerándolo como una forma particular de la cooperación industrial y comercial.</p>
    <p class="parrafo">2.  Salvo  disposición  contraria  en  el  apéndice B, dichas reimportaciones en la  Comunidad  no  estarán  sujetas a los límites cuantitativos de los productos establecidos  en  el  Anexo  II,  siempre  que  se  efectúen  de  acuerdo con la normativa  sobre  perfeccionamiento  pasivo  en  vigor  en  la  Comunidad y sean elegibles para los acuerdos específicos establecidos en el apéndice B.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  importaciones  en  cualquiera  de  las  Partes  de  productos  textiles objeto   del   presente   Protocolo   no   estarán   sometidas   a  los  límites cuantitativos  fijados  en  el  Anexo  II  o  en  el  Anexo  III, siempre que su destino  declarado  sea  su  reexportación  fuera  de la Parte importadora con o sin   transformación,   en  el  marco  del  sistema  administrativo  de  control existente en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  el  despacho  a  consumo  de productos importados en la Comunidad</p>
    <p class="parrafo">en   las   condiciones   anteriormente  contempladas  quedará  supeditado  a  la presentación  de  una  licencia  de  exportación  expedida  por  las autoridades competentes  y  de  un  certificado  de  origen con arreglo a lo dispuesto en el apéndice A.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  las  autoridades  competentes  de  una  de las Partes comprobaran que se han   imputado   productos   textiles   importados   a   uno   de   los  límites cuantitativos  fijados  en  el  presente Protocolo y que, a continuación, dichos productos  han  sido  reexportados  de  esa  Parte,  las autoridades competentes informarán,  en  el  plazo  de cuatro semanas, de las cantidades de que se trate a   las   autoridades   de  la  otra  Parte  y  autorizarán  la  importación  de cantidades  idénticas  de  productos  de  la  misma categoría, sin imputación al límite  cuantitativo  fijado  con  arreglo al presente Protocolo, para el año en curso o el año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">3.  No  se  someterán  a ningún límite cuantitativo las exportaciones de tejidos de  artesanía  familiar  obtenidos  en  telares  accionados a mano o con el pie, de  prendas  de  vestir  o  de otros artículos confeccionados a mano a partir de dichos  tejidos  y  de  productos  del  folclore tradicional fabricados de forma artesanal.  No  obstante,  las  exportaciones  de estos productos originarios de la   República   Checa  deberán  cumplir  las  condiciones  establecidas  en  el apéndice C.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  autoriza,  durante  un  año  cubierto  por  el  Protocolo  y  para  cada categoría  de  productos  establecida  en el Anexo II, la utilización anticipada de  una  fracción  del  límite  cuantitativo  fijado  para  el año de aplicación siguiente hasta el 6% del límite cuantitativo del año en curso.</p>
    <p class="parrafo">Las   entregas   anticipadas   se   deducirán   de   los  límites  cuantitativos correspondientes fijados para el año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">2.  Se  autoriza  el  traslado  al  límite  cuantitativo  correspondiente al año siguiente   de   aquellas   cantidades   no   utilizadas  en  cualquier  año  de aplicación  del  Protocolo,  hasta  el  10%  del  límite cuantitativo del año en curso para los límites cuantitativos establecidos en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">3.   Las   transferencias   de  productos  entre  las  categorías  del  grupo  I únicamente se autorizarán en los casos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">-  se  autorizarán  las  transferencias de la categoría 1 a las categorías 2 y 3 y  de  las  categorías  2  y  3  a  la  categoría  1  hasta  el  7%  del  límite cuantitativo fijado para la categoría a la cual se efectúe la transferencia;</p>
    <p class="parrafo">-  se  autorizarán  las  transferencias  entre las categorías 2 y 3 hasta el 7 % del  límite  cuantitativo  fijado  para  la  categoría  a  la cual se efectúe la transferencia;</p>
    <p class="parrafo">-  las  cantidades  totales  transferidas  a las categorías 2 y 3 de conformidad con  los  dos  primeros  guiones de este apartado no excederán del 7% del límite cuantitativo fijado para la categoría a la cual se efectúe la transferencia;</p>
    <p class="parrafo">-  se  autorizarán  las  transferencias  entre  las  categorías  4,  5, 6, 7 y 8 hasta  el  7%  del  límite  cuantitativo  fijado  para la categoría a la cual se efectúe la transferencia.</p>
    <p class="parrafo">Las  transferencias  de  productos  a  las distintas categorías de los grupos II y  III  podrán  efectuarse  a partir de una o más categorías de los grupos I, II y  III  hasta  el  10  %  del  límite cuantitativo fijado para la categoría a la</p>
    <p class="parrafo">cual se efectúe la transferencia.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  el  Anexo  I  del  presente  Protocolo  figura la tabla de equivalencias aplicables a las transferencias mencionadas en el apartado 3.</p>
    <p class="parrafo">5.   El   aumento  en  una  categoría  de  productos  como  consecuencia  de  la aplicación  acumulada  de  las  disposiciones  de los apartados 1, 2 y 3 durante un  año  de  aplicación  del  Protocolo  no  deberá ser superior al 17% para las categorías de productos de los grupos I, II y III.</p>
    <p class="parrafo">6.  La  aplicación  de  lo  dispuesto  en  los  apartados  1,  2  y 3 deberá ser notificado  por  las  autoridades  de  la  Parte exportadora a la otra Parte con una antelación de al menos quince días.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.  Si  una  de  las  Partes  considerare que el aumento de las importaciones de productos  textiles  no  sujetas  a  restricciones cuantitativas, originarias de la  otra  Parte,  cubiertas  por el presente Protocolo se produce en cantidades, absolutas   o   relativas,  tales  o  en  condiciones  tales  que  amenacen  con provocar:</p>
    <p class="parrafo">-   un   perjuicio  a  la  producción  de  productos  similares  o  directamente competidores de la otra Parte, y</p>
    <p class="parrafo">-  cuando  así  lo  exijan  los  intereses  económicos  de la Parte importadora, podrá  establecer  un  sistema  de  vigilancia  previa  o  a  posteriori para la categoría   de  productos  de  que  se  trate,  en  principio,  por  un  período limitado de tiempo.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  Parte  que  tenga el propósito de introducir un sistema de vigilancia de conformidad  con  el  apartado  1  informará  con  una antelación de al menos un día  laborable  a  la  otra  Parte,  y  cualquiera de las Partes podrá solicitar consultas de conformidad con el artículo 14 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">3.  Si  la  Comunidad  estableciera  un sistema de vigilancia de conformidad con el   presente   artículo,   la   República   Checa  aplicará  las  disposiciones pertinentes  sobre  doble  control,  clasificación  y  certificación  de  origen establecidas en el apéndice A, en la forma adecuada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  a  cualquiera  de  las  Partes  de productos textiles no sujetos  a  límites  cuantitativos  podrán ser sometidas a límites cuantitativos en las condiciones fijadas en los apartados siguientes.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  una  de  las  Partes  considerare  que  las  importaciones  de productos textiles  originarios  de  la  otra  Parte,  objeto  del  presente Protocolo, se efectúan  en  cantidades  tan  superiores o en condiciones tales que provoquen o amenacen  con  provocar  un  perjuicio  a la producción de productos similares o directamente  competitivos  de  la  otra  Parte,  podrá solicitar la apertura de consultas,  de  acuerdo  con  el  artículo 14 del presente Protocolo, con objeto de  llegar  a  un  acuerdo  sobre  el  límite  cuantitativo  adecuado  para  los productos pertenecientes a dicha categoría.</p>
    <p class="parrafo">Los  límites  cuantitativos  acordados  no  podrán en ningún caso ser inferiores al  110  %  del  nivel  de  las  importaciones  de  la  Parte importadora, en el período  de  doce  meses  (o  de  tres  meses,  si no existen datos disponibles) anterior   al  mes  en  que  se  efectúe  la  solicitud  de  consultas,  de  los productos de dicha categoría originarios de la otra Parte.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  circunstancias  críticas  en  las  que la demora pudiere ocasionar daños</p>
    <p class="parrafo">de  difícil  reparación,  la  Parte  importadora  podrá  actuar  cautelarmente a condición  de  que  efectúe  inmediatamente  después  la solicitud de consultas. La   acción   adoptará   la   forma  de  una  restricción  cuantitativa  de  las exportaciones  de  la  República  Checa a la Comunidad o de sus importaciones de ésta  por  un  período  provisional  de  tres  meses  a partir de la fecha de la solicitud.  Este  límite  provisional  se  establecerá  en un 25 %, como mínimo, del  nivel  de  las  importaciones  o  exportaciones en el período de doce meses concluido  dos  meses  (o  tres  meses,  si  no existen datos disponibles) antes del mes en que se efectúe la solicitud de consultas.</p>
    <p class="parrafo">4.  Si  las  consultas  no produjeran una solución acorde en el plazo de un mes, la   restricción   provisional  mencionada  en  el  apartado  3  podrá,  o  bien renovarse  por  un  nuevo  período  de tres meses en espera de nuevas consultas, o  elevarse  definitivamente  a  un  nivel  anual  no  inferior  al  110% de las importaciones  del  período  de  doce  meses  concluido dos meses (o tres meses, si  no  existieran  datos  disponibles)  antes  del  mes  en  que  se efectúe la solicitud de consultas.</p>
    <p class="parrafo">5.  Si  se  aplicara  lo  dispuesto  en  los apartados 2, 3 o 4, cada una de las Partes  autorizará  la  importación  de  los  productos  de  dicha categoría que hayan   sido  enviados  de  la  otra  Parte  antes  de  la  presentación  de  la solicitud de consultas.</p>
    <p class="parrafo">Si  se  aplicara  lo  dispuesto  en  los  apartados 2, 3 o 4, la Parte de que se trate  se  compromete  a  expedir licencias de exportación o de importación para los  productos  regulados  por  contratos  celebrados  antes del establecimiento del  límite  cuantitativo,  pero  sólo  hasta  el  nivel del límite cuantitativo fijado.</p>
    <p class="parrafo">6.  La  duración  de  la  medida y la tasa de crecimiento anual que se aplicarán a  cualquier  límite  cuantitativo  introducido  de  conformidad con el presente artículo se definirán en el momento de introducir la medida.</p>
    <p class="parrafo">7.   Las  disposiciones  del  presente  Protocolo  sobre  las  exportaciones  de productos  sometidos  a  los  límites  cuantitativos fijados en el Anexo II o en el   Anexo   III  se  aplicarán  asimismo  a  los  productos  para  los  que  se establezcan  límites  cuantitativos  en  virtud  de  lo dispuesto en el presente artículo.</p>
    <p class="parrafo">8.  Las  medidas  adoptadas  de  conformidad  con las disposiciones del presente artículo  en  ningún  caso  permanecerán  en  vigor transcurrido el plazo fijado para  la  eliminación  de  todas  las  restricciones  cuantitativas y medidas de efecto equivalente establecidas en el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Ninguna  disposición  del  presente  Protocolo  impedirá a una Parte suprimir un límite  cuantitativo  o  aumentar  el  nivel  de  acceso sujeto a limitación, si las condiciones de su mercado lo permiten.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">1.   La  República  Checa  se  compromete  a  comunicar  a  la  Comunidad  datos estadísticos  precisos  relativos  a  todas  las  licencias  de exportación y de importación  expedidas  por  las  autoridades  checas  para todas las categorías de  productos  textiles  sujetas  a  los  límites  cuantitativos establecidos en virtud  de  lo  dispuesto  en  el  presente  Protocolo, así como los relativos a todos  los  certificados  expedidos  por  las  autoridades checas para todos los</p>
    <p class="parrafo">productos   mencionados   en  el  apartado  3  del  artículo  5  sujetos  a  las disposiciones del apéndice C del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">De  forma  recíproca,  la  Comunidad  remitirá a las autoridades de la República Checa   datos   estadísticos   precisos   relativos   a  las  autorizaciones  de importación  expedidas  por  las  autoridades  comunitarias que se refieran a la licencia  de  exportación  y  a  los  certificados  expedidos  por  la República Checa.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  datos  contemplados  en  el  apartado 1 se remitirán, respecto de todas las  categorías  de  productos,  antes  de  finalizar  el mes siguiente al mes a que se refieran las estadísticas.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cada  Parte  remitirá  a  las  autoridades de la otra Parte, antes del 15 de abril  de  cada  año  natural,  las  estadísticas  del  año  anterior  para  las importaciones  de  todos  los  productos  textiles  cubiertos  por  el  presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cualquiera  de  las  Partes,  a  solicitud  de  la  otra  Parte, remitirá la información   estadística   disponible   sobre   todas   las   exportaciones  de productos textiles cubiertos por el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Cada   Parte   remitirá   a   las  autoridades  de  la  otra  Parte  información estadística  sobre  los  productos  contemplados  en  el apartado 1 del artículo 5.</p>
    <p class="parrafo">5.  Los  datos  contemplados  en  el  apartado 4 se remitirán, respecto de todas las  categorías  de  productos,  antes  de  finalizar el tercer mes siguiente al trimestre a que se refieran las estadísticas.</p>
    <p class="parrafo">6.   Si   del  análisis  de  las  informaciones  así  intercambiadas  resultaren discordancias  importantes  entre  los  datos  relativos  a  las exportaciones y los  que  se  refieren  a  las  importaciones,  podrán  iniciarse  consultas  de acuerdo   con   el  procedimiento  definido  en  el  artículo  14  del  presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">1  .  Con  objeto  de  garantizar  la  eficaz  aplicación del presente Protocolo entre   la  República  Checa  y  la  Comunidad,  las  Partes  acuerdan  cooperar plenamente  con  el  fin  de  prevenir,  investigar  y adoptar todas las medidas legales   y/o   administrativas   necesarias   en   caso   de  elusión  mediante reexpedición,  cambio  de  destino,  declaración  falsa sobre el país o lugar de origen,  falsificación  de  documentos,  declaración falsa sobre el contenido de fibras,  la  descripción  de  cantidades o la clasificación de las mercancías, o por  cualquier  otro  medio.  Por  tanto,  la  República  Checa  y  la Comunidad acuerdan   establecer   las   disposiciones   legales   y   los   procedimientos administrativos   necesarios  que  permitan  adoptar  acciones  eficaces  contra estas   infracciones,   las   cuales   comprenderán   la   adopción  de  medidas correctoras  legalmente  vinculantes  contra  los  exportadores y/o importadores implicados.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  cualquiera  de  las  Partes  considerare,  sobre  la  base  de los datos disponibles,  que  se  está  infringiendo  el  presente  Protocolo,  dicha Parte celebrará  consultas  con  la  otra  Parte  con  el fin de alcanzar una solución mutuamente  satisfactoria.  Estas  consultas  se  celebrarán  lo antes posible y en un plazo máximo de treinta días a partir de la fecha de la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">3.  Hasta  tanto  no  se  llegue a un resultado en las consultas contempladas en</p>
    <p class="parrafo">el  apartado  2,  cualquiera  de  las Partes adoptará, con carácter cautelar y a instancia  de  la  otra  Parte,  las  medidas necesarias para garantizar que los ajustes  de  los  límites  cuantitativos  que  se  convengan  en  las  consultas contempladas  en  el  apartado  2  puedan  efectuarse para un año contingentario durante  el  cual  se  haya  presentado  la solicitud de consulta con arreglo al apartado  2,  o  para  el  año  siguiente  si  se hubiere agotado el contingente para, el año en curso, siempre que se hubiere probado claramente la elusión.</p>
    <p class="parrafo">4.  Si  las  Partes,  en  el  curso de las consultas contempladas en el apartado 2,   no   pueden  alcanzar  una  solución  mutuamente  satisfactoria,  la  Parte solicitante podrá:</p>
    <p class="parrafo">a)  si  tuviere  pruebas  suficientes  de  que  los  productos originarios de la otra  Parte  han  sido  importados  infringiendo  el presente Protocolo, imputar las  cantidades  de  que  se  trate  a los límites cuantitativos establecidos en el Protocolo;</p>
    <p class="parrafo">b)  si  hubiere  pruebas  suficientes  de  que  se  ha producido una declaración falsa  sobre  el  contenido  de  fibras,  las  cantidades,  la  descripción o la clasificación   de   productos   originarios  de  la  otra  Parte,  rechazar  la importación de los productos en cuestión;</p>
    <p class="parrafo">c)  si  se  comprobare  que  el territorio de la otra Parte está implicado en la reexpedición  o  el  cambio  de  destino  de  productos  no originarios de dicha Parte,   introducir   límites   cuantitativos   contra   los   mismos  productos originarios  de  la  otra  Parte en el caso de que no estén ya sujetos a límites cuantitativos, o adoptar cualquier otra medida apropiada.</p>
    <p class="parrafo">5.  Sin  perjuicio  del  Protocolo  nº  6  sobre  asistencia  mutua  en materias aduaneras  del  Acuerdo  europeo,  las  Partes acuerdan establecer un sistema de cooperación  administrativa  para  prevenir  y  responder  con  eficacia a todos los   problemas   de   elusión   que   se   presenten  de  conformidad  con  las disposiciones del apéndice A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  límites  cuantitativos  establecidos  en el presente Protocolo para las importaciones  en  la  Comunidad  de productos textiles de origen checo no serán repartidos por la Comunidad en cuotas regionales.</p>
    <p class="parrafo">2.   Las   Partes   cooperarán   con  el  fin  de  prevenir  cambios  súbitos  y perjudiciales  en  las  corrientes  comerciales  tradicionales que produzcan una concentración regional de las importaciones directas en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">3.  La  República  Checa  vigilará  sus  exportaciones  de productos sometidos a restricción   o   vigilancia   en  la  Comunidad.  Si  se  produjere  un  cambio repentino   y  perjudicial  en  las  corrientes  comerciales  tradicionales,  la Comunidad   podrá   solicitar  consultas  con  objeto  de  hallar  una  solución satisfactoria  a  estos  problemas.  Dichas  consultas se celebrarán en un plazo de quince días laborables a partir de la solicitud de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">4.  La  República  Checa  procurará  escalonar  las  exportaciones  de productos textiles  sujetos  a  límites  cuantitativos  en  la  Comunidad  de la forma más regular  posible,  a  lo  largo  del  año,  habida cuenta, en particular, de los factores estacionales.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  Partes  se  abstendrán  de  cualquier discriminación en la adjudicación de  las  licencias  de  exportación  y  de  las  autorizaciones  y documentos de</p>
    <p class="parrafo">importación contemplados en los apéndices A y C.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  una  de  las Partes considerare que la aplicación del presente Protocolo o   las   prácticas   comerciales  de  cualquiera  de  las  Partes  alteran  las relaciones  comerciales  existentes  entre  la  Comunidad  y la República Checa, se  iniciarán  inmediatamente  consultas,  con arreglo al procedimiento definido en  el  artículo  14  del  presente  Protocolo,  con  objeto  de poner remedio a dicha situación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  Salvo  en  los  casos  en  que  se disponga lo contrario, los procedimientos especiales  de  consulta  a  que se refiere el presente Protocolo se regirán por las reglas siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- la solicitud de consulta será notificada por escrito a la otra Parte;</p>
    <p class="parrafo">-  la  solicitud  de  consulta irá seguida, dentro de los quince días siguientes a  la  notificación,  de  una  declaración  en  la que se expongan las razones y circunstancias   que,   en  opinión  de  la  Parte  solicitante,  justifican  la presentación de dicha solicitud;</p>
    <p class="parrafo">-  las  Partes  iniciarán  consultas en un plazo máximo de un mes a partir de la notificación  de  la  solicitud,  con  objeto de llegar, a más tardar también en un plazo de un mes, a un acuerdo o una conclusión mutuamente aceptable.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  procediera,  a  instancia  de cualquiera de las Partes, podrán iniciarse consultas  sobre  cualquier  problema  que resulte de la aplicación del presente Protocolo.  Las  consultas  iniciadas  en  aplicación  del  presente artículo se celebrarán  con  espíritu  de  cooperación  y  con  la  voluntad de eliminar las divergencias que existan entre ambas Partes.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">1.  El  presente  Protocolo  entrará  en vigor el primer día del mes siguiente a la  fecha  en  que  las  Partes  se  notifiquen el término de los procedimientos necesarios  para  ello.  El  presente  Protocolo  se  aplicará a partir del 1 de enero  de  1993  y  expirará  al  término  del  período  que  figura  en el Acta aprobada nº 5.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cualquiera  de  las  Partes  podrá  en  todo  momento  proponer consultas de conformidad  con  el  artículo  14  con  objeto  de  convenir modificaciones del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cualquiera  de  las  Partes  podrá  en  todo  momento  denunciar el presente Protocolo   mediante  notificación  a  la  otra  Parte.  El  presente  Protocolo dejará  de  aplicarse  a  los  seis  meses  de la fecha de dicha notificación, y los  límites  cuantitativos  establecidos  en el Protocolo se reducirán de forma proporcional.</p>
    <p class="parrafo">4.  Los  Anexos,  apéndices,  Actas  aprobadas  y  Declaraciones  conjuntas  que acompañan el presente Protocolo son parte integrante del mismo.</p>
    <p class="parrafo">5.  El  presente  Protocolo  será  parte integrante del Acuerdo europeo entre la Comunidad  y  la  República  Checa,  firmado  el  4  de  octubre  de 1993, y del Acuerdo  interino  firmado  entre  la  Comunidad y la República Federativa Checa y Eslovaca el 16 de diciembre de 1991.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Protocolo  se  redacta  en  doble  ejemplar  en  lenguas  alemana, danesa,  española,  finesa,  francesa,  griega,  inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa,   sueca  y  checa,  siendo  cada  uno  de  estos  textos  igualmente</p>
    <p class="parrafo">auténtico.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el siete de diciembre de mil novecientos noventa y cinco.</p>
    <p class="parrafo">Udfaerdiget  i  Bruxelles  den  syvende  december  nitten  hundrede  og  fem  og halvfems.</p>
    <p class="parrafo">Geschehen zu Br ssel am siebten Dezember neunzehnhundertf nfundneunzig.</p>
    <p class="parrafo">Eyive oriç BovEekkeç, oric ewrá AexeuBoíou xíkia evviaxíooia evevnvra névre.</p>
    <p class="parrafo">Done  at  Brussels  on  the  seventh  day  of  December in the year one thousand nine hundred and ninety-five.</p>
    <p class="parrafo">Fait à Bruxelles, le sept décembre mil neuf cent quatre-vingt-quinze.</p>
    <p class="parrafo">Fatto a Bruxelles, add  sette dicembre millenovecentonovantacinque.</p>
    <p class="parrafo">Gedaan te Brussel, de zevende december negentienhonderd vijfennegentig.</p>
    <p class="parrafo">Feito em Bruxelas, em sete de Dezembro de mil novecentos e noventa e cinco.</p>
    <p class="parrafo">Tehty      Brysselissä      seitsemäntena      paivana     joulukuuta     vuonna tuhatyhdeksánsataayhdeksänkym mentäviisi.</p>
    <p class="parrafo">Som skedde i Bryssel den sjunde december nittonhundranittiofem.</p>
    <p class="parrafo">Podepsáno v Bruselu dne sedmého prosince roku tisíc devét set devadesát pét.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">For Det Europxiske Faellesskab</p>
    <p class="parrafo">F r dic Europäische Gemeinschaft</p>
    <p class="parrafo">Ria rnv Euownaïxn Koivçórnra</p>
    <p class="parrafo">For the European Community</p>
    <p class="parrafo">Pour la Communauté européenne</p>
    <p class="parrafo">Per la Comunitá europea</p>
    <p class="parrafo">Voor de Europese Gemeenschap</p>
    <p class="parrafo">Pela Comunidade Europeia</p>
    <p class="parrafo">Euroopan yhteisön puolesta</p>
    <p class="parrafo">På Europeiska gemenskapens vägnar</p>
    <p class="parrafo">Za vládu Ceské republiky</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">LISTA DE PRODUCTOS PREVISTA EN EL APARTADO 1 DEL ARTICULO 1</p>
    <p class="parrafo">1.  A  falta  de  precisiones  en  cuanto  a  la  materia  constitutiva  de  [os productos  de  las  categorías  1  a  114, se entiende que estos productos están constituidos  exclusivamente  de  lana  o de pelos finos, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  prendas  de  vestir  que  no  sean  identificables  como  prendas  para hombres  o  niños,  o  bien  como  prendas para mujeres o niñas, se clasificarán con estas últimas.</p>
    <p class="parrafo">3  .  La  expresión  «prendas  para  bebé»  comprende las prendas hasta la talla comercial 86 inclusive.</p>
    <p class="parrafo">GRUPO I A</p>
    <p class="parrafo">Código NC    Designación de la mercancía    Tabla de equiva-</p>
    <p class="parrafo">1993                                        lencias</p>
    <p class="parrafo">Categoría                                              piezas/kg g/pieza</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">1        5204 11 00 Hilados de algodón sin acon-</p>
    <p class="parrafo">dicionar para la venta al por</p>
    <p class="parrafo">menor</p>
    <p class="parrafo">5204 19 00</p>
    <p class="parrafo">5205 11 00</p>
    <p class="parrafo">5205 12 00</p>
    <p class="parrafo">5205 13 00</p>
    <p class="parrafo">5205 14 00</p>
    <p class="parrafo">5205 15 10</p>
    <p class="parrafo">5205 15 90</p>
    <p class="parrafo">5205 21 00</p>
    <p class="parrafo">5205 22 00</p>
    <p class="parrafo">5205 23 00</p>
    <p class="parrafo">5205 24 00</p>
    <p class="parrafo">5205 25 10</p>
    <p class="parrafo">5205 25 30</p>
    <p class="parrafo">5205 25 90</p>
    <p class="parrafo">5205 31 00</p>
    <p class="parrafo">5205 32 00</p>
    <p class="parrafo">5205 33 00</p>
    <p class="parrafo">5205 34 00</p>
    <p class="parrafo">5205 35 10</p>
    <p class="parrafo">5205 35 90</p>
    <p class="parrafo">5205 41 00</p>
    <p class="parrafo">5205 42 00</p>
    <p class="parrafo">5205 43 00</p>
    <p class="parrafo">5205 44 00</p>
    <p class="parrafo">5205 45 10</p>
    <p class="parrafo">5205 45 30</p>
    <p class="parrafo">5205 45 90</p>
    <p class="parrafo">5206 11 00</p>
    <p class="parrafo">5206 12 00</p>
    <p class="parrafo">5206 13 00</p>
    <p class="parrafo">5206 14 00</p>
    <p class="parrafo">5206 15 10</p>
    <p class="parrafo">5206 15 90</p>
    <p class="parrafo">5206 21 00</p>
    <p class="parrafo">5206 22 00</p>
    <p class="parrafo">5206 23 00</p>
    <p class="parrafo">5206 24 00</p>
    <p class="parrafo">5206 25 10</p>
    <p class="parrafo">5206 25 90</p>
    <p class="parrafo">5206 31 00</p>
    <p class="parrafo">5206 32 00</p>
    <p class="parrafo">5206 33 00</p>
    <p class="parrafo">5206 34 00</p>
    <p class="parrafo">5206 35 10</p>
    <p class="parrafo">5206 35 90</p>
    <p class="parrafo">5206 41 00</p>
    <p class="parrafo">5206 42 00</p>
    <p class="parrafo">5206 43 00</p>
    <p class="parrafo">5206 44 00</p>
    <p class="parrafo">5206 45 10</p>
    <p class="parrafo">5206 45 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">2        5208 11 10 Tejidos de algodón, que no</p>
    <p class="parrafo">sean tejidos de gasa de</p>
    <p class="parrafo">vuelta, con bucles de</p>
    <p class="parrafo">5208 11 90 la clase esponja, cintas,</p>
    <p class="parrafo">terciopelos, felpas, te-</p>
    <p class="parrafo">jidos rizados, tejidos de</p>
    <p class="parrafo">5208 12 11 chenilla o felpilla, tules</p>
    <p class="parrafo">y tejidos de mallas anudadas</p>
    <p class="parrafo">5208 12 13</p>
    <p class="parrafo">5208 12 15</p>
    <p class="parrafo">5208 12 19</p>
    <p class="parrafo">5208 12 91</p>
    <p class="parrafo">5208 12 93</p>
    <p class="parrafo">5208 12 95</p>
    <p class="parrafo">5208 12 99</p>
    <p class="parrafo">5208 13 00</p>
    <p class="parrafo">5208 19 00</p>
    <p class="parrafo">5208 21 10</p>
    <p class="parrafo">5208 21 90</p>
    <p class="parrafo">5208 22 11</p>
    <p class="parrafo">5208 22 13</p>
    <p class="parrafo">5208 22 15</p>
    <p class="parrafo">5208 22 19</p>
    <p class="parrafo">5208 22 91</p>
    <p class="parrafo">5208 22 93</p>
    <p class="parrafo">5208 22 95</p>
    <p class="parrafo">5208 22 99</p>
    <p class="parrafo">5208 23 00</p>
    <p class="parrafo">5208 29 00</p>
    <p class="parrafo">5208 31 00</p>
    <p class="parrafo">5208 32 11</p>
    <p class="parrafo">5208 32 13</p>
    <p class="parrafo">5208 32 15</p>
    <p class="parrafo">5208 32 19</p>
    <p class="parrafo">5208 32 91</p>
    <p class="parrafo">5208 32 93</p>
    <p class="parrafo">5208 32 95</p>
    <p class="parrafo">5208 32 99</p>
    <p class="parrafo">5208 33 00</p>
    <p class="parrafo">5208 39 00</p>
    <p class="parrafo">5208 41 00</p>
    <p class="parrafo">5208 42 00</p>
    <p class="parrafo">5208 43 00</p>
    <p class="parrafo">5208 49 00</p>
    <p class="parrafo">5208 51 00</p>
    <p class="parrafo">5208 52 10</p>
    <p class="parrafo">5208 52 90</p>
    <p class="parrafo">5208 53 00</p>
    <p class="parrafo">5208 59 00</p>
    <p class="parrafo">5209 11 00</p>
    <p class="parrafo">5209 12 00</p>
    <p class="parrafo">5209 19 00</p>
    <p class="parrafo">5209 21 00</p>
    <p class="parrafo">5209 22 00</p>
    <p class="parrafo">5209 29 00</p>
    <p class="parrafo">5209 31 00</p>
    <p class="parrafo">5209 32 00</p>
    <p class="parrafo">5209 39 00</p>
    <p class="parrafo">5209 41 00</p>
    <p class="parrafo">5209 42 00</p>
    <p class="parrafo">5209 43 00</p>
    <p class="parrafo">5209 49 10</p>
    <p class="parrafo">5209 49 90</p>
    <p class="parrafo">5209 51 00</p>
    <p class="parrafo">5209 52 00</p>
    <p class="parrafo">5209 59 00</p>
    <p class="parrafo">5210 11 10</p>
    <p class="parrafo">5210 11 90</p>
    <p class="parrafo">5210 12 00</p>
    <p class="parrafo">5210 19 00</p>
    <p class="parrafo">5210 21 10</p>
    <p class="parrafo">5210 21 90</p>
    <p class="parrafo">5210 22 00</p>
    <p class="parrafo">5210 29 00</p>
    <p class="parrafo">5210 31 10</p>
    <p class="parrafo">5210 31 90</p>
    <p class="parrafo">5210 32 00</p>
    <p class="parrafo">5210 39 00</p>
    <p class="parrafo">5210 41 00</p>
    <p class="parrafo">5210 42 00</p>
    <p class="parrafo">5210 49 00</p>
    <p class="parrafo">5210 51 00</p>
    <p class="parrafo">5210 52 00</p>
    <p class="parrafo">5210 59 00</p>
    <p class="parrafo">5211 11 00</p>
    <p class="parrafo">5211 12 00</p>
    <p class="parrafo">5211 19 00</p>
    <p class="parrafo">5211 21 00</p>
    <p class="parrafo">5211 22 00</p>
    <p class="parrafo">5211 29 00</p>
    <p class="parrafo">5211 31 00</p>
    <p class="parrafo">5211 32 00</p>
    <p class="parrafo">5211 39 00</p>
    <p class="parrafo">5211 41 00</p>
    <p class="parrafo">5211 42 00</p>
    <p class="parrafo">5211 43 00</p>
    <p class="parrafo">5211 49 11</p>
    <p class="parrafo">5211 49 19</p>
    <p class="parrafo">5211 49 90</p>
    <p class="parrafo">5211 51 00</p>
    <p class="parrafo">5211 52 00</p>
    <p class="parrafo">5211 59 00</p>
    <p class="parrafo">5212 11 10</p>
    <p class="parrafo">5212 11 90</p>
    <p class="parrafo">5212 12 10</p>
    <p class="parrafo">5212 12 90</p>
    <p class="parrafo">5212 13 10</p>
    <p class="parrafo">5212 13 90</p>
    <p class="parrafo">5212 14 10</p>
    <p class="parrafo">5212 14 90</p>
    <p class="parrafo">5212 15 10</p>
    <p class="parrafo">5212 15 90</p>
    <p class="parrafo">5212 21 10</p>
    <p class="parrafo">5212 21 90</p>
    <p class="parrafo">5212 22 10</p>
    <p class="parrafo">5212 22 90</p>
    <p class="parrafo">5212 23 10</p>
    <p class="parrafo">5212 23 90</p>
    <p class="parrafo">5212 24 10</p>
    <p class="parrafo">5212 24 90</p>
    <p class="parrafo">5212 25 10</p>
    <p class="parrafo">5212 25 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">2a)      5208 31 00 a) Distintos de los crudos</p>
    <p class="parrafo">o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5208 32 11</p>
    <p class="parrafo">5208 32 13</p>
    <p class="parrafo">5208 32 15</p>
    <p class="parrafo">5208 32 19</p>
    <p class="parrafo">5208 32 91</p>
    <p class="parrafo">5208 32 93</p>
    <p class="parrafo">5208 32 95</p>
    <p class="parrafo">5208 32 99</p>
    <p class="parrafo">5208 33 00</p>
    <p class="parrafo">5208 39 00</p>
    <p class="parrafo">5208 41 00</p>
    <p class="parrafo">5208 42 00</p>
    <p class="parrafo">5208 43 00</p>
    <p class="parrafo">5208 49 00</p>
    <p class="parrafo">5208 51 00</p>
    <p class="parrafo">5208 52 10</p>
    <p class="parrafo">5208 52 90</p>
    <p class="parrafo">5208 53 00</p>
    <p class="parrafo">5208 59 00</p>
    <p class="parrafo">5209 31 00</p>
    <p class="parrafo">5209 32 00</p>
    <p class="parrafo">5209 39 00</p>
    <p class="parrafo">5209 41 00</p>
    <p class="parrafo">5209 42 00</p>
    <p class="parrafo">5209 43 00</p>
    <p class="parrafo">5209 49 10</p>
    <p class="parrafo">5209 49 90</p>
    <p class="parrafo">5209 51 00</p>
    <p class="parrafo">5209 52 00</p>
    <p class="parrafo">5209 59 00</p>
    <p class="parrafo">5210 31 10</p>
    <p class="parrafo">5210 31 90</p>
    <p class="parrafo">5210 32 00</p>
    <p class="parrafo">5210 39 00</p>
    <p class="parrafo">5210 41 00</p>
    <p class="parrafo">5210 42 00</p>
    <p class="parrafo">5210 49 00</p>
    <p class="parrafo">5210 51 00</p>
    <p class="parrafo">5210 52 00</p>
    <p class="parrafo">5210 59 00</p>
    <p class="parrafo">5211 31 00</p>
    <p class="parrafo">5211 32 00</p>
    <p class="parrafo">5211 39 00</p>
    <p class="parrafo">5211 41 00</p>
    <p class="parrafo">5211 42 00</p>
    <p class="parrafo">5211 43 00</p>
    <p class="parrafo">5211 49 11</p>
    <p class="parrafo">5211 49 19</p>
    <p class="parrafo">5211 49 90</p>
    <p class="parrafo">5211 51 00</p>
    <p class="parrafo">5211 52 00</p>
    <p class="parrafo">5211 59 00</p>
    <p class="parrafo">5212 13 10</p>
    <p class="parrafo">5212 13 90</p>
    <p class="parrafo">5212 14 10</p>
    <p class="parrafo">5212 14 90</p>
    <p class="parrafo">5212 15 10</p>
    <p class="parrafo">5212 15 90</p>
    <p class="parrafo">5212 23 10</p>
    <p class="parrafo">5212 23 90</p>
    <p class="parrafo">5212 24 10</p>
    <p class="parrafo">5212 24 90</p>
    <p class="parrafo">5212 25 10</p>
    <p class="parrafo">5212 25 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">3        5512 11 00 Tejidos de fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">sintéticas discontinuas,</p>
    <p class="parrafo">que no sean cintas,</p>
    <p class="parrafo">5512 19 10 terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">tejidos rizados (incluidos</p>
    <p class="parrafo">los tejidos con bucles de</p>
    <p class="parrafo">5512 19 90 la clase esponja) y tejidos</p>
    <p class="parrafo">de chenilla o felpilla</p>
    <p class="parrafo">5512 21 00</p>
    <p class="parrafo">5512 29 10</p>
    <p class="parrafo">5512 29 90</p>
    <p class="parrafo">5512 91 00</p>
    <p class="parrafo">5512 99 10</p>
    <p class="parrafo">5512 99 90</p>
    <p class="parrafo">5513 11 10</p>
    <p class="parrafo">5513 11 30</p>
    <p class="parrafo">5513 11 90</p>
    <p class="parrafo">5513 12 00</p>
    <p class="parrafo">5513 13 00</p>
    <p class="parrafo">5513 19 00</p>
    <p class="parrafo">5513 21 10</p>
    <p class="parrafo">5513 21 30</p>
    <p class="parrafo">5513 21 90</p>
    <p class="parrafo">5513 22 00</p>
    <p class="parrafo">5513 23 00</p>
    <p class="parrafo">5513 29 00</p>
    <p class="parrafo">5513 31 00</p>
    <p class="parrafo">5513 32 00</p>
    <p class="parrafo">5513 33 00</p>
    <p class="parrafo">5513 39 00</p>
    <p class="parrafo">5513 41 00</p>
    <p class="parrafo">5513 42 00</p>
    <p class="parrafo">5513 43 00</p>
    <p class="parrafo">5513 49 00</p>
    <p class="parrafo">5514 11 00</p>
    <p class="parrafo">5514 12 00</p>
    <p class="parrafo">5514 13 00</p>
    <p class="parrafo">5514 19 00</p>
    <p class="parrafo">5514 21 00</p>
    <p class="parrafo">5514 22 00</p>
    <p class="parrafo">5514 23 00</p>
    <p class="parrafo">5514 29 00</p>
    <p class="parrafo">5514 31 00</p>
    <p class="parrafo">5514 32 00</p>
    <p class="parrafo">5514 33 00</p>
    <p class="parrafo">5514 39 00</p>
    <p class="parrafo">5514 41 00</p>
    <p class="parrafo">5514 42 00</p>
    <p class="parrafo">5514 43 00</p>
    <p class="parrafo">5514 49 00</p>
    <p class="parrafo">5515 11 10</p>
    <p class="parrafo">5515 11 30</p>
    <p class="parrafo">5515 11 90</p>
    <p class="parrafo">5515 12 10</p>
    <p class="parrafo">5515 12 30</p>
    <p class="parrafo">5515 12 90</p>
    <p class="parrafo">5515 13 11</p>
    <p class="parrafo">5515 13 19</p>
    <p class="parrafo">5515 13 91</p>
    <p class="parrafo">5515 13 99</p>
    <p class="parrafo">5515 19 10</p>
    <p class="parrafo">5515 19 30</p>
    <p class="parrafo">5515 19 90</p>
    <p class="parrafo">5515 21 10</p>
    <p class="parrafo">5515 21 30</p>
    <p class="parrafo">5515 21 90</p>
    <p class="parrafo">5515 22 11</p>
    <p class="parrafo">5515 22 19</p>
    <p class="parrafo">5515 22 91</p>
    <p class="parrafo">5515 22 99</p>
    <p class="parrafo">5515 29 10</p>
    <p class="parrafo">5515 29 30</p>
    <p class="parrafo">5515 29 90</p>
    <p class="parrafo">5515 91 10</p>
    <p class="parrafo">5515 91 30</p>
    <p class="parrafo">5515 91 90</p>
    <p class="parrafo">5515 92 11</p>
    <p class="parrafo">5515 92 19</p>
    <p class="parrafo">5515 92 91</p>
    <p class="parrafo">5515 92 99</p>
    <p class="parrafo">5515 99 10</p>
    <p class="parrafo">5515 99 30</p>
    <p class="parrafo">5515 99 90</p>
    <p class="parrafo">5803 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">3 a)     5512 19 10 a) Que no sean crudos ni</p>
    <p class="parrafo">blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5512 19 90</p>
    <p class="parrafo">5512 29 10</p>
    <p class="parrafo">5512 29 90</p>
    <p class="parrafo">5512 99 10</p>
    <p class="parrafo">5512 99 90</p>
    <p class="parrafo">5513 21 10</p>
    <p class="parrafo">5513 21 30</p>
    <p class="parrafo">5513 21 90</p>
    <p class="parrafo">5513 22 00</p>
    <p class="parrafo">5513 23 00</p>
    <p class="parrafo">5513 29 00</p>
    <p class="parrafo">5513 31 00</p>
    <p class="parrafo">5513 32 00</p>
    <p class="parrafo">5513 33 00</p>
    <p class="parrafo">5513 39 00</p>
    <p class="parrafo">5513 41 00</p>
    <p class="parrafo">5513 42 00</p>
    <p class="parrafo">5513 43 00</p>
    <p class="parrafo">5513 49 00</p>
    <p class="parrafo">5514 21 00</p>
    <p class="parrafo">5514 22 00</p>
    <p class="parrafo">5514 23 00</p>
    <p class="parrafo">5514 29 00</p>
    <p class="parrafo">5514 31 00</p>
    <p class="parrafo">5514 32 00</p>
    <p class="parrafo">5514 33 00</p>
    <p class="parrafo">5514 39 00</p>
    <p class="parrafo">5514 41 00</p>
    <p class="parrafo">5514 42 00</p>
    <p class="parrafo">5514 43 00</p>
    <p class="parrafo">5514 49 00</p>
    <p class="parrafo">5515 11 30</p>
    <p class="parrafo">5515 11 90</p>
    <p class="parrafo">5515 12 30</p>
    <p class="parrafo">5515 12 90</p>
    <p class="parrafo">5515 13 19</p>
    <p class="parrafo">5515 13 99</p>
    <p class="parrafo">5515 19 30</p>
    <p class="parrafo">5515 19 90</p>
    <p class="parrafo">5515 21 30</p>
    <p class="parrafo">5515 21 90</p>
    <p class="parrafo">5515 22 19</p>
    <p class="parrafo">5515 22 99</p>
    <p class="parrafo">5515 29 30</p>
    <p class="parrafo">5515 29 90</p>
    <p class="parrafo">5515 91 30</p>
    <p class="parrafo">5515 91 90</p>
    <p class="parrafo">5515 92 19</p>
    <p class="parrafo">5515 92 99</p>
    <p class="parrafo">5515 99 30</p>
    <p class="parrafo">5515 99 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5803 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO 1 B</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">4        6105 10 00 Camisas y polos o niquis,</p>
    <p class="parrafo">«T-shirts», prendas de</p>
    <p class="parrafo">cuello de cisne (que             6,48        154</p>
    <p class="parrafo">6105 20 10 no sean de lana o de pelos</p>
    <p class="parrafo">finos), camisetas y</p>
    <p class="parrafo">artículos similares,</p>
    <p class="parrafo">6105 20 90 de punto</p>
    <p class="parrafo">6105 90 10</p>
    <p class="parrafo">6109 10 00</p>
    <p class="parrafo">6109 90 10</p>
    <p class="parrafo">6109 90 30</p>
    <p class="parrafo">6110 20 10</p>
    <p class="parrafo">6110 30 10</p>
    <p class="parrafo">5         6101 10 90 «Chandals», jerseys (con</p>
    <p class="parrafo">o sin mangas), juegos de</p>
    <p class="parrafo">jerseys abiertos                 4,53        221</p>
    <p class="parrafo">6101 20 90 o cerrados («twinset»),</p>
    <p class="parrafo">chalecos y chaquetas</p>
    <p class="parrafo">(distintos de los cor-</p>
    <p class="parrafo">6101 30 90 tados y cosidos), «anoraks»,</p>
    <p class="parrafo">cazadoras y similares, de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">6102 10 90</p>
    <p class="parrafo">6102 20 90</p>
    <p class="parrafo">6102 30 90</p>
    <p class="parrafo">6110 10 10</p>
    <p class="parrafo">6110 10 31</p>
    <p class="parrafo">6110 10 35</p>
    <p class="parrafo">6110 10 38</p>
    <p class="parrafo">6110 10 91</p>
    <p class="parrafo">6110 10 95</p>
    <p class="parrafo">6110 10 98</p>
    <p class="parrafo">6110 20 91</p>
    <p class="parrafo">6110 20 99</p>
    <p class="parrafo">6110 30 91</p>
    <p class="parrafo">6110 30 99</p>
    <p class="parrafo">6         6203 41 10 Pantalones cortos (que no</p>
    <p class="parrafo">sean de baño) y pantalones,</p>
    <p class="parrafo">tejidos, para                    1,76        568</p>
    <p class="parrafo">6203 41 90 hombres o niños;</p>
    <p class="parrafo">pantalones, tejidos, para</p>
    <p class="parrafo">mujeres o niñas: de lana,</p>
    <p class="parrafo">6203 42 31 de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales;</p>
    <p class="parrafo">partes inferiores de</p>
    <p class="parrafo">6203 42 33 prendas de vestir para</p>
    <p class="parrafo">deporte, con forro, que no</p>
    <p class="parrafo">sean de las categorías</p>
    <p class="parrafo">6203 42 35 16 o 29, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">6203 42 90</p>
    <p class="parrafo">6203 43 19</p>
    <p class="parrafo">6203 43 90</p>
    <p class="parrafo">6203 49 19</p>
    <p class="parrafo">6203 49 50</p>
    <p class="parrafo">6204 61 10</p>
    <p class="parrafo">6204 62 31</p>
    <p class="parrafo">6204 62 33</p>
    <p class="parrafo">6204 62 39</p>
    <p class="parrafo">6204 63 18</p>
    <p class="parrafo">6204 69 18</p>
    <p class="parrafo">6211 32 42</p>
    <p class="parrafo">6211 33 42</p>
    <p class="parrafo">6211 42 42</p>
    <p class="parrafo">6211 43 42</p>
    <p class="parrafo">7         6106 10 00 Camisas, blusas, blusas</p>
    <p class="parrafo">camiseras y camisetas de</p>
    <p class="parrafo">punto y que no sean              5,55        180</p>
    <p class="parrafo">6106 20 00 de punto, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">para</p>
    <p class="parrafo">6106 90 10 mujeres y niñas</p>
    <p class="parrafo">6206 20 00</p>
    <p class="parrafo">6206 30 00</p>
    <p class="parrafo">6206 40 00</p>
    <p class="parrafo">8         6205 10 00 Camisas y camisetas, que</p>
    <p class="parrafo">no sean de punto, para</p>
    <p class="parrafo">hombres y niños,                 4,60        217</p>
    <p class="parrafo">6205 20 00 de lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">6205 30 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO II A</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">9         5802 11 00 Tejidos de algodón de</p>
    <p class="parrafo">bucles de la clase</p>
    <p class="parrafo">esponja; ropa de tocador o</p>
    <p class="parrafo">de</p>
    <p class="parrafo">5802 19 00 cocina, que no sea de</p>
    <p class="parrafo">punto, de bucles de la</p>
    <p class="parrafo">clase esponja, de</p>
    <p class="parrafo">algodón</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 60 00</p>
    <p class="parrafo">20        6302 21 00 Ropa de cama, de otra</p>
    <p class="parrafo">materia distinta del punto</p>
    <p class="parrafo">6302 22 90</p>
    <p class="parrafo">6302 29 90</p>
    <p class="parrafo">6302 31 10</p>
    <p class="parrafo">6302 31 90</p>
    <p class="parrafo">6302 32 90</p>
    <p class="parrafo">6302 39 90</p>
    <p class="parrafo">22        5508 10 11 Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas discontinuas,</p>
    <p class="parrafo">sin acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">5508 10 19 venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5509 11 00</p>
    <p class="parrafo">5509 12 00</p>
    <p class="parrafo">5509 21 10</p>
    <p class="parrafo">5509 21 90</p>
    <p class="parrafo">5509 22 10</p>
    <p class="parrafo">5509 22 90</p>
    <p class="parrafo">5509 31 10</p>
    <p class="parrafo">5509 31 90</p>
    <p class="parrafo">5509 32 10</p>
    <p class="parrafo">5509 32 90</p>
    <p class="parrafo">5509 41 10</p>
    <p class="parrafo">5509 41 90</p>
    <p class="parrafo">5509 42 10</p>
    <p class="parrafo">5509 42 90</p>
    <p class="parrafo">5509 51 00</p>
    <p class="parrafo">5509 52 10</p>
    <p class="parrafo">5509 52 90</p>
    <p class="parrafo">5509 53 00</p>
    <p class="parrafo">5509 59 00</p>
    <p class="parrafo">5509 61 10</p>
    <p class="parrafo">5509 61 90</p>
    <p class="parrafo">5509 62 00</p>
    <p class="parrafo">5509 69 00</p>
    <p class="parrafo">5509 91 10</p>
    <p class="parrafo">5509 91 90</p>
    <p class="parrafo">5509 92 00</p>
    <p class="parrafo">5509 99 00</p>
    <p class="parrafo">22 a)     5508 10 19 a) Acrílicas</p>
    <p class="parrafo">5509 31 10</p>
    <p class="parrafo">5509 31 90</p>
    <p class="parrafo">5509 32 10</p>
    <p class="parrafo">5509 32 90</p>
    <p class="parrafo">5509 61 10</p>
    <p class="parrafo">5509 61 90</p>
    <p class="parrafo">5509 62 00</p>
    <p class="parrafo">5509 69 00</p>
    <p class="parrafo">23        5508 20 10 Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales discontinuas,</p>
    <p class="parrafo">sin acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5510 11 00</p>
    <p class="parrafo">5510 12 00</p>
    <p class="parrafo">5510 20 00</p>
    <p class="parrafo">5510 30 00</p>
    <p class="parrafo">5510 90 00</p>
    <p class="parrafo">32        5801 10 00 Terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">tejidos de bucles y tejidos</p>
    <p class="parrafo">de chenillas (con</p>
    <p class="parrafo">5801 21 00 exclusión de los tejidos</p>
    <p class="parrafo">de algodón, rizados, de la</p>
    <p class="parrafo">clase esponja, de</p>
    <p class="parrafo">5801 22 00 cintas y de los tejidos</p>
    <p class="parrafo">obtenidos por «tufting»),</p>
    <p class="parrafo">de lana, de algodón o</p>
    <p class="parrafo">5801 23 00 de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">5801 24 00</p>
    <p class="parrafo">5801 25 00</p>
    <p class="parrafo">5801 26 00</p>
    <p class="parrafo">5801 31 00</p>
    <p class="parrafo">5801 32 00</p>
    <p class="parrafo">5801 33 00</p>
    <p class="parrafo">5801 34 00</p>
    <p class="parrafo">5801 35 00</p>
    <p class="parrafo">5801 36 00</p>
    <p class="parrafo">5802 20 00</p>
    <p class="parrafo">5802 30 00</p>
    <p class="parrafo">32 a)     5801 22 00 a) Terciopelos de algodón</p>
    <p class="parrafo">rayados</p>
    <p class="parrafo">39        6302 51 10 Ropa de mesa, de tocador o</p>
    <p class="parrafo">de cocina, que no sea de</p>
    <p class="parrafo">punto o de</p>
    <p class="parrafo">6302 51 90 algodón rizado de la clase</p>
    <p class="parrafo">esponja</p>
    <p class="parrafo">6302 53 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 59 00</p>
    <p class="parrafo">6302 91 10</p>
    <p class="parrafo">6302 91 90</p>
    <p class="parrafo">6302 93 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 99 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO II B</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">12        6115 12 00 Medias, medias-pantalón</p>
    <p class="parrafo">(«panties»), escarpines,</p>
    <p class="parrafo">calcetines, salva-               24,3         41</p>
    <p class="parrafo">6115 19 10 medias y artículos               pares</p>
    <p class="parrafo">análogos de punto, que no</p>
    <p class="parrafo">sean para bebés, inclui-</p>
    <p class="parrafo">6115 19 90 das las medias para</p>
    <p class="parrafo">varices, distintas de los</p>
    <p class="parrafo">productos de la cate-</p>
    <p class="parrafo">6115 20 11 goría 70</p>
    <p class="parrafo">6115 20 90</p>
    <p class="parrafo">6115 91 00</p>
    <p class="parrafo">6115 92 00</p>
    <p class="parrafo">6115 93 10</p>
    <p class="parrafo">6115 93 30</p>
    <p class="parrafo">6115 93 99</p>
    <p class="parrafo">6115 99 00</p>
    <p class="parrafo">13        6107 11 00 «Slips» y calzoncillos para</p>
    <p class="parrafo">hombres o niños, bragas</p>
    <p class="parrafo">para mujeres o                     17         59</p>
    <p class="parrafo">6107 12 00 niñas, de punto, de lana,</p>
    <p class="parrafo">de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6107 19 00</p>
    <p class="parrafo">6108 21 00</p>
    <p class="parrafo">6108 22 00</p>
    <p class="parrafo">6108 29 00</p>
    <p class="parrafo">14        6201 11 00 Gabanes, impermeables y</p>
    <p class="parrafo">otros abrigos, incluidas</p>
    <p class="parrafo">las capas, tejidos,              0,72      1 389</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 10 para hombres o niños, de</p>
    <p class="parrafo">lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 90 artificiales (distintos de</p>
    <p class="parrafo">las «parkas») (de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 21)</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 90</p>
    <p class="parrafo">6210 20 00</p>
    <p class="parrafo">15        6202 11 00 Abrigos, impermeables</p>
    <p class="parrafo">(incluidas las capas) y</p>
    <p class="parrafo">chaquetas, tejidos,              0,84      1 190</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 10 para mujeres o niñas, de</p>
    <p class="parrafo">lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o artifi-</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 90 ciales (distintos de las</p>
    <p class="parrafo">«parkas») (de la categoría</p>
    <p class="parrafo">21)</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 90</p>
    <p class="parrafo">6204 31 00</p>
    <p class="parrafo">6204 32 90</p>
    <p class="parrafo">6204 33 90</p>
    <p class="parrafo">6204 39 19</p>
    <p class="parrafo">6210 30 00</p>
    <p class="parrafo">16        6203 11 00 Trajes completos y</p>
    <p class="parrafo">conjuntos, con excepción</p>
    <p class="parrafo">de los de punto, para            0,80      1 250</p>
    <p class="parrafo">6203 12 00 hombres y niños, de lana,</p>
    <p class="parrafo">de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6203 19 10 artificiales, con excepción</p>
    <p class="parrafo">de las prendas de esquí;</p>
    <p class="parrafo">prendas de vestir</p>
    <p class="parrafo">6203 19 30 para deporte, con forro,</p>
    <p class="parrafo">cuyo exterior esté realizado</p>
    <p class="parrafo">con un único</p>
    <p class="parrafo">6203 21 00 tejido, para hombres y</p>
    <p class="parrafo">niños, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6203 22 80 artificiales</p>
    <p class="parrafo">6203 23 80</p>
    <p class="parrafo">6203 29 18</p>
    <p class="parrafo">6211 32 31</p>
    <p class="parrafo">6211 33 31</p>
    <p class="parrafo">17        6203 31 00 Chaquetas y chaquetones</p>
    <p class="parrafo">que no sean de punto, para</p>
    <p class="parrafo">hombres y niños,                 1,43        700</p>
    <p class="parrafo">6203 32 90 de lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">6203 33 90</p>
    <p class="parrafo">6203 39 19</p>
    <p class="parrafo">18        6207 11 00 Camisetas, «slips»,</p>
    <p class="parrafo">calzoncillos, pijamas y</p>
    <p class="parrafo">camisones, albornoces,</p>
    <p class="parrafo">6207 19 00 batas y artículos análogos</p>
    <p class="parrafo">para hombres o niños,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los de</p>
    <p class="parrafo">6207 21 00 punto</p>
    <p class="parrafo">6207 22 00</p>
    <p class="parrafo">6207 29 00</p>
    <p class="parrafo">6207 91 00</p>
    <p class="parrafo">6207 92 00</p>
    <p class="parrafo">6207 99 00</p>
    <p class="parrafo">6208 11 00 Camisetas y camisas,</p>
    <p class="parrafo">combinaciones o forros,</p>
    <p class="parrafo">faldillas, bragas,</p>
    <p class="parrafo">6208 19 10 camisones, pijamas,</p>
    <p class="parrafo">«mañanitas», albornoces,</p>
    <p class="parrafo">batas y artículos aná-</p>
    <p class="parrafo">6208 19 90 logos, para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">niñas, distintos de los</p>
    <p class="parrafo">de punto</p>
    <p class="parrafo">6208 21 00</p>
    <p class="parrafo">6208 22 00</p>
    <p class="parrafo">6208 29 00</p>
    <p class="parrafo">6208 91 10</p>
    <p class="parrafo">6208 91 90</p>
    <p class="parrafo">6208 92 10</p>
    <p class="parrafo">6208 92 90</p>
    <p class="parrafo">6208 99 00</p>
    <p class="parrafo">19        6213 20 00 Pañuelos de bolsillo,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los de punto          59         17</p>
    <p class="parrafo">6213 90 00</p>
    <p class="parrafo">21     ex 6201 12 10 «Parkas», «anoraks» y</p>
    <p class="parrafo">análogos, distintos de los</p>
    <p class="parrafo">de punto, lana,                   2,3        435</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 90 algodón o fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">o artificiales; partes</p>
    <p class="parrafo">superiores de prendas</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 10 de vestir para deporte, con</p>
    <p class="parrafo">forro, que no sean de las</p>
    <p class="parrafo">categorías 16 o 29,</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 90 de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6201 91 00</p>
    <p class="parrafo">6201 92 00</p>
    <p class="parrafo">6201 93 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 90</p>
    <p class="parrafo">6202 91 00</p>
    <p class="parrafo">6202 92 00</p>
    <p class="parrafo">6202 93 00</p>
    <p class="parrafo">6211 32 41</p>
    <p class="parrafo">6211 33 41</p>
    <p class="parrafo">6211 42 41</p>
    <p class="parrafo">6211 43 41</p>
    <p class="parrafo">24        6107 21 00 Camisones, pijamas,</p>
    <p class="parrafo">albornoces, batas y</p>
    <p class="parrafo">artículos análogos de</p>
    <p class="parrafo">punto,                            3,9        257</p>
    <p class="parrafo">6107 22 00 para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6107 29 10</p>
    <p class="parrafo">6107 91 00</p>
    <p class="parrafo">6107 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6107 99 00</p>
    <p class="parrafo">6108 31 10 Camisones, pijamas,</p>
    <p class="parrafo">«mañanitas», albornoces,</p>
    <p class="parrafo">batas y artículos</p>
    <p class="parrafo">6108 31 90 análogos, de punto, para</p>
    <p class="parrafo">mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6108 32 11</p>
    <p class="parrafo">6108 32 19</p>
    <p class="parrafo">6108 32 90</p>
    <p class="parrafo">6108 39 00</p>
    <p class="parrafo">6108 91 00</p>
    <p class="parrafo">6108 92 00</p>
    <p class="parrafo">6108 99 10</p>
    <p class="parrafo">26        6104 41 00 Vestidos para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">niñas, de lana, de algodón</p>
    <p class="parrafo">o de fibras                       3,1        323</p>
    <p class="parrafo">6104 42 00 sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6104 43 00</p>
    <p class="parrafo">6104 44 00</p>
    <p class="parrafo">6204 41 00</p>
    <p class="parrafo">6204 42 00</p>
    <p class="parrafo">6204 43 00</p>
    <p class="parrafo">6204 44 00</p>
    <p class="parrafo">27        6104 51 00 Faldas, incluidas las</p>
    <p class="parrafo">faldas-pantalón, para</p>
    <p class="parrafo">mujeres o niñas                   2,6        385</p>
    <p class="parrafo">6104 52 00</p>
    <p class="parrafo">6104 53 00</p>
    <p class="parrafo">6104 59 00</p>
    <p class="parrafo">6204 51 00</p>
    <p class="parrafo">6204 52 00</p>
    <p class="parrafo">6204 53 00</p>
    <p class="parrafo">6204 59 10</p>
    <p class="parrafo">28        6103 41 10 Pantalones, pantalones de</p>
    <p class="parrafo">peto, pantalones cortos</p>
    <p class="parrafo">(que no sean de                 1,61         620</p>
    <p class="parrafo">6103 41 90 baño), de punto, de lana,</p>
    <p class="parrafo">de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6103 42 10 artificiales</p>
    <p class="parrafo">6103 42 90</p>
    <p class="parrafo">6103 43 10</p>
    <p class="parrafo">6103 43 90</p>
    <p class="parrafo">6103 49 10</p>
    <p class="parrafo">6103 49 91</p>
    <p class="parrafo">6104 61 10</p>
    <p class="parrafo">6104 61 90</p>
    <p class="parrafo">6104 62 10</p>
    <p class="parrafo">6104 62 90</p>
    <p class="parrafo">6104 63 10</p>
    <p class="parrafo">6104 63 90</p>
    <p class="parrafo">6104 69 10</p>
    <p class="parrafo">6104 69 91</p>
    <p class="parrafo">29        6204 11 00 Trajes-sastre y conjuntos</p>
    <p class="parrafo">que no sean de punto, para</p>
    <p class="parrafo">mujeres o niñas,                 1,37        730</p>
    <p class="parrafo">6204 12 00 de lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales, con excepción</p>
    <p class="parrafo">6204 13 00 de las prendas de esquí;</p>
    <p class="parrafo">prendas de vestir para</p>
    <p class="parrafo">deporte, con forro, cuyo</p>
    <p class="parrafo">6204 19 10 exterior esté realizado con</p>
    <p class="parrafo">un único tejido, para</p>
    <p class="parrafo">mujeres o niñas, de</p>
    <p class="parrafo">6204 21 00 algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6204 22 80</p>
    <p class="parrafo">6204 23 80</p>
    <p class="parrafo">6204 29 18</p>
    <p class="parrafo">6211 42 31</p>
    <p class="parrafo">6211 43 31</p>
    <p class="parrafo">31        6212 10 00 Sostenes y corsés, tejidos</p>
    <p class="parrafo">o de punto                       18,2         55</p>
    <p class="parrafo">68        6111 10 90 Prendas y accesorios de</p>
    <p class="parrafo">vestir para bebés, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de los guantes</p>
    <p class="parrafo">6111 20 90 y similares, para bebés,</p>
    <p class="parrafo">de las categorías 10 y 87,</p>
    <p class="parrafo">y medias y escarpines</p>
    <p class="parrafo">6111 30 90 para bebés, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto, de la categoría 88</p>
    <p class="parrafo">ex 6111 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">73        6112 11 00 Prendas exteriores de</p>
    <p class="parrafo">deporte «trainings»), de</p>
    <p class="parrafo">punto, de lana, de               1,67        600</p>
    <p class="parrafo">6112 12 00 algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6112 19 00</p>
    <p class="parrafo">76        6203 22 10 Prendas de trabajo,</p>
    <p class="parrafo">distintas de las de punto,</p>
    <p class="parrafo">para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6203 23 10</p>
    <p class="parrafo">6203 29 11 Delantales, blusas y otras</p>
    <p class="parrafo">prendas de trabajo,</p>
    <p class="parrafo">distintas de las de punto,</p>
    <p class="parrafo">6203 32 10 para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6203 33 10</p>
    <p class="parrafo">6203 39 11</p>
    <p class="parrafo">6203 42 11</p>
    <p class="parrafo">6203 42 51</p>
    <p class="parrafo">6203 43 11</p>
    <p class="parrafo">6203 43 31</p>
    <p class="parrafo">6203 49 11</p>
    <p class="parrafo">6203 49 31</p>
    <p class="parrafo">6204 22 10</p>
    <p class="parrafo">6204 23 10</p>
    <p class="parrafo">6204 29 11</p>
    <p class="parrafo">6204 32 10</p>
    <p class="parrafo">6204 33 10</p>
    <p class="parrafo">6204 39 11</p>
    <p class="parrafo">6204 62 11</p>
    <p class="parrafo">6204 62 51</p>
    <p class="parrafo">6204 63 11</p>
    <p class="parrafo">6204 63 31</p>
    <p class="parrafo">6204 69 11</p>
    <p class="parrafo">6204 69 31</p>
    <p class="parrafo">6211 32 10</p>
    <p class="parrafo">6211 33 10</p>
    <p class="parrafo">6211 42 10</p>
    <p class="parrafo">6211 43 10</p>
    <p class="parrafo">77     ex 6211 20 00 Trajes completos y</p>
    <p class="parrafo">conjuntos de esquí, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de los de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">78        6203 41 30 Prendas, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto, con exclusión de</p>
    <p class="parrafo">las prendas de</p>
    <p class="parrafo">6203 42 59 las categorías 6, 7, 8,</p>
    <p class="parrafo">14, 15, 16, 17, 18, 21,</p>
    <p class="parrafo">26, 27, 29, 68, 72,</p>
    <p class="parrafo">6203 43 39 76 y 77</p>
    <p class="parrafo">6203 49 39</p>
    <p class="parrafo">6204 61 80</p>
    <p class="parrafo">6204 61 90</p>
    <p class="parrafo">6204 62 59</p>
    <p class="parrafo">6204 62 90</p>
    <p class="parrafo">6204 63 39</p>
    <p class="parrafo">6204 63 90</p>
    <p class="parrafo">6204 69 39</p>
    <p class="parrafo">6204 69 50</p>
    <p class="parrafo">6210 40 00</p>
    <p class="parrafo">6210 50 00</p>
    <p class="parrafo">6211 31 00</p>
    <p class="parrafo">6211 32 90</p>
    <p class="parrafo">6211 33 90</p>
    <p class="parrafo">6211 41 00</p>
    <p class="parrafo">6211 42 90</p>
    <p class="parrafo">6211 43 90</p>
    <p class="parrafo">83        6101 10 10 Abrigos, chaquetas,</p>
    <p class="parrafo">chaquetones y otras</p>
    <p class="parrafo">prendas, incluidos los</p>
    <p class="parrafo">trajes</p>
    <p class="parrafo">6101 20 10 completos y conjuntos de</p>
    <p class="parrafo">esquí, de punto, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de las pren-</p>
    <p class="parrafo">6101 30 10 das de las categorías</p>
    <p class="parrafo">4, 5, 7, 13, 24, 26, 27,</p>
    <p class="parrafo">28, 68, 69, 72, 73,</p>
    <p class="parrafo">6102 10 10 74 y 75</p>
    <p class="parrafo">6102 20 10</p>
    <p class="parrafo">6102 30 10</p>
    <p class="parrafo">6103 31 00</p>
    <p class="parrafo">6103 32 00</p>
    <p class="parrafo">6103 33 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6103 39 00</p>
    <p class="parrafo">6104 31 00</p>
    <p class="parrafo">6104 32 00</p>
    <p class="parrafo">6104 33 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6112 20 00</p>
    <p class="parrafo">6113 00 90</p>
    <p class="parrafo">6114 10 00</p>
    <p class="parrafo">6114 20 00</p>
    <p class="parrafo">6114 30 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO III A</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">33        5407 20 11 Tejidos de hilos de</p>
    <p class="parrafo">filamentos sintéticos</p>
    <p class="parrafo">obtenidos con tiras o</p>
    <p class="parrafo">formas similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de</p>
    <p class="parrafo">polipropileno, de una</p>
    <p class="parrafo">anchura de 3 m</p>
    <p class="parrafo">como mínimo</p>
    <p class="parrafo">6305 31 91 Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">envasar, con exclusión</p>
    <p class="parrafo">de los de punto, obtenidos</p>
    <p class="parrafo">6305 31 99 a partir de dichas tiras</p>
    <p class="parrafo">o formas similares</p>
    <p class="parrafo">34        5407 20 19 Tejidos de hilos de</p>
    <p class="parrafo">filamentos sintéticos,</p>
    <p class="parrafo">obtenidos a partir de tiras</p>
    <p class="parrafo">o formas similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de</p>
    <p class="parrafo">polipropileno, de una</p>
    <p class="parrafo">anchura superior o igual</p>
    <p class="parrafo">a 3 m</p>
    <p class="parrafo">35        5407 10 00 Tejidos de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas continuas,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los</p>
    <p class="parrafo">utilizados para</p>
    <p class="parrafo">5407 20 90 neumáticos, de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 114</p>
    <p class="parrafo">5407 30 00</p>
    <p class="parrafo">5407 41 00</p>
    <p class="parrafo">5407 42 10</p>
    <p class="parrafo">5407 42 90</p>
    <p class="parrafo">5407 43 00</p>
    <p class="parrafo">5407 44 10</p>
    <p class="parrafo">5407 44 90</p>
    <p class="parrafo">5407 51 00</p>
    <p class="parrafo">5407 52 00</p>
    <p class="parrafo">5407 53 10</p>
    <p class="parrafo">5407 53 90</p>
    <p class="parrafo">5407 54 00</p>
    <p class="parrafo">5407 60 10</p>
    <p class="parrafo">5407 60 30</p>
    <p class="parrafo">5407 60 51</p>
    <p class="parrafo">5407 60 59</p>
    <p class="parrafo">5407 60 90</p>
    <p class="parrafo">5407 71 00</p>
    <p class="parrafo">5407 72 00</p>
    <p class="parrafo">5407 73 10</p>
    <p class="parrafo">5407 73 91</p>
    <p class="parrafo">5407 73 99</p>
    <p class="parrafo">5407 74 00</p>
    <p class="parrafo">5407 81 00</p>
    <p class="parrafo">5407 82 00</p>
    <p class="parrafo">5407 83 10</p>
    <p class="parrafo">5407 83 90</p>
    <p class="parrafo">5407 84 00</p>
    <p class="parrafo">5407 91 00</p>
    <p class="parrafo">5407 92 00</p>
    <p class="parrafo">5407 93 10</p>
    <p class="parrafo">5407 93 90</p>
    <p class="parrafo">5407 94 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">35 a)     5407 42 10 a) Distintos de los crudos</p>
    <p class="parrafo">o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5407 42 90</p>
    <p class="parrafo">5407 43 00</p>
    <p class="parrafo">5407 44 10</p>
    <p class="parrafo">5407 44 90</p>
    <p class="parrafo">5407 52 00</p>
    <p class="parrafo">5407 53 10</p>
    <p class="parrafo">5407 53 90</p>
    <p class="parrafo">5407 54 00</p>
    <p class="parrafo">5407 60 30</p>
    <p class="parrafo">5407 60 51</p>
    <p class="parrafo">5407 60 59</p>
    <p class="parrafo">5407 60 90</p>
    <p class="parrafo">5407 72 00</p>
    <p class="parrafo">5407 73 10</p>
    <p class="parrafo">5407 73 91</p>
    <p class="parrafo">5407 73 99</p>
    <p class="parrafo">5407 74 00</p>
    <p class="parrafo">5407 82 00</p>
    <p class="parrafo">5407 83 10</p>
    <p class="parrafo">5407 83 90</p>
    <p class="parrafo">5407 84 00</p>
    <p class="parrafo">5407 92 00</p>
    <p class="parrafo">5407 93 10</p>
    <p class="parrafo">5407 93 90</p>
    <p class="parrafo">5407 94 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">36        5408 10 00 Tejidos de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales continuas,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los utilizados</p>
    <p class="parrafo">para</p>
    <p class="parrafo">5408 21 00 neumáticos de la categoría</p>
    <p class="parrafo">114</p>
    <p class="parrafo">5408 22 10</p>
    <p class="parrafo">5408 22 90</p>
    <p class="parrafo">5408 23 10</p>
    <p class="parrafo">5408 23 90</p>
    <p class="parrafo">5408 24 00</p>
    <p class="parrafo">5408 31 00</p>
    <p class="parrafo">5408 32 00</p>
    <p class="parrafo">5408 33 00</p>
    <p class="parrafo">5408 34 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">36 a)     5408 10 00 a) Distintos de los crudos</p>
    <p class="parrafo">o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5408 22 10</p>
    <p class="parrafo">5408 22 90</p>
    <p class="parrafo">5408 23 10</p>
    <p class="parrafo">5408 23 90</p>
    <p class="parrafo">5408 24 00</p>
    <p class="parrafo">5408 32 00</p>
    <p class="parrafo">5408 33 00</p>
    <p class="parrafo">5408 34 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">37        5516 11 00 Tejidos de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5516 12 00</p>
    <p class="parrafo">5516 13 00</p>
    <p class="parrafo">5516 14 00</p>
    <p class="parrafo">5516 21 00</p>
    <p class="parrafo">5516 22 00</p>
    <p class="parrafo">5516 23 10</p>
    <p class="parrafo">5516 23 90</p>
    <p class="parrafo">5516 24 00</p>
    <p class="parrafo">5516 31 00</p>
    <p class="parrafo">5516 32 00</p>
    <p class="parrafo">5516 33 00</p>
    <p class="parrafo">5516 34 00</p>
    <p class="parrafo">5516 41 00</p>
    <p class="parrafo">5516 42 00</p>
    <p class="parrafo">5516 43 00</p>
    <p class="parrafo">5516 44 00</p>
    <p class="parrafo">5516 91 00</p>
    <p class="parrafo">5516 92 00</p>
    <p class="parrafo">5516 93 00</p>
    <p class="parrafo">5516 94 00</p>
    <p class="parrafo">5803 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">37 a)     5516 12 00 a) Distintos de los crudos</p>
    <p class="parrafo">o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5516 13 00</p>
    <p class="parrafo">5516 14 00</p>
    <p class="parrafo">5516 22 00</p>
    <p class="parrafo">5516 23 10</p>
    <p class="parrafo">5516 23 90</p>
    <p class="parrafo">5516 24 00</p>
    <p class="parrafo">5516 32 00</p>
    <p class="parrafo">5516 33 00</p>
    <p class="parrafo">5516 34 00</p>
    <p class="parrafo">5516 42 00</p>
    <p class="parrafo">5516 43 00</p>
    <p class="parrafo">5516 44 00</p>
    <p class="parrafo">5516 92 00</p>
    <p class="parrafo">5516 93 00</p>
    <p class="parrafo">5516 94 00</p>
    <p class="parrafo">5803 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">38 A      6002 43 11 Telas sintéticas de punto</p>
    <p class="parrafo">para cortinas y visillos</p>
    <p class="parrafo">6002 93 10</p>
    <p class="parrafo">38 B   ex 6303 91 90 Visillos, distintos de los</p>
    <p class="parrafo">de punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 92 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 99 90</p>
    <p class="parrafo">40     ex 6303 91 00 Cortinas, persianas de</p>
    <p class="parrafo">interior, guardamaletas,</p>
    <p class="parrafo">cubrecamas y otros</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 92 90 artículos de moblaje,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los de punto,</p>
    <p class="parrafo">lana, algodón o fibras</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 99 90 sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6304 19 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 19 90</p>
    <p class="parrafo">6304 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 93 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">41        5401 10 11 Hilados de filamentos</p>
    <p class="parrafo">sintéticos continuos, sin</p>
    <p class="parrafo">acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">5401 10 19 venta al por menor,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los hilos sin</p>
    <p class="parrafo">texturar, simples, sin</p>
    <p class="parrafo">torsión o con una torsión</p>
    <p class="parrafo">de hasta 50 vueltas por</p>
    <p class="parrafo">metro</p>
    <p class="parrafo">5402 10 10</p>
    <p class="parrafo">5402 10 90</p>
    <p class="parrafo">5402 20 00</p>
    <p class="parrafo">5402 31 10</p>
    <p class="parrafo">5402 31 30</p>
    <p class="parrafo">5402 31 90</p>
    <p class="parrafo">5402 32 00</p>
    <p class="parrafo">5402 33 10</p>
    <p class="parrafo">5402 33 90</p>
    <p class="parrafo">5402 39 10</p>
    <p class="parrafo">5402 39 90</p>
    <p class="parrafo">5402 49 10</p>
    <p class="parrafo">5402 49 91</p>
    <p class="parrafo">5402 49 99</p>
    <p class="parrafo">5402 51 10</p>
    <p class="parrafo">5402 51 30</p>
    <p class="parrafo">5402 51 90</p>
    <p class="parrafo">5402 52 10</p>
    <p class="parrafo">5402 52 90</p>
    <p class="parrafo">5402 59 10</p>
    <p class="parrafo">5402 59 90</p>
    <p class="parrafo">5402 61 10</p>
    <p class="parrafo">5402 61 30</p>
    <p class="parrafo">5402 61 90</p>
    <p class="parrafo">5402 62 10</p>
    <p class="parrafo">5402 62 90</p>
    <p class="parrafo">5402 69 10</p>
    <p class="parrafo">5402 69 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">42        5401 20 10 Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas y artificiales</p>
    <p class="parrafo">continuas, sin acondicionar</p>
    <p class="parrafo">para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5403 10 00 Hilos de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales; hilos de</p>
    <p class="parrafo">filamentos artificiales sin</p>
    <p class="parrafo">acondi-</p>
    <p class="parrafo">5403 20 10 cionar para la venta al</p>
    <p class="parrafo">por menor, distintos de los</p>
    <p class="parrafo">hilos simples de</p>
    <p class="parrafo">5403 20 90 rayón; viscosa sin torsión</p>
    <p class="parrafo">o con una torsión de hasta</p>
    <p class="parrafo">250 vueltas por</p>
    <p class="parrafo">ex 5403 32 00 metro e hilos simples sin</p>
    <p class="parrafo">texturar de acetato de</p>
    <p class="parrafo">celulosa</p>
    <p class="parrafo">5403 33 90</p>
    <p class="parrafo">5403 39 00</p>
    <p class="parrafo">5403 41 00</p>
    <p class="parrafo">5403 42 00</p>
    <p class="parrafo">5403 49 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 20 00</p>
    <p class="parrafo">43        5204 20 00 Hilos de filamentos</p>
    <p class="parrafo">sintéticos o artificiales,</p>
    <p class="parrafo">hilos de fibras artificiales</p>
    <p class="parrafo">discontinuas, hilos de</p>
    <p class="parrafo">algodón, acondicionados</p>
    <p class="parrafo">para la venta al por</p>
    <p class="parrafo">5207 10 00 menor</p>
    <p class="parrafo">5207 90 00</p>
    <p class="parrafo">5401 10 90</p>
    <p class="parrafo">5401 20 90</p>
    <p class="parrafo">5406 10 00</p>
    <p class="parrafo">5406 20 00</p>
    <p class="parrafo">5508 20 90</p>
    <p class="parrafo">5511 30 00</p>
    <p class="parrafo">46        5105 10 00 Lana y pelos finos,</p>
    <p class="parrafo">cardados o peinados</p>
    <p class="parrafo">5105 21 00</p>
    <p class="parrafo">5105 29 00</p>
    <p class="parrafo">5105 30 10</p>
    <p class="parrafo">5105 30 90</p>
    <p class="parrafo">47        5106 10 10 Hilos de lana o de pelos</p>
    <p class="parrafo">finos, cardados, sin</p>
    <p class="parrafo">acondicionar para la venta</p>
    <p class="parrafo">5106 10 90 al por menor</p>
    <p class="parrafo">5106 20 11</p>
    <p class="parrafo">5106 20 19</p>
    <p class="parrafo">5106 20 91</p>
    <p class="parrafo">5106 20 99</p>
    <p class="parrafo">5108 10 10</p>
    <p class="parrafo">5108 10 90</p>
    <p class="parrafo">48        5107 10 10 Hilos de lana o de pelos</p>
    <p class="parrafo">finos, peinados, sin</p>
    <p class="parrafo">acondicionar para la venta</p>
    <p class="parrafo">5107 10 90 al por menor</p>
    <p class="parrafo">5107 20 10</p>
    <p class="parrafo">5107 20 30</p>
    <p class="parrafo">5107 20 51</p>
    <p class="parrafo">5107 20 59</p>
    <p class="parrafo">5107 20 91</p>
    <p class="parrafo">5107 20 99</p>
    <p class="parrafo">5108 20 10</p>
    <p class="parrafo">5108 20 90</p>
    <p class="parrafo">49        5109 10 10 Hilos de lana o de pelos</p>
    <p class="parrafo">finos, acondicionados para</p>
    <p class="parrafo">la venta al por</p>
    <p class="parrafo">5109 10 90 menor</p>
    <p class="parrafo">5109 90 10</p>
    <p class="parrafo">5109 90 90</p>
    <p class="parrafo">50        5111 11 00 Tejidos de lana o de pelos</p>
    <p class="parrafo">finos</p>
    <p class="parrafo">5111 19 10</p>
    <p class="parrafo">5111 19 90</p>
    <p class="parrafo">5111 20 00</p>
    <p class="parrafo">5111 30 10</p>
    <p class="parrafo">5111 30 30</p>
    <p class="parrafo">5111 30 90</p>
    <p class="parrafo">5111 90 10</p>
    <p class="parrafo">5111 90 91</p>
    <p class="parrafo">5111 90 93</p>
    <p class="parrafo">5111 90 99</p>
    <p class="parrafo">5112 11 00</p>
    <p class="parrafo">5112 19 10</p>
    <p class="parrafo">5112 19 90</p>
    <p class="parrafo">5112 20 00</p>
    <p class="parrafo">5112 30 10</p>
    <p class="parrafo">5112 30 30</p>
    <p class="parrafo">5112 30 90</p>
    <p class="parrafo">5112 90 10</p>
    <p class="parrafo">5112 90 91</p>
    <p class="parrafo">5112 90 93</p>
    <p class="parrafo">5112 90 99</p>
    <p class="parrafo">51        5203 00 00 Algodón cardado o peinado</p>
    <p class="parrafo">53        5803 10 00 Tejidos de algodón de gasa</p>
    <p class="parrafo">de vuelta</p>
    <p class="parrafo">54        5507 00 00 Fibras artificiales, dis-</p>
    <p class="parrafo">continuas, incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios, cardadas,</p>
    <p class="parrafo">peinadas o preparadas de</p>
    <p class="parrafo">otra forma para la hilatura</p>
    <p class="parrafo">55        5506 10 00 Fibras sintéticas dis-</p>
    <p class="parrafo">continuas, incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios,</p>
    <p class="parrafo">cardadas o</p>
    <p class="parrafo">5506 20 00 peinadas o preparadas de</p>
    <p class="parrafo">otra forma para la hilatura</p>
    <p class="parrafo">5506 30 00</p>
    <p class="parrafo">5506 90 10</p>
    <p class="parrafo">5506 90 91</p>
    <p class="parrafo">5506 90 99</p>
    <p class="parrafo">56        5508 10 90 Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas discontinuas</p>
    <p class="parrafo">(incluidos los desper-</p>
    <p class="parrafo">dicios)</p>
    <p class="parrafo">acondicionados para la</p>
    <p class="parrafo">venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5511 10 00</p>
    <p class="parrafo">5511 20 00</p>
    <p class="parrafo">58        5701 10 10 Tapices de punto anudado</p>
    <p class="parrafo">o enrollado, incluso</p>
    <p class="parrafo">confeccionados</p>
    <p class="parrafo">5701 10 91</p>
    <p class="parrafo">5701 10 93</p>
    <p class="parrafo">5701 10 99</p>
    <p class="parrafo">5701 90 10</p>
    <p class="parrafo">5701 90 90</p>
    <p class="parrafo">59        5702 10 00 Tapices y otras cubiertas</p>
    <p class="parrafo">para suelos en materias</p>
    <p class="parrafo">textiles distintos de</p>
    <p class="parrafo">5702 31 10 los tapices de la categoría</p>
    <p class="parrafo">58        5702 31 30</p>
    <p class="parrafo">5702 31 90</p>
    <p class="parrafo">5702 32 10</p>
    <p class="parrafo">5702 32 90</p>
    <p class="parrafo">5702 39 10</p>
    <p class="parrafo">5702 41 10</p>
    <p class="parrafo">5702 41 90</p>
    <p class="parrafo">5702 42 10</p>
    <p class="parrafo">5702 42 90</p>
    <p class="parrafo">5702 49 10</p>
    <p class="parrafo">5702 51 00</p>
    <p class="parrafo">5702 52 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 59 00</p>
    <p class="parrafo">5702 91 00</p>
    <p class="parrafo">5702 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 99 00</p>
    <p class="parrafo">5703 10 10</p>
    <p class="parrafo">5703 10 90</p>
    <p class="parrafo">5703 20 11</p>
    <p class="parrafo">5703 20 19</p>
    <p class="parrafo">5703 20 91</p>
    <p class="parrafo">5703 20 99</p>
    <p class="parrafo">5703 30 11</p>
    <p class="parrafo">5703 30 19</p>
    <p class="parrafo">5703 30 51</p>
    <p class="parrafo">5703 30 59</p>
    <p class="parrafo">5703 30 91</p>
    <p class="parrafo">5703 30 99</p>
    <p class="parrafo">5703 90 10</p>
    <p class="parrafo">5703 90 90</p>
    <p class="parrafo">5704 10 00</p>
    <p class="parrafo">5704 90 00</p>
    <p class="parrafo">5705 00 10</p>
    <p class="parrafo">5705 00 31</p>
    <p class="parrafo">5705 00 39</p>
    <p class="parrafo">ex 5705 00 90</p>
    <p class="parrafo">60        5805 00 00 Tapicería tejida a mano</p>
    <p class="parrafo">(tipo Gobelinos, Flandes,</p>
    <p class="parrafo">Aubussen, Beauvais</p>
    <p class="parrafo">y análogos), tapicería de</p>
    <p class="parrafo">aguja (de punto pequeño,</p>
    <p class="parrafo">de punto de cruz,</p>
    <p class="parrafo">etc.), incluso confe-</p>
    <p class="parrafo">ccionadas</p>
    <p class="parrafo">61     ex 5806 10 00 Cintas, sin trama en hilos</p>
    <p class="parrafo">o fibras paralelas y</p>
    <p class="parrafo">engomadas (bolducs),</p>
    <p class="parrafo">5806 20 00 con exclusión de las</p>
    <p class="parrafo">etiquetas y artículos</p>
    <p class="parrafo">análogos de la</p>
    <p class="parrafo">catego-</p>
    <p class="parrafo">5806 31 10 ría 62</p>
    <p class="parrafo">5806 31 90</p>
    <p class="parrafo">5806 32 10 Tejidos (que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto), elásticos, for-</p>
    <p class="parrafo">mados por materias</p>
    <p class="parrafo">5806 32 90 textiles asociadas a hilos</p>
    <p class="parrafo">de caucho</p>
    <p class="parrafo">5806 39 00</p>
    <p class="parrafo">5806 40 00</p>
    <p class="parrafo">62        5606 00 91 Hilados de chenilla o</p>
    <p class="parrafo">felpilla; hilados entor-</p>
    <p class="parrafo">chados (que no sean los</p>
    <p class="parrafo">5606 00 99 hilados metalizados ni</p>
    <p class="parrafo">los de crin entorchados)</p>
    <p class="parrafo">5804 10 11 Tules, tules-bobinots y</p>
    <p class="parrafo">tejidos de mallas anudadas</p>
    <p class="parrafo">(red), labrados;</p>
    <p class="parrafo">5804 10 19 encajes (a mano o a</p>
    <p class="parrafo">máquina) en piezas, tiras</p>
    <p class="parrafo">o motivos</p>
    <p class="parrafo">5804 10 90</p>
    <p class="parrafo">5804 21 10</p>
    <p class="parrafo">5804 21 90</p>
    <p class="parrafo">5804 29 10</p>
    <p class="parrafo">5804 29 90</p>
    <p class="parrafo">5804 30 00</p>
    <p class="parrafo">62        5807 10 10 Etiquetas, escudos y</p>
    <p class="parrafo">artículos análogos, de</p>
    <p class="parrafo">tejidos, pero sin bordar,</p>
    <p class="parrafo">en</p>
    <p class="parrafo">5807 10 90 piezas, en cintas o</p>
    <p class="parrafo">recortados de tejido</p>
    <p class="parrafo">5808 10 00 Trencillas en piezas; otros</p>
    <p class="parrafo">artículos de pasamanería y</p>
    <p class="parrafo">ornamenta-</p>
    <p class="parrafo">5808 90 00 les análogos; en piezas;</p>
    <p class="parrafo">bellotas, madroñas, pompo-</p>
    <p class="parrafo">nes, borlas y similares</p>
    <p class="parrafo">5810 10 10 Bordados en piezas, en</p>
    <p class="parrafo">tiras o motivos</p>
    <p class="parrafo">5810 10 90</p>
    <p class="parrafo">5810 91 10</p>
    <p class="parrafo">5810 91 90</p>
    <p class="parrafo">5810 92 10</p>
    <p class="parrafo">5810 92 90</p>
    <p class="parrafo">5810 99 10</p>
    <p class="parrafo">5810 99 90</p>
    <p class="parrafo">63        5906 91 00 Telas de punto de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas que contengan</p>
    <p class="parrafo">en peso el 5 % o más</p>
    <p class="parrafo">de hilos de elastómeros y</p>
    <p class="parrafo">telas de punto que conten-</p>
    <p class="parrafo">gan en peso el 5 % o</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 10 10 más de hilos de caucho</p>
    <p class="parrafo">6002 10 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 30 10 Encajes Rachel y telas de</p>
    <p class="parrafo">pelo largo de fibras sin-</p>
    <p class="parrafo">téticas</p>
    <p class="parrafo">6002 30 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6001 10 00</p>
    <p class="parrafo">6002 20 31</p>
    <p class="parrafo">6002 43 19</p>
    <p class="parrafo">65        5606 00 10 Telas de punto distintas</p>
    <p class="parrafo">de los artículos de las</p>
    <p class="parrafo">categorías 38 A y 63</p>
    <p class="parrafo">de lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">ex 6001 10 00</p>
    <p class="parrafo">6001 21 00</p>
    <p class="parrafo">6001 22 00</p>
    <p class="parrafo">6001 29 10</p>
    <p class="parrafo">6001 91 10</p>
    <p class="parrafo">6001 91 30</p>
    <p class="parrafo">6001 91 50</p>
    <p class="parrafo">6001 91 90</p>
    <p class="parrafo">6001 92 10</p>
    <p class="parrafo">6001 92 30</p>
    <p class="parrafo">6001 92 50</p>
    <p class="parrafo">6001 92 90</p>
    <p class="parrafo">6001 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 10 10</p>
    <p class="parrafo">6002 20 10</p>
    <p class="parrafo">6002 20 39</p>
    <p class="parrafo">6002 20 50</p>
    <p class="parrafo">6002 20 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 30 10</p>
    <p class="parrafo">6002 41 00</p>
    <p class="parrafo">6002 42 10</p>
    <p class="parrafo">6002 42 30</p>
    <p class="parrafo">6002 42 50</p>
    <p class="parrafo">6002 42 90</p>
    <p class="parrafo">6002 43 31</p>
    <p class="parrafo">6002 43 33</p>
    <p class="parrafo">6002 43 35</p>
    <p class="parrafo">6002 43 39</p>
    <p class="parrafo">6002 43 50</p>
    <p class="parrafo">6002 43 91</p>
    <p class="parrafo">6002 43 93</p>
    <p class="parrafo">6002 43 95</p>
    <p class="parrafo">6002 43 99</p>
    <p class="parrafo">6002 91 00</p>
    <p class="parrafo">6002 92 10</p>
    <p class="parrafo">6002 92 30</p>
    <p class="parrafo">6002 92 50</p>
    <p class="parrafo">6002 92 90</p>
    <p class="parrafo">6002 93 31</p>
    <p class="parrafo">6002 93 33</p>
    <p class="parrafo">6002 93 35</p>
    <p class="parrafo">6002 93 39</p>
    <p class="parrafo">6002 93 91</p>
    <p class="parrafo">6002 93 99</p>
    <p class="parrafo">66        6301 10 00 Mantas que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto, de lana, de algodón</p>
    <p class="parrafo">o de fibras sinté-</p>
    <p class="parrafo">6301 20 91 ticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6301 20 99</p>
    <p class="parrafo">6301 30 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 40 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 90 90</p>
    <p class="parrafo">GRUPO III B</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">10        6111 10 10 Guantes de punto                 17        59</p>
    <p class="parrafo">6111 20 10                                  pares</p>
    <p class="parrafo">6111 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6111 90 00</p>
    <p class="parrafo">6116 10 10</p>
    <p class="parrafo">6116 10 90</p>
    <p class="parrafo">6116 91 00</p>
    <p class="parrafo">6116 92 00</p>
    <p class="parrafo">6116 93 00</p>
    <p class="parrafo">6116 99 00</p>
    <p class="parrafo">67        5807 90 90 Accesorios de punto que</p>
    <p class="parrafo">no sean para bebés, ropa</p>
    <p class="parrafo">de todo tipo de punto;</p>
    <p class="parrafo">cortinas, visillos, per-</p>
    <p class="parrafo">sianas de interior, guar-</p>
    <p class="parrafo">damaletas, cubre-</p>
    <p class="parrafo">6113 00 10 camas y otros artículos</p>
    <p class="parrafo">de moblaje, de punto;</p>
    <p class="parrafo">mantas de punto; otros</p>
    <p class="parrafo">artículos de punto, in-</p>
    <p class="parrafo">cluidas las partes de</p>
    <p class="parrafo">prendas de vestir o sus</p>
    <p class="parrafo">6117 10 00 accesorios</p>
    <p class="parrafo">6117 20 00</p>
    <p class="parrafo">6117 80 10</p>
    <p class="parrafo">6117 80 90</p>
    <p class="parrafo">6117 90 00</p>
    <p class="parrafo">6301 20 10</p>
    <p class="parrafo">6301 30 10</p>
    <p class="parrafo">6301 40 10</p>
    <p class="parrafo">6301 90 10</p>
    <p class="parrafo">6302 10 10</p>
    <p class="parrafo">6302 10 90</p>
    <p class="parrafo">6302 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 60 00</p>
    <p class="parrafo">6303 11 00</p>
    <p class="parrafo">6303 12 00</p>
    <p class="parrafo">6303 19 00</p>
    <p class="parrafo">6304 11 00</p>
    <p class="parrafo">6304 91 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 90 00</p>
    <p class="parrafo">6305 31 10</p>
    <p class="parrafo">6307 10 10</p>
    <p class="parrafo">6307 90 10</p>
    <p class="parrafo">67 a)     6305 31 10 a) Sacos y saquitos para</p>
    <p class="parrafo">embalaje obtenidos a</p>
    <p class="parrafo">partir de tiras o</p>
    <p class="parrafo">formas similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de pro-</p>
    <p class="parrafo">pileno</p>
    <p class="parrafo">69        6108 11 10 Combinaciones o forros</p>
    <p class="parrafo">de vestidos y faldas, de</p>
    <p class="parrafo">punto, para mujeres y             7,8        128</p>
    <p class="parrafo">6108 11 90 niñas</p>
    <p class="parrafo">6108 19 10</p>
    <p class="parrafo">6108 19 90</p>
    <p class="parrafo">70        6115 11 00 Medias-pantalón y</p>
    <p class="parrafo">«panties», de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas, que contengan        30,4         33</p>
    <p class="parrafo">6115 20 19 hilos simples menos de           pares</p>
    <p class="parrafo">67 decitex (6,7 tex)</p>
    <p class="parrafo">6115 93 91 Medias de señora de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas</p>
    <p class="parrafo">72        6112 31 10 Prendas de baño, de lana,</p>
    <p class="parrafo">de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o                       9,7       103</p>
    <p class="parrafo">6112 31 90 artificiales</p>
    <p class="parrafo">6112 39 10</p>
    <p class="parrafo">6112 39 90</p>
    <p class="parrafo">6112 41 10</p>
    <p class="parrafo">6112 41 90</p>
    <p class="parrafo">6112 49 10</p>
    <p class="parrafo">6112 49 90</p>
    <p class="parrafo">6211 11 00</p>
    <p class="parrafo">6211 12 00</p>
    <p class="parrafo">74        6104 11 00 Trajes-sastre y conjuntos,</p>
    <p class="parrafo">de punto, para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">niñas, de lana,                  1,54        650</p>
    <p class="parrafo">6104 12 00 de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales,</p>
    <p class="parrafo">con excepción de</p>
    <p class="parrafo">6104 13 00 las prendas de esquí</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 19 00</p>
    <p class="parrafo">6104 21 00</p>
    <p class="parrafo">6104 22 00</p>
    <p class="parrafo">6104 23 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 29 00</p>
    <p class="parrafo">75        6103 11 00 Trajes completos y</p>
    <p class="parrafo">conjuntos de punto para</p>
    <p class="parrafo">hombres y niños, de lana,        0,80       1 250</p>
    <p class="parrafo">6103 12 00 de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales,</p>
    <p class="parrafo">con excepción de los</p>
    <p class="parrafo">6103 19 00 trajes de esquí</p>
    <p class="parrafo">6103 21 00</p>
    <p class="parrafo">6103 22 00</p>
    <p class="parrafo">6103 23 00</p>
    <p class="parrafo">6103 29 00</p>
    <p class="parrafo">84        6214 20 00 Mantones, chales, pañuelos,</p>
    <p class="parrafo">bufandas, mantillas, velos</p>
    <p class="parrafo">y análogos,</p>
    <p class="parrafo">6214 30 00 que no sean de punto, de</p>
    <p class="parrafo">algodón, de lana o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6214 40 00 artificiales</p>
    <p class="parrafo">6214 90 10</p>
    <p class="parrafo">85        6215 20 00 Corbatas, corbatas de</p>
    <p class="parrafo">pajarita y corbatas-pañuelo,</p>
    <p class="parrafo">que no sean de                   17,9         56</p>
    <p class="parrafo">6215 90 00 punto, de lana, de algodón</p>
    <p class="parrafo">o de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">86        6212 20 00 Corsés, cinturillas,</p>
    <p class="parrafo">fajas, tirantes, ligueros,</p>
    <p class="parrafo">ligas y artículos similares       8,8        114</p>
    <p class="parrafo">6212 30 00 y sus partes, incluso de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">6212 90 00</p>
    <p class="parrafo">87        6216 00 00 Guantería, que no sea de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">88        6217 10 00 Medias y calcetines que</p>
    <p class="parrafo">no sean de punto; otros</p>
    <p class="parrafo">accesorios de vestir,</p>
    <p class="parrafo">6217 90 00 elementos de prendas o de</p>
    <p class="parrafo">accesorios de vestir, que</p>
    <p class="parrafo">no sean para bebés,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los de punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">90        5607 41 00 Cordeles, cuerdas y corda-</p>
    <p class="parrafo">jes, trenzados o sin</p>
    <p class="parrafo">trenzar, de fibras</p>
    <p class="parrafo">5607 49 11 sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5607 49 19</p>
    <p class="parrafo">5607 49 90</p>
    <p class="parrafo">5607 50 11</p>
    <p class="parrafo">5607 50 19</p>
    <p class="parrafo">5607 50 30</p>
    <p class="parrafo">5607 50 90</p>
    <p class="parrafo">91        6306 21 00 Tiendas</p>
    <p class="parrafo">6306 22 00</p>
    <p class="parrafo">6306 29 00</p>
    <p class="parrafo">93     ex 6305 20 00 Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">envasar en tejidos dis-</p>
    <p class="parrafo">tintos de los obtenidos a</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00 partir de tiras o formas</p>
    <p class="parrafo">similares de polietileno</p>
    <p class="parrafo">o propileno</p>
    <p class="parrafo">94        5601 10 10 Guatas de materias</p>
    <p class="parrafo">textiles y artículos de</p>
    <p class="parrafo">guatas; fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">cuya</p>
    <p class="parrafo">5601 10 90 anchura no exceda los</p>
    <p class="parrafo">5 mm (tundiznos), nudos y</p>
    <p class="parrafo">notas (botones) de</p>
    <p class="parrafo">5601 21 10 materias textiles</p>
    <p class="parrafo">5601 21 90</p>
    <p class="parrafo">5601 22 10</p>
    <p class="parrafo">5601 22 91</p>
    <p class="parrafo">5601 22 99</p>
    <p class="parrafo">5601 29 00</p>
    <p class="parrafo">5601 30 00</p>
    <p class="parrafo">95        5602 10 19 Fieltros y artículos de</p>
    <p class="parrafo">fieltro, incluso impreg-</p>
    <p class="parrafo">nados o con baño,</p>
    <p class="parrafo">5602 10 31 distintos de las cubiertas</p>
    <p class="parrafo">para suelos</p>
    <p class="parrafo">5602 10 39</p>
    <p class="parrafo">5602 10 90</p>
    <p class="parrafo">5602 21 00</p>
    <p class="parrafo">5602 29 90</p>
    <p class="parrafo">5602 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5807 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">6210 10 10</p>
    <p class="parrafo">6307 90 91</p>
    <p class="parrafo">96        5603 00 10 Telas sin tejer y artículos</p>
    <p class="parrafo">de telas sin tejer incluso</p>
    <p class="parrafo">impregnadas o con</p>
    <p class="parrafo">5603 00 91 baño</p>
    <p class="parrafo">5603 00 93</p>
    <p class="parrafo">5603 00 95</p>
    <p class="parrafo">5603 00 99</p>
    <p class="parrafo">ex 5807 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">6210 10 91</p>
    <p class="parrafo">6210 10 99</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 40 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 90 90</p>
    <p class="parrafo">6302 22 10</p>
    <p class="parrafo">6302 32 10</p>
    <p class="parrafo">6302 53 10</p>
    <p class="parrafo">6302 93 10</p>
    <p class="parrafo">6303 92 10</p>
    <p class="parrafo">6303 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 19 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 93 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00</p>
    <p class="parrafo">6307 10 30</p>
    <p class="parrafo">ex 6307 90 99</p>
    <p class="parrafo">97        5608 11 11 Redes fabricadas con</p>
    <p class="parrafo">ayuda de cordeles, cuerdas</p>
    <p class="parrafo">o cordajes, en tro-</p>
    <p class="parrafo">5608 11 19 zos, piezas o formas</p>
    <p class="parrafo">determinadas; redes</p>
    <p class="parrafo">preparadas para pescar,</p>
    <p class="parrafo">5608 11 91 de hilados, cordeles o</p>
    <p class="parrafo">cuerdas</p>
    <p class="parrafo">5608 11 99</p>
    <p class="parrafo">5608 19 11</p>
    <p class="parrafo">5608 19 19</p>
    <p class="parrafo">5608 19 31</p>
    <p class="parrafo">5608 19 39</p>
    <p class="parrafo">5608 19 91</p>
    <p class="parrafo">5608 19 99</p>
    <p class="parrafo">5608 90 00</p>
    <p class="parrafo">98        5609 00 00 Artículos fabricados con</p>
    <p class="parrafo">hilos, cordeles, cuerdas</p>
    <p class="parrafo">o cordajes, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de los tejidos,</p>
    <p class="parrafo">de los artículos de tejidos</p>
    <p class="parrafo">y de los artículos de</p>
    <p class="parrafo">5905 00 10 la categoría 97</p>
    <p class="parrafo">99        5901 10 00 Tejidos con baño de cola o</p>
    <p class="parrafo">de materias amiláceas, del</p>
    <p class="parrafo">tipo utilizado en</p>
    <p class="parrafo">5901 90 00 encuadernación, cartonaje,</p>
    <p class="parrafo">estuchería o usos análogos;</p>
    <p class="parrafo">telas para calcar o</p>
    <p class="parrafo">transparentes para dibujar;</p>
    <p class="parrafo">telas preparadas para la</p>
    <p class="parrafo">pintura;</p>
    <p class="parrafo">bucarán y similares para</p>
    <p class="parrafo">sombrerería</p>
    <p class="parrafo">5904 10 00 Linóleos, recortados o no;</p>
    <p class="parrafo">cubiertas para suelos</p>
    <p class="parrafo">consistentes en una</p>
    <p class="parrafo">5904 91 10 capa aplicada sobre</p>
    <p class="parrafo">soportes de materias</p>
    <p class="parrafo">textiles, recortadas o no</p>
    <p class="parrafo">5904 91 90</p>
    <p class="parrafo">5904 92 00</p>
    <p class="parrafo">5906 10 10 Tejidos cauchutados que no</p>
    <p class="parrafo">sean de punto, con exclu-</p>
    <p class="parrafo">sión de los</p>
    <p class="parrafo">5906 10 90 utilizados para neumáticos</p>
    <p class="parrafo">5906 99 10</p>
    <p class="parrafo">5906 99 90</p>
    <p class="parrafo">5907 00 00 Otros tejidos impregnados</p>
    <p class="parrafo">o con baños; lienzos</p>
    <p class="parrafo">pintados para decoraciones</p>
    <p class="parrafo">de teatro, fondos de</p>
    <p class="parrafo">estudios o sus usos</p>
    <p class="parrafo">análogos, que no</p>
    <p class="parrafo">sean de la categoría 100</p>
    <p class="parrafo">100       5903 10 10 Tejidos impregnados, con</p>
    <p class="parrafo">baño o recubiertos de</p>
    <p class="parrafo">derivados de la</p>
    <p class="parrafo">5903 10 90 celulosa o de otras</p>
    <p class="parrafo">materias plásticas</p>
    <p class="parrafo">artificiales y tejidos</p>
    <p class="parrafo">estratificados</p>
    <p class="parrafo">5903 20 10 con estas mismas materias</p>
    <p class="parrafo">5903 20 90</p>
    <p class="parrafo">5903 90 10</p>
    <p class="parrafo">5903 90 91</p>
    <p class="parrafo">5903 90 99</p>
    <p class="parrafo">101    ex 5607 90 00 Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">cordajes, trenzados o sin</p>
    <p class="parrafo">trenzar, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">109       6306 11 00 Toldos, velas de</p>
    <p class="parrafo">embarcaciones y persianas</p>
    <p class="parrafo">para exterior</p>
    <p class="parrafo">6306 12 00</p>
    <p class="parrafo">6306 19 00</p>
    <p class="parrafo">6306 31 00</p>
    <p class="parrafo">6306 39 00</p>
    <p class="parrafo">110       6306 41 00 Colchones neumáticos,</p>
    <p class="parrafo">tejidos</p>
    <p class="parrafo">6306 49 00</p>
    <p class="parrafo">111       6306 91 00 Artículos para acampar,</p>
    <p class="parrafo">tejidos distintos de los</p>
    <p class="parrafo">colchones neumáticos</p>
    <p class="parrafo">6306 99 00 y tiendas</p>
    <p class="parrafo">112       6307 20 00 Otros artículos</p>
    <p class="parrafo">confeccionados en tejidos,</p>
    <p class="parrafo">con excepción de los de</p>
    <p class="parrafo">las</p>
    <p class="parrafo">ex 6307 90 99 categorías 113 y 114</p>
    <p class="parrafo">113       6307 10 90 Bayetas, arpilleras para</p>
    <p class="parrafo">fregar, paños de cocina y</p>
    <p class="parrafo">gamucillas que no</p>
    <p class="parrafo">sean de punto</p>
    <p class="parrafo">114       5902 10 10 Tejidos y artículos para</p>
    <p class="parrafo">usos técnicos</p>
    <p class="parrafo">5902 10 90</p>
    <p class="parrafo">5902 20 10</p>
    <p class="parrafo">5902 20 90</p>
    <p class="parrafo">5902 90 10</p>
    <p class="parrafo">5902 90 90</p>
    <p class="parrafo">5908 00 00</p>
    <p class="parrafo">5909 00 10</p>
    <p class="parrafo">5909 00 90</p>
    <p class="parrafo">5910 00 00</p>
    <p class="parrafo">5911 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5911 20 00</p>
    <p class="parrafo">5911 31 11</p>
    <p class="parrafo">5911 31 19</p>
    <p class="parrafo">5911 31 90</p>
    <p class="parrafo">5911 32 10</p>
    <p class="parrafo">5911 32 90</p>
    <p class="parrafo">5911 40 00</p>
    <p class="parrafo">5911 90 10</p>
    <p class="parrafo">5911 90 90</p>
    <p class="parrafo">GRUPO IV</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">115       5306 10 11 Hilos de lino o de ramio</p>
    <p class="parrafo">5306 10 19</p>
    <p class="parrafo">5306 10 31</p>
    <p class="parrafo">5306 10 39</p>
    <p class="parrafo">5306 10 50</p>
    <p class="parrafo">5306 10 90</p>
    <p class="parrafo">5306 20 11</p>
    <p class="parrafo">5306 20 19</p>
    <p class="parrafo">5306 20 90</p>
    <p class="parrafo">5308 90 11</p>
    <p class="parrafo">5308 90 13</p>
    <p class="parrafo">5308 90 19</p>
    <p class="parrafo">117       5309 11 11 Tejidos de lino o de ramio</p>
    <p class="parrafo">5309 11 19</p>
    <p class="parrafo">5309 11 90</p>
    <p class="parrafo">5309 19 10</p>
    <p class="parrafo">5309 19 90</p>
    <p class="parrafo">5309 21 10</p>
    <p class="parrafo">5309 21 90</p>
    <p class="parrafo">5309 29 10</p>
    <p class="parrafo">5309 29 90</p>
    <p class="parrafo">5311 00 10</p>
    <p class="parrafo">5803 90 90</p>
    <p class="parrafo">5905 00 31</p>
    <p class="parrafo">5905 00 39</p>
    <p class="parrafo">118       6302 29 10 Ropa de cama, de mesa, de</p>
    <p class="parrafo">tocador, de antecocina o de</p>
    <p class="parrafo">cocina, de</p>
    <p class="parrafo">6302 39 10 lino o de ramio, que no sea</p>
    <p class="parrafo">de punto</p>
    <p class="parrafo">6302 39 30</p>
    <p class="parrafo">6302 52 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 59 00</p>
    <p class="parrafo">6302 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 99 00</p>
    <p class="parrafo">120    ex 6303 99 90 Cortinas, visillos y</p>
    <p class="parrafo">persianas para interiores;</p>
    <p class="parrafo">guardamaletas y cubre-</p>
    <p class="parrafo">camas y otros artículos de</p>
    <p class="parrafo">moblaje, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto, de lino o de</p>
    <p class="parrafo">6304 19 30 ramio</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">121    ex 5607 90 00 Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">cordajes, trenzados o sin</p>
    <p class="parrafo">trenzar, de lino o de</p>
    <p class="parrafo">ramio</p>
    <p class="parrafo">122    ex 6305 90 00 Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">envasar usados, de lino,</p>
    <p class="parrafo">que no sean de punto</p>
    <p class="parrafo">123       5801 90 10 Terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">tejidos de bucles y</p>
    <p class="parrafo">tejidos de chenilla,</p>
    <p class="parrafo">rizados, de lino o de</p>
    <p class="parrafo">ramio, con excepción de</p>
    <p class="parrafo">las cintas</p>
    <p class="parrafo">6214 90 90 Mantones, chales, pañuelos,</p>
    <p class="parrafo">bufandas, mantillas, velos</p>
    <p class="parrafo">y análogos, de lino o de</p>
    <p class="parrafo">ramio, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">LIMITES CUANTITATIVOS COMUNITARIOS PARA LA REPUBLICA CHECA</p>
    <p class="parrafo">(Las  descripciones  completas  de  los  productos  de las categorías enumeradas en el presente Anexo figuran en el Anexo I del Protocolo)</p>
    <p class="parrafo">Categoría Unidad     Cuota     Cuota     Cuota     Cuota     Cuota</p>
    <p class="parrafo">1993      1994      1995      1996      1997</p>
    <p class="parrafo">2       Toneladas  13 762,5  14 038    14 319    14 605    14 897</p>
    <p class="parrafo">2 a)    Toneladas   5 662,5   5 776     5 891     6 009     6 129</p>
    <p class="parrafo">3       Toneladas   4 622     4 807     4 999     5 199     5 407</p>
    <p class="parrafo">4       1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades    5 920     6 157     6 403     6 659     6 926</p>
    <p class="parrafo">5       1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades    3 249     3 379     3 514     3 655     3 801</p>
    <p class="parrafo">6       1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades</p>
    <p class="parrafo">(1)         2 475     2 574     2 677     2 784     2 895</p>
    <p class="parrafo">7       1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades    1 152     1 198     1 246     1 296     1 348</p>
    <p class="parrafo">8       1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades    4 392     4 524     4 659     4 799     4 943</p>
    <p class="parrafo">9      Toneladas    1 392     1 448     1 506     1 566     1 628</p>
    <p class="parrafo">12      1 000 pares 12 000    12 600    13 230    13 892    14 586</p>
    <p class="parrafo">15      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades       630       661,5     695       730       766</p>
    <p class="parrafo">16      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades     1 000     1 050     1 102,5   1 157,5   1 215,5</p>
    <p class="parrafo">17      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades       320       339       359       381       404</p>
    <p class="parrafo">20      Toneladas    1 512     1 603     1 699     1 801     1 909</p>
    <p class="parrafo">24      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades(1)  1 550     1 627,5   1 709     1 794     1 884</p>
    <p class="parrafo">26      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades     1 000     1 050     1 102,5   1 157,5   1 215,5</p>
    <p class="parrafo">32      Toneladas    3 861     4 093     4 338     4 599     4 875</p>
    <p class="parrafo">36      Toneladas    1 134     1 191     1 251     1 313     1 378</p>
    <p class="parrafo">39      Toneladas      954     1 011     1 072     1 136     1 204,5</p>
    <p class="parrafo">76      Toneladas    1 387,5   1 471     1 559     1 652     1 751</p>
    <p class="parrafo">90      Toneladas    3 234     3 428     3 634     3 852     4 083</p>
    <p class="parrafo">110      Toneladas    3 465     3 673     3 894     4 127     4 374</p>
    <p class="parrafo">117      Toneladas    2 880     3 053     3 236     3 430     3 636</p>
    <p class="parrafo">118      Toneladas    1 035     1 097     1 163     1 233     1 307</p>
    <p class="parrafo">(1)A   efectos   de  imputar  las  exportaciones  a  los  límites  cuantitativos aprobados  podrá  aplicarse  un  índice  de conversión de 5 prendas (que no sean prendas  para  bebés)  de  un  tamaño comercial máximo de 130 cm, para 3 prendas cuyo  tamaño  comercial  sobrepase  tos  130  cm,  hasta  el  5 % de los límites cuantitativos.  La  licencia  de  exportación  relativa a estos productos deberá llevar  en  la  casilla  9  las  palabras  «Se  aplicará el índice de conversión previsto para las prendas cuyo tamaño comercial no sobrepase los 130 cm».</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">En  la  fecha  de  la  rúbrica  del  Protocolo,  la  República  Checa  no aplica restricciones   cuantitativas   ni   medidas   de   efecto   equivalente  a  las importaciones  de  productos  textiles  y  prendas  de  vestir originarios de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Apéndice A</p>
    <p class="parrafo">TITULO I</p>
    <p class="parrafo">CLASIFICACION</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  informarán  a la República Checa  de  cualquier  modificación  de  la  Nomenclatura Combinada (NC) antes de su entrada en vigor en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la Comunidad informarán a las autoridades competentes   de  la  República  Checa  de  cualquier  decisión  relativa  a  la clasificación  de  los  productos  regulados  por  el  presente Protocolo, a más tardar un mes después de su adopción. Dicha comunicación comprenderá:</p>
    <p class="parrafo">a) la designación de los productos de que se trate,</p>
    <p class="parrafo">b) la categoría correspondiente y sus códigos NC,</p>
    <p class="parrafo">c) las razones que motivan la decisión.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  una  decisión  de  clasificación  implique  una  modificación  de la práctica  de  clasificación  o  el  cambio  de categoría de un producto regulado por   el  presente  Protocolo,  los  productos  afectados  seguirán  el  régimen comercial  aplicable  a  la  práctica  o  categoría  a  la que correspondan tras dicha   modificación,   según  lo  establecido  en  el  presente  Protocolo.  La decisión  entrará  en  vigor  a  los  treinta  días de su notificación a la otra Parte.</p>
    <p class="parrafo">Las  Partes  contratantes  acuerdan  celebrar  consultas  de conformidad con los procedimientos  descritos  en  el  artículo  14  del  Protocolo  con  objeto  de cumplir  las  obligaciones  contempladas  en  el  apartado  2 del artículo 2 del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Las   antiguas  clasificaciones  seguirán  siendo  aplicables  a  los  productos expedidos  antes  de  la  fecha  de entrada en vigor de la decisión, siempre que los  productos  se  presenten  a  su  importación en la Comunidad en un plazo de sesenta días a partir de dicha fecha.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  caso  de  divergencia  de  opiniones  entre  la  República  Checa  y las autoridades   competentes  de  la  Comunidad  en  el  punto  de  entrada  en  la Comunidad  acerca  de  la  clasificación  de  los  productos objeto del presente Protocolo,  la  clasificación  se  basará  provisionalmente  en las indicaciones facilitadas  por  la  Parte  importadora,  en espera de consultas de conformidad con  el  artículo  14  destinadas  a  alcanzar un acuerdo sobre la clasificación de  que  se  trate.  Si  no  se  alcanzare  un  acuerdo, la clasificación de las mercancías  se  someterá  al  Comité  de  la  Nomenclatura para su clasificación definitiva en la Nomenclatura Combinada.</p>
    <p class="parrafo">TITULO II</p>
    <p class="parrafo">ORIGEN</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.   Los   productos   originarios   de  la  República  Checa  destinados  a  la exportación  a  la  Comunidad  en  el  marco  del  régimen  establecido  por  el presente   Protocolo   irán  acompañados  de  un  certificado  de  origen  checo conforme al modelo adjunto al presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2.  No  obstante,  los  productos  del  grupo  III  podrán  ser importados en la Comunidad,  de  conformidad  con  las  disposiciones establecidas en el presente Protocolo,  previa  presentación  por  parte  del  exportador de una declaración en  la  factura  u  otro  documento comercial en que conste que los productos en</p>
    <p class="parrafo">cuestión  son  originarios  de  la  República  Checa,  según la definición de la correspondiente normativa comunitaria en vigor.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  se  importen  mercancías amparadas por un certificado de circulación EUR.  1  o  un  formulario  EUR. 2, expedido con arreglo a las disposiciones del Protocolo  nº  4  del  Acuerdo  europeo,  no se exigirá el certificado de origen contemplado en el apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El  certificado  de  origen  sólo  será  expedido  al exportador previa petición por  escrito  por  parte  del  mismo  o  de  su  representante  autorizado.  Las autoridades   competentes   de   la   República   Checa   garantizarán  que  los certificados   de   origen   estén  correctamente  cumplimentados  y  para  ello exigirán  toda  prueba  documental  que  consideren  necesaria o efectuarán todo control que estimen pertinente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Cuando   se  prevean  distintos  criterios  de  determinación  del  origen  para productos   pertenecientes   a   la  misma  categoría,  deberá  figurar  en  los certificados  o  declaración  de  origen una descripción suficientemente precisa de  las  mercancías  para  permitir la determinación del criterio en función del cual se ha expedido el certificado o establecido la declaración.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La  existencia  de  leves  discrepancias  entre  las menciones que figuran en el certificado  de  origen  y  las  de los documentos presentados en la aduana para el  cumplimiento  de  las  formalidades  de  importación  de  los  productos  no tendrá por efecto que se pongan en duda las afirmaciones del certificado.</p>
    <p class="parrafo">TITULO III</p>
    <p class="parrafo">SISTEMA  DE  DOBLE  CONTROL  PARA  LAS CATEGORIAS DE PRODUCTOS SUJETAS A LIMITES CUANTITATIVOS COMUNITARIOS</p>
    <p class="parrafo">Sección I</p>
    <p class="parrafo">Exportación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Las  autoridades  competentes  de  la  República Checa expedirán una licencia de exportación   para   todos  los  envíos  de  la  República  Checa  de  productos textiles   contemplados  en  el  Anexo  II,  hasta  el  máximo  de  los  límites cuantitativos  correspondientes,  modificados  en  su  caso  en  virtud  de  las disposiciones  del  presente  Protocolo,  y  para  todos  los productos textiles sujetos  a  los  límites  cuantitativos  o al sistema de vigilancia establecidos en aplicación de los artículos 7 y 8 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.  La  licencia  de  exportación  se  ajustará  al  modelo  adjunto al presente apéndice   y   será   válida  para  las  exportaciones  realizadas  en  todo  el territorio  aduanero  al  que  se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.  No  obstante,  cuando  la  Comunidad  recurra  a  lo  dispuesto en los artículos  7  y  8  del  Protocolo,  de conformidad con lo dispuesto por el Acta aprobada  nº  1,  o  al Acta aprobada nº 2, los productos textiles amparados por las  licencias  de  exportación  sólo  podrán  ponerse  en  libre circulación en la(s) región(es) de la Comunidad indicada(s) en esas licencias.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  particular,  cada  licencia  de  exportación  deberá  certificar  que la cantidad   del   producto   de   que   se  trate  ha  sido  imputada  al  límite</p>
    <p class="parrafo">cuantitativo  fijado  para  la  categoría  a  la que pertenezca el producto y se referirá  únicamente  a  una  de  las  categorías  de productos enumeradas en el Anexo  II  del  Protocolo.  Podrá  utilizarse  para  uno  o  más  envíos  de los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  se  aplique  el  índice  de  conversión  previsto en el Anexo II, se incluirá   la   siguiente  observación  en  la  casilla  9  de  la  licencia  de exportación:  «Se  aplicará  el  índice  de conversión previsto para las prendas cuyo tamaño comercial no sobrepase los 130 cm.».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Deberá   informarse   inmediatamente   a   las  autoridades  competentes  de  la Comunidad   de   cualquier   retirada   o   modificación  de  las  licencias  de exportación expedidas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  se  imputarán  a  los límites cuantitativos fijados para el  año  durante  el  cual  se haya procedido al envío de las mercancías, aunque la licencia de exportación se haya expedido posteriormente al envío.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  efectos  del  apartado  1,  se considerará que el envío de las mercancías ha  tenido  lugar  el  día  en  que  se  haya procedido a su carga a bordo de la aeronave, del vehículo o del buque utilizado para su exportación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">La  presentación  de  una  licencia  de  exportación, en aplicación del artículo 12,  deberá  efectuarse  a  más  tardar el 31 de marzo del año siguiente a aquél durante el cual se hayan enviado las mercancías a las que se refiere.</p>
    <p class="parrafo">Sección II</p>
    <p class="parrafo">Importación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">La  importación  en  la  Comunidad  de  productos  textiles  sujetos a un límite cuantitativo  quedará  subordinada  a  la  presentación de una autorización o de un documento de importación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  competentes  de  la Comunidad expedirán automáticamente la autorización  o  el  documento  a  que  se  refiere  el  artículo 11 en un plazo máximo   de   cinco   días  laborables  a  partir  de  la  presentación  por  el importador    del    ejemplar   original   de   la   licencia   de   exportación correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autorizaciones  de  importación  tendrán  una  validez  de seis meses a partir  de  la  fecha  de su expedición para importaciones en todo el territorio aduanero  en  que  se  aplica  el  Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. No  obstante,  si  la  Comunidad recurriere a las disposiciones de los artículos 7  y  8  de  conformidad con las disposiciones del Acta aprobada nº 1 o del Acta aprobada  nº  2,  los  productos cubiertos por las licencias de importación sólo podrán  despacharse  a  libre  práctica  en la región o regiones de la Comunidad indicadas en dichas licencias.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  autoridades  competentes  de la Comunidad anularán la autorización o el documento  de  importación  ya  expedido  en  caso de retirada de la licencia de exportación correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  si  las  autoridades  competentes  de  la Comunidad sólo tuvieran conocimiento  de  la  retirada  o  anulación  de  la licencia de exportación una</p>
    <p class="parrafo">vez  importados  los  productos  en la Comunidad, las cantidades de que se trate se  imputarán  a  los  límites  cuantitativos  fijados  para  la  categoría y el contingente del año de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">1.   Las   autoridades   competentes   de   la  Comunidad  podrán  suspender  la expedición  de  las  autorizaciones  o  de  los  documentos  de  importación  si comprobaren  que  las  cantidades  totales  importadas al amparo de licencias de exportación  expedidas  por  la  República  Checa para una determinada categoría de  productos  durante  cualquier  año  exceden  del  límite cuantitativo fijado para  dicha  categoría  en  el  Anexo  II, o de cualquier límite establecido con arreglo  al  artículo  8  del  presente  Protocolo. En tal caso, las autoridades competentes   de   la   Comunidad   informarán  inmediatamente  de  ello  a  las autoridades  de  la  República  Checa  y se iniciará sin demora el procedimiento especial de consulta definido en el artículo 14 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  podrán  negarse  a expedir autorizaciones  o  documentos  de  importación  para la exportación de productos originarios  de  la  República  Checa,  sujetos  a  límites cuantitativos o a un sistema  de  vigilancia,  no  amparados  por  licencias.  de  exportación checas expedidas con arreglo a lo dispuesto en el presente apéndice.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  si  las  autoridades  competentes  de la Comunidad autorizaran la importación  en  la  Comunidad  de  dichos  productos,  las cantidades de que se trate   no  deberán  imputarse  a  los  límites  cuantitativos  correspondientes fijados  en  el  Anexo  II  o  establecidos  en  aplicación  del  artículo 8 del Protocolo,  sin  el  consentimiento  expreso  de  las autoridades competentes de la  República  Checa,  sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el artículo 11 del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">TITULO IV</p>
    <p class="parrafo">FORMA  Y  PRESENTACION  DE  LOS  CERTIFICADOS  DE  EXPORTACION  Y  DE  ORIGEN  Y DISPOSICIONES COMUNES RELATIVAS A LAS EXPORTACIONES A LA COMUNIDAD</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  La  licencia  de  exportación  y  el  certificado  de  origen podrán incluir copias  suplementarias  debidamente  designadas  como  tales.  Se  redactarán en lenguas  francesa  o  inglesa.  Si son cumplimentados a mano, lo serán con tinta y con caracteres de imprenta.</p>
    <p class="parrafo">El  formato  de  dichos  documentos  será  de  210  x  297  milímetros. El papel utilizado   deberá   ser   blanco,  exento  de  pasta  mecánica,  encolado  para escribir y de un peso mínimo de 25 gramos por metro cuadrado.</p>
    <p class="parrafo">Si  dichos  documentos  fuesen  acompañados  por  varias  copias,  únicamente la primera  hoja,  que  constituye  el  original, irá revestida de una impresión de fondo  de  garantía.  Dicha  hoja  llevará la mención «original» y las copias la mención   «copies».   Las   autoridades   comunitarias   competentes  únicamente aceptarán   el   original  para  controlar  las  exportaciones  a  la  Comunidad efectuadas con arreglo al régimen previsto por el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cada  documento  llevará  un  número de serie normalizado, impreso o no, con objeto de individualizarlo.</p>
    <p class="parrafo">El número constará de las partes siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- dos letras que designen la República Checa, de la siguiente forma: CZ;</p>
    <p class="parrafo">-  dos  letras  que  identifiquen  el Estado miembro en el que se ha previsto el</p>
    <p class="parrafo">despacho de aduanas, de la siguiente forma:</p>
    <p class="parrafo">BL = Benelux,</p>
    <p class="parrafo">DE = Alemania,</p>
    <p class="parrafo">DK = Dinamarca,</p>
    <p class="parrafo">EL = Grecia,</p>
    <p class="parrafo">ES = España,</p>
    <p class="parrafo">FR = Francia,</p>
    <p class="parrafo">GB = Reino Unido,</p>
    <p class="parrafo">IE = Irlanda,</p>
    <p class="parrafo">IT = Italia,</p>
    <p class="parrafo">PT = Portugal;</p>
    <p class="parrafo">-  una  cifra  que  designe  el año contingentario y que corresponda a la última cifra del año considerado, por ejemplo: 7 para 1997;</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  dos  cifras  comprendido entre el 01 y el 99 y que designe la aduana de expedición;</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  cinco  cifras  consecutivas  del  00001  al 99999 asignado al Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduanas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">La  licencia  de  exportación  y  el  certificado de origen podrán expedirse una vez  efectuado  el  envío  de  los productos a los que se refieren. En tal caso, deberán llevar la mención «delivré a posteriori» o «issued retrospectively».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">1.  En  caso  de  robo,  pérdida  o destrucción de una licencia de exportación o de  un  certificado  de  origen,  el  exportador  podrá solicitar a la autoridad gubernamental  competente  que  los  haya  expedido  un  duplicado  redactado en función  de  los  documentos  de exportación que obren en su poder. El duplicado así expedido deberá llevar la mención «duplicata» o «duplicate».</p>
    <p class="parrafo">2.  El  duplicado  deberá  llevar  la  fecha de la licencia de exportación o del certificado de origen original.</p>
    <p class="parrafo">TITULO V</p>
    <p class="parrafo">DISPOSICIONES   RELATIVAS  A  LAS  EXPORTACIONES  COMUNITARIAS  A  LA  REPUBLICA CHECA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">En  caso  necesario,  cualquiera  de  las  Partes  podrá  solicitar consultas de conformidad  con  el  artículo  14  del  Protocolo,  con  objeto  de  establecer disposiciones   administrativas   específicas   relativas  a  las  exportaciones comunitarias a la República Checa.</p>
    <p class="parrafo">Estas  disposiciones  ofrecerán  a  los  exportadores  comunitarios  un grado de protección  igual  o  equivalente  al  que  ofrece  a los exportadores checos el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">TITULO VI</p>
    <p class="parrafo">COOPERACION ADMINISTRATIVA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">La   Comunidad   y   la   República   Checa  cooperarán  estrechamente  para  la aplicación  de  lo  dispuesto  en  el  presente  Protocolo.  A  tal fin, las dos Partes  favorecerán  los  contactos  e  intercambios de opiniones, incluso sobre cuestiones de orden técnico.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19</p>
    <p class="parrafo">Con  el  objeto  de  garantizar la correcta aplicación del presente apéndice, la Comunidad  y  la  República  Checa  se prestarán mutua asistencia para controlar la   autenticidad  y  la  exactitud  de  las  licencias  de  exportación  y  los certificados  de  origen  o  de  las  declaraciones  realizadas  con  arreglo al presente apéndice.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20</p>
    <p class="parrafo">La  República  Checa  facilitará  a  la  Comisión de las Comunidades Europeas el nombre   y   dirección   de  las  autoridades  gubernamentales  facultadas  para expedir  y  controlar  las  licencias  de  exportación  y  los  certificados  de origen,  así  como  muestras  de  los sellos utilizados por dichas autoridades y de  las  firmas  de  los  funcionarios responsables de la firma de las licencias de exportación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21</p>
    <p class="parrafo">1.  El  control  a  posteriori  de los certificados de origen y de las licencias de  exportación  se  efectuará  mediante  sondeo  y cada vez que las autoridades competentes  de  la  Comunidad  tengan  razones para dudar de la autenticidad de un  certificado  o  licencia  o  de  la  exactitud  de los datos relativos a los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  tales  casos,  las  autoridades competentes de la Comunidad remitirán el original   o   una  copia  del  certificado  de  origen  o  de  la  licencia  de exportación  a  la  autoridad  competente  de la República Checa e indicarán, si procede,  los  motivos  de  fondo  o  de forma que justifican una investigación. Si  se  hubiera  presentado  la  factura,  adjuntarán el original o una copia de dicha   factura  al  certificado  o  licencia  o  a  una  copia  de  éstos.  Las autoridades  facilitarán  asimismo  toda  la  información  que  hayan obtenido y que  permita  suponer  que  los  datos  que  figuran  en  dichos  documentos son inexactos.</p>
    <p class="parrafo">3.   Las   disposiciones   del  apartado  1  se  aplicarán  a  los  controles  a posteriori  de  las  declaraciones  de  origen  mencionadas en el artículo 2 del presente apéndice.</p>
    <p class="parrafo">4.  Los  resultados  de  los  controles a posteriori efectuados con arreglo a lo dispuesto  en  los  apartados  1  y  2  se  darán  a  conocer  a las autoridades competentes de la Comunidad en un plazo máximo de tres meses.</p>
    <p class="parrafo">En  la  información  que  se  proporcione  se  indicará  si  el  certificado, la licencia  o  la  declaración  en litigio corresponde a las mercancías exportadas y   si   dichas   mercancías   pueden   ser  objeto  de  exportación  según  las disposiciones   del   presente   Protocolo.   También   se  incluirán  en  dicha información,  a  petición  de  la  Comunidad, las copias de todos los documentos necesarios   para  esclarecer  la  situación  y,  en  particular,  el  verdadero origen de las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">En   caso  de  que  dichos  controles  pusiesen  de  manifiesto  irregularidades sistemáticas  en  la  utilización  de las declaraciones de origen, la Comunidad, podrá   someter   las   importaciones   de  los  productos  en  cuestión  a  las disposiciones del apartado 1 del artículo 2 del presente apéndice.</p>
    <p class="parrafo">5.  Para  los  controles  a  posteriori  de  los certificados de origen o de las licencias   de   exportación,   la  autoridad  gubernamental  competente  de  la República  Checa  deberá  conservar,  durante  tres años como mínimo, las copias de  dichos  certificados  y  cualquier documento de exportación que se refiera a</p>
    <p class="parrafo">los mismos.</p>
    <p class="parrafo">6.  El  recurso  al  procedimiento  de control mediante sondeo contemplado en el presente   artículo  no  deberá  obstaculizar  el  despacho  a  consumo  de  los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 22</p>
    <p class="parrafo">1.  Si  el  procedimiento  de  verificación  contemplado  en el artículo 21 o la información  recogida  por  la  Comunidad  o  por las autoridades competentes de la  República  Checa  pusieran  de  manifiesto la existencia de una infracción a lo   dispuesto   en   el   presente   Protocolo,   las   dos  Partes  cooperarán estrechamente y con la rapidez necesaria para prevenir dicha infracción.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  tal  fin,  las  autoridades competentes de la República Checa, por propia iniciativa  o  a  petición  de  la  Comunidad,  efectuarán  las  investigaciones necesarias  sobre  las  operaciones  que  sean  contrarias  a lo dispuesto en el presente  Protocolo,  o  que  la  Comunidad  considere  como tales. La República Checa  comunicará  a  la  Comunidad  los  resultados de dichas investigaciones y cualquier  información  útil  que  permita esclarecer el verdadero origen de las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">3.  Por  acuerdo  entre  la  Comunidad  y  la  República  Checa,  representantes designados  por  la  Comunidad  podrán  estar  presentes  en las investigaciones mencionadas en el apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">4.   En   el  marco  de  la  cooperación  contemplada  en  el  apartado  1,  las autoridades   competentes   de   la   República   Checa   y   de   la  Comunidad intercambiarán   toda  la  información  que  cualquiera  de  las  Partes  estime adecuada   para  prevenir  las  infracciones  a  lo  dispuesto  en  el  presente Protocolo.   Dichos   intercambios  podrán  incluir  información  acerca  de  la producción  textil  de  la  República  Checa  y  acerca  del  comercio  entre la República  Checa  y  países  terceros  de  productos  textiles  similares  a los comprendidos  en  el  presente  Protocolo,  especialmente  si la Comunidad tiene razones  fundadas  para  considerar  que  los productos en cuestión se hallan en tránsito  en  el  territorio  de  la  República Checa antes de su importación en la  Comunidad.  A  petición  de  la Comunidad, en dicha información se incluirán copias de todos los documentos que hagan al caso.</p>
    <p class="parrafo">5.  Si  se  demostrara  que  se  han  infringido  las disposiciones del presente Protocolo,   las   autoridades  competentes  de  la  República  Checa  y  de  la Comunidad  podrán  convenir  la  adopción  de  las  medidas  establecidas  en el apartado  4  del  artículo  11  del  Protocolo,  así  como cualquier otra medida necesaria para impedir nuevas infracciones.</p>
    <p class="parrafo">¹</p>
    <p class="parrafo">(Figura 1)</p>
    <p class="parrafo">¹ (Figura 2)</p>
    <p class="parrafo">Apéndice B</p>
    <p class="parrafo">Las  reimportaciones  en  la  Comunidad,  en  el  sentido  del  apartado  2  del artículo  4  del  Protocolo,  de  productos  enumerados  en el anexo al presente apéndice  estarán  sujetas  a  las  disposiciones  del presente Protocolo, salvo disposición en contrario de las disposiciones especiales siguientes:</p>
    <p class="parrafo">1)  Sin  perjuicio  del  apartado 2, sólo las reimportaciones en la Comunidad de productos  afectados  por  los  límites  cuantitativos  específicos establecidos en  el  anexo  al  presente  apéndice  se  considerarán  reimportaciones  en  el</p>
    <p class="parrafo">sentido del apartado 2 del artículo 4 del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2)  Las  reimportaciones  no  cubiertas por el anexo al presente apéndice podrán someterse  a  límites  cuantitativos  específicos previa consulta de conformidad con  los  procedimientos  establecidos  en  el artículo 14 del Protocolo, cuando los  productos  de  que  se  trate  estén  sujetos  a  límites  cuantitativos de conformidad con el Anexo II del Protocolo o a medidas de vigilancia.</p>
    <p class="parrafo">3)   Teniendo  en  cuenta  los  intereses  de  las  dos  partes,  la  Comunidad, discrecionalmente  o  en  respuesta  a  una  solicitud  de la República Checa de conformidad con el artículo 14 del Protocolo, examinará y dará efecto a:</p>
    <p class="parrafo">a)  la  posibilidad  de  transferir  de  una  categoría  a  otra,  utilizándolas anticipadamente   o   trasladándolas  de  un  año  al  siguiente,  porciones  de límites cuantitativos específicos;</p>
    <p class="parrafo">b) la posibilidad de aumentar límites cuantitativos específicos.</p>
    <p class="parrafo">4)  No  obstante,  la  Comunidad  podrá  aplicar  automáticamente  las reglas de flexibilidad establecidas en el apartado 3 dentro de los límites siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a)  las  transferencias  entre  categorías  no excederán del 25 % de la cantidad para la categoría a la cual se efectúe la transferencia;</p>
    <p class="parrafo">b)  el  traslado  de  un  límite  cuantitativo específico de un año al siguiente no  excederá  del  13,5  %  de  la  cantidad  fijada  para el año de utilización efectiva;</p>
    <p class="parrafo">c)  la  utilización  anticipada  de  límites cuantitativos específicos de un año para  otro  no  excederá  del  7,5  %  de  la  cantidad  fijada  para  el año de utilización efectiva.</p>
    <p class="parrafo">5)  La  Comunidad  comunicará  a la República Checa cualquier medida adoptada en virtud de los apartados anteriores.</p>
    <p class="parrafo">6)   Las   autoridades   competentes  de  la  Comunidad  imputarán  los  límites cuantitativos  específicos  a  que  se refiere el apartado 1 en el momento de la expedición  de  la  autorización  previa  exigida  por  el  Reglamento  (CEE) nº 636/82  del  Consejo  que  regula  el  tráfico  de  perfeccionamiento pasivo. Un límite  cuantitativo  específico  será  imputado  al año en que se haya expedido la autorización previa.</p>
    <p class="parrafo">7)  Las  transferencias  de  una  categoría a otra y las imputaciones combinadas del  límite  cuantitativo  para  los  productos  de  los  grupos  II  y  III  se calcularán  de  conformidad  con  la  tabla  de  equivalencias  que figura en el Anexo I del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">8)  Para  todos  los  productos  cubiertos por el presente apéndice, se expedirá un  certificado  de  origen  confeccionado  por  las  organizaciones autorizadas para  ello  por  la  legislación  checa,  de  conformidad  con el apéndice A del Protocolo.   Dicho   certificado   hará  referencia  a  la  autorización  previa mencionada   en   el   apartado   6   como   prueba   de  que  la  operación  de perfeccionamiento que describe se ha efectuado en la República Checa.</p>
    <p class="parrafo">9)  La  Comunidad  comunicará  a  la  República Checa los nombres y direcciones, así  como  muestras  de  los  sellos,  de  las  autoridades  competentes  de  la Comunidad   que   expidan  las  autorizaciones  previas  a  que  se  refiere  el apartado 6.</p>
    <p class="parrafo">10)  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones de los apartados 1 a 9, la República Checa   y   la  Comunidad  mantendrán  consultas  con  objeto  de  alcanzar  una solución  mutuamente  aceptable  que  permita  a  las Partes beneficiarse de las</p>
    <p class="parrafo">disposiciones   del   Protocolo   sobre  tráfico  de  perfeccionamiento  pasivo, garantizando  así  el  efectivo  desarrollo  del  comercio de productos textiles entre la República Checa y la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Anexo al apéndice B</p>
    <p class="parrafo">Límites cuantitativos de TPP relativos a la República Checa</p>
    <p class="parrafo">Categoría    Unidad      Cuota     Cuota     Cuota     Cuota     Cuota</p>
    <p class="parrafo">1993      1994      1995      1996       1997</p>
    <p class="parrafo">4           1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades     4 800     5 088      5 393,5    5 717    6 060</p>
    <p class="parrafo">5           1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades     3 705     3 927      4 163      4 413    4 677</p>
    <p class="parrafo">6           1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades     3 770     3 996      4 236      4 490,5  4 760</p>
    <p class="parrafo">7           1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades     2 400     2 544      2 696,5    2 858    3 030</p>
    <p class="parrafo">8           1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades     3 965     4 143,5    4 330      4 525    4 728</p>
    <p class="parrafo">12           1 000 pares  6 240     6 708      7 211      7 752    8 333</p>
    <p class="parrafo">15           1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades     2 025     2 177      2 340      2 515,5  2 704,5</p>
    <p class="parrafo">16           1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades       900       967,5    1 040      1 118    1 202</p>
    <p class="parrafo">17           1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades       720       785        855        932    1 016</p>
    <p class="parrafo">24           1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades       875       941      1 011      1 087    1 169</p>
    <p class="parrafo">26           1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades     1 350     1 451      1 560      1 677    1 803</p>
    <p class="parrafo">76           toneladas    2 800     3 052      3 327      3 626    3 952</p>
    <p class="parrafo">Apéndice C</p>
    <p class="parrafo">relativo al apartado 3 del artículo 5 del Protocolo adicional</p>
    <p class="parrafo">PRODUCTOS  DE  LA  ARTESANIA  FAMILIAR Y EL FOLCLORE ORIGINARIOS DE LA REPUBLICA CHECA</p>
    <p class="parrafo">1.  La  exención  prevista  en  el  apartado 3 del artículo 5 para los productos de artesanía familiar se aplicará exclusivamente a los productos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a)   los  tejidos  de  artesanía  familiar  fabricados  tradicionalmente  en  la República  Checa  en  telares  accionados  exclusivamente  con  la mano o con el pie;</p>
    <p class="parrafo">b)  las  prendas  de  vestir  y  otros  artículos  textiles  del  folclore checo fabricados  tradicionalmente  por  la  artesanía familiar de la República Checa, obtenidos  manualmente  a  partir  de  los  tejidos  anteriormente  descritos  y cosidos únicamente a mano, sin ayuda de máquina;</p>
    <p class="parrafo">c)  los  productos  del  folclore  tradicional de la República Checa, fabricados a  mano  y  enumerados  en  una  lista convenida por la Comunidad y la República Checa.</p>
    <p class="parrafo">La  exención  únicamente  se  concederá a los productos que vayan acompañados de un  certificado  expedido  por  las  autoridades  competentes  de  la  República Checa  y  que  se  ajuste  al  modelo  que  se  adjunta  como  anexo al presente</p>
    <p class="parrafo">apéndice.   Dichos   certificados  deberán  mencionar  la  justificación  de  su expedición  y  serán  aceptados  por  las  autoridades  competentes  de la Parte importada  siempre  que  éstas  comprueben  que  los  productos  en  cuestión se ajustan   a   las   condiciones   establecidas  en  el  presente  apéndice.  Los certificados   expedidos   para  los  productos  contemplados  en  la  letra  c) llevarán  visiblemente  el  sello  «FOLKLORE».  Si  se produjesen diferencias de criterio  entre  las  Partes  acerca  de  la  naturaleza de dichos productos, se iniciarán  consultas  en  el  plazo  de  un  mes  con  objeto  de superar dichas divergencias.</p>
    <p class="parrafo">Si  las  importaciones  de  algunos  de los productos mencionados en el presente apéndice  alcanzaran  proporciones  que  causaran  dificultades en la Comunidad, se  iniciarán  inmediatamente  consultas  con la República Checa, de acuerdo con el  procedimiento  definido  en  el  artículo  14  del  Protocolo, con objeto de adoptar, en su caso, un límite cuantitativo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Lo  dispuesto  en  los  títulos  IV  y  V del apéndice A se aplicará mutatis mutandis   a   los   productos  contemplados  en  el  apartado  1  del  presente apéndice.</p>
    <p class="parrafo">¹ (Figura 3)</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 1</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Protocolo entre la Comunidad Europea y la República Checa sobre  el  comercio  de  productos  textiles,  rubricado  en  Bruselas  el 17 de septiembre  de  1993,  las  Partes  acordaron  que  los  artículos  7  y  8  del Protocolo  no  impiden  que  la  Comunidad,  si  se cumplen las condiciones para ello,  aplique  el  sistema  de  vigilancia o las medidas de salvaguardia en una o  varias  de  sus  regiones  de  conformidad  con  los  principios  del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">En   ese   caso,   se   informará  previamente  a  la  República  Checa  de  las disposiciones   pertinentes   del  apéndice  A  del  presente  Protocolo,  según proceda.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la              En nombre del Consejo de la</p>
    <p class="parrafo">República Checa                       Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 2</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  1  del  artículo  12 del presente Protocolo,   bien   por   razones   técnicas   o   administrativas  de  carácter imperativo,  bien  para  encontrar  una  solución  a  los  problemas  económicos producidos  por  la  concentración  regional  de  las  importaciones  o bien con objeto  de  luchar  contra  la  elusión  y  el  fraude  de las disposiciones del presente  Protocolo,  la  Comunidad  establecerá  durante un período limitado de tiempo  un  sistema  específico  de  gestión,  de conformidad con los principios del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  en  caso  de  que  las  Partes  no  puedan  lograr  una  solución satisfactoria   durante   las  consultas  establecidas  en  el  apartado  3  del artículo  12,  la  República  Checa  se  compromete,  si  así  se  lo pidiese la Comunidad,   a  aplicar  límites  temporales  de  exportación  para  una  o  más regiones   de  la  Comunidad.  En  ese  caso,  estos  límites  no  impedirán  la importación  en  la(s)  región(es)  de  que se trate de productos que hayan sido expedidos  de  la  República  Checa con licencias de exportación obtenidas antes de  la  fecha  en  que  la  Comunidad  haya  notificado  a la República Checa la</p>
    <p class="parrafo">introducción de tales límites.</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  informará  a  la  República  Checa  de  las  medidas  técnicas  y administrativas,  tal  como  se  definen  en  la Nota verbal adjunta, que han de ser   introducidas  por  ambas  Partes  para  la  aplicación  de  los  apartados anteriores de conformidad con los principios del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la         En nombre del Consejo de la</p>
    <p class="parrafo">República Checa                    Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nota verbal</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a  la  Misión  de la República Checa ante  las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor  de referirse al Protocolo sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la  República  Checa  y  la Comunidad rubricado el 17 de septiembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  desea  comunicar  a  la Misión de la República Checa que la  Comunidad  ha  decidido  aplicar  a  partir  del  1  de  enero  de  1993 las disposiciones  del  apartado  1  del  Acta  aprobada nº 2 al Protocolo rubricado el   17   de   septiembre   de   1993.   Por   consiguiente,  las  disposiciones correspondientes   de  los  artículos  7  y  12  del  apéndice  A  del  presente Protocolo también se aplicarán a partir de la mencionada fecha.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  aprovecha  esta  oportunidad para  renovar  a  la  Misión de la República Checa ante las Comunidades Europeas el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 3</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Protocolo entre la Comunidad Europea y la República Checa sobre  el  comercio  de  productos  textiles,  rubricado  en  Bruselas  el 17 de septiembre  de  1993,  las  Partes  acordaron  que  la  República  Checa  deberá procurar   no   privar   a   determinadas   regiones   de   la   Comunidad,  que tradicionalmente  han  tenido  pequeñas  cuotas de contingentes comunitarios, de la  importación  de  productos  que  constituyen  consumos  para su industria de transformación.</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  y  la  República  Checa  también acordaron celebrar consultas, si fuera  necesario,  con  el  fin de evitar cualquier problema que pueda surgir en este ámbito.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la         En nombre del Consejo de la</p>
    <p class="parrafo">República Checa                   Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 4</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Protocolo entre la Comunidad Europea y la República Checa sobre  el  comercio  de  productos  textiles,  rubricado  en  Bruselas  el 17 de septiembre  de  1993,  la  República  Checa accedió, a partir de la fecha en que se  solicite  y  hasta  tanto  se  celebren  las  consultas  contempladas  en el apartado  3  del  artículo  12,  a  cooperar  no  expidiendo nuevas licencias de exportación  que  podrían  agravar  aún  más  los  problemas  producidos  por la concentración regional de importaciones directas en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la             En nombre del Consejo de la</p>
    <p class="parrafo">República Checa                      Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 5</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Protocolo entre la Comunidad Europea y la República Checa sobre  el  comercio  de  productos  textiles,  rubricado  en  Bruselas  el 17 de</p>
    <p class="parrafo">septiembre  de  1993,  las  Partes  acordaron  que  todas  las referencias en el Protocolo  al  período  de  aplicación del mismo o sobre el período al final del cual   se   eliminarán  todas  las  restricciones  cuantitativas  se  entenderán hechas  a  un  período  de  cinco  años a partir del 1 de enero de 1993, a menos que  concluyan  las  negociaciones  multilaterales  de la Ronda Uruguay y entren en  vigor  sus  resultados  en  1992.  En  ese  caso, los períodos anteriormente mencionados  serán  equivalentes  a  la mitad del período para la integración de los  productos  textiles  y  las prendas de vestir en el GATT, como se acordó en esas   negociaciones,   aunque  en  ningún  caso  será  inferior  a  cinco  años contados a partir del 1 de enero de 1993.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la        En nombre del Consejo de la</p>
    <p class="parrafo">República Checa                 Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Canje de Notas</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a  la  Misión  de la República Checa ante  las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor  de referirse al Protocolo sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la  República  Checa  y  la Comunidad rubricado el 17 de septiembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  desea  comunicar  a la Misión de la República Checa que, hasta  tanto  concluyan  los  procedimientos  necesarios  para  la celebración y entre  en  vigor  el  Protocolo,  la Comunidad está dispuesta a permitir que las disposiciones  del  Protocolo  se  apliquen  de  facto  desde  el  1 de enero de 1993.  Dando  por  sentado,  en  cualquier caso, que ambas Partes podrán dar por concluida  esta  aplicación  de  facto  del  Protocolo, siempre que se notifique con 120 días de antelación.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  agradecería  que  la  Misión confirmase su acuerdo a lo anteriormente expuesto.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  aprovecha  esta  oportunidad para  renovar  a  la  Misión de la República Checa ante las Comunidades Europeas el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Canje de Notas</p>
    <p class="parrafo">La   Misión   de  la  República  Checa  ante  las  Comunidades  Europeas  saluda atentamente  a  la  Dirección  General  de  Relaciones Exteriores de la Comisión de  las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor  de  referirse a la Nota del Director   General   relativa  al  Protocolo  sobre  el  comercio  de  productos textiles   entre   la  República  Checa  y  la  Comunidad  rubricado  el  17  de septiembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República  Checa desea comunicar a la Dirección General que, hasta  tanto  concluyan  los  procedimientos  necesarios  para  la celebración y entre   en   vigor  el  Protocolo,  el  Gobierno  de  la  República  Checa  está dispuesto  a  permitir  que  las  disposiciones  del  Protocolo  se  apliquen de facto  desde  el  1  de enero de 1993. Dando por sentado, en cualquier caso, que ambas   Partes   podrán   dar   por  concluida  esta  aplicación  de  facto  del Protocolo, siempre que se notifique con 120 días de antelación.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República Checa ante las Comunidades Europeas aprovecha esta oportunidad  para  renovar  a  la  Dirección General de Relaciones Exteriores el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Información  sobre  la  fecha  de  entrada  en vigor del Protocolo adicional del</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo   europeo  entre  la  Comunidad  Europea  y  la  República  Checa  sobre comercio de productos textiles.</p>
    <p class="parrafo">Al   haberse   notificado   las   Partes   contratantes  la  conclusión  de  los procedimientos   de   entrada  en  vigor  del  Protocolo  adicional  al  Acuerdo europeo  entre  la  Comunidad  Europea  y  la  República Checa sobre comercio de productos  textiles,  dicho  Protocolo  ha  entrado  en  vigor  el 1 de enero de 1996, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO ADICIONAL</p>
    <p class="parrafo">sobre   el  comercio  de  productos  textiles  del  Acuerdo  europeo,  entre  la Comunidad Europea y la República Eslovaca</p>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">por una parte, y</p>
    <p class="parrafo">EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ESLOVACA</p>
    <p class="parrafo">por otra,</p>
    <p class="parrafo">DESEOSOS  de  promover,  desde  una  perspectiva  de cooperación permanente y en condiciones  que  garanticen  la  seguridad  en  los  intercambios, la expansión recíproca  y  el  desarrollo  ordenado  y  equitativo  del comercio de productos textiles  entre  la  Comunidad  Europea,  en lo sucesivo denominada «Comunidad», y la República Eslovaca,</p>
    <p class="parrafo">RESUELTOS  a  prestar  la  mayor  atención  a  los graves problemas económicos y sociales  que  afectan  actualmente  a  la industria textil, tanto en los países importadores  como  en  los  países  exportadores,  y a eliminar, en particular, los  riesgos  reales  de  perturbación  del  mercado  comunitario  y los riesgos reales  de  perturbación  del  comercio  de productos textiles de la Comunidad y de Eslovaquia,</p>
    <p class="parrafo">TENIENDO  PRESENTE  el  Acuerdo  europeo  entre  la  Comunidad  y  la  República Federativa  Checa  y  Eslovaca  firmado  en Bruselas el 16 de diciembre de 1991, que  ha  sido  sustituido  por  lo  que  respecta a la República Eslovaca por el Acuerdo  europeo  entre  la  Comunidad  y  la  República  Eslovaca,  firmado  en Luxemburgo  el  4  de  octubre  de  1993,  denominado en lo sucesivo «el Acuerdo europeo»,</p>
    <p class="parrafo">TENIENDO  PRESENTES  los  objetivos  del  Acuerdo  europeo y, en particular, los contemplados en su artículo 1;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO el Acuerdo europeo y, en particular, su artículo 15;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO   el   Acuerdo   interino   entre   la  Comunidad  y  la  República Federativa  Checa  y  Eslovaca  firmado  en  Bruselas el 16 de diciembre de 1991 y, en particular, su artículo 9;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO  el  Protocolo  nº  1  sobre productos textiles del Acuerdo europeo y del Acuerdo interino y, en particular, su artículo 3;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO  el  Protocolo  adicional  al  Acuerdo  europeo  entre la Comunidad Económica   Europea  y  la  República  Federativa  Checa  y  Eslovaca  sobre  el comercio  de  productos  textiles,  rubricado  en Bruselas el 17 de diciembre de 1992, y, en particular, su Acta aprobada nº 5;</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO   el   Acuerdo   entre  la  Comunidad,  la  República  Checa  y  la República  Eslovaca  de  celebrar  dos protocolos distintos entre la Comunidad y la  República  Checa,  por  una  parte,  y  entre  la  Comunidad  y la República Eslovaca,  por  otra,  para  sustituir al Protocolo adicional entre la Comunidad Económica   Europea  y  la  República  Federativa  Checa  y  Eslovaca  sobre  el</p>
    <p class="parrafo">comercio  de  productos  textiles,  rubricado  en Bruselas el 17 de diciembre de 1992,</p>
    <p class="parrafo">HAN  DECIDIDO  celebrar  el  presente  Protocolo  y han designado a tal fin como plenipotenciarios:</p>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA:</p>
    <p class="parrafo">Johannes Friedrich BESELER</p>
    <p class="parrafo">Director  General  adjunto  de  la  Dirección  General  de Relaciones Económicas Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ESLOVACA:</p>
    <p class="parrafo">Ján LISUCH</p>
    <p class="parrafo">Embajador   extraordinario   y   plenipotenciario,  Jefe  de  la  Misión  de  la República Eslovaca ante la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">QUIENES HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  El  incremento  de  la  cooperación industrial entre las industrias textiles y  de  prendas  de  vestir de la Comunidad y de la República Eslovaca constituye un  principio  básico  del  presente  Protocolo,  en  el  que  se establecen los acuerdos  cuantitativos  aplicables  al  comercio  de  los  productos textiles y prendas   de   vestir   (denominados   en   lo  sucesivo  «productos  textiles») originarios  de  la  República  Eslovaca  de la Comunidad, que se enumeran en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">De   acuerdo   con   las   disposiciones   del  presente  Protocolo,  todas  las restricciones   cuantitativas   y   medidas   de   efecto   equivalente  en  las importaciones  en  las  dos  Partes de productos textiles originarios de la otra Parte  quedan  suprimidas  al  término  del  período  a  que  se refiere el Acta aprobada nº 5.</p>
    <p class="parrafo">3.  Durante  el  tercer  año  de aplicación del presente Protocolo se celebrarán consultas  sobre  la  situación  global  y  el  avance  hacia  la liberalización definitiva.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  La  clasificación  de  los  productos  objeto  del presente Protocolo estará basada  en  el  arancel  y  en  la  nomenclatura  estadística  de  la  Comunidad «Nomenclatura Combinada» o, en abreviatura, «NC») y sus modificaciones.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  Partes  convienen  en  que  la introducción de modificaciones, como son las  modificaciones  en  las  prácticas,  reglas, procedimientos y categorías de los   productos   textiles,   incluidos   los   cambios   relativos  al  Sistema Armonizado  y  a  la  Nomenclatura  Combinada, en la aplicación o administración de   las   restricciones   aplicadas   en  virtud  del  presente  Protocolo,  no afectarán   al   equilibrio   de  derechos  y  obligaciones  de  las  Partes  de conformidad  con  el  presente  Protocolo,  ni afectarán negativamente al acceso de  cualquiera  de  las  Partes,  ni  impedirán  la  plena  utilización de dicho acceso,   ni   distorsionarán   el  comercio  de  conformidad  con  el  presente Protocolo.  La  Parte  que  iniciare  cualquiera de estos cambios informará a la otra Parte antes de su entrada en vigor.</p>
    <p class="parrafo">Los  procedimientos  para  la  realización de cambios de clasificación serán los establecidos en el apéndice A.</p>
    <p class="parrafo">3.  El  origen  de  los  productos  objeto del presente Protocolo se determinará de acuerdo con las reglas de origen en vigor en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Cualquier   modificación   de  dichas  reglas  de  origen  se  comunicará  a  la República Eslovaca.</p>
    <p class="parrafo">Las  modalidades  de  control  del  origen  de los productos textiles se definen en el apéndice A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  Para  cada  uno  de  los  años  de  aplicación  del  Protocolo, la República Eslovaca  acepta  limitar  sus  exportaciones  a  la  Comunidad de los productos contemplados  en  el  Anexo  II,  originarios  de  la  República Eslovaca, a las cantidades que figuran en el mismo.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  número  y  nivel  de  las  restricciones  cuantitativas  aplicadas a las importaciones   directas  de  productos  textiles,  expresados  en  términos  de códigos  NC,  de  origen  comunitario  en  la  República Eslovaca en cada año de aplicación del presente Protocolo figuran en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">3.   Salvo   disposición  contraria  en  el  presente  Protocolo,  la  República Eslovaca  y  la  Comunidad  convienen  en  no  introducir  nuevas, restricciones cuantitativas  o  medidas  de  efecto  equivalente  en  el comercio de productos textiles  entre  las  Partes  y  en  no  aumentar el número de las existentes en relación con las que se hallaban en vigor el 31 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  exportaciones  a  la  Comunidad  de productos textiles enumerados en el Anexo  II,  originarios  de  la  República  Eslovaca,  estarán  sometidas  a  un sistema de doble control cuyas modalidades se precisan en el apéndice A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1.  La  República  Eslovaca  y  la  Comunidad  reconocen  el carácter especial y distinto  de  los  productos  textiles que se reimporten en la Comunidad después de  haber  sido  objeto  de  un  perfeccionamiento,  una  transformación  o  una elaboración   en   la   República   Eslovaca,   considerándolo  como  una  forma particular de la cooperación industrial y comercial.</p>
    <p class="parrafo">2.  Salvo  disposición  contraria  en  el  apéndice B, dichas reimportaciones en la  Comunidad  no  estarán  sujetas a los límites cuantitativos de los productos establecidos  en  el  Anexo  II,  siempre  que  se  efectúen  de  acuerdo con la normativa  sobre  perfeccionamiento  pasivo  en  vigor  en  la  Comunidad y sean elegibles para los acuerdos específicos establecidos en el apéndice B.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  importaciones  en  cualquiera  de  las  Partes  de  productos  textiles objeto   del   presente   Protocolo   no   estarán   sometidas   a  los  límites cuantitativos  fijados  en  el  Anexo  II  o  en  el  Anexo  III, siempre que su destino  declarado  sea  su  reexportación  fuera  de la Parte importadora con o sin   transformación,   en  el  marco  del  sistema  administrativo  de  control existente en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  el  despacho  a  consumo  de productos importados en la Comunidad en   las   condiciones   anteriormente  contempladas  quedará  supeditado  a  la presentación  de  una  licencia  de  exportación  expedida  por  las autoridades competentes  y  de  un  certificado  de  origen con arreglo a lo dispuesto en el apéndice A.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  las  autoridades  competentes  de  una  de las Partes comprobaran que se han   imputado   productos   textiles   importados   a   uno   de   los  límites cuantitativos  fijados  en  el  presente Protocolo y que, a continuación, dichos productos  han  sido  reexportados  de  esa  Parte,  las autoridades competentes</p>
    <p class="parrafo">informarán,  en  el  plazo  de cuatro semanas, de las cantidades de que se trate a   las   autoridades   de  la  otra  Parte  y  autorizarán  la  importación  de cantidades  idénticas  de  productos  de  la  misma categoría, sin imputación al límite  cuantitativo  fijado  con  arreglo al presente Protocolo, para el año en curso o el año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">3.  No  se  someterán  a ningún límite cuantitativo las exportaciones de tejidos de  artesanía  familiar  obtenidos  en  telares  accionados a mano o con el pie, de  prendas  de  vestir  o  de otros artículos confeccionados a mano a partir de dichos  tejidos  y  de  productos  del  folclore tradicional fabricados de forma artesanal.  No  obstante,  las  exportaciones  de estos productos originarios de la  República  Eslovaca  deberán  cumplir  las  condiciones  establecidas  en el apéndice C.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  autoriza,  durante  un  año  cubierto  por  el  Protocolo  y  para  cada categoría  de  productos  establecida  en el Anexo II, la utilización anticipada de  una  fracción  del  límite  cuantitativo  fijado  para  el año de aplicación siguiente hasta el 6% del límite cuantitativo del año en curso.</p>
    <p class="parrafo">Las   entregas   anticipadas   se   deducirán   de   los  límites  cuantitativos correspondientes fijados para el año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">2.  Se  autoriza  el  traslado  al  límite  cuantitativo  correspondiente al año siguiente   de   aquellas   cantidades   no   utilizadas  en  cualquier  año  de aplicación  del  Protocolo,  hasta  el  10%  del  límite cuantitativo del año en curso para los límites cuantitativos establecidos en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">3.   Las   transferencias   de  productos  entre  las  categorías  del  grupo  I únicamente se autorizarán en los casos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">-  se  autorizarán  las  transferencias de la categoría 1 a las categorías 2 y 3 y  de  las  categorías  2  y  3  a  la  categoría  1  hasta  el  7%  del  límite cuantitativo fijado para la categoría a la cual se efectúe la transferencia;</p>
    <p class="parrafo">-  se  autorizarán  las  transferencias  entre las categorías 2 y 3 hasta el 7 % del  límite  cuantitativo  fijado  para  la  categoría  a  la cual se efectúe la transferencia;</p>
    <p class="parrafo">-  las  cantidades  totales  transferidas  a las categorías 2 y 3 de conformidad con  los  dos  primeros  guiones  de  este  apartado  no  excederán  del 7 % del límite   cuantitativo  fijado  para  la  categoría  a  la  cual  se  efectúe  la transferencia;</p>
    <p class="parrafo">-  se  autorizarán  las  transferencias  entre  las  categorías  4,  5, 6, 7 y 8 hasta  el  7%  del  límite  cuantitativo  fijado  para la categoría a la cual se efectúe la transferencia.</p>
    <p class="parrafo">Las  transferencias  de  productos  a  las distintas categorías de los grupos II y  III  podrán  efectuarse  a partir de una o más categorías de los grupos I, II y  III  hasta  el  10%  del  límite  cuantitativo  fijado para la categoría a la cual se efectúe la transferencia.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  el  Anexo  I  del  presente  Protocolo  figura la tabla de equivalencias aplicables a las transferencias mencionadas en el apartado 3.</p>
    <p class="parrafo">5.   El   aumento  en  una  categoría  de  productos  como  consecuencia  de  la aplicación  acumulada  de  las  disposiciones  de los apartados 1, 2 y 3 durante un  año  de  aplicación  del  Protocolo  no  deberá ser superior al 17% para las categorías de productos de los grupos I, II y III.</p>
    <p class="parrafo">6.  La  aplicación  de  lo  dispuesto  en  los  apartados  1,  2  y 3 deberá ser notificado  por  las  autoridades  de  la  Parte exportadora a la otra Parte con una antelación de al menos quince días.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.  Si  una  de  las  Partes  considerare que el aumento de las importaciones de productos  textiles  no  sujetas  a  restricciones cuantitativas, originarias de la  otra  Parte,  cubiertas  por el presente Protocolo se produce en cantidades, absolutas   o   relativas,  tales  o  en  condiciones  tales  que  amenacen  con provocar:</p>
    <p class="parrafo">-   un   perjuicio  a  la  producción  de  productos  similares  o  directamente competidores de la otra Parte, y</p>
    <p class="parrafo">-  cuando  así  lo  exijan  los  intereses  económicos  de la Parte importadora, podrá  establecer  un  sistema  de  vigilancia  previa  o  a  posteriori para la categoría   de  productos  de  que  se  trate,  en  principio,  por  un  período limitado de tiempo.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  Parte  que  tenga el propósito de introducir un sistema de vigilancia de conformidad  con  el  apartado  1  informará  con  una antelación de al menos un día  laborable  a  la  otra  Parte,  y  cualquiera de las Partes podrá solicitar consultas de conformidad con el artículo 14 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">3.  Si  la  Comunidad  estableciera  un sistema de vigilancia de conformidad con el   presente   artículo,  la  República  Eslovaca  aplicará  las  disposiciones pertinentes  sobre  doble  control,  clasificación  y  certificación  de  origen establecidas en el apéndice A, en la forma adecuada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  a  cualquiera  de  las  Partes  de productos textiles no sujetos  a  límites  cuantitativos  podrán ser sometidas a límites cuantitativos en las condiciones fijadas en los apartados siguientes.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  una  de  las  Partes  considerare  que  las  importaciones  de productos textiles  originarios  de  la  otra  Parte,  objeto  del  presente Protocolo, se efectúan  en  cantidades  tan  superiores o en condiciones tales que provoquen o amenacen  con  provocar  un  perjuicio  a la producción de productos similares o directamente  competitivos  de  la  otra  Parte,  podrá solicitar la apertura de consultas,  de  acuerdo  con  el  artículo 14 del presente Protocolo, con objeto de  llegar  a  un  acuerdo  sobre  el  límite  cuantitativo  adecuado  para  los productos pertenecientes a dicha categoría.</p>
    <p class="parrafo">Los  límites  cuantitativos  acordados  no  podrán en ningún caso ser inferiores al  110  %  del  nivel  de  las  importaciones  de  la  Parte importadora, en el período  de  doce  meses  (o  de  tres  meses,  si no existen datos disponibles) anterior   al  mes  en  que  se  efectúe  la  solicitud  de  consultas,  de  los productos de dicha categoría originarios de la otra Parte.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  circunstancias  críticas  en  las  que la demora pudiere ocasionar daños de  difícil  reparación,  la  Parte  importadora  podrá  actuar  cautelarmente a condición  de  que  efectúe  inmediatamente  después  la solicitud de consultas. La   acción   adoptará   la   forma  de  una  restricción  cuantitativa  de  las exportaciones  eslovacas  a  la  Comunidad o de sus importaciones de ésta por un período  provisional  de  tres  meses a partir de la fecha de la solicitud. Este límite  provisional  se  establecerá  en  un  25%, como mínimo, del nivel de las importaciones  o  exportaciones  en  el  período  de  doce  meses  concluido dos</p>
    <p class="parrafo">meses  (o  tres  meses,  si  no  existen datos disponibles) antes del mes en que se efectúe la solicitud de consultas.</p>
    <p class="parrafo">4.  Si  las  consultas  no produjeren una solución acorde en el plazo de un mes, la   restricción   provisional  mencionada  en  el  apartado  3  podrá,  o  bien renovarse  por  un  nuevo  período  de tres meses en espera de nuevas consultas, o  elevarse  definitivamente  a  un  nivel  anual  no  inferior  al  110% de las importaciones  del  período  de  doce  meses  concluido dos meses (o tres meses, si  no  existieran  datos  disponibles)  antes  del  mes  en  que  se efectúe la solicitud de consultas.</p>
    <p class="parrafo">5.  Si  se  aplicara  lo  dispuesto  en  los apartados 2, 3 o 4, cada una de las Partes  autorizará  la  importación  de  los  productos  de  dicha categoría que hayan   sido  enviados  de  la  otra  Parte  antes  de  la  presentación  de  la solicitud de consultas.</p>
    <p class="parrafo">Si  se  aplicara  lo  dispuesto  en  los  apartados 2, 3 o 4, la Parte de que se trate  se  compromete  a  expedir licencias de exportación o de importación para los  productos  regulados  por  contratos  celebrados  antes del establecimiento del  límite  cuantitativo,  pero  sólo  hasta  el  nivel del límite cuantitativo fijado.</p>
    <p class="parrafo">6.  La  duración  de  la  medida y la tasa de crecimiento anual que se aplicarán a  cualquier  límite  cuantitativo  introducido  de  conformidad con el presente artículo se definirán en el momento de introducir la medida.</p>
    <p class="parrafo">7.   Las  disposiciones  del  presente  Protocolo  sobre  las  exportaciones  de productos  sometidos  a  los  límites  cuantitativos fijados en el Anexo II o en el   Anexo   III  se  aplicarán  asimismo  a  los  productos  para  los  que  se establezcan  límites  cuantitativos  en  virtud  de  lo dispuesto en el presente artículo.</p>
    <p class="parrafo">8.  Las  medidas  adoptadas  de  conformidad  con las disposiciones del presente artículo  en  ningún  caso  permanecerán  en  vigor transcurrido el plazo fijado para  la  eliminación  de  todas  las  restricciones  cuantitativas y medidas de efecto equivalente establecidas en el presente Protocolo,</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Ninguna  disposición  del  presente  Protocolo  impedirá a una Parte suprimir un límite  cuantitativo  o  aumentar  el  nivel  de  acceso sujeto a limitación, si las condiciones de su mercado lo permiten.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">1.  La  República  Eslovaca  se  compromete  a  comunicar  a  la Comunidad datos estadísticos  precisos  relativos  a  todas  las  licencias  de exportación y de importación  expedidas  por  las  autoridades  checas  para todas las categorías de  productos  textiles  sujetas  a  los  límites  cuantitativos establecidos en virtud  de  lo  dispuesto  en  el  presente  Protocolo, así como los relativos a todos  los  certificados  expedidos  por  las  autoridades  eslovacas para todos los  productos  mencionados  en  el  apartado  3  del  artículo  5 sujetos a las disposiciones del apéndice C del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">De  forma  recíproca,  la  Comunidad  remitirá a las autoridades de la República Eslovaca   datos   estadísticos  precisos  relativos  a  las  autorizaciones  de importación  expedidas  por  las  autoridades  comunitarias que se refieran a la licencia  de  exportación  y  a  los  certificados  expedidos  por  la República Eslovaca.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  datos  contemplados  en  el  apartado 1 se remitirán, respecto de todas las  categorías  de  productos,  antes  de  finalizar  el mes siguiente al mes a que se refieran las estadísticas.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cada  Parte  remitirá  a  las  autoridades de la otra Parte, antes del 15 de abril  de  cada  año  natural,  las  estadísticas  del  año  anterior  para  las importaciones  de  todos  los  productos  textiles  cubiertos  por  el  presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cualquiera  de  las  Partes,  a  solicitud  de  la  otra  Parte, remitirá la información   estadística   disponible   sobre   todas   las   exportaciones  de productos textiles cubiertos por el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Cada   Parte   remitirá   a   las  autoridades  de  la  otra  Parte  información estadística  sobre  los  productos  contemplados  en  el apartado 1 del artículo 5.</p>
    <p class="parrafo">5.  Los  datos  contemplados  en  el  apartado 4 se remitirán, respecto de todas las  categorías  de  productos,  antes  de  finalizar el tercer mes siguiente al trimestre a que se refieran las estadísticas.</p>
    <p class="parrafo">6.   Si   del  análisis  de  las  informaciones  así  intercambiadas  resultaren discordancias  importantes  entre  los  datos  relativos  a  las exportaciones y los  que  se  refieren  a  las  importaciones,  podrán  iniciarse  consultas  de acuerdo   con   el  procedimiento  definido  en  el  artículo  14  del  presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">1  .  Con  objeto  de  garantizar  la  eficaz  aplicación del presente Protocolo entre  la  República  Eslovaca  y  la  Comunidad,  las  Partes acuerdan cooperar plenamente  con  el  fin  de  prevenir,  investigar  y adoptar todas las medidas legales   y/o   administrativas   necesarias   en   caso   de  elusión  mediante reexpedición,  cambio  de  destino,  declaración  falsa sobre el país o lugar de origen,  falsificación  de  documentos,  declaración falsa sobre el contenido de fibras,  la  descripción  de  cantidades o la clasificación de las mercancías, o por  cualquier  otro  medio.  Por  tanto,  la  República Eslovaca y la Comunidad acuerdan   establecer   las   disposiciones   legales   y   los   procedimientos administrativos   necesarios  que  permitan  adoptar  acciones  eficaces  contra estas   infracciones,   las   cuales   comprenderán   la   adopción  de  medidas correctoras  legalmente  vinculantes  contra  los  exportadores y/o importadores implicados.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  cualquiera  de  las  Partes  considerare,  sobre  la  base  de los datos disponibles,  que  se  está  infringiendo  el  presente  Protocolo,  dicha Parte celebrará  consultas  con  la  otra  Parte  con  el fin de alcanzar una solución mutuamente  satisfactoria.  Estas  consultas  se  celebrarán  lo antes posible y en un plazo máximo de treinta días a partir de la fecha de la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">3.  Hasta  tanto  no  se  llegue a un resultado en las consultas contempladas en el  apartado  2,  cualquiera  de  las Partes adoptará, con carácter cautelar y a instancia  de  la  otra  Parte,  las  medidas necesarias para garantizar que los ajustes  de  los  límites  cuantitativos  que  se  convengan  en  las  consultas contempladas  en  el  apartado  2  puedan  efectuarse para un año contingentario durante  el  cual  se  haya  presentado  la solicitud de consulta con arreglo al apartado  2,  o  para  el  año  siguiente  si  se hubiere agotado el contingente para el año en curso, siempre que se hubiere probado claramente la elusión.</p>
    <p class="parrafo">4.  Si  las  Partes,  en  el  curso de las consultas contempladas en el apartado 2,   no   pueden  alcanzar  una  solución  mutuamente  satisfactoria,  la  Parte solicitante podrá:</p>
    <p class="parrafo">a)  si  tuviere  pruebas  suficientes  de  que  los  productos originarios de la otra  Parte  han  sido  importados  infringiendo  el presente Protocolo, imputar las  cantidades  de  que  se  trate  a los límites cuantitativos establecidos en el Protocolo;</p>
    <p class="parrafo">b)  si  hubiere  pruebas  suficientes  de  que  se  ha producido una declaración falsa  sobre  el  contenido  de  fibras,  las  cantidades,  la  descripción o la clasificación   de   productos   originarios  de  la  otra  Parte,  rechazar  la importación de los productos en cuestión;</p>
    <p class="parrafo">c)  si  se  comprobare  que  el territorio de la otra Parte está implicado en la reexpedición  o  el  cambio  de  destino  de  productos  no originarios de dicha Parte,   introducir   límites   cuantitativos   contra   los   mismos  productos originarios  de  la  otra  Parte en el caso de que no estén ya sujetos a límites cuantitativos, o adoptar cualquier otra medida apropiada.</p>
    <p class="parrafo">5.  Sin  perjuicio  del  Protocolo  nº  6  sobre  asistencia  mutua  en materias aduaneras  del  Acuerdo  europeo,  las  Partes acuerdan establecer un sistema de cooperación  administrativa  para  prevenir  y  responder  con  eficacia a todos los   problemas   de   elusión   que   se   presenten  de  conformidad  con  las disposiciones del apéndice A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  límites  cuantitativos  establecidos  en el presente Protocolo para las importaciones  en  la  Comunidad  de  productos  textiles  de origen eslovaco no serán repartidos por la Comunidad en cuotas regionales.</p>
    <p class="parrafo">2.   Las   Partes   cooperarán   con  el  fin  de  prevenir  cambios  súbitos  y perjudiciales  en  las  corrientes  comerciales  tradicionales que produzcan una concentración regional de las importacicines directas en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">3.  La  República  Eslovaca  vigilará sus exportaciones de productos sometidos a restricción   o   vigilancia   en  la  Comunidad.  Si  se  produjere  un  cambio repentino   y  perjudicial  en  las  corrientes  comerciales  tradicionales,  la Comunidad   podrá   solicitar  consultas  con  objeto  de  hallar  una  solución satisfactoria  a  estos  problemas.  Dichas  consultas se celebrarán en un plazo de quince días laborables a partir de la solicitud de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">4.  La  República  Eslovaca  procurará  escalonar las exportaciones de productos textiles  sujetos  a  límites  cuantitativos  en  la  Comunidad  de la forma más regular  posible,  a  lo  largo  del  año,  habida cuenta, en particular, de los factores estacionales.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  Partes  se  abstendrán  de  cualquier discriminación en la adjudicación de  las  licencias  de  exportación  y  de  las  autorizaciones  y documentos de importación contemplados en los apéndices A y C.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  una  de  las Partes considerare que la aplicación del presente Protocolo o   las   prácticas   comerciales  de  cualquiera  de  las  Partes  alteran  las relaciones   comerciales   existentes   entre   la   Comunidad  y  la  República Eslovaca,    se    iniciarán    inmediatamente   consultas,   con   arreglo   al procedimiento  definido  en  el  artículo  14 del presente Protocolo, con objeto de poner remedio a dicha situación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  Salvo  en  los  casos  en  que  se disponga lo contrario, los procedimientos especiales  de  consulta  a  que se refiere el presente Protocolo se regirán por las reglas siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- la solicitud de consulta será notificada por escrito a la otra Parte;</p>
    <p class="parrafo">-  la  solicitud  de  consulta irá seguida, dentro de los quince días siguientes a  la  notificación,  de  una  declaración  en  la que se expongan las razones y circunstancias   que,   en  opinión  de  la  Parte  solicitante,  justifican  la presentación de dicha solicitud;</p>
    <p class="parrafo">-  las  Partes  iniciarán  consultas en un plazo máximo de un mes a partir de la notificación  de  la  solicitud,  con  objeto de llegar, a más tardar también en un plazo de un mes, a un acuerdo o una conclusión mutuamente aceptable.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  procediera,  a  instancia  de cualquiera de las Partes, podrán iniciarse consultas  sobre  cualquier  problema  que resulte de la aplicación del presente Protocolo.  Las  consultas  iniciadas  en  aplicación  del  presente artículo se celebrarán  con  espíritu  de  cooperación  y  con  la  voluntad de eliminar las divergencias que existan entre ambas Partes.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">1.  El  presente  Protocolo  entrará  en vigor el primer día del mes siguiente a la  fecha  en  que  las  Partes  se  notifiquen el término de los procedimientos necesarios  para  ello.  El  presente  Protocolo  se  aplicará a partir del 1 de enero  de  1993  y  expirará  al  término  del  período  que  figura  en el Acta aprobada nº 5.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cualquiera  de  las  Partes  podrá  en  todo  momento  proponer consultas de conformidad  con  el  artículo  14  con  objeto  de  convenir modificaciones del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cualquiera  de  las  Partes  podrá  en  todo  momento  denunciar el presente Protocolo   mediante  notificación  a  la  otra  Parte.  El  presente  Protocolo dejará  de  aplicarse  a  los  seis  meses  de la fecha de dicha notificación, y los  límites  cuantitativos  establecidos  en el Protocolo se reducirán de forma proporcional.</p>
    <p class="parrafo">4.  Los  Anexos,  apéndices,  Actas  aprobadas  y  Declaraciones  conjuntas  que acompañan el presente Protocolo son parte integrante del mismo.</p>
    <p class="parrafo">5.  El  presente  Protocolo  será  parte integrante del Acuerdo europeo entre la Comunidad  y  la  República  Eslovaca,  firmado  el  4 de octubre de 1993, y del Acuerdo  interino  firmado  entre  la  Comunidad y la República Federativa Checa y Eslovaca el 16 de diciembre de 1991.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Protocolo  se  redacta  en  doble  ejemplar  en  lenguas  alemana, danesa,  española,  finesa,  francesa,  griega,  inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa,  sueca  y  eslovaca,  siendo  cada  uno  de  estos textos igualmente auténtico.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el siete de diciembre de mil novecientos noventa y cinco.</p>
    <p class="parrafo">Udfaerdiget  i  Bruxelles  den  syvende  december  nitten  hundrede  og  fem  og halvfems.</p>
    <p class="parrafo">Geschehen zu Br ssel am siebten Dezember neunzehnhundertf nfundneunzig.</p>
    <p class="parrafo">Eyive oriç BouEékkeç, oric ewrá AexeuBoíou xíkia evviaxóoia evevnvra névre.</p>
    <p class="parrafo">Done  at  Brussels  on  the  seventh  day  of  December in the year one thousand</p>
    <p class="parrafo">nine hundred and ninety-five.</p>
    <p class="parrafo">Fait à Bruxelles, le sept décembre mil neuf cent quatre-vingt-quinze.</p>
    <p class="parrafo">Fatto a Bruxelles, add  sette dicembre millenovecentonovantacinque.</p>
    <p class="parrafo">Gedaan te Brussel, de zevende december negentienhonderd vijfennegentig.</p>
    <p class="parrafo">Feíto em Bruxelas, em sete de Dezembro de mil novecentos e noventa e cinco.</p>
    <p class="parrafo">Tehty      Brysselissä      seitsemäntenä      päivänä     joulukuuta     vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.</p>
    <p class="parrafo">Som skedde i Bryssel den sjunde december nittonhundranittiofem.</p>
    <p class="parrafo">Podepsáno  y  Bruselu  dne  sedmého  prosince  roku  tisíc  devét set deva desát pét.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">For Det Europaeiske Fxllesskab</p>
    <p class="parrafo">F r die Europäische Gemeinschaft</p>
    <p class="parrafo">Ria rnv Euowraïxn koivórnra</p>
    <p class="parrafo">For the European Community</p>
    <p class="parrafo">Pour la Communauté européenne</p>
    <p class="parrafo">Per la Comunità europea</p>
    <p class="parrafo">Voor de Europese Gemeenschap</p>
    <p class="parrafo">Pela Comunidade Europeia</p>
    <p class="parrafo">Euroopan yhteisön puolesta</p>
    <p class="parrafo">På Europeiska gemenskapens vägnar</p>
    <p class="parrafo">Za vládu Slovenskej republiky</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">LISTA DE PRODUCTOS PREVISTA EN EL APARTADO 1 DEL ARTICULO 1</p>
    <p class="parrafo">1.  A  falta  de  precisiones  en  cuanto  a  la  materia  constitutiva  de  los productos  de  las  categorías  1  a  114, se entiende que estos productos están constituidos  exclusivamente  de  lana  o de pelos finos, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  prendas  de  vestir  que  no  sean  identificables  como  prendas  para hombres  o  niños,  o  bien  como  prendas para mujeres o niñas, se clasificarán con estas últimas.</p>
    <p class="parrafo">3.  La  expresión  «prendas  para  bebé»  comprende  las  prendas hasta la talla comercial 86 inclusive.</p>
    <p class="parrafo">GRUPO I A</p>
    <p class="parrafo">Categoría Código NC     Designación de la mercancía Tabla de equivalencias</p>
    <p class="parrafo">1993                                     piezas/kg    g/pieza</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">1         5204 11 00 Hilados de algodón sin</p>
    <p class="parrafo">acondicionar para la venta</p>
    <p class="parrafo">al por menor</p>
    <p class="parrafo">5204 19 00</p>
    <p class="parrafo">5205 11 00</p>
    <p class="parrafo">5205 12 00</p>
    <p class="parrafo">5205 13 00</p>
    <p class="parrafo">5205 14 00</p>
    <p class="parrafo">5205 15 10</p>
    <p class="parrafo">5205 15 90</p>
    <p class="parrafo">5205 21 00</p>
    <p class="parrafo">5205 22 00</p>
    <p class="parrafo">5205 23 00</p>
    <p class="parrafo">5205 24 00</p>
    <p class="parrafo">5205 25 10</p>
    <p class="parrafo">5205 25 30</p>
    <p class="parrafo">5205 25 90</p>
    <p class="parrafo">5205 31 00</p>
    <p class="parrafo">5205 32 00</p>
    <p class="parrafo">5205 33 00</p>
    <p class="parrafo">5205 34 00</p>
    <p class="parrafo">5205 35 10</p>
    <p class="parrafo">5205 35 90</p>
    <p class="parrafo">5205 41 00</p>
    <p class="parrafo">5205 42 00</p>
    <p class="parrafo">5205 43 00</p>
    <p class="parrafo">5205 44 00</p>
    <p class="parrafo">5205 45 10</p>
    <p class="parrafo">5205 45 30</p>
    <p class="parrafo">5205 45 90</p>
    <p class="parrafo">5206 11 00</p>
    <p class="parrafo">5206 12 00</p>
    <p class="parrafo">5206 13 00</p>
    <p class="parrafo">5206 14 00</p>
    <p class="parrafo">5206 15 10</p>
    <p class="parrafo">5206 15 90</p>
    <p class="parrafo">5206 21 00</p>
    <p class="parrafo">5206 22 00</p>
    <p class="parrafo">5206 23 00</p>
    <p class="parrafo">5206 24 00</p>
    <p class="parrafo">5206 25 10</p>
    <p class="parrafo">5206 25 90</p>
    <p class="parrafo">5206 31 00</p>
    <p class="parrafo">5206 32 00</p>
    <p class="parrafo">5206 33 00</p>
    <p class="parrafo">5206 34 00</p>
    <p class="parrafo">5206 35 10</p>
    <p class="parrafo">5206 35 90</p>
    <p class="parrafo">5206 41 00</p>
    <p class="parrafo">5206 42 00</p>
    <p class="parrafo">5206 43 00</p>
    <p class="parrafo">5206 44 00</p>
    <p class="parrafo">5206 45 10</p>
    <p class="parrafo">5206 45 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">2         5208 11 10 Tejidos de algodón, que no</p>
    <p class="parrafo">sean tejidos de gasa de</p>
    <p class="parrafo">vuelta, con bucles de</p>
    <p class="parrafo">5208 11 90 la clase esponja, cintas,</p>
    <p class="parrafo">terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">tejidos rizados, tejidos de</p>
    <p class="parrafo">5208 12 11 chenilla o felpilla, tules</p>
    <p class="parrafo">y tejidos de mallas</p>
    <p class="parrafo">anudadas</p>
    <p class="parrafo">5208 12 13</p>
    <p class="parrafo">5208 12 15</p>
    <p class="parrafo">5208 12 19</p>
    <p class="parrafo">5208 12 91</p>
    <p class="parrafo">5208 12 93</p>
    <p class="parrafo">5208 12 95</p>
    <p class="parrafo">5208 12 99</p>
    <p class="parrafo">5208 13 00</p>
    <p class="parrafo">5208 19 00</p>
    <p class="parrafo">5208 21 10</p>
    <p class="parrafo">5208 21 90</p>
    <p class="parrafo">5208 22 11</p>
    <p class="parrafo">5208 22 13</p>
    <p class="parrafo">5208 22 15</p>
    <p class="parrafo">5208 22 19</p>
    <p class="parrafo">5208 22 91</p>
    <p class="parrafo">5208 22 93</p>
    <p class="parrafo">5208 22 95</p>
    <p class="parrafo">5208 22 99</p>
    <p class="parrafo">5208 23 00</p>
    <p class="parrafo">5208 29 00</p>
    <p class="parrafo">5208 31 00</p>
    <p class="parrafo">5208 32 11</p>
    <p class="parrafo">5208 32 13</p>
    <p class="parrafo">5208 32 15</p>
    <p class="parrafo">5208 32 19</p>
    <p class="parrafo">5208 32 91</p>
    <p class="parrafo">5208 32 93</p>
    <p class="parrafo">5208 32 95</p>
    <p class="parrafo">5208 32 99</p>
    <p class="parrafo">5208 33 00</p>
    <p class="parrafo">5208 39 00</p>
    <p class="parrafo">5208 41 00</p>
    <p class="parrafo">5208 42 00</p>
    <p class="parrafo">5208 43 00</p>
    <p class="parrafo">5208 49 00</p>
    <p class="parrafo">5208 51 00</p>
    <p class="parrafo">5208 52 10</p>
    <p class="parrafo">5208 52 90</p>
    <p class="parrafo">5208 53 00</p>
    <p class="parrafo">5208 59 00</p>
    <p class="parrafo">5209 11 00</p>
    <p class="parrafo">5209 12 00</p>
    <p class="parrafo">5209 19 00</p>
    <p class="parrafo">5209 21 00</p>
    <p class="parrafo">5209 22 00</p>
    <p class="parrafo">5209 29 00</p>
    <p class="parrafo">5209 31 00</p>
    <p class="parrafo">5209 32 00</p>
    <p class="parrafo">5209 39 00</p>
    <p class="parrafo">5209 41 00</p>
    <p class="parrafo">5209 42 00</p>
    <p class="parrafo">5209 43 00</p>
    <p class="parrafo">5209 49 10</p>
    <p class="parrafo">5209 49 90</p>
    <p class="parrafo">5209 51 00</p>
    <p class="parrafo">5209 52 00</p>
    <p class="parrafo">5209 59 00</p>
    <p class="parrafo">5210 11 10</p>
    <p class="parrafo">5210 11 90</p>
    <p class="parrafo">5210 12 00</p>
    <p class="parrafo">5210 19 00</p>
    <p class="parrafo">5210 21 10</p>
    <p class="parrafo">5210 21 90</p>
    <p class="parrafo">5210 22 00</p>
    <p class="parrafo">5210 29 00</p>
    <p class="parrafo">5210 31 10</p>
    <p class="parrafo">5210 31 90</p>
    <p class="parrafo">5210 32 00</p>
    <p class="parrafo">5210 39 00</p>
    <p class="parrafo">5210 41 00</p>
    <p class="parrafo">5210 42 00</p>
    <p class="parrafo">5210 49 00</p>
    <p class="parrafo">5210 51 00</p>
    <p class="parrafo">5210 52 00</p>
    <p class="parrafo">5210 59 00</p>
    <p class="parrafo">5211 11 00</p>
    <p class="parrafo">5211 12 00</p>
    <p class="parrafo">5211 19 00</p>
    <p class="parrafo">5211 21 00</p>
    <p class="parrafo">5211 22 00</p>
    <p class="parrafo">5211 29 00</p>
    <p class="parrafo">5211 31 00</p>
    <p class="parrafo">5211 32 00</p>
    <p class="parrafo">5211 39 00</p>
    <p class="parrafo">5211 41 00</p>
    <p class="parrafo">5211 42 00</p>
    <p class="parrafo">5211 43 00</p>
    <p class="parrafo">5211 49 11</p>
    <p class="parrafo">5211 49 19</p>
    <p class="parrafo">5211 49 90</p>
    <p class="parrafo">5211 51 00</p>
    <p class="parrafo">5211 52 00</p>
    <p class="parrafo">5211 59 00</p>
    <p class="parrafo">5212 11 10</p>
    <p class="parrafo">5212 11 90</p>
    <p class="parrafo">5212 12 10</p>
    <p class="parrafo">5212 12 90</p>
    <p class="parrafo">5212 13 10</p>
    <p class="parrafo">5212 13 90</p>
    <p class="parrafo">5212 14 10</p>
    <p class="parrafo">5212 14 90</p>
    <p class="parrafo">5212 15 10</p>
    <p class="parrafo">5212 15 90</p>
    <p class="parrafo">5212 21 10</p>
    <p class="parrafo">5212 21 90</p>
    <p class="parrafo">5212 22 10</p>
    <p class="parrafo">5212 22 90</p>
    <p class="parrafo">5212 23 10</p>
    <p class="parrafo">5212 23 90</p>
    <p class="parrafo">5212 24 10</p>
    <p class="parrafo">5212 24 90</p>
    <p class="parrafo">5212 25 10</p>
    <p class="parrafo">5212 25 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">2 a)      5208 31 00 a) Distintos de los crudos</p>
    <p class="parrafo">o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5208 32 11</p>
    <p class="parrafo">5208 32 13</p>
    <p class="parrafo">5208 32 15</p>
    <p class="parrafo">5208 32 19</p>
    <p class="parrafo">5208 32 91</p>
    <p class="parrafo">5208 32 93</p>
    <p class="parrafo">5208 32 95</p>
    <p class="parrafo">5208 32 99</p>
    <p class="parrafo">5208 33 00</p>
    <p class="parrafo">5208 39 00</p>
    <p class="parrafo">5208 41 00</p>
    <p class="parrafo">5208 42 00</p>
    <p class="parrafo">5208 43 00</p>
    <p class="parrafo">5208 49 00</p>
    <p class="parrafo">5208 51 00</p>
    <p class="parrafo">5208 52 10</p>
    <p class="parrafo">5208 52 90</p>
    <p class="parrafo">5208 53 00</p>
    <p class="parrafo">5208 59 00</p>
    <p class="parrafo">5209 31 00</p>
    <p class="parrafo">5209 32 00</p>
    <p class="parrafo">5209 39 00</p>
    <p class="parrafo">5209 41 00</p>
    <p class="parrafo">5209 42 00</p>
    <p class="parrafo">5209 43 00</p>
    <p class="parrafo">5209 49 10</p>
    <p class="parrafo">5209 49 90</p>
    <p class="parrafo">5209 51 00</p>
    <p class="parrafo">5209 52 00</p>
    <p class="parrafo">5209 59 00</p>
    <p class="parrafo">5210 31 10</p>
    <p class="parrafo">5210 31 90</p>
    <p class="parrafo">5210 32 00</p>
    <p class="parrafo">5210 39 00</p>
    <p class="parrafo">5210 41 00</p>
    <p class="parrafo">5210 42 00</p>
    <p class="parrafo">5210 49 00</p>
    <p class="parrafo">5210 51 00</p>
    <p class="parrafo">5210 52 00</p>
    <p class="parrafo">5210 59 00</p>
    <p class="parrafo">5211 31 00</p>
    <p class="parrafo">5211 32 00</p>
    <p class="parrafo">5211 39 00</p>
    <p class="parrafo">5211 41 00</p>
    <p class="parrafo">5211 42 00</p>
    <p class="parrafo">5211 43 00</p>
    <p class="parrafo">5211 49 11</p>
    <p class="parrafo">5211 49 19</p>
    <p class="parrafo">5211 49 90</p>
    <p class="parrafo">5211 51 00</p>
    <p class="parrafo">5211 52 00</p>
    <p class="parrafo">5211 59 00</p>
    <p class="parrafo">5212 13 10</p>
    <p class="parrafo">5212 13 90</p>
    <p class="parrafo">5212 14 10</p>
    <p class="parrafo">5212 14 90</p>
    <p class="parrafo">5212 15 10</p>
    <p class="parrafo">5212 15 90</p>
    <p class="parrafo">5212 23 10</p>
    <p class="parrafo">5212 23 90</p>
    <p class="parrafo">5212 24 10</p>
    <p class="parrafo">5212 24 90</p>
    <p class="parrafo">5212 25 10</p>
    <p class="parrafo">5212 25 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">3         5512 11 00 Tejidos de fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">sintéticas discontinuas,</p>
    <p class="parrafo">que no sean cintas,</p>
    <p class="parrafo">5512 19 10 terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">tejidos rizados (incluidos</p>
    <p class="parrafo">los tejidos con bucles de</p>
    <p class="parrafo">5512 19 90 la clase esponja) y tejidos</p>
    <p class="parrafo">de chenilla o felpilla</p>
    <p class="parrafo">5512 21 00</p>
    <p class="parrafo">5512 29 10</p>
    <p class="parrafo">5512 29 90</p>
    <p class="parrafo">5512 91 00</p>
    <p class="parrafo">5512 99 10</p>
    <p class="parrafo">5512 99 90</p>
    <p class="parrafo">5513 11 10</p>
    <p class="parrafo">5513 11 30</p>
    <p class="parrafo">5513 11 90</p>
    <p class="parrafo">5513 12 00</p>
    <p class="parrafo">5513 13 00</p>
    <p class="parrafo">5513 19 00</p>
    <p class="parrafo">5513 21 10</p>
    <p class="parrafo">5513 21 30</p>
    <p class="parrafo">5513 21 90</p>
    <p class="parrafo">5513 22 00</p>
    <p class="parrafo">5513 23 00</p>
    <p class="parrafo">5513 29 00</p>
    <p class="parrafo">5513 31 00</p>
    <p class="parrafo">5513 32 00</p>
    <p class="parrafo">5513 33 00</p>
    <p class="parrafo">5513 39 00</p>
    <p class="parrafo">5513 41 00</p>
    <p class="parrafo">5513 42 00</p>
    <p class="parrafo">5513 43 00</p>
    <p class="parrafo">5513 49 00</p>
    <p class="parrafo">5514 11 00</p>
    <p class="parrafo">5514 12 00</p>
    <p class="parrafo">5514 13 00</p>
    <p class="parrafo">5514 19 00</p>
    <p class="parrafo">5514 21 00</p>
    <p class="parrafo">5514 22 00</p>
    <p class="parrafo">5514 23 00</p>
    <p class="parrafo">5514 29 00</p>
    <p class="parrafo">5514 31 00</p>
    <p class="parrafo">5514 32 00</p>
    <p class="parrafo">5514 33 00</p>
    <p class="parrafo">5514 39 00</p>
    <p class="parrafo">5514 41 00</p>
    <p class="parrafo">5514 42 00</p>
    <p class="parrafo">5514 43 00</p>
    <p class="parrafo">5514 49 00</p>
    <p class="parrafo">5515 11 10</p>
    <p class="parrafo">5515 11 30</p>
    <p class="parrafo">5515 11 90</p>
    <p class="parrafo">5515 12 10</p>
    <p class="parrafo">5515 12 30</p>
    <p class="parrafo">5515 12 90</p>
    <p class="parrafo">5515 13 11</p>
    <p class="parrafo">5515 13 19</p>
    <p class="parrafo">5515 13 91</p>
    <p class="parrafo">5515 13 99</p>
    <p class="parrafo">5515 19 10</p>
    <p class="parrafo">5515 19 30</p>
    <p class="parrafo">5515 19 90</p>
    <p class="parrafo">5515 21 10</p>
    <p class="parrafo">5515 21 30</p>
    <p class="parrafo">5515 21 90</p>
    <p class="parrafo">5515 22 11</p>
    <p class="parrafo">5515 22 19</p>
    <p class="parrafo">5515 22 91</p>
    <p class="parrafo">5515 22 99</p>
    <p class="parrafo">5515 29 10</p>
    <p class="parrafo">5515 29 30</p>
    <p class="parrafo">3         5515 29 90</p>
    <p class="parrafo">5515 91 10</p>
    <p class="parrafo">5515 91 30</p>
    <p class="parrafo">5515 91 90</p>
    <p class="parrafo">5515 92 11</p>
    <p class="parrafo">5515 92 19</p>
    <p class="parrafo">5515 92 91</p>
    <p class="parrafo">5515 92 99</p>
    <p class="parrafo">5515 99 10</p>
    <p class="parrafo">5515 99 30</p>
    <p class="parrafo">5515 99 90</p>
    <p class="parrafo">5803 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">3 a)      5512 19 10 a) Que no sean crudos</p>
    <p class="parrafo">ni blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5512 19 90</p>
    <p class="parrafo">5512 29 10</p>
    <p class="parrafo">5512 29 90</p>
    <p class="parrafo">5512 99 10</p>
    <p class="parrafo">5512 99 90</p>
    <p class="parrafo">5513 21 10</p>
    <p class="parrafo">5513 21 30</p>
    <p class="parrafo">5513 21 90</p>
    <p class="parrafo">5513 22 00</p>
    <p class="parrafo">5513 23 00</p>
    <p class="parrafo">5513 29 00</p>
    <p class="parrafo">5513 31 00</p>
    <p class="parrafo">5513 32 00</p>
    <p class="parrafo">5513 33 00</p>
    <p class="parrafo">5513 39 00</p>
    <p class="parrafo">5513 41 00</p>
    <p class="parrafo">5513 42 00</p>
    <p class="parrafo">5513 43 00</p>
    <p class="parrafo">5513 49 00</p>
    <p class="parrafo">5514 21 00</p>
    <p class="parrafo">5514 22 00</p>
    <p class="parrafo">5514 23 00</p>
    <p class="parrafo">5514 29 00</p>
    <p class="parrafo">5514 31 00</p>
    <p class="parrafo">5514 32 00</p>
    <p class="parrafo">5514 33 00</p>
    <p class="parrafo">5514 39 00</p>
    <p class="parrafo">5514 41 00</p>
    <p class="parrafo">5514 42 00</p>
    <p class="parrafo">5514 43 00</p>
    <p class="parrafo">5514 49 00</p>
    <p class="parrafo">5515 11 30</p>
    <p class="parrafo">5515 11 90</p>
    <p class="parrafo">5515 12 30</p>
    <p class="parrafo">5515 12 90</p>
    <p class="parrafo">5515 13 19</p>
    <p class="parrafo">5515 13 99</p>
    <p class="parrafo">5515 19 30</p>
    <p class="parrafo">5515 19 90</p>
    <p class="parrafo">5515 21 30</p>
    <p class="parrafo">5515 21 90</p>
    <p class="parrafo">5515 22 19</p>
    <p class="parrafo">5515 22 99</p>
    <p class="parrafo">5515 29 30</p>
    <p class="parrafo">5515 29 90</p>
    <p class="parrafo">5515 91 30</p>
    <p class="parrafo">5515 91 90</p>
    <p class="parrafo">5515 92 19</p>
    <p class="parrafo">5515 92 99</p>
    <p class="parrafo">5515 99 30</p>
    <p class="parrafo">5515 99 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5803 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO I B</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">4         6105 10 00 Camisas y polos o niquis,</p>
    <p class="parrafo">«T-shirts», prendas de</p>
    <p class="parrafo">cuello de cisne (que             6,48        154</p>
    <p class="parrafo">6105 20 10 no sean de lana o de</p>
    <p class="parrafo">pelos finos), camisetas y</p>
    <p class="parrafo">artículos similares,</p>
    <p class="parrafo">6105 20 90 de punto</p>
    <p class="parrafo">6105 90 10</p>
    <p class="parrafo">6109 10 00</p>
    <p class="parrafo">6109 90 10</p>
    <p class="parrafo">6109 90 30</p>
    <p class="parrafo">6110 20 10</p>
    <p class="parrafo">6110 30 10</p>
    <p class="parrafo">5         6101 10 90 «Chandals», jerseys (con</p>
    <p class="parrafo">o sin mangas), juegos de</p>
    <p class="parrafo">jerseys abiertos                 4,53        221</p>
    <p class="parrafo">6101 20 90 o cerrados («twinset»),</p>
    <p class="parrafo">chalecos y chaquetas</p>
    <p class="parrafo">(distintos de los cor-</p>
    <p class="parrafo">6101 30 90 tados y cosidos),</p>
    <p class="parrafo">«anoraks», cazadoras y</p>
    <p class="parrafo">similares, de punto</p>
    <p class="parrafo">6102 10 90</p>
    <p class="parrafo">6102 20 90</p>
    <p class="parrafo">6102 30 90</p>
    <p class="parrafo">6110 10 10</p>
    <p class="parrafo">6110 10 31</p>
    <p class="parrafo">6110 10 35</p>
    <p class="parrafo">6110 10 38</p>
    <p class="parrafo">6110 10 91</p>
    <p class="parrafo">6110 10 95</p>
    <p class="parrafo">6110 10 98</p>
    <p class="parrafo">6110 20 91</p>
    <p class="parrafo">6110 20 99</p>
    <p class="parrafo">6110 30 91</p>
    <p class="parrafo">6110 30 99</p>
    <p class="parrafo">6         6203 41 10 Pantalones cortos (que no</p>
    <p class="parrafo">sean de baño) y pantalones,</p>
    <p class="parrafo">tejidos, para                    1,76        568</p>
    <p class="parrafo">6203 41 90 hombres o niños; panta-</p>
    <p class="parrafo">lones, tejidos, para</p>
    <p class="parrafo">mujeres o niñas: de lana,</p>
    <p class="parrafo">6203 42 31 de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales;</p>
    <p class="parrafo">partes inferiores de</p>
    <p class="parrafo">6203 42 33 prendas de vestir para</p>
    <p class="parrafo">deporte, con forro, que no</p>
    <p class="parrafo">sean de las categorías</p>
    <p class="parrafo">6203 42 35 16 o 29, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">6203 42 90</p>
    <p class="parrafo">6203 43 19</p>
    <p class="parrafo">6203 43 90</p>
    <p class="parrafo">6203 49 19</p>
    <p class="parrafo">6203 49 50</p>
    <p class="parrafo">6204 61 10</p>
    <p class="parrafo">6204 62 31</p>
    <p class="parrafo">6204 62 33</p>
    <p class="parrafo">6204 62 39</p>
    <p class="parrafo">6204 63 18</p>
    <p class="parrafo">6204 69 18</p>
    <p class="parrafo">6211 32 42</p>
    <p class="parrafo">6211 33 42</p>
    <p class="parrafo">6211 42 42</p>
    <p class="parrafo">6211 43 42</p>
    <p class="parrafo">7         6106 10 00 Camisas, blusas, blusas</p>
    <p class="parrafo">camiseras y camisetas de</p>
    <p class="parrafo">punto y que no sean              5,55        180</p>
    <p class="parrafo">6106 20 00 de punto, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">para</p>
    <p class="parrafo">6106 90 10 mujeres y niñas</p>
    <p class="parrafo">6206 20 00</p>
    <p class="parrafo">6206 30 00</p>
    <p class="parrafo">6206 40 00</p>
    <p class="parrafo">8         6205 10 00 Camisas y camisetas, que</p>
    <p class="parrafo">no sean de punto, para</p>
    <p class="parrafo">hombres y niños,                 4,60        217</p>
    <p class="parrafo">6205 20 00 de lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">6205 30 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO II A</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">9         5802 11 00 Tejidos de algodón de</p>
    <p class="parrafo">bucles de la clase esponja;</p>
    <p class="parrafo">ropa de tocador o de</p>
    <p class="parrafo">5802 19 00 cocina, que no sea de</p>
    <p class="parrafo">punto, de bucles de la</p>
    <p class="parrafo">clase esponja, de</p>
    <p class="parrafo">algodón</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 60 00</p>
    <p class="parrafo">20        6302 21 00 Ropa de cama, de otra</p>
    <p class="parrafo">materia distinta del punto</p>
    <p class="parrafo">6302 22 90</p>
    <p class="parrafo">6302 29 90</p>
    <p class="parrafo">6302 31 10</p>
    <p class="parrafo">6302 31 90</p>
    <p class="parrafo">6302 32 90</p>
    <p class="parrafo">6302 39 90</p>
    <p class="parrafo">22        5508 10 11 Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas discontinuas,</p>
    <p class="parrafo">sin acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">5508 10 19 venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5509 11 00</p>
    <p class="parrafo">5509 12 00</p>
    <p class="parrafo">5509 21 10</p>
    <p class="parrafo">5509 21 90</p>
    <p class="parrafo">5509 22 10</p>
    <p class="parrafo">5509 22 90</p>
    <p class="parrafo">5509 31 10</p>
    <p class="parrafo">5509 31 90</p>
    <p class="parrafo">5509 32 10</p>
    <p class="parrafo">5509 32 90</p>
    <p class="parrafo">5509 41 10</p>
    <p class="parrafo">5509 41 90</p>
    <p class="parrafo">5509 42 10</p>
    <p class="parrafo">5509 42 90</p>
    <p class="parrafo">5509 51 00</p>
    <p class="parrafo">5509 52 10</p>
    <p class="parrafo">5509 52 90</p>
    <p class="parrafo">5509 53 00</p>
    <p class="parrafo">5509 59 00</p>
    <p class="parrafo">5509 61 10</p>
    <p class="parrafo">5509 61 90</p>
    <p class="parrafo">5509 62 00</p>
    <p class="parrafo">5509 69 00</p>
    <p class="parrafo">5509 91 10</p>
    <p class="parrafo">5509 91 90</p>
    <p class="parrafo">5509 92 00</p>
    <p class="parrafo">5509 99 00</p>
    <p class="parrafo">22 a)     5508 10 19 a) Acrílicas</p>
    <p class="parrafo">5509 31 10</p>
    <p class="parrafo">5509 31 90</p>
    <p class="parrafo">5509 32 10</p>
    <p class="parrafo">5509 32 90</p>
    <p class="parrafo">5509 61 10</p>
    <p class="parrafo">5509 61 90</p>
    <p class="parrafo">5509 62 00</p>
    <p class="parrafo">5509 69 00</p>
    <p class="parrafo">23        5508 20 10 Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales discontinuas,</p>
    <p class="parrafo">sin acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5510 11 00</p>
    <p class="parrafo">5510 12 00</p>
    <p class="parrafo">5510 20 00</p>
    <p class="parrafo">5510 30 00</p>
    <p class="parrafo">5510 90 00</p>
    <p class="parrafo">32        5801 10 00 Terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">tejidos de bucles y tejidos</p>
    <p class="parrafo">de chenillas (con</p>
    <p class="parrafo">5801 21 00 exclusión de los tejidos</p>
    <p class="parrafo">de algodón, rizados, de la</p>
    <p class="parrafo">clase esponja, de</p>
    <p class="parrafo">5801 22 00 cintas y de los tejidos</p>
    <p class="parrafo">obtenidos por «tufting»),</p>
    <p class="parrafo">de lana, de algodón o</p>
    <p class="parrafo">5801 23 00 de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">5801 24 00</p>
    <p class="parrafo">5801 25 00</p>
    <p class="parrafo">5801 26 00</p>
    <p class="parrafo">5801 31 00</p>
    <p class="parrafo">5801 32 00</p>
    <p class="parrafo">5801 33 00</p>
    <p class="parrafo">5801 34 00</p>
    <p class="parrafo">5801 35 00</p>
    <p class="parrafo">5801 36 00</p>
    <p class="parrafo">5802 20 00</p>
    <p class="parrafo">5802 30 00</p>
    <p class="parrafo">32 a)     5801 22 00 a) Terciopelos de algodón</p>
    <p class="parrafo">rayados</p>
    <p class="parrafo">39        6302 51 10 Ropa de mesa, de tocador</p>
    <p class="parrafo">o de cocina, que no sea de</p>
    <p class="parrafo">punto o de</p>
    <p class="parrafo">6302 51 90 algodón rizado de la clase</p>
    <p class="parrafo">esponja</p>
    <p class="parrafo">6302 53 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 59 00</p>
    <p class="parrafo">6302 91 10</p>
    <p class="parrafo">6302 91 90</p>
    <p class="parrafo">6302 93 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 99 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO II B</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">12        6115 12 00 Medias, medias-pantalón</p>
    <p class="parrafo">(«panties»), escarpines,</p>
    <p class="parrafo">calcetines, salva-               24,3         41</p>
    <p class="parrafo">6115 19 10 medias y artículos               pares</p>
    <p class="parrafo">análogos de punto, que no</p>
    <p class="parrafo">sean para bebés, inclui-</p>
    <p class="parrafo">6115 19 90 das las medias para</p>
    <p class="parrafo">varices, distintas de los</p>
    <p class="parrafo">productos de la cate-</p>
    <p class="parrafo">6115 20 11 goría 70</p>
    <p class="parrafo">6115 20 90</p>
    <p class="parrafo">6115 91 00</p>
    <p class="parrafo">6115 92 00</p>
    <p class="parrafo">6115 93 10</p>
    <p class="parrafo">6115 93 30</p>
    <p class="parrafo">6115 93 99</p>
    <p class="parrafo">6115 99 00</p>
    <p class="parrafo">13        6107 11 00 «Slips» y calzoncillos</p>
    <p class="parrafo">para hombres o niños,</p>
    <p class="parrafo">bragas para mujeres o              17         59</p>
    <p class="parrafo">6107 12 00 niñas, de punto, de lana,</p>
    <p class="parrafo">de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6107 19 00</p>
    <p class="parrafo">6108 21 00</p>
    <p class="parrafo">6108 22 00</p>
    <p class="parrafo">6108 29 00</p>
    <p class="parrafo">14        6201 11 00 Gabanes, impermeables y</p>
    <p class="parrafo">otros abrigos, incluidas</p>
    <p class="parrafo">las capas, tejidos,              0,72      1 389</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 10 para hombres o niños, de</p>
    <p class="parrafo">lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 90 artificiales (distintos</p>
    <p class="parrafo">de las «parkas») (de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 21)</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 90</p>
    <p class="parrafo">6210 20 00</p>
    <p class="parrafo">15        6202 11 00 Abrigos, impermeables</p>
    <p class="parrafo">(incluidas las capas) y</p>
    <p class="parrafo">chaquetas, tejidos,              0,84      1 190</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 10 para mujeres o niñas,</p>
    <p class="parrafo">de lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o artifi-</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 90 ciales (distintos de las</p>
    <p class="parrafo">«parkas») (de la categoría</p>
    <p class="parrafo">21)</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 90</p>
    <p class="parrafo">6204 31 00</p>
    <p class="parrafo">6204 32 90</p>
    <p class="parrafo">6204 33 90</p>
    <p class="parrafo">6204 39 19</p>
    <p class="parrafo">6210 30 00</p>
    <p class="parrafo">16        6203 11 00 Trajes completos y</p>
    <p class="parrafo">conjuntos, con excepción</p>
    <p class="parrafo">de los de punto, para            0,80      1 250</p>
    <p class="parrafo">6203 12 00 hombres y niños, de lana,</p>
    <p class="parrafo">de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6203 19 10 artificiales, con excepción</p>
    <p class="parrafo">de las prendas de esquí;</p>
    <p class="parrafo">prendas de vestir</p>
    <p class="parrafo">6203 19 30 para deporte, con forro,</p>
    <p class="parrafo">cuyo exterior esté</p>
    <p class="parrafo">realizado con un único</p>
    <p class="parrafo">6203 21 00 tejido, para hombres y</p>
    <p class="parrafo">niños, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6203 22 80 artificiales</p>
    <p class="parrafo">6203 23 80</p>
    <p class="parrafo">6203 29 18</p>
    <p class="parrafo">6211 32 31</p>
    <p class="parrafo">6211 33 31</p>
    <p class="parrafo">17        6203 31 00 Chaquetas y chaquetones</p>
    <p class="parrafo">que no sean de punto, para</p>
    <p class="parrafo">hombres y niños,                 1,43        700</p>
    <p class="parrafo">6203 32 90 de lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">6203 33 90</p>
    <p class="parrafo">6203 39 19</p>
    <p class="parrafo">18        6207 11 00 Camisetas, «slips»,</p>
    <p class="parrafo">calzoncillos, pijamas y</p>
    <p class="parrafo">camisones, albornoces,</p>
    <p class="parrafo">6207 19 00 batas y artículos análogos</p>
    <p class="parrafo">para hombres o niños,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los de</p>
    <p class="parrafo">6207 21 00 punto</p>
    <p class="parrafo">6207 22 00</p>
    <p class="parrafo">6207 29 00</p>
    <p class="parrafo">6207 91 00</p>
    <p class="parrafo">18        6207 92 00</p>
    <p class="parrafo">6207 99 00</p>
    <p class="parrafo">6208 11 00 Camisetas y camisas,</p>
    <p class="parrafo">combinaciones o forros,</p>
    <p class="parrafo">faldillas, bragas,</p>
    <p class="parrafo">6208 19 10 camisones, pijamas,</p>
    <p class="parrafo">«mañanitas», albornoces,</p>
    <p class="parrafo">batas y artículos aná-</p>
    <p class="parrafo">6208 19 90 logos, para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">niñas, distintos de los</p>
    <p class="parrafo">de punto</p>
    <p class="parrafo">6208 21 00</p>
    <p class="parrafo">6208 22 00</p>
    <p class="parrafo">6208 29 00</p>
    <p class="parrafo">6208 91 10</p>
    <p class="parrafo">6208 91 90</p>
    <p class="parrafo">6208 92 10</p>
    <p class="parrafo">6208 92 90</p>
    <p class="parrafo">6208 99 00</p>
    <p class="parrafo">19        6213 20 00 Pañuelos de bolsillo,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los de punto          59         17</p>
    <p class="parrafo">6213 90 00</p>
    <p class="parrafo">21     ex 6201 12 10 «Parkas», «anoraks» y</p>
    <p class="parrafo">análogos, distintos de los</p>
    <p class="parrafo">de punto, lana,                    2,3       435</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 90 algodón o fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales;</p>
    <p class="parrafo">partes superiores de</p>
    <p class="parrafo">prendas</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 10 de vestir para deporte,</p>
    <p class="parrafo">con forro, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">las categorías 16 o 29,</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 90 de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6201 91 00</p>
    <p class="parrafo">6201 92 00</p>
    <p class="parrafo">6201 93 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 90</p>
    <p class="parrafo">6202 91 00</p>
    <p class="parrafo">6202 92 00</p>
    <p class="parrafo">6202 93 00</p>
    <p class="parrafo">6211 32 41</p>
    <p class="parrafo">6211 33 41</p>
    <p class="parrafo">6211 42 41</p>
    <p class="parrafo">6211 43 41</p>
    <p class="parrafo">24        6107 21 00 Camisones, pijamas,</p>
    <p class="parrafo">albornoces, batas y</p>
    <p class="parrafo">artículos análogos de</p>
    <p class="parrafo">punto,                            3,9        257</p>
    <p class="parrafo">6107 22 00 para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6107 29 10</p>
    <p class="parrafo">6107 91 00</p>
    <p class="parrafo">6107 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6107 99 00</p>
    <p class="parrafo">6108 31 10 Camisones, pijamas,</p>
    <p class="parrafo">«mañanitas», albornoces,</p>
    <p class="parrafo">batas y artículos</p>
    <p class="parrafo">6108 31 90 análogos, de punto, para</p>
    <p class="parrafo">mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6108 32 11</p>
    <p class="parrafo">6108 32 19</p>
    <p class="parrafo">6108 32 90</p>
    <p class="parrafo">6108 39 00</p>
    <p class="parrafo">6108 91 00</p>
    <p class="parrafo">6108 92 00</p>
    <p class="parrafo">6108 99 10</p>
    <p class="parrafo">26        6104 41 00 Vestidos para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">niñas, de lana, de algodón</p>
    <p class="parrafo">o de fibras                       3,1        323</p>
    <p class="parrafo">6104 42 00 sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6104 43 00</p>
    <p class="parrafo">6104 44 00</p>
    <p class="parrafo">6204 41 00</p>
    <p class="parrafo">6204 42 00</p>
    <p class="parrafo">6204 43 00</p>
    <p class="parrafo">6204 44 00</p>
    <p class="parrafo">27        6104 51 00 Faldas, incluidas las</p>
    <p class="parrafo">faldas-pantalón, para</p>
    <p class="parrafo">mujeres o niñas                   2,6        385</p>
    <p class="parrafo">6104 52 00</p>
    <p class="parrafo">6104 53 00</p>
    <p class="parrafo">6104 59 00</p>
    <p class="parrafo">6204 51 00</p>
    <p class="parrafo">6204 52 00</p>
    <p class="parrafo">6204 53 00</p>
    <p class="parrafo">6204 59 10</p>
    <p class="parrafo">28        6103 41 10 Pantalones, pantalones de</p>
    <p class="parrafo">peto, pantalones cortos</p>
    <p class="parrafo">(que no sean de                  1,61        620</p>
    <p class="parrafo">6103 41 90 baño), de punto, de lana,</p>
    <p class="parrafo">de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6103 42 10 artificiales</p>
    <p class="parrafo">6103 42 90</p>
    <p class="parrafo">6103 43 10</p>
    <p class="parrafo">6103 43 90</p>
    <p class="parrafo">6103 49 10</p>
    <p class="parrafo">6103 49 91</p>
    <p class="parrafo">6104 61 10</p>
    <p class="parrafo">6104 61 90</p>
    <p class="parrafo">6104 62 10</p>
    <p class="parrafo">6104 62 90</p>
    <p class="parrafo">6104 63 10</p>
    <p class="parrafo">6104 63 90</p>
    <p class="parrafo">6104 69 10</p>
    <p class="parrafo">6104 69 91</p>
    <p class="parrafo">29        6204 11 00 Trajes-sastre y conjuntos</p>
    <p class="parrafo">que no sean de punto, para</p>
    <p class="parrafo">mujeres o niñas,                 1,37        730</p>
    <p class="parrafo">6204 12 00 de lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales, con excepción</p>
    <p class="parrafo">6204 13 00 de las prendas de esquí;</p>
    <p class="parrafo">prendas de vestir para</p>
    <p class="parrafo">deporte, con forro, cuyo</p>
    <p class="parrafo">6204 19 10 exterior esté realizado</p>
    <p class="parrafo">con un único tejido, para</p>
    <p class="parrafo">mujeres o niñas, de</p>
    <p class="parrafo">6204 21 00 algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6204 22 80</p>
    <p class="parrafo">6204 23 80</p>
    <p class="parrafo">6204 29 18</p>
    <p class="parrafo">6211 42 31</p>
    <p class="parrafo">6211 43 31</p>
    <p class="parrafo">31        6212 10 00 Sostenes y corsés, tejidos</p>
    <p class="parrafo">o de punto                       18,2         55</p>
    <p class="parrafo">68        6111 10 90 Prendas y accesorios de</p>
    <p class="parrafo">vestir para bebés, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de los guantes</p>
    <p class="parrafo">6111 20 90 y similares, para bebés,</p>
    <p class="parrafo">de las categorías 10 y 87,</p>
    <p class="parrafo">y medias y escarpines</p>
    <p class="parrafo">6111 30 90 para bebés, que no sean</p>
    <p class="parrafo">de punto, de la categoría</p>
    <p class="parrafo">88</p>
    <p class="parrafo">ex 6111 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">73        6112 11 00 Prendas exteriores de</p>
    <p class="parrafo">deporte («trainings»), de</p>
    <p class="parrafo">punto, de lana, de               1,67        600</p>
    <p class="parrafo">6112 12 00 algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6112 19 00</p>
    <p class="parrafo">76        6203 22 10 Prendas de trabajo,</p>
    <p class="parrafo">distintas de las de punto,</p>
    <p class="parrafo">para hombres o niños</p>
    <p class="parrafo">6203 23 10</p>
    <p class="parrafo">6203 29 11 Delantales, blusas y otras</p>
    <p class="parrafo">prendas de trabajo,</p>
    <p class="parrafo">distintas de las de punto,</p>
    <p class="parrafo">6203 32 10 para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6203 33 10</p>
    <p class="parrafo">6203 39 11</p>
    <p class="parrafo">6203 42 11</p>
    <p class="parrafo">6203 42 51</p>
    <p class="parrafo">6203 43 11</p>
    <p class="parrafo">6203 43 31</p>
    <p class="parrafo">6203 49 11</p>
    <p class="parrafo">6203 49 31</p>
    <p class="parrafo">6204 22 10</p>
    <p class="parrafo">6204 23 10</p>
    <p class="parrafo">6204 29 11</p>
    <p class="parrafo">6204 32 10</p>
    <p class="parrafo">6204 33 10</p>
    <p class="parrafo">6204 39 11</p>
    <p class="parrafo">6204 62 11</p>
    <p class="parrafo">6204 62 51</p>
    <p class="parrafo">6204 63 11</p>
    <p class="parrafo">6204 63 31</p>
    <p class="parrafo">6204 69 11</p>
    <p class="parrafo">6204 69 31</p>
    <p class="parrafo">6211 32 10</p>
    <p class="parrafo">6211 33 10</p>
    <p class="parrafo">6211 42 10</p>
    <p class="parrafo">6211 43 10</p>
    <p class="parrafo">77     ex 6211 20 00 Trajes completos y</p>
    <p class="parrafo">conjuntos de esquí, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de los de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">78        6203 41 30 Prendas, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto, con exclusión de</p>
    <p class="parrafo">las prendas de</p>
    <p class="parrafo">6203 42 59 las categorías 6, 7, 8,</p>
    <p class="parrafo">14, 15, 16, 17, 18, 21,</p>
    <p class="parrafo">26, 27, 29, 68, 72,</p>
    <p class="parrafo">6203 43 39 76 y 77</p>
    <p class="parrafo">6203 49 39</p>
    <p class="parrafo">6204 61 80</p>
    <p class="parrafo">6204 61 90</p>
    <p class="parrafo">6204 62 59</p>
    <p class="parrafo">6204 62 90</p>
    <p class="parrafo">6204 63 39</p>
    <p class="parrafo">6204 63 90</p>
    <p class="parrafo">6204 69 39</p>
    <p class="parrafo">6204 69 50</p>
    <p class="parrafo">6210 40 00</p>
    <p class="parrafo">6210 50 00</p>
    <p class="parrafo">6211 31 00</p>
    <p class="parrafo">6211 32 90</p>
    <p class="parrafo">6211 33 90</p>
    <p class="parrafo">6211 41 00</p>
    <p class="parrafo">6211 42 90</p>
    <p class="parrafo">6211 43 90</p>
    <p class="parrafo">83        6101 10 10 Abrigos, chaquetas,</p>
    <p class="parrafo">chaquetones y otras</p>
    <p class="parrafo">prendas, incluidos los</p>
    <p class="parrafo">trajes</p>
    <p class="parrafo">6101 20 10 completos y conjuntos</p>
    <p class="parrafo">de esquí, de punto, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de las pren-</p>
    <p class="parrafo">6101 30 10 das de las categorías 4,</p>
    <p class="parrafo">5, 7, 13, 24, 26, 27, 28,</p>
    <p class="parrafo">68, 69, 72, 73,</p>
    <p class="parrafo">6102 10 10 74 y 75</p>
    <p class="parrafo">6102 20 10</p>
    <p class="parrafo">6102 30 10</p>
    <p class="parrafo">6103 31 00</p>
    <p class="parrafo">6103 32 00</p>
    <p class="parrafo">6103 33 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6103 39 00</p>
    <p class="parrafo">6104 31 00</p>
    <p class="parrafo">6104 32 00</p>
    <p class="parrafo">6104 33 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6112 20 00</p>
    <p class="parrafo">6113 00 90</p>
    <p class="parrafo">6114 10 00</p>
    <p class="parrafo">6114 20 00</p>
    <p class="parrafo">6114 30 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO III A</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">33        5407 20 11 Tejidos de hilos de</p>
    <p class="parrafo">filamentos sintéticos</p>
    <p class="parrafo">obtenidos con tiras o</p>
    <p class="parrafo">formas similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de</p>
    <p class="parrafo">polipropileno, de una</p>
    <p class="parrafo">anchura de 3 m como</p>
    <p class="parrafo">mínimo</p>
    <p class="parrafo">6305 31 91 Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">envasar, con exclusión de</p>
    <p class="parrafo">los de punto, obtenidos</p>
    <p class="parrafo">6305 31 99 a partir de dichas tiras</p>
    <p class="parrafo">o formas similares</p>
    <p class="parrafo">34        5407 20 19 Tejidos de hilos de</p>
    <p class="parrafo">filamentos sintéticos,</p>
    <p class="parrafo">obtenidos a partir de</p>
    <p class="parrafo">tiras o formas similares</p>
    <p class="parrafo">de polietileno o de</p>
    <p class="parrafo">polipropileno, de una</p>
    <p class="parrafo">anchura superior o igual</p>
    <p class="parrafo">a 3 m</p>
    <p class="parrafo">35        5407 10 00 Tejidos de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas continuas,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los</p>
    <p class="parrafo">utilizados para</p>
    <p class="parrafo">5407 20 90 neumáticos, de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 114</p>
    <p class="parrafo">5407 30 00</p>
    <p class="parrafo">5407 41 00</p>
    <p class="parrafo">5407 42 10</p>
    <p class="parrafo">5407 42 90</p>
    <p class="parrafo">5407 43 00</p>
    <p class="parrafo">5407 44 10</p>
    <p class="parrafo">5407 44 90</p>
    <p class="parrafo">5407 51 00</p>
    <p class="parrafo">5407 52 00</p>
    <p class="parrafo">5407 53 10</p>
    <p class="parrafo">5407 53 90</p>
    <p class="parrafo">5407 54 00</p>
    <p class="parrafo">5407 60 10</p>
    <p class="parrafo">5407 60 30</p>
    <p class="parrafo">5407 60 51</p>
    <p class="parrafo">5407 60 59</p>
    <p class="parrafo">5407 60 90</p>
    <p class="parrafo">5407 71 00</p>
    <p class="parrafo">5407 72 00</p>
    <p class="parrafo">5407 73 10</p>
    <p class="parrafo">5407 73 91</p>
    <p class="parrafo">5407 73 99</p>
    <p class="parrafo">5407 74 00</p>
    <p class="parrafo">5407 81 00</p>
    <p class="parrafo">5407 82 00</p>
    <p class="parrafo">5407 83 10</p>
    <p class="parrafo">5407 83 90</p>
    <p class="parrafo">3407 84 00</p>
    <p class="parrafo">5407 91 00</p>
    <p class="parrafo">5407 92 00</p>
    <p class="parrafo">5407 93 10</p>
    <p class="parrafo">5407 93 90</p>
    <p class="parrafo">5407 94 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">35 a)     5407 42 10 a) Distintos de los crudos</p>
    <p class="parrafo">o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5407 42 90</p>
    <p class="parrafo">5407 43 00</p>
    <p class="parrafo">5407 44 10</p>
    <p class="parrafo">5407 44 90</p>
    <p class="parrafo">5407 52 00</p>
    <p class="parrafo">5407 53 10</p>
    <p class="parrafo">5407 53 90</p>
    <p class="parrafo">5407 54 00</p>
    <p class="parrafo">5407 60 30</p>
    <p class="parrafo">5407 60 51</p>
    <p class="parrafo">5407 60 59</p>
    <p class="parrafo">5407 60 90</p>
    <p class="parrafo">5407 72 00</p>
    <p class="parrafo">5407 73 10</p>
    <p class="parrafo">5407 73 91</p>
    <p class="parrafo">5407 73 99</p>
    <p class="parrafo">5407 74 00</p>
    <p class="parrafo">5407 82 00</p>
    <p class="parrafo">5407 83 10</p>
    <p class="parrafo">5407 83 90</p>
    <p class="parrafo">5407 84 00</p>
    <p class="parrafo">5407 92 00</p>
    <p class="parrafo">5407 93 10</p>
    <p class="parrafo">5407 93 90</p>
    <p class="parrafo">5407 94 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">36        5408 10 00 Tejidos de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales continuas,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los utilizados</p>
    <p class="parrafo">para</p>
    <p class="parrafo">5408 21 00 neumáticos de la categoría</p>
    <p class="parrafo">114</p>
    <p class="parrafo">5408 22 10</p>
    <p class="parrafo">5408 22 90</p>
    <p class="parrafo">5408 23 10</p>
    <p class="parrafo">5408 23 90</p>
    <p class="parrafo">5408 24 00</p>
    <p class="parrafo">5408 31 00</p>
    <p class="parrafo">5408 32 00</p>
    <p class="parrafo">5408 33 00</p>
    <p class="parrafo">5408 34 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">36 a)     5408 10 00 a) Distintos de los crudos</p>
    <p class="parrafo">o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5408 22 10</p>
    <p class="parrafo">5408 22 90</p>
    <p class="parrafo">5408 23 10</p>
    <p class="parrafo">5408 23 90</p>
    <p class="parrafo">5408 24 00</p>
    <p class="parrafo">5408 32 00</p>
    <p class="parrafo">5408 33 00</p>
    <p class="parrafo">5408 34 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">37        5516 11 00 Tejidos de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5516 12 00</p>
    <p class="parrafo">5516 13 00</p>
    <p class="parrafo">5516 14 00</p>
    <p class="parrafo">5516 21 00</p>
    <p class="parrafo">5516 22 00</p>
    <p class="parrafo">5516 23 10</p>
    <p class="parrafo">5516 23 90</p>
    <p class="parrafo">5516 24 00</p>
    <p class="parrafo">5516 31 00</p>
    <p class="parrafo">5516 32 00</p>
    <p class="parrafo">5516 33 00</p>
    <p class="parrafo">5516 34 00</p>
    <p class="parrafo">5516 41 00</p>
    <p class="parrafo">5516 42 00</p>
    <p class="parrafo">5516 43 00</p>
    <p class="parrafo">5516 44 00</p>
    <p class="parrafo">5516 91 00</p>
    <p class="parrafo">5516 92 00</p>
    <p class="parrafo">5516 93 00</p>
    <p class="parrafo">5516 94 00</p>
    <p class="parrafo">5803 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">37 a)     5516 12 00 a) Distintos de los crudos</p>
    <p class="parrafo">o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5516 13 00</p>
    <p class="parrafo">5516 14 00</p>
    <p class="parrafo">5516 22 00</p>
    <p class="parrafo">5516 23 10</p>
    <p class="parrafo">5516 23 90</p>
    <p class="parrafo">5516 24 00</p>
    <p class="parrafo">5516 32 00</p>
    <p class="parrafo">5516 33 00</p>
    <p class="parrafo">5516 34 00</p>
    <p class="parrafo">5516 42 00</p>
    <p class="parrafo">5516 43 00</p>
    <p class="parrafo">5516 44 00</p>
    <p class="parrafo">5516 92 00</p>
    <p class="parrafo">5516 93 00</p>
    <p class="parrafo">5516 94 00</p>
    <p class="parrafo">5803 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">38A       6002 43 11 Telas sintéticas de</p>
    <p class="parrafo">punto para cortinas y</p>
    <p class="parrafo">visillos</p>
    <p class="parrafo">6002 93 10</p>
    <p class="parrafo">38 B   ex 6303 91 90 Visillos, distintos de</p>
    <p class="parrafo">los de punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 92 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 99 90</p>
    <p class="parrafo">40 ex     6303 91 00 Cortinas, persianas de</p>
    <p class="parrafo">interior, guardamaletas,</p>
    <p class="parrafo">cubrecamas y otros</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 92 90 artículos de moblaje,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los de punto,</p>
    <p class="parrafo">lana, algodón o fibras</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 99 90 sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6304 19 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 19 90</p>
    <p class="parrafo">6304 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 93 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">41        5401 10 11 Hilados de filamentos</p>
    <p class="parrafo">sintéticos continuos, sin</p>
    <p class="parrafo">acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">5401 10 19 venta al por menor,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los hilos</p>
    <p class="parrafo">sin texturar, simples, sin</p>
    <p class="parrafo">torsión o con una torsión</p>
    <p class="parrafo">de hasta 50 vueltas por</p>
    <p class="parrafo">metro</p>
    <p class="parrafo">5402 10 10</p>
    <p class="parrafo">5402 10 90</p>
    <p class="parrafo">5402 20 00</p>
    <p class="parrafo">5402 31 10</p>
    <p class="parrafo">5402 31 30</p>
    <p class="parrafo">5402 31 90</p>
    <p class="parrafo">5402 32 00</p>
    <p class="parrafo">5402 33 10</p>
    <p class="parrafo">5402 33 90</p>
    <p class="parrafo">5402 39 10</p>
    <p class="parrafo">5402 39 90</p>
    <p class="parrafo">5402 49 10</p>
    <p class="parrafo">5402 49 91</p>
    <p class="parrafo">5402 49 99</p>
    <p class="parrafo">5402 51 10</p>
    <p class="parrafo">5402 51 30</p>
    <p class="parrafo">5402 51 90</p>
    <p class="parrafo">5402 52 10</p>
    <p class="parrafo">5402 52 90</p>
    <p class="parrafo">5402 59 10</p>
    <p class="parrafo">5402 59 90</p>
    <p class="parrafo">5402 61 10</p>
    <p class="parrafo">5402 61 30</p>
    <p class="parrafo">5402 61 90</p>
    <p class="parrafo">5402 62 10</p>
    <p class="parrafo">5402 62 90</p>
    <p class="parrafo">5402 69 10</p>
    <p class="parrafo">5402 69 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">42        5401 20 10 Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas y artificiales</p>
    <p class="parrafo">continuas, sin acondicionar</p>
    <p class="parrafo">para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5403 10 00 Hilos de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales; hilos de</p>
    <p class="parrafo">filamentos artificiales</p>
    <p class="parrafo">sin acondi-</p>
    <p class="parrafo">5403 20 10 cionar para la venta al</p>
    <p class="parrafo">por menor, distintos de</p>
    <p class="parrafo">los hilos simples de</p>
    <p class="parrafo">5403 20 90 rayón; viscosa sin</p>
    <p class="parrafo">torsión o con una torsión</p>
    <p class="parrafo">de hasta 250 vueltas por</p>
    <p class="parrafo">ex 5403 32 00 metro e hilos simples</p>
    <p class="parrafo">sin texturar de acetato</p>
    <p class="parrafo">de celulosa</p>
    <p class="parrafo">5403 33 90</p>
    <p class="parrafo">5403 39 00</p>
    <p class="parrafo">5403 41 00</p>
    <p class="parrafo">5403 42 00</p>
    <p class="parrafo">5403 49 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 20 00</p>
    <p class="parrafo">43        5204 20 00 Hilos de filamentos</p>
    <p class="parrafo">sintéticos o artificiales,</p>
    <p class="parrafo">hilos de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">discontinuas, hilos de</p>
    <p class="parrafo">algodón, acondicionados</p>
    <p class="parrafo">para la venta al por</p>
    <p class="parrafo">5207 10 00 menor</p>
    <p class="parrafo">5207 90 00</p>
    <p class="parrafo">5401 10 90</p>
    <p class="parrafo">5401 20 90</p>
    <p class="parrafo">5406 10 00</p>
    <p class="parrafo">5406 20 00</p>
    <p class="parrafo">5508 20 90</p>
    <p class="parrafo">5511 30 00</p>
    <p class="parrafo">46        5105 10 00 Lana y pelos finos,</p>
    <p class="parrafo">cardados o peinados</p>
    <p class="parrafo">5105 21 00</p>
    <p class="parrafo">5105 29 00</p>
    <p class="parrafo">5105 30 10</p>
    <p class="parrafo">5105 30 90</p>
    <p class="parrafo">47        5106 10 10 Hilos de lana o de</p>
    <p class="parrafo">pelos finos, cardados, sin</p>
    <p class="parrafo">acondicionar para la venta</p>
    <p class="parrafo">5106 10 90 al por menor</p>
    <p class="parrafo">5106 20 11</p>
    <p class="parrafo">5106 20 19</p>
    <p class="parrafo">5106 20 91</p>
    <p class="parrafo">5106 20 99</p>
    <p class="parrafo">5108 10 10</p>
    <p class="parrafo">5108 10 90</p>
    <p class="parrafo">48        5107 10 10 Hilos de lana o de petos</p>
    <p class="parrafo">finos, peinados, sin</p>
    <p class="parrafo">acondicionar para la venta</p>
    <p class="parrafo">5107 10 90 al por menor</p>
    <p class="parrafo">5107 20 10</p>
    <p class="parrafo">5107 20 30</p>
    <p class="parrafo">5107 20 51</p>
    <p class="parrafo">5107 20 59</p>
    <p class="parrafo">5107 20 91</p>
    <p class="parrafo">5107 20 99</p>
    <p class="parrafo">5108 20 10</p>
    <p class="parrafo">5108 20 90</p>
    <p class="parrafo">49        5109 10 10 Hilos de lana o de pelos</p>
    <p class="parrafo">finos, acondicionados para</p>
    <p class="parrafo">la venta al por</p>
    <p class="parrafo">5109 10 90 menor</p>
    <p class="parrafo">5109 90 10</p>
    <p class="parrafo">5109 90 90</p>
    <p class="parrafo">50        5111 11 00 Tejidos de lana o de pelos</p>
    <p class="parrafo">finos</p>
    <p class="parrafo">5111 19 10</p>
    <p class="parrafo">5111 19 90</p>
    <p class="parrafo">5111 20 00</p>
    <p class="parrafo">5111 30 10</p>
    <p class="parrafo">5111 30 30</p>
    <p class="parrafo">5111 30 90</p>
    <p class="parrafo">5111 90 10</p>
    <p class="parrafo">5111 90 91</p>
    <p class="parrafo">5111 90 93</p>
    <p class="parrafo">5111 90 99</p>
    <p class="parrafo">5112 11 00</p>
    <p class="parrafo">5112 19 10</p>
    <p class="parrafo">5112 19 90</p>
    <p class="parrafo">5112 20 00</p>
    <p class="parrafo">5112 30 10</p>
    <p class="parrafo">5112 30 30</p>
    <p class="parrafo">5112 30 90</p>
    <p class="parrafo">5112 90 10</p>
    <p class="parrafo">5112 90 91</p>
    <p class="parrafo">5112 90 93</p>
    <p class="parrafo">5112 90 99</p>
    <p class="parrafo">51        5203 00 00 Algodón cardado o</p>
    <p class="parrafo">peinado</p>
    <p class="parrafo">53        5803 10 00 Tejidos de algodón de</p>
    <p class="parrafo">gasa de vuelta</p>
    <p class="parrafo">54        5507 00 00 Fibras artificiales,</p>
    <p class="parrafo">discontinuas, incluidos</p>
    <p class="parrafo">los desperdicios, cardadas,</p>
    <p class="parrafo">peinadas o preparadas de</p>
    <p class="parrafo">otra forma para la hilatura</p>
    <p class="parrafo">55        5506 10 00 Fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">discontinuas, incluidos</p>
    <p class="parrafo">los desperdicios, cardadas</p>
    <p class="parrafo">o</p>
    <p class="parrafo">5506 20 00 peinadas o preparadas de</p>
    <p class="parrafo">otra forma para la hilatura</p>
    <p class="parrafo">5506 30 00</p>
    <p class="parrafo">5506 90 10</p>
    <p class="parrafo">5506 90 91</p>
    <p class="parrafo">5506 90 99</p>
    <p class="parrafo">56        5508 10 90 Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas discontinuas</p>
    <p class="parrafo">(incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios)</p>
    <p class="parrafo">acondicionados para la</p>
    <p class="parrafo">venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5511 10 00</p>
    <p class="parrafo">5511 20 00</p>
    <p class="parrafo">58        5701 10 10 Tapices de punto anudado</p>
    <p class="parrafo">o enrollado, incluso</p>
    <p class="parrafo">confeccionados</p>
    <p class="parrafo">5701 10 91</p>
    <p class="parrafo">5701 10 93</p>
    <p class="parrafo">5701 10 99</p>
    <p class="parrafo">5701 90 10</p>
    <p class="parrafo">5701 90 90</p>
    <p class="parrafo">59        5702 10 00 Tapices y otras cubiertas</p>
    <p class="parrafo">para suelos en materias</p>
    <p class="parrafo">textiles distintos de</p>
    <p class="parrafo">5702 31 10 los tapices de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 58</p>
    <p class="parrafo">5702 31 30</p>
    <p class="parrafo">5702 31 90</p>
    <p class="parrafo">5702 32 10</p>
    <p class="parrafo">5702 32 90</p>
    <p class="parrafo">5702 39 10</p>
    <p class="parrafo">5702 41 10</p>
    <p class="parrafo">5702 41 90</p>
    <p class="parrafo">5702 42 10</p>
    <p class="parrafo">5702 42 90</p>
    <p class="parrafo">5702 49 10</p>
    <p class="parrafo">5702 51 00</p>
    <p class="parrafo">5702 52 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 59 00</p>
    <p class="parrafo">5702 91 00</p>
    <p class="parrafo">5702 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 99 00</p>
    <p class="parrafo">5703 10 10</p>
    <p class="parrafo">5703 10 90</p>
    <p class="parrafo">5703 20 11</p>
    <p class="parrafo">5703 20 19</p>
    <p class="parrafo">5703 20 91</p>
    <p class="parrafo">5703 20 99</p>
    <p class="parrafo">5703 30 11</p>
    <p class="parrafo">5703 30 19</p>
    <p class="parrafo">5703 30 51</p>
    <p class="parrafo">5703 30 59</p>
    <p class="parrafo">5703 30 91</p>
    <p class="parrafo">5703 30 99</p>
    <p class="parrafo">5703 90 10</p>
    <p class="parrafo">5703 90 90</p>
    <p class="parrafo">5704 10 00</p>
    <p class="parrafo">5704 90 00</p>
    <p class="parrafo">5705 00 10</p>
    <p class="parrafo">5705 00 31</p>
    <p class="parrafo">5705 00 39</p>
    <p class="parrafo">ex 5705 00 90</p>
    <p class="parrafo">60        5805 00 00 Tapicería tejida a mano</p>
    <p class="parrafo">(tipo Gobelinos, Flandes,</p>
    <p class="parrafo">Aubussen, Beauvais</p>
    <p class="parrafo">y análogos), tapicería de</p>
    <p class="parrafo">aguja (de punto pequeño, de</p>
    <p class="parrafo">punto de cruz,</p>
    <p class="parrafo">etc.), incluso</p>
    <p class="parrafo">confeccionadas</p>
    <p class="parrafo">61     ex 5806 10 00 Cintas, sin trama en</p>
    <p class="parrafo">hilos o fibras paralelas</p>
    <p class="parrafo">y engomadas (bolducs),</p>
    <p class="parrafo">5806 20 00 con exclusión de las</p>
    <p class="parrafo">etiquetas y artículos</p>
    <p class="parrafo">análogos de la catego-</p>
    <p class="parrafo">5806 31 10 ría 62</p>
    <p class="parrafo">5806 31 90</p>
    <p class="parrafo">5806 32 10 Tejidos (que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto), elásticos, formados</p>
    <p class="parrafo">por materias</p>
    <p class="parrafo">5806 32 90 textiles asociadas a hilos</p>
    <p class="parrafo">de caucho</p>
    <p class="parrafo">5806 39 00</p>
    <p class="parrafo">5806 40 00</p>
    <p class="parrafo">62        5606 00 91 Hilados de chenilla o</p>
    <p class="parrafo">felpilla; hilados</p>
    <p class="parrafo">entorchados (que no sean</p>
    <p class="parrafo">los</p>
    <p class="parrafo">5606 00 99 hilados metalizados ni</p>
    <p class="parrafo">los de crin entorchados)</p>
    <p class="parrafo">5804 10 11 Tules, tules-bobinots</p>
    <p class="parrafo">y tejidos de mallas</p>
    <p class="parrafo">anudadas (red), labrados;</p>
    <p class="parrafo">5804 10 19 encajes (a mano o a</p>
    <p class="parrafo">máquina) en piezas, tiras</p>
    <p class="parrafo">o motivos</p>
    <p class="parrafo">5804 10 90</p>
    <p class="parrafo">5804 21 10</p>
    <p class="parrafo">5804 21 90</p>
    <p class="parrafo">5804 29 10</p>
    <p class="parrafo">5804 29 90</p>
    <p class="parrafo">5804 30 00</p>
    <p class="parrafo">5807 10 10 Etiquetas, escudos y</p>
    <p class="parrafo">artículos análogos, de</p>
    <p class="parrafo">tejidos, pero sin bordar,</p>
    <p class="parrafo">5807 10 90 piezas, en cintas o</p>
    <p class="parrafo">recortados de tejido</p>
    <p class="parrafo">5808 10 00 Trencillas en piezas;</p>
    <p class="parrafo">otros artículos de</p>
    <p class="parrafo">pasamanería y ornamenta-</p>
    <p class="parrafo">5808 90 00 les análogos; en piezas;</p>
    <p class="parrafo">bellotas, madroñas,</p>
    <p class="parrafo">pompones, borlas y si-</p>
    <p class="parrafo">milares</p>
    <p class="parrafo">5810 10 10 Bordados en piezas, en</p>
    <p class="parrafo">tiras o motivos</p>
    <p class="parrafo">5810 10 90</p>
    <p class="parrafo">5810 91 10</p>
    <p class="parrafo">5810 91 90</p>
    <p class="parrafo">5810 92 10</p>
    <p class="parrafo">5810 92 90</p>
    <p class="parrafo">5810 99 10</p>
    <p class="parrafo">5810 99 90</p>
    <p class="parrafo">63        5906 91 00 Telas de punto de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas que contengan</p>
    <p class="parrafo">en peso el 5 % o más</p>
    <p class="parrafo">de hilos de elastómeros y</p>
    <p class="parrafo">telas de punto que</p>
    <p class="parrafo">contengan en peso el 5 % o</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 10 10 más de hilos de caucho</p>
    <p class="parrafo">6002 10 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 30 10 Encajes Rachel y telas de</p>
    <p class="parrafo">pelo largo de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas</p>
    <p class="parrafo">6002 30 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6001 10 00</p>
    <p class="parrafo">6002 20 31</p>
    <p class="parrafo">6002 43 19</p>
    <p class="parrafo">65        5606 00 10 Telas de punto distintas</p>
    <p class="parrafo">de los artículos de las</p>
    <p class="parrafo">categorías 38 A y 63</p>
    <p class="parrafo">de lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">ex 6001 10 00</p>
    <p class="parrafo">6001 21 00</p>
    <p class="parrafo">6001 22 00</p>
    <p class="parrafo">6001 29 10</p>
    <p class="parrafo">6001 91 10</p>
    <p class="parrafo">6001 91 30</p>
    <p class="parrafo">6001 91 50</p>
    <p class="parrafo">6001 91 90</p>
    <p class="parrafo">6001 92 10</p>
    <p class="parrafo">6001 92 30</p>
    <p class="parrafo">6001 92 50</p>
    <p class="parrafo">6001 92 90</p>
    <p class="parrafo">6001 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 10 10</p>
    <p class="parrafo">6002 20 10</p>
    <p class="parrafo">6002 20 39</p>
    <p class="parrafo">6002 20 50</p>
    <p class="parrafo">6002 20 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 30 10</p>
    <p class="parrafo">6002 41 00</p>
    <p class="parrafo">6002 42 10</p>
    <p class="parrafo">6002 42 30</p>
    <p class="parrafo">6002 42 50</p>
    <p class="parrafo">6002 42 90</p>
    <p class="parrafo">6002 43 31</p>
    <p class="parrafo">6002 43 33</p>
    <p class="parrafo">6002 43 35</p>
    <p class="parrafo">6002 43 39</p>
    <p class="parrafo">6002 43 50</p>
    <p class="parrafo">6002 43 91</p>
    <p class="parrafo">6002 43 93</p>
    <p class="parrafo">6002 43 95</p>
    <p class="parrafo">6002 43 99</p>
    <p class="parrafo">6002 91 00</p>
    <p class="parrafo">6002 92 10</p>
    <p class="parrafo">6002 92 30</p>
    <p class="parrafo">6002 92 50</p>
    <p class="parrafo">6002 92 90</p>
    <p class="parrafo">6002 93 31</p>
    <p class="parrafo">6002 93 33</p>
    <p class="parrafo">6002 93 35</p>
    <p class="parrafo">6002 93 39</p>
    <p class="parrafo">6002 93 91</p>
    <p class="parrafo">6002 93 99</p>
    <p class="parrafo">66        6301 10 00 Mantas que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto, de lana, de algodón</p>
    <p class="parrafo">o de fibras sinté-</p>
    <p class="parrafo">6301 20 91 ticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">6301 20 99</p>
    <p class="parrafo">6301 30 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 40 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 90 90</p>
    <p class="parrafo">GRUPO III B</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">10        6111 10 10 Guantes de punto                   17         59</p>
    <p class="parrafo">6111 20 10                                   pares</p>
    <p class="parrafo">6111 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6111 90 00</p>
    <p class="parrafo">6116 10 10</p>
    <p class="parrafo">6116 10 90</p>
    <p class="parrafo">6116 91 00</p>
    <p class="parrafo">6116 92 00</p>
    <p class="parrafo">6116 93 00</p>
    <p class="parrafo">6116 99 00</p>
    <p class="parrafo">67        5807 90 90 Accesorios de punto que</p>
    <p class="parrafo">no sean para bebés, ropa</p>
    <p class="parrafo">de todo tipo de punto;</p>
    <p class="parrafo">cortinas, visillos,</p>
    <p class="parrafo">persianas de interior,</p>
    <p class="parrafo">guardamaletas, cubre-</p>
    <p class="parrafo">6113 00 10 camas y otros artículos</p>
    <p class="parrafo">de moblaje, de punto;</p>
    <p class="parrafo">mantas de punto; otros</p>
    <p class="parrafo">artículos de punto,</p>
    <p class="parrafo">incluidas las partes de</p>
    <p class="parrafo">prendas de vestir o sus</p>
    <p class="parrafo">6117 10 00 accesorios</p>
    <p class="parrafo">6117 20 00</p>
    <p class="parrafo">6117 80 10</p>
    <p class="parrafo">6117 80 90</p>
    <p class="parrafo">6117 90 00</p>
    <p class="parrafo">6301 20 10</p>
    <p class="parrafo">6301 30 10</p>
    <p class="parrafo">6301 40 10</p>
    <p class="parrafo">6301 90 10</p>
    <p class="parrafo">6302 10 10</p>
    <p class="parrafo">6302 10 90</p>
    <p class="parrafo">6302 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 60 00</p>
    <p class="parrafo">6303 11 00</p>
    <p class="parrafo">6303 12 00</p>
    <p class="parrafo">6303 19 00</p>
    <p class="parrafo">6304 11 00</p>
    <p class="parrafo">6304 91 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 90 00</p>
    <p class="parrafo">6305 31 10</p>
    <p class="parrafo">6307 10 10</p>
    <p class="parrafo">6307 90 10</p>
    <p class="parrafo">67 a)     6305 31 10 a) Sacos y saquitos para</p>
    <p class="parrafo">embalaje obtenidos a</p>
    <p class="parrafo">partir de tiras o formas</p>
    <p class="parrafo">similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de</p>
    <p class="parrafo">propileno</p>
    <p class="parrafo">69        6108 11 10 Combinaciones o forros de</p>
    <p class="parrafo">vestidos y faldas, de</p>
    <p class="parrafo">punto, para mujeres y             7,8        128</p>
    <p class="parrafo">6108 11 90 niñas</p>
    <p class="parrafo">6108 19 10</p>
    <p class="parrafo">6108 19 90</p>
    <p class="parrafo">70         6115 11 00 Medias-pantalón y</p>
    <p class="parrafo">«panties», de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas, que contengan        30,4         33</p>
    <p class="parrafo">6115 20 19 hilos simples menos de           pares</p>
    <p class="parrafo">67 decitex (6,7 tex)</p>
    <p class="parrafo">6115 93 91 Medias de señora de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">72        6112 31 10 Prendas de baño, de lana,</p>
    <p class="parrafo">de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o                      9,7        103</p>
    <p class="parrafo">6112 31 90 artificiales</p>
    <p class="parrafo">6112 39 10</p>
    <p class="parrafo">6112 39 90</p>
    <p class="parrafo">6112 41 10</p>
    <p class="parrafo">6112 41 90</p>
    <p class="parrafo">6112 49 10</p>
    <p class="parrafo">6112 49 90</p>
    <p class="parrafo">6211 11 00</p>
    <p class="parrafo">6211 12 00</p>
    <p class="parrafo">74        6104 11 00 Trajes-sastre y conjuntos,</p>
    <p class="parrafo">de punto, para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">niñas, de lana,                  1,54          650</p>
    <p class="parrafo">6104 12 00 de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales,</p>
    <p class="parrafo">con excepción de</p>
    <p class="parrafo">6104 13 00 las prendas de esquí</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 19 00</p>
    <p class="parrafo">6104 21 00</p>
    <p class="parrafo">6104 22 00</p>
    <p class="parrafo">6104 23 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 29 00</p>
    <p class="parrafo">75        6103 11 00 Trajes completos y</p>
    <p class="parrafo">conjuntos de punto para</p>
    <p class="parrafo">hombres y niños, de lana,        0,80      1 250</p>
    <p class="parrafo">6103 12 00 de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales,</p>
    <p class="parrafo">con excepción de los</p>
    <p class="parrafo">6103 19 00 trajes de esquí</p>
    <p class="parrafo">6103 21 00</p>
    <p class="parrafo">6103 22 00</p>
    <p class="parrafo">6103 23 00</p>
    <p class="parrafo">6103 29 00</p>
    <p class="parrafo">84        6214 20 00 Mantones, chales, pañuelos,</p>
    <p class="parrafo">bufandas, mantillas, velos</p>
    <p class="parrafo">y análogos,</p>
    <p class="parrafo">6214 30 00 que no sean de punto, de</p>
    <p class="parrafo">algodón, de lana o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6214 40 00 artificiales</p>
    <p class="parrafo">6214 90 10</p>
    <p class="parrafo">85        6215 20 00 Corbatas, corbatas de</p>
    <p class="parrafo">pajarita y corbatas-</p>
    <p class="parrafo">pañuelo, que no sean de         17,9          56</p>
    <p class="parrafo">6215 90 00 punto, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o artificiales</p>
    <p class="parrafo">86        6212 20 00 Corsés, cinturillas,</p>
    <p class="parrafo">fajas, tirantes, ligueros,</p>
    <p class="parrafo">ligas y artículos similares      8,8         114</p>
    <p class="parrafo">6212 30 00 y sus partes, incluso de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">6212 90 00</p>
    <p class="parrafo">87        6216 00 00 Guantería, que no sea de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">88        6217 10 00 Medias y calcetines que</p>
    <p class="parrafo">no sean de punto; otros</p>
    <p class="parrafo">accesorios de vestir,</p>
    <p class="parrafo">6217 90 00 elementos de prendas o de</p>
    <p class="parrafo">accesorios de vestir, que</p>
    <p class="parrafo">no sean para bebés,</p>
    <p class="parrafo">distintos de los de punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">90        5607 41 00 Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">cordajes, trenzados o sin</p>
    <p class="parrafo">trenzar, de fibras</p>
    <p class="parrafo">5607 49 11 sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5607 49 19</p>
    <p class="parrafo">5607 49 90</p>
    <p class="parrafo">5607 50 11</p>
    <p class="parrafo">5607 50 19</p>
    <p class="parrafo">5607 50 30</p>
    <p class="parrafo">5607 50 90</p>
    <p class="parrafo">91        6306 21 00 Tiendas</p>
    <p class="parrafo">6306 22 00</p>
    <p class="parrafo">6306 29 00</p>
    <p class="parrafo">93     ex 6305 20 00 Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">envasar en tejidos</p>
    <p class="parrafo">distintos de los obtenidos</p>
    <p class="parrafo">a</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00 partir de tiras o formas</p>
    <p class="parrafo">similares de polietileno</p>
    <p class="parrafo">o propileno</p>
    <p class="parrafo">94        5601 10 10 Guatas de materias</p>
    <p class="parrafo">textiles y artículos de</p>
    <p class="parrafo">guatas; fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">cuya</p>
    <p class="parrafo">5601 10 90 anchura no exceda los 5 mm</p>
    <p class="parrafo">(tundiznos), nudos y notas</p>
    <p class="parrafo">(botones) de</p>
    <p class="parrafo">5601 21 10 materias textiles</p>
    <p class="parrafo">5601 21 90</p>
    <p class="parrafo">5601 22 10</p>
    <p class="parrafo">5601 22 91</p>
    <p class="parrafo">5601 22 99</p>
    <p class="parrafo">5601 29 00</p>
    <p class="parrafo">5601 30 00</p>
    <p class="parrafo">95        5602 10 19 Fieltros y artículos de</p>
    <p class="parrafo">fieltro, incluso impreg-</p>
    <p class="parrafo">nados o con baño,</p>
    <p class="parrafo">5602 10 31 distintos de las cubiertas</p>
    <p class="parrafo">para sucios</p>
    <p class="parrafo">5602 10 39</p>
    <p class="parrafo">5602 10 90</p>
    <p class="parrafo">5602 21 00</p>
    <p class="parrafo">5602 29 90</p>
    <p class="parrafo">5602 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5807 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">6210 10 10</p>
    <p class="parrafo">6307 90 91</p>
    <p class="parrafo">96        5603 00 10 Telas sin tejer y</p>
    <p class="parrafo">artículos de telas sin</p>
    <p class="parrafo">tejer incluso impregnadas</p>
    <p class="parrafo">o con</p>
    <p class="parrafo">5603 00 91 baño</p>
    <p class="parrafo">5603 00 93</p>
    <p class="parrafo">5603 00 95</p>
    <p class="parrafo">5603 00 99</p>
    <p class="parrafo">ex 5807 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">6210 10 91</p>
    <p class="parrafo">6210 10 99</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 40 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 90 90</p>
    <p class="parrafo">6302 22 10</p>
    <p class="parrafo">6302 32 10</p>
    <p class="parrafo">6302 53 10</p>
    <p class="parrafo">6302 93 10</p>
    <p class="parrafo">6303 92 10</p>
    <p class="parrafo">6303 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 19 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 93 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00</p>
    <p class="parrafo">6307 10 30</p>
    <p class="parrafo">ex 6307 90 99</p>
    <p class="parrafo">97        5608 11 11 Redes fabricadas con</p>
    <p class="parrafo">ayuda de cordeles, cuerdas</p>
    <p class="parrafo">o cordajes, en tro-</p>
    <p class="parrafo">5608 11 19 zos, piezas o formas</p>
    <p class="parrafo">determinadas; redes</p>
    <p class="parrafo">preparadas para pescar,</p>
    <p class="parrafo">5608 11 91 de hilados, cordeles o</p>
    <p class="parrafo">cuerdas</p>
    <p class="parrafo">5608 11 99</p>
    <p class="parrafo">5608 19 11</p>
    <p class="parrafo">5608 19 19</p>
    <p class="parrafo">5608 19 31</p>
    <p class="parrafo">5608 19 39</p>
    <p class="parrafo">5608 19 91</p>
    <p class="parrafo">5608 19 99</p>
    <p class="parrafo">5608 90 00</p>
    <p class="parrafo">98        5609 00 00 Artículos fabricados con</p>
    <p class="parrafo">hilos, cordeles, cuerdas</p>
    <p class="parrafo">o cordajes, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de los tejidos,</p>
    <p class="parrafo">de los artículos de</p>
    <p class="parrafo">tejidos y de los artículos</p>
    <p class="parrafo">de</p>
    <p class="parrafo">5905 00 10 la categoría 97</p>
    <p class="parrafo">99        5901 10 00 Tejidos con baño de cola o</p>
    <p class="parrafo">de materias amiláceas, del</p>
    <p class="parrafo">tipo utilizado en</p>
    <p class="parrafo">5901 90 00 encuadernación, cartonaje,</p>
    <p class="parrafo">estuchería o usos</p>
    <p class="parrafo">análogos; telas para</p>
    <p class="parrafo">calcar o transparentes</p>
    <p class="parrafo">para dibujar; telas</p>
    <p class="parrafo">preparadas para la pintura;</p>
    <p class="parrafo">bucarán y similares para</p>
    <p class="parrafo">sombrerería</p>
    <p class="parrafo">5904 10 00 Linóleos, recortados o no;</p>
    <p class="parrafo">cubiertas para suelos</p>
    <p class="parrafo">consistentes en una</p>
    <p class="parrafo">5904 91 10 capa aplicada sobre</p>
    <p class="parrafo">soportes de materias</p>
    <p class="parrafo">textiles, recortadas o no</p>
    <p class="parrafo">5904 91 90</p>
    <p class="parrafo">5904 92 00</p>
    <p class="parrafo">5906 10 10 Tejidos cauchutados que</p>
    <p class="parrafo">no sean de punto, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de los</p>
    <p class="parrafo">5906 10 90 utilizados para neumáticos</p>
    <p class="parrafo">5906 99 10</p>
    <p class="parrafo">5906 99 90</p>
    <p class="parrafo">5907 00 00 Otros tejidos impregnados</p>
    <p class="parrafo">o con baños; lienzos</p>
    <p class="parrafo">pintados para</p>
    <p class="parrafo">decoraciones de teatro,</p>
    <p class="parrafo">fondos de estudios o sus</p>
    <p class="parrafo">usos análogos, que no</p>
    <p class="parrafo">sean de la categoría 100</p>
    <p class="parrafo">100       5903 10 10 Tejidos impregnados, con</p>
    <p class="parrafo">baño o recubiertos de</p>
    <p class="parrafo">derivados de la</p>
    <p class="parrafo">5903 10 90 celulosa o de otras</p>
    <p class="parrafo">materias plásticas</p>
    <p class="parrafo">artificiales y tejidos</p>
    <p class="parrafo">estratificados</p>
    <p class="parrafo">5903 20 10 con estas mismas materias</p>
    <p class="parrafo">5903 20 90</p>
    <p class="parrafo">5903 90 10</p>
    <p class="parrafo">5903 90 91</p>
    <p class="parrafo">5903 90 99</p>
    <p class="parrafo">101    ex 5607 90 00 Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">cordajes, trenzados o sin</p>
    <p class="parrafo">trenzar, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">109       6306 11 00 Toldos, velas de</p>
    <p class="parrafo">embarcaciones y persianas</p>
    <p class="parrafo">para exterior</p>
    <p class="parrafo">6306 12 00</p>
    <p class="parrafo">6306 19 00</p>
    <p class="parrafo">6306 31 00</p>
    <p class="parrafo">6306 39 00</p>
    <p class="parrafo">110       6306 41 00 Colchones neumáticos,</p>
    <p class="parrafo">tejidos</p>
    <p class="parrafo">6306 49 00</p>
    <p class="parrafo">111       6306 91 00 Artículos para acampar,</p>
    <p class="parrafo">tejidos distintos de los</p>
    <p class="parrafo">colchones neumáticos</p>
    <p class="parrafo">6306 99 00 y tiendas</p>
    <p class="parrafo">112       6307 20 00 Otros artículos</p>
    <p class="parrafo">confeccionados en tejidos,</p>
    <p class="parrafo">con excepción de los de</p>
    <p class="parrafo">las</p>
    <p class="parrafo">ex 6307 90 99 categorías 113 y 114</p>
    <p class="parrafo">113       6307 10 90 Bayetas, arpilleras para</p>
    <p class="parrafo">fregar, paños de cocina y</p>
    <p class="parrafo">gamucillas que no</p>
    <p class="parrafo">sean de punto</p>
    <p class="parrafo">114       5902 10 10 Tejidos y artículos para</p>
    <p class="parrafo">usos técnicos</p>
    <p class="parrafo">5902 10 90</p>
    <p class="parrafo">5902 20 10</p>
    <p class="parrafo">5902 20 90</p>
    <p class="parrafo">5902 90 10</p>
    <p class="parrafo">5902 90 90</p>
    <p class="parrafo">5908 00 00</p>
    <p class="parrafo">5909 00 10</p>
    <p class="parrafo">5909 00 90</p>
    <p class="parrafo">5910 00 00</p>
    <p class="parrafo">5911 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5911 20 00</p>
    <p class="parrafo">5911 31 11</p>
    <p class="parrafo">5911 31 19</p>
    <p class="parrafo">5911 31 90</p>
    <p class="parrafo">5911 32 10</p>
    <p class="parrafo">5911 32 90</p>
    <p class="parrafo">5911 40 00</p>
    <p class="parrafo">5911 90 10</p>
    <p class="parrafo">5911 90 90</p>
    <p class="parrafo">GRUPO IV</p>
    <p class="parrafo">(1)       (2)                   (3)                   (4)      (5)</p>
    <p class="parrafo">115       5306 10 11 Hilos de lino o de ramio</p>
    <p class="parrafo">5306 10 19</p>
    <p class="parrafo">5306 10 31</p>
    <p class="parrafo">5306 10 39</p>
    <p class="parrafo">5306 10 50</p>
    <p class="parrafo">5306 10 90</p>
    <p class="parrafo">5306 20 11</p>
    <p class="parrafo">5306 20 19</p>
    <p class="parrafo">5306 20 90</p>
    <p class="parrafo">5308 90 11</p>
    <p class="parrafo">5308 90 13</p>
    <p class="parrafo">5308 90 19</p>
    <p class="parrafo">117       5309 11 11 Tejidos de lino o de ramio</p>
    <p class="parrafo">5309 11 19</p>
    <p class="parrafo">5309 11 90</p>
    <p class="parrafo">5309 19 10</p>
    <p class="parrafo">5309 19 90</p>
    <p class="parrafo">5309 21 10</p>
    <p class="parrafo">5309 21 90</p>
    <p class="parrafo">5309 29 10</p>
    <p class="parrafo">5309 29 90</p>
    <p class="parrafo">5311 00 10</p>
    <p class="parrafo">5803 90 90</p>
    <p class="parrafo">5905 00 31</p>
    <p class="parrafo">5905 00 39</p>
    <p class="parrafo">118       6302 29 10 Ropa de cama, de mesa, de</p>
    <p class="parrafo">tocador, de antecocina o</p>
    <p class="parrafo">de cocina, de</p>
    <p class="parrafo">6302 39 10 tino o de ramio, que no</p>
    <p class="parrafo">sea de punto</p>
    <p class="parrafo">6302 39 30</p>
    <p class="parrafo">6302 52 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 59 00</p>
    <p class="parrafo">6302 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 99 00</p>
    <p class="parrafo">120    ex 6303 99 90 Cortinas, visillos y</p>
    <p class="parrafo">persianas para interiores;</p>
    <p class="parrafo">guardamaletas y cubre-</p>
    <p class="parrafo">camas y otros artículos de</p>
    <p class="parrafo">moblaje, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto, de tino o de</p>
    <p class="parrafo">6304 19 30 ramio</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">121    ex 5607 90 00 Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">cordajes, trenzados o sin</p>
    <p class="parrafo">trenzar, de lino o de</p>
    <p class="parrafo">ramio</p>
    <p class="parrafo">122    ex 6305 90 00 Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">envasar usados, de lino,</p>
    <p class="parrafo">que no sean de punto</p>
    <p class="parrafo">123       5801 90 10 Terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">tejidos de bucles y tejidos</p>
    <p class="parrafo">de chenilla, rizados, de</p>
    <p class="parrafo">lino o de ramio, con</p>
    <p class="parrafo">excepción de las cintas</p>
    <p class="parrafo">6214 90 90 Mantones, chales,</p>
    <p class="parrafo">pañuelos, bufandas,</p>
    <p class="parrafo">mantillas, velos y</p>
    <p class="parrafo">análogos, de lino o de</p>
    <p class="parrafo">ramio, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">LIMITES CUANTITATIVOS COMUNITARIOS PARA LA REPUBLICA ESLOVACA</p>
    <p class="parrafo">(Las  descripciones  completas  de  los  productos  de las categorías enumeradas en el presente Anexo figuran en el Anexo I del Protocolo)</p>
    <p class="parrafo">Categoría Unidad         Cuota      Cuota     Cuota     Cuota     Cuota</p>
    <p class="parrafo">1993       1994      1995      1996      1997</p>
    <p class="parrafo">2      Toneladas      2 787,5   2 843     2 900     2 958     3 017</p>
    <p class="parrafo">2 a)   Toneladas      1 887,5   1 925     1 964     2 003     2 043</p>
    <p class="parrafo">3      Toneladas      1 798     1 870     1 945     2 023     2 103</p>
    <p class="parrafo">4      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades       1 480     1 539     1 601     1 665     1 731</p>
    <p class="parrafo">5      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades       2 451     2 549     2 651     2 757     2 867</p>
    <p class="parrafo">6      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades(1)    2 025     2 106     2 190     2 278     2 369</p>
    <p class="parrafo">7      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades         768       799       831       864       898</p>
    <p class="parrafo">8      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades       2 808     2 892     2 979     3 069     3 161</p>
    <p class="parrafo">9      Toneladas         58        60        62        65        68</p>
    <p class="parrafo">12      1 000 pares   13 000    13 650    14 333    15 049    15 802</p>
    <p class="parrafo">15      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades         770       808,5     849       891       936</p>
    <p class="parrafo">16      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades       1 000     1 050     1 102,5   1 157,5   1 215,5</p>
    <p class="parrafo">17      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades         960     1 018     1 079     1 144     1 212</p>
    <p class="parrafo">20      Toneladas      1 188     1 259     1 335     1 415     1 500</p>
    <p class="parrafo">24      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades(1)    3 450     3 622,5   3 803     3 994     4 194</p>
    <p class="parrafo">26      1 000</p>
    <p class="parrafo">unidades       1 000     1 050     1 102,5   1 157,5   1 215,5</p>
    <p class="parrafo">32      Toneladas         39        41        44        46        49</p>
    <p class="parrafo">36      Toneladas        666       699       734       771       810</p>
    <p class="parrafo">39      Toneladas        561       595       630       668       708,5</p>
    <p class="parrafo">76      Toneladas      2 362,5   2 504     2 655     2 814     2 983</p>
    <p class="parrafo">90      Toneladas        616       653       692       733       778</p>
    <p class="parrafo">110      Toneladas         35        37        39        42        45</p>
    <p class="parrafo">117      Toneladas        320       339       360       381       404</p>
    <p class="parrafo">118      Toneladas        115       122       129       137       145</p>
    <p class="parrafo">(1)A   efectos   de  imputar  las  exportaciones  a  los  límites  cuantitativos aprobados  podrá  aplicarse  un  índice  de conversión de 5 prendas (que no sean prendas  para  bebés)  de  un  tamaño comercial máximo de 130 cm, para 3 prendas cuyo  tamaño  comercial  sobrepase  los  130  cm,  hasta  el  5 % de los límites cuantitativos.  La  licencia  de  exportación  relativa a estos productos deberá llevar  en  la  casilla  9  las  palabras  «Se  aplicará el índice de conversión previsto para las prendas cuyo tamaño comercial no sobrepase los 130 cm».</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">En  la  fecha  de  la  rúbrica  del  Protocolo,  la República Eslovaca no aplica restricciones   cuantitativas   ni   medidas   de   efecto   equivalente  a  las importaciones  de  productos  textiles  y  prendas  de  vestir originarios de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Apéndice A</p>
    <p class="parrafo">TITULO I</p>
    <p class="parrafo">CLASIFICACION</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  informarán  a la República Eslovaca  de  cualquier  modificación  de  la  Nomenclatura Combinada (NC) antes de su entrada en vigor en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la Comunidad informarán a las autoridades competentes  de  la  República  Eslovaca  de  cualquier  decisión  relativa a la clasificación  de  los  productos  regulados  por  el  presente Protocolo, a más tardar un mes después de su adopción. Dicha comunicación comprenderá:</p>
    <p class="parrafo">a) la designación de los productos de que se trate,</p>
    <p class="parrafo">b) la categoría correspondiente y sus códigos NC,</p>
    <p class="parrafo">c) las razones que motivan la decisión.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  una  decisión  de  clasificación  implique  una  modificación  de la práctica  de  clasificación  o  el  cambio  de categoría de un producto regulado por   el  presente  Protocolo,  los  productos  afectados  seguirán  el  régimen comercial  aplicable  a  la  práctica  o  categoría  a  la que correspondan tras dicha   modificación,   según  lo  establecido  en  el  presente  Protocolo.  La decisión  entrará  en  vigor  a  los  treinta  días de su notificación a la otra Parte.</p>
    <p class="parrafo">Las  Partes  contratantes  acuerdan  celebrar  consultas  de conformidad con los procedimientos  descritos  en  el  artículo  14  del  Protocolo  con  objeto  de cumplir  las  obligaciones  contempladas  en  el  apartado  2 del artículo 2 del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Las   antiguas  clasificaciones  seguirán  siendo  aplicables  a  los  productos expedidos  antes  de  la  fecha  de entrada en vigor de la decisión, siempre que los  productos  se  presenten  a  su  importación en la Comunidad en un plazo de sesenta días a partir de dicha fecha.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  caso  de  divergencia  de  opiniones  entre  la República Eslovaca y las autoridades   competentes  de  la  Comunidad  en  el  punto  de  entrada  en  la Comunidad  acerca  de  la  clasificación  de  los  productos objeto del presente Protocolo,  la  clasificación  se  basará  provisionalmente  en las indicaciones facilitadas  por  la  Parte  importadora,  en espera de consultas de conformidad con  el  artículo  14  destinadas  a  alcanzar un acuerdo sobre la clasificación de  que  se  trate.  Si  no  se  alcanzare  un  acuerdo, la clasificación de las mercancías  se  someterá  al  Comité  de  la  Nomenclatura para su clasificación definitiva en la Nomenclatura Combinada.</p>
    <p class="parrafo">TITULO II</p>
    <p class="parrafo">ORIGEN</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.   Los  productos  originarios  de  la  República  Eslovaca  destinados  a  la exportación  a  la  Comunidad  en  el  marco  del  régimen  establecido  por  el presente  Protocolo  irán  acompañados  de  un  certificado  de  origen eslovaco conforme al modelo adjunto al presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2.  No  obstante,  los  productos  del  grupo  III  podrán  ser importados en la Comunidad,  de  conformidad  con  las  disposiciones establecidas en el presente Protocolo,  previa  presentación  por  parte  del  exportador de una declaración</p>
    <p class="parrafo">en  la  factura  u  otro  documento comercial en que conste que los productos en cuestión  son  originarios  de  la República Eslovaca, según la definición de la correspondiente normativa comunitaria en vigor.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  se  importen  mercancías amparadas por un certificado de circulación EUR.  1  o  un  formulario  EUR. 2, expedido con arreglo a las disposiciones del Protocolo  nº  4  del  Acuerdo  europeo,  no se exigirá el certificado de origen contemplado en el apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El  certificado  de  origen  sólo  será  expedido  al exportador previa petición por  escrito  por  parte  del  mismo  o  de  su  representante  autorizado.  Las autoridades   competentes   de   la  República  Eslovaca  garantizarán  que  los certificados   de   origen   estén  correctamente  cumplimentados  y  para  ello exigirán  toda  prueba  documental  que  consideren  necesaria o efectuarán todo control que estimen pertinente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Cuando   se  prevean  distintos  criterios  de  determinación  del  origen  para productos   pertenecientes   a   la  misma  categoría,  deberá  figurar  en  los certificados  o  declaración  de  origen una descripción suficientemente precisa de  las  mercancías  para  permitir la determinación del criterio en función del cual se ha expedido el certificado o establecido la declaración.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La  existencia  de  leves  discrepancias  entre  las menciones que figuran en el certificado  de  origen  y  las  de los documentos presentados en la aduana para el  cumplimiento  de  las  formalidades  de  importación  de  los  productos  no tendrá por efecto que se pongan en duda las afirmaciones del certificado.</p>
    <p class="parrafo">TITULO III</p>
    <p class="parrafo">SISTEMA  DE  DOBLE  CONTROL  PARA  LAS CATEGORIAS DE PRODUCTOS SUJETAS A LIMITES CUANTITATIVOS COMUNITARIOS</p>
    <p class="parrafo">Sección I</p>
    <p class="parrafo">Exportación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Las  autoridades  competentes  de  la  República Eslovaca expedirán una licencia de  exportación  para  todos  los  envíos  de la República Eslovaca de productos textiles   contemplados  en  el  Anexo  II,  hasta  el  máximo  de  los  límites cuantitativos  correspondientes,  modificados  en  su  caso  en  virtud  de  las disposiciones  del  presente  Protocolo,  y  para  todos  los productos textiles sujetos  a  los  límites  cuantitativos  o al sistema de vigilancia establecidos en aplicación de los artículos 7 y 8 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.  La  licencia  de  exportación  se  ajustará  al  modelo  adjunto al presente apéndice   y   será   válida  para  las  exportaciones  realizadas  en  todo  el territorio  aduanero  al  que  se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.  No  obstante,  cuando  la  Comunidad  recurra  a  lo  dispuesto en los artículos  7  y  8  del  Protocolo,  de conformidad con lo dispuesto por el Acta aprobada  nº  1,  o  al Acta aprobada nº 2, los productos textiles amparados por las  licencias  de  exportación  sólo  podrán  ponerse  en  libre circulación en la(s) región(es) de la Comunidad indicada(s) en esas licencias.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  particular,  cada  licencia  de  exportación  deberá  certificar  que la</p>
    <p class="parrafo">cantidad   del   producto   de   que   se  trate  ha  sido  imputada  al  limité cuantitativo  fijado  para  la  categoría  a  la que pertenezca el producto y se referirá  únicamente  a  una  de  las  categorías  de productos enumeradas en el Anexo  II  del  Protocolo.  Podrá  utilizarse  para  uno  o  más  envíos  de los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  se  aplique  el  índice  de  conversión  previsto en el Anexo II, se incluirá   la   siguiente  observación  en  la  casilla  9  de  la  licencia  de exportación:  «Se  aplicará  el  índice  de conversión previsto para las prendas cuyo tamaño comercial no sobrepase los 130 cm.».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Deberá   informarse   inmediatamente   a   las  autoridades  competentes  de  la Comunidad   de   cualquier   retirada   o   modificación  de  las  licencias  de exportación expedidas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  se  imputarán  a  los límites cuantitativos fijados para el  año  durante  el  cual  se haya procedido al envío de las mercancías, aunque la licencia de exportación se haya expedido posteriormente al envío.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  efectos  del  apartado  1,  se considerará que el envío de las mercancías ha  tenido  lugar  el  día  en  que  se  haya procedido a su carga a bordo de la aeronave, del vehículo o del buque utilizado para su exportación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">La  presentación  de  una  licencia  de  exportación, en aplicación del artículo 12,  deberá  efectuarse  a  más  tardar el 31 de marzo del año siguiente a aquél durante el cual se hayan enviado las mercancías a las que se refiere.</p>
    <p class="parrafo">Sección II</p>
    <p class="parrafo">Importación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">La  importación  en  la  Comunidad  de  productos  textiles  sujetos a un límite cuantitativo  quedará  subordinada  a  la  presentación de una autorización o de un documento de importación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  competentes  de  la Comunidad expedirán automáticamente la autorización  o  el  documento  a  que  se  refiere  el  artículo 11 en un plazo máximo   de   cinco   días  laborables  a  partir  de  la  presentación  por  el importador    del    ejemplar   original   de   la   licencia   de   exportación correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autorizaciones  de  importación  tendrán  una  validez  de seis meses a partir  de  la  fecha  de su expedición para importaciones en todo el territorio aduanero  en  que  se  aplica  el  Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. No  obstante,  si  la  Comunidad recurriere a las disposiciones de los artículos 7  y  8  de  conformidad con las disposiciones del Acta aprobada nº 1 o del Acta aprobada  nº  2,  los  productos cubiertos por las licencias de importación sólo podrán  despacharse  a  libre  práctica  en la región o regiones de la Comunidad indicadas en dichas licencias.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  autoridades  competentes  de la Comunidad anularán la autorización o el documento  de  importación  ya  expedido  en  caso de retirada de la licencia de exportación correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  si  las  autoridades  competentes  de  la Comunidad sólo tuvieran</p>
    <p class="parrafo">conocimiento  de  la  retirada  o  anulación  de  la licencia de exportación una vez  importados  los.  productos  en  la  Comunidad,  las  cantidades  de que se trate  se  imputarán  a  los  límites  cuantitativos fijados para la categoría y el contingente del año de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">1.   Las   autoridades   competentes   de   la  Comunidad  podrán  suspender  la expedición  de  las  autorizaciones  o  de  los  documentos  de  importación  si comprobaren  que  las  cantidades  totales  importadas al amparo de licencias de exportación   expedidas   por   la   República  Eslovaca  para  una  determinada categoría  de  productos  durante  cualquier año exceden del límite cuantitativo fijado   para   dicha   categoría   en  el  Anexo  II,  o  de  cualquier  límite establecido  con  arreglo  al  artículo  8  del Presente Protocolo. En tal caso, las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  informarán  inmediatamente  de ello  a  las  autoridades  de  la República Eslovaca y se iniciará sin demora el procedimiento  especial  de  consulta  definido  en  el artículo 14 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  podrán  negarse  a expedir autorizaciones  o  documentos  de  importación  para la exportación de productos originarios  de  la  República  Eslovaca, sujetos a límites cuantitativos o a un sistema  de  vigilancia,  no  amparados  por  licencias de exportación eslovacas expedidas con arreglo a lo dispuesto en el presente apéndice.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  si  las  autoridades  competentes  de la Comunidad autorizaran la importación  en  la  Comunidad  de  dichos  productos,  las cantidades de que se trate   no  deberán  imputarse  a  los  límites  cuantitativos  correspondientes fijados  en  el  Anexo  II  o  establecidos  en  aplicación  del  artículo 8 del Protocolo,  sin  el  consentimiento  expreso  de  las autoridades competentes de la  República  Eslovaca,  sin  perjuicio  de lo dispuesto, en el artículo 11 del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">TITULO IV</p>
    <p class="parrafo">FORMA  Y  PRESENTACION  DE  LOS  CERTIFICADOS  DE  EXPORTACION  Y  DE  ORIGEN  Y DISPOSICIONES COMUNES RELATIVAS A LAS EXPORTACIONES A LA COMUNIDAD</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  La  licencia  de  exportación  y  el  certificado  de  origen podrán incluir copias  suplementarias  debidamente  designadas  como  tales.  Se  redactarán en lenguas  francesa  o  inglesa.  Si son cumplimentados a mano, lo serán con tinta y con caracteres de imprenta.</p>
    <p class="parrafo">El  formato  de  dichos  documentos  será  de  210  x  297  milímetros. El papel utilizado   deberá   ser   blanco,  exento  de  pasta  mecánica,  encolado  para escribir y de un peso mínimo de 25 gramos por metro cuadrado.</p>
    <p class="parrafo">Si  dichos  documentos  fuesen  acompañados  por  varias  copias,  únicamente la primera  hoja,  que  constituye  el  original, irá revestida de una impresión de fondo  de  garantía.  Dicha  hoja  llevará la mención «original» y las copias la mención   «copies».   Las   autoridades   comunitarias   competentes  únicamente aceptarán   el   original  para  controlar  las  exportaciones  a  la  Comunidad efectuadas con arreglo al régimen previsto por el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cada  documento  llevará  un  número de serie normalizado, impreso o no, con objeto de individualizarlo.</p>
    <p class="parrafo">El número constará de las partes siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- dos letras que designen la República Eslovaca, de la siguiente forma: SK;</p>
    <p class="parrafo">-  dos  letras  que  identifiquen  el Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduanas, de la siguiente forma:</p>
    <p class="parrafo">BL = Benelux,</p>
    <p class="parrafo">DE = Alemania,</p>
    <p class="parrafo">DK = Dinamarca,</p>
    <p class="parrafo">EL = Grecia,</p>
    <p class="parrafo">ES = España,</p>
    <p class="parrafo">FR = Francia,</p>
    <p class="parrafo">GB = Reino Unido,</p>
    <p class="parrafo">IE = Irlanda,</p>
    <p class="parrafo">IT = Italia,</p>
    <p class="parrafo">PT = Portugal;</p>
    <p class="parrafo">-  una  cifra  que  designe  el año contingentario y que corresponda a la última cifra del año considerado, por ejemplo: 7 para 1997;</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  dos  cifras  comprendido entre el 01 y el 99 y que designe la aduana de expedición;</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  cinco  cifras  consecutivas  del  00001  al 99999 asignado al Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduanas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">La  licencia  de  exportación  y  el  certificado de origen podrán expedirse una vez  efectuado  el  envío  de  los productos a los que se refieren. En tal caso, deberán llevar la mención «delivré a posteriori» o «issued retrospectively».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">1.  En  caso  de  robo,  pérdida  o destrucción de una licencia de exportación o de  un  certificado  de  origen,  el  exportador  podrá solicitar a la autoridad gubernamental  competente  que  los  haya  expedido  un  duplicado  redactado en función  de  los  documentos  de exportación que obren en su poder. El duplicado así expedido deberá llevar la mención «duplicata» o «duplicate».</p>
    <p class="parrafo">2.  El  duplicado  deberá  llevar  la  fecha de la licencia de exportación o del certificado de origen original.</p>
    <p class="parrafo">TITULO V</p>
    <p class="parrafo">DISPOSICIONES   RELATIVAS  A  LAS  EXPORTACIONES  COMUNITARIAS  A  LA  REPUBLICA ESLOVACA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">En  caso  necesario,  cualquiera  de  las  Partes  podrá  solicitar consultas de conformidad  con  el  artículo  14  del  Protocolo,  con  objeto  de  establecer disposiciones   administrativas   específicas   relativas  a  las  exportaciones comunitarias a la República Eslovaca.</p>
    <p class="parrafo">Estas  disposiciones  ofrecerán  a  los  exportadores  comunitarios  un grado de protección  igual  o  equivalente  al que ofrece a los exportadores eslovacos el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">TITULO VI</p>
    <p class="parrafo">COOPERACION ADMINISTRATIVA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">La   Comunidad   y  la  República  Eslovaca  cooperarán  estrechamente  para  la aplicación  de  lo  dispuesto  en  el  presente  Protocolo.  A  tal fin, las dos Partes  favorecerán  los  contactos  e  intercambios de opiniones, incluso sobre</p>
    <p class="parrafo">cuestiones de orden técnico.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19</p>
    <p class="parrafo">Con  el  objeto  de  garantizar la correcta aplicación del presente apéndice, la Comunidad   y   la   República  Eslovaca  se  prestarán  mutua  asistencia  para controlar  la  autenticidad  y  la  exactitud  de las licencias de exportación y los  certificados  de  origen  o  de las declaraciones realizadas con arreglo al presente apéndice.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20</p>
    <p class="parrafo">La  República  Eslovaca  facilitará  a  la  Comisión de las Comunidades Europeas el  nombre  y  dirección  de  las  autoridades  gubernamentales  facultadas para expedir  y  controlar  las  licencias  de  exportación  y  los  certificados  de origen,  así  como  muestras  de  los sellos utilizados por dichas autoridades y de  las  firmas  de  los  funcionarios responsables de la firma de las licencias de exportación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21</p>
    <p class="parrafo">1.  El  control  a  posteriori  de los certificados de origen y de las licencias de  exportación  se  efectuará  mediante  sondeo  y cada vez que las autoridades competentes  de  la  Comunidad  tengan  razones para dudar de la autenticidad de un  certificado  o  licencia  o  de  la  exactitud  de los datos relativos a los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  tales  casos,  las  autoridades competentes de la Comunidad remitirán el original   o   una  copia  del  certificado  de  origen  o  de  la  licencia  de exportación  a  la  autoridad  competente  de la República Eslovaca e indicarán, si   procede,   los   motivos   de   fondo   o   de  forma  que  justifican  una investigación.  Si  se  hubiera  presentado la factura, adjuntarán el original o una copia de dicha factura al certificado o licencia o a una copia de éstos.</p>
    <p class="parrafo">Las  autoridades  facilitarán  asimismo  toda  la información que hayan obtenido y  que  permita  suponer  que  los  datos  que  figuran en dichos documentos son inexactos.</p>
    <p class="parrafo">3.   Las   disposiciones   del  apartado  1  se  aplicarán  a  los  controles  a posteriori  de  las  declaraciones  de  origen  mencionadas en el artículo 2 del presente apéndice.</p>
    <p class="parrafo">4.  Los  resultados  de  los  controles a posteriori efectuados con arreglo a lo dispuesto  en  los  apartados  1  y  2  se  darán  a  conocer  a las autoridades competentes de la Comunidad en un plazo máximo de tres meses.</p>
    <p class="parrafo">En  la  información  que  se  proporcione  se  indicará  si  el  certificado, la licencia  o  la  declaración  en litigio corresponde a las mercancías exportadas y   si   dichas   mercancías   pueden   ser  objeto  de  exportación  según  las disposiciones   del   presente   Protocolo.   También   se  incluirán  en  dicha información,  a  petición  de  la  Comunidad, las copias de todos los documentos necesarios   para  esclarecer  la  situación  y,  en  particular,  el  verdadero origen de las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">En   caso  de  que  dichos  controles  pusiesen  de  manifiesto  irregularidades sistemáticas  en  la  utilización  de  las declaraciones de origen, la Comunidad podrá   someter   las   importaciones   de  los  productos  en  cuestión  a  las disposiciones del apartado 1 del artículo 2 del presente apéndice.</p>
    <p class="parrafo">5.  Para  los  controles  a  posteriori  de  los certificados de origen ó de las licencias   de   exportación,   la  autoridad  gubernamental  competente  de  la</p>
    <p class="parrafo">República  Eslovaca  deberá  conservar,  durante  tres  años  como  mínimo,  las copias  de  dichos  certificados  y  cualquier  documento  dé exportación que se refiera a los mismos.</p>
    <p class="parrafo">6.  El  recurso  al  procedimiento  de control mediante sondeo contemplado en el presente   artículo  no  deberá  obstaculizar  el  despacho  a  consumo  de  los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 22</p>
    <p class="parrafo">1.  Si  el  procedimiento  de  verificación  contemplado  en el artículo 21 o la información  recogida  por  la  Comunidad  o  por las autoridades competentes de la  República  Eslovaca  pusieran  de manifiesto la existencia de una infracción a   lo   dispuesto   en   el  presente  Protocolo,  las  dos  Partes  cooperarán estrechamente y con la rapidez necesaria para prevenir dicha infracción.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  tal  fin,  las  autoridades  competentes  de  la  República Eslovaca, por propia   iniciativa   o   a   petición   de   la   Comunidad,   efectuarán   las investigaciones  necesarias  sobre  las  operaciones  que  sean  contrarias a lo dispuesto  en  el  presente  Protocolo, o que la Comunidad considere como tales. La  República  Eslovaca  comunicará  a  la  Comunidad  los  resultados de dichas investigaciones   y   cualquier  información  útil  que  permita  esclarecer  el verdadero origen de las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">3.  Por  acuerdo  entre  la  Comunidad  y  la República Eslovaca, representantes designados  por  la  Comunidad  podrán  estar  presentes  en las investigaciones mencionadas en el apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">4.   En   el  marco  de  la  cooperación  contemplada  en  el  apartado  1,  las autoridades   competentes   de   la   República   Eslovaca  y  de  la  Comunidad intercambiarán   toda  la  información  que  cualquiera  de  las  Partes  estime adecuada   para  prevenir  las  infracciones  a  lo  dispuesto  en  el  presente Protocolo.   Dichos   intercambios  podrán  incluir  información  acerca  de  la producción  textil  de  la  República  Eslovaca  y  acerca del comercio entre la República  Eslovaca  y  países  terceros  de  productos textiles similares a los comprendidos  en  el  presente  Protocolo,  especialmente  si la Comunidad tiene razones  fundadas  para  considerar  que  los productos en cuestión se hallan en tránsito  en  el  territorio  de  la  República Eslovaca antes de su importación en   la  Comunidad.  A  petición  de  la  Comunidad,  en  dicha  información  se incluirán copias de todos los documentos que hagan al caso.</p>
    <p class="parrafo">5.  Si  se  demostrara  que  se  han  infringido  las disposiciones del presente Protocolo,  las  autoridades  competentes  de  la  República  Eslovaca  y  de la Comunidad  podrán  convenir  la  adopción  de  las  medidas  establecidas  en el apartado  4  del  artículo  11  del  Protocolo,  así  como cualquier otra medida necesaria para impedir nuevas infracciones.</p>
    <p class="parrafo">¹ (Figura 4)</p>
    <p class="parrafo">¹ (Figura 5)</p>
    <p class="parrafo">Apéndice B</p>
    <p class="parrafo">Las  reimportaciones  en  la  Comunidad,  en  el  sentido  del  apartado  2  del artículo  4  del  Protocolo,  de  productos  enumerados  en el anexo al presente apéndice  estarán  sujetas  a  las  disposiciones  del presente Protocolo, salvo disposición en contrario de las disposiciones especiales siguientes:</p>
    <p class="parrafo">1)  Sin  perjuicio  del  apartado 2, sólo las reimportaciones en la Comunidad de productos  afectados  por  los  límites  cuantitativos  específicos establecidos</p>
    <p class="parrafo">en  el  anexo  al  presente  apéndice  se  considerarán  reimportaciones  en  el sentido del apartado 2 del artículo 4 del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2)  Las  reimportaciones  no  cubiertas por el anexo al presente apéndice podrán someterse  a  límites  cuantitativos  específicos previa consulta de conformidad con  los  procedimientos  establecidos  en  el artículo 14 del Protocolo, cuando los  productos  de  que  se  trate  estén  sujetos  a  límites  cuantitativos de conformidad con el Anexo II del Protocolo o a medidas de vigilancia.</p>
    <p class="parrafo">3)   Teniendo  en  cuenta  los  intereses  de  las  dos  partes,  la  Comunidad, discrecionalmente  o  en  respuesta  a una solicitud de la República Eslovaca de conformidad con el artículo 14 del Protocolo, examinará y dará efecto a:</p>
    <p class="parrafo">a)  la  posibilidad  de  transferir  de  una  categoría  a  otra,  utilizándolas anticipadamente   o   trasladándolas  de  un  año  al  siguiente,  porciones  de límites cuantitativos específicos;</p>
    <p class="parrafo">b) la posibilidad de aumentar límites cuantitativos específicos.</p>
    <p class="parrafo">4)  No  obstante,  la  Comunidad  podrá  aplicar  automáticamente  las reglas de flexibilidad establecidas en el apartado 3 dentro de los límites siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a)  las  transferencias  entre  categorías  no excederán del 25 % de la cantidad para la categoría a la cual se efectúe la transferencia;</p>
    <p class="parrafo">b)  el  traslado  de  un  límite  cuantitativo específico de un año al siguiente no  excederá  del  13,5  %  de  la  cantidad  fijada  para el año de utilización efectiva;</p>
    <p class="parrafo">c)  la  utilización  anticipada  de  límites cuantitativos específicos de un año para  otro  no  excederá  del  7,5  %  de  la  cantidad  fijada  para  el año de utilización efectiva.</p>
    <p class="parrafo">5)  La  Comunidad  comunicará  a la República Eslovaca cualquier medida adoptada en virtud de los apartados anteriores.</p>
    <p class="parrafo">6)   Las   autoridades   competentes  de  la  Comunidad  imputarán  los  límites cuantitativos  específicos  a  que  se refiere el apartado 1 en el momento de la expedición  de  la  autorización  previa  exigida  por  el  Reglamento  (CEE) nº 636/82  del  Consejo  que  regula  el  tráfico  de  perfeccionamiento pasivo. Un límite  cuantitativo  específico  será  imputado  al año en que se haya expedido la autorización previa.</p>
    <p class="parrafo">7)  Las  transferencias  de  una  categoría a otra y las imputaciones combinadas del  límite  cuantitativo  para  los  productos  de  los  grupos  II  y  III  se calcularán  de  conformidad  con  la  tabla  de  equivalencias  que figura en el Anexo I del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">8)  Para  todos  los  productos  cubiertos por el presente apéndice, se expedirá un  certificado  de  origen  confeccionado  por  las  organizaciones autorizadas para  ello  por  la  legislación  eslovaca, de conformidad con el apéndice A del Protocolo.   Dicho   certificado   hará  referencia  a  la  autorización  previa mencionada   en   el   apartado   6   como   prueba   de  que  la  operación  de perfeccionamiento que describe se ha efectuado en la República Eslovaca.</p>
    <p class="parrafo">9)   La   Comunidad   comunicará   a   la   República  Eslovaca  los  nombres  y direcciones,  así  como  muestras  de los sellos, de las autoridades competentes de  la  Comunidad  que  expidan  las  autorizaciones previas a que se refiere el apartado 6.</p>
    <p class="parrafo">10)  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones de los apartados 1 a 9, la República Eslovaca  y  la  Comunidad  mantendrán  consultas  con  objeto  de  alcanzar una</p>
    <p class="parrafo">solución  mutuamente  aceptable  que  permita  a  las Partes beneficiarse de las disposiciones   del   Protocolo   sobre  tráfico  de  perfeccionamiento  pasivo, garantizando  así  el  efectivo  desarrollo  del  comercio de productos textiles entre la República Eslovaca y la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Anexo al apéndice B</p>
    <p class="parrafo">Límites cuantitativos de TPP relativos a la República Eslovaca</p>
    <p class="parrafo">Catego-  Unidad            Cuota     Cuota    Cuota    Cuota    Cuota</p>
    <p class="parrafo">ría                        1993      1994     1995     1996     1997</p>
    <p class="parrafo">4       1 000 unidades    1 200     1 272    1 348,5   1 429    1 515</p>
    <p class="parrafo">5       1 000 unidades    2 795     2 963    3 140     3 329    3 529</p>
    <p class="parrafo">6       1 000 unidades    2 730     2 894    3 067     3 251,5  3 446</p>
    <p class="parrafo">7       1 000 unidades    1 600     1 696    1 797,5   1 906    2 020</p>
    <p class="parrafo">8       1 000 unidades    2 535     2 649,5  2 768     2 893    3 023</p>
    <p class="parrafo">12       1 000 pares       6 760     7 267    7 812     8 398    9 028</p>
    <p class="parrafo">15       1 000 unidades    2 475     2 661    2 860     3 074,5  3 305,5</p>
    <p class="parrafo">16       1 000 unidades      900       967,5  1 040     1 118    1 202</p>
    <p class="parrafo">17       1 000 unidades    1 280     1 395    1 521     1 658    1 807</p>
    <p class="parrafo">24       1 000 unidades    1 625     1 747    1 878     2 019    2 170</p>
    <p class="parrafo">26       1 000 unidades    1 350     1 451    1 560     1 677    1 803</p>
    <p class="parrafo">76       toneladas         4 200     4 578    4 990     5 439    5 929</p>
    <p class="parrafo">Apéndice C</p>
    <p class="parrafo">relativo al apartado 3 del artículo 5 del Protocolo adicional</p>
    <p class="parrafo">PRODUCTOS  DE  LA  ARTESANIA  FAMILIAR Y EL FOLCLORE ORIGINARIOS DE LA REPUBLICA ESLOVACA</p>
    <p class="parrafo">1.  La  exención  prevista  en  el  apartado 3 del artículo 5 para los productos de artesanía familiar se aplicará exclusivamente a los productos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a)   los  tejidos  de  artesanía  familiar  fabricados  tradicionalmente  en  la República  Eslovaca  en  telares  accionados exclusivamente con la mano o con el pie;</p>
    <p class="parrafo">b)  las  prendas  de  vestir  y  otros  artículos textiles del folclore eslovaco fabricados   tradicionalmente   por   la  artesanía  familiar  de  la  República Eslovaca,   obtenidos   manualmente   a  partir  de  los  tejidos  anteriormente descritos y cosidos únicamente a mano, sin ayuda de máquina;</p>
    <p class="parrafo">c)   los   productos   del   folclore  tradicional  de  la  República  Eslovaco, fabricados  a  mano  y  enumerados  en una lista convenida por la Comunidad y la República Eslovaca.</p>
    <p class="parrafo">La  exención  únicamente  se  concederá a los productos que vayan acompañados de un  certificado  expedido  por  las  autoridades  competentes  de  la  República Eslovaca  y  que  se  ajuste  al  modelo  que  se adjunta como anexo al presente apéndice.   Dichos   certificados  deberán  mencionar  la  justificación  de  su expedición  y  serán  aceptados  por  las  autoridades  competentes  de la Parte importada  siempre  que  éstas  comprueben  que  los  productos  en  cuestión se ajustan   a   las   condiciones   establecidas  en  el  presente  apéndice.  Los certificados   expedidos   para  los  productos  contemplados  en  la  letra  c) llevarán  visiblemente  el  sello  «FOLKLORE».  Si  se produjesen diferencias de criterio  entre  las  Partes  acerca  de  la  naturaleza de dichos productos, se iniciarán  consultas  en  el  plazo  de  un  mes  con  objeto  de superar dichas divergencias.</p>
    <p class="parrafo">Si  las  importaciones  de  algunos  de los productos mencionados en el presente apéndice  alcanzaran  proporciones  que  causaran  dificultades en la Comunidad, se  iniciarán  inmediatamente  consultas  con  la República Eslovaca, de acuerdo con  el  procedimiento  definido  en el artículo 14 del Protocolo, con objeto de adoptar, en su caso, un límite cuantitativo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Lo  dispuesto  en  los  títulos  IV  y  V del apéndice A se aplicará mutatis mutandis   a   los   productos  contemplados  en  el  apartado  1  del  presente apéndice.</p>
    <p class="parrafo">¹ (Figura 6)</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 1</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Protocolo  entre  la  Comunidad  Europea  y  la República Eslovaca  sobre  el  comercio  de  productos  textiles, rubricado en Bruselas el 17  de  septiembre  de  1993,  las  Partes acordaron que los artículos 7 y 8 del Protocolo  no  impiden  que  la  Comunidad,  si  se cumplen las condiciones para ello,  aplique  el  sistema  de  vigilancia o las medidas de salvaguardia en una o  varias  de  sus  regiones  de  conformidad  con  los  principios  del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">En   ese  caso,  se  informará  previamente  a  la  República  Eslovaca  de  las disposiciones   pertinentes   del  apéndice  A  del  presente  Protocolo,  según proceda.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la        En nombre del Consejo de la</p>
    <p class="parrafo">República Eslovaca               Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 2</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  1  del  artículo  12 del presente Protocolo,   bien   por   razones   técnicas   o   administrativas  de  carácter imperativo,  bien  para  encontrar  una  solución  a  los  problemas  económicos producidos  por  la  concentración  regional  de  las  importaciones  o bien con objeto  de  luchar  contra  la  elusión  y  el  fraude  de las disposiciones del presente  Protocolo,  la  Comunidad  establecerá  durante un período limitado de tiempo  un  sistema  específico  de  gestión,  de conformidad con los principios del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  en  caso  de  que  las  Partes  no  puedan  lograr  una  solución satisfactoria   durante   las  consultas  establecidas  en  el  apartado  3  del artículo  12,  la  República  Eslovaca  se  compromete,  si así se lo pidiese la Comunidad,   a  aplicar  límites  temporales  de  exportación  para  una  o  más regiones   de  la  Comunidad.  En  ese  caso,  estos  límites  no  impedirán  la importación  en  la(s)  región(es)  de  que se trate de productos que hayan sido expedidos  de  la  República  Eslovaca  con  licencias  de exportación obtenidas antes  de  la  fecha  en  que  la  Comunidad  haya  notificado  a  la  República Eslovaca la introducción de tales límites.</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  informará  a  la  República  Eslovaca  de  las medidas técnicas y administrativas,  tal  como  se  definen  en  la Nota verbal adjunta, que han de ser   introducidas  por  ambas  Partes  para  la  aplicación  de  los  apartados anteriores de conformidad con los principios del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la             En nombre del Consejo de la</p>
    <p class="parrafo">República Eslovaca                    Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nota verbal</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las</p>
    <p class="parrafo">Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a la Misión de la República Eslovaca ante  las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor  de referirse al Protocolo sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la  República Eslovaca y la Comunidad rubricado el 17 de septiembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  desea  comunicar  a  la  Misión de la República Eslovaca que  la  Comunidad  ha  decidido  aplicar  a  partir  del 1 de enero de 1993 las disposiciones  del  apartado  1  del  Acta  aprobada nº 2 al Protocolo rubricado el   17   de   septiembre   de   1993.   Por   consiguiente,  las  disposiciones correspondientes   de  los  artículos  7  y  12  del  apéndice  A  del  presente Protocolo también se aplicarán a partir de la mencionada fecha.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  aprovecha  esta  oportunidad para  renovar  a  la  Misión  de  la  República  Eslovaca  ante  las Comunidades Europeas el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 3</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Protocolo  entre  la  Comunidad  Europea  y  la República Eslovaca  sobre  el  comercio  de  productos  textiles, rubricado en Bruselas el 17  de  septiembre  de  1993,  las  Partes  acordaron  que la República Eslovaca deberá  procurar  no  privar  a  determinadas  regiones  de  la  Comunidad,  que tradicionalmente  han  tenido  pequeñas  cuotas de contingentes comunitarios, de la  importación  de  productos  que  constituyen  insumos  para  su industria de transformación.</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  y  la  República  Eslovaca  también acordaron celebrar consultas, si  fuera  necesario,  con  el fin de evitar cualquier problema que pueda surgir en este ámbito.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la        En nombre del Consejo de la</p>
    <p class="parrafo">República Eslovaca                Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 4</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Protocolo  entre  la  Comunidad  Europea  y  la República Eslovaca  sobre  el  comercio  de  productos  textiles, rubricado en Bruselas el 17  de  septiembre  de  1993,  la  República  Eslovaca  accedió,  a partir de la fecha   en   que   se   solicite   y  hasta  tanto  se  celebren  las  consultas contempladas  en  el  apartado  3  del  artículo  12,  a  cooperar no expidiendo nuevas  licencias  de  exportación  que  podrían  agravar  aún más los problemas producidos  por  la  concentración  regional  de  importaciones  directas  en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la        En nombre del Consejo de la</p>
    <p class="parrafo">República Eslovaca              Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 5</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Protocolo  entre  la  Comunidad  Europea  y  la República Eslovaca  sobre  el  comercio  de  productos  textiles, rubricado en Bruselas el 17  de  septiembre  de  1993,  las Partes acordaron que todas las referencias en el  Protocolo  al  período  de  aplicación del mismo o sobre el período al final del  cual  se  eliminarán  todas  las  restricciones cuantitativas se entenderán hechas  a  un  período  de  cinco  años a partir del 1 de enero de 1993, a menos que  concluyan  las  negociaciones  multilaterales  de la Ronda Uruguay y entren en  vigor  sus  resultados  en  1992.  En  ese  caso, los períodos anteriormente mencionados  serán  equivalentes  a  la mitad del período para la integración de los  productos  textiles  y  las prendas de vestir en el GATT, como se acordó en</p>
    <p class="parrafo">esas   negociaciones,   aunque  en  ningún  caso  será  inferior  a  cinco  años contados a partir del 1 de enero de 1993.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la        En nombre del Consejo de la</p>
    <p class="parrafo">República Eslovaca                 Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Canje de Notas</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a la Misión de la República Eslovaca ante  las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor  de referirse al Protocolo sobre  el  comercio  de  productos  textiles  entre  la  República Eslovaca y la Comunidad rubricado el 17 de septiembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  desea  comunicar  a  la  Misión de la República Eslovaca que,  hasta  tanto  concluyan  los procedimientos necesarios para la celebración y  entre  en  vigor  el  Protocolo,  la  Comunidad está dispuesta a permitir que las  disposiciones  del  Protocolo  se  apliquen de facto desde el 1 de enero de 1993.  Dando  por  sentado,  en  cualquier caso, que ambas Partes podrán dar por concluida  esta  aplicación  de  facto  del  Protocolo, siempre que se notifique con 120 días de antelación.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  agradecería  que  la  Misión confirmase su acuerdo a lo anteriormente expuesto.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  aprovecha  esta  oportunidad para  renovar  a  la  Misión  de  la  República  Eslovaca  ante  las Comunidades Europeas el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Canje de Notas</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República  Eslovaca  ante  las  Comunidades  Europeas saluda atentamente  a  la  Dirección  General  de  Relaciones Exteriores de la Comisión de  las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor  de  referirse a la Nota del Director   General   relativa  al  Protocolo  sobre  el  comercio  de  productos textiles  entre  la  República  Eslovaca  y  la  Comunidad  rubricado  el  17 de septiembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República  Eslovaca  desea  comunicar a la Dirección General que,  hasta  tanto  concluyan  los procedimientos necesarios para la celebración y  entre  en  vigor  el  Protocolo,  el  Gobierno  de la República Eslovaca está dispuesto  a  permitir  que  las  disposiciones  del  Protocolo  se  apliquen de facto  desde  el  1  de enero de 1993. Dando por sentado, en cualquier caso, que ambas   Partes   podrán   dar   por  concluida  esta  aplicación  de  facto  del Protocolo, siempre que se notifique con 120 días de antelación.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República  Eslovaca  ante las Comunidades Europeas aprovecha esta   oportunidad   para   renovar   a   la  Dirección  General  de  Relaciones Exteriores el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Información  sobre  la  fecha  de  entrada  en vigor del Protocolo adicional del Acuerdo  europeo  entre  la  Comunidad  Europea  y  Eslovaquia sobre comercio de productos textiles</p>
    <p class="parrafo">Al   haberse   notificado   las   Partes   contratantes  la  conclusión  de  los procedimientos   de   entrada  en  vigor  del  Protocolo  adicional  al  Acuerdo europeo  entre  la  Comunidad  Europea  y Eslovaquia sobre comercio de productos textiles,  dicho  Protocolo  ha  entrado  en  vigor  el  1  de enero de 1996, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 15.</p>
  </texto>
</documento>
