<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021184237">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1995-81908</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19951219</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>2972/1995</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 2972/95 de la Comisión, de 19 de diciembre de 1995, por el que se abre un contingente arancelario comunitario de los productos de los códigos NC 0714 10 10, 0714 10 91 y 0714 10 99 originarios de Tailandia para 1996 y se establece su sistema de administración.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19951222</fecha_publicacion>
    <diario_numero>310</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>33</pagina_inicial>
    <pagina_final>37</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1995/310/L00033-00037.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19960101</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="817" orden="1">Certificaciones</materia>
      <materia codigo="1636" orden="2">Contingentes arancelarios</materia>
      <materia codigo="4056" orden="3">Importaciones</materia>
      <materia codigo="6037" orden="4">Tailandia</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="26" orden="300">Cumplimiento a más tardar el  , al final del primer semestre de 1997.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1995-80555" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 1162/95, de 23 de mayo</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-81366" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3719/88, de 16 de noviembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  nº  1766/92  del  Consejo, de 30 de junio de 1992, por  el  que  se  establece  la  organización  común de mercados en el sector de los  cereales,  cuya  última  modificación  la  constituye el Reglamento (CE) nº 1863/95, y, en particular, el apartado 4 de su artículo 12,</p>
    <p class="parrafo">Considerando    que,    en   el   marco   de   las   negociaciones   comerciales multilaterales  de  la  Ronda  Uruguay.  la  Comunidad se comprometió a abrir un contingente  arancelario  limitado  a  21  millones  de toneladas por cuatrienio de  productos  de  los  códigos  NC  0714  10  10,  0714  10  91  y  0714  10 99 originarios  de  Tailandia  y  con  derechos  de  aduana  reducidos al 6 % ; que</p>
    <p class="parrafo">corresponde a la Comisión abrir y administrar dicho contingente ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   es   necesario  disponer  de  un  sistema  de  gestión  que garantice   que   únicamente   puedan   ser   importados   al  amparo  de  dicho contingente    los   productos   originarios   del   citado   país;   que,   por consiguiente,  la  expedición  de  los  certificados de importación expedido por las autoridades tailandesas y cuyo modelo fue comunicado a la Comisión;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  puesto  que  la  importación  de los citados productos en el mercado   comunitario   siempre   ha   sido  administrativa  por  años  civiles, conviene  mantener  este  sistema  en  el  futuro  ; que, por la tanto, conviene abrir un contingente para el año 1996 ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  importación  de  los  productos de los códigos NC 0714 10 10,  0714  10  91  y  0714  10  99  se  halla supeditada a la presentación de un certificado  de  importación  cuyas  disposiciones  comunes de aplicación fueron adoptadas  mediante  el  Reglamento  (CEE)  nº  3719/88  de  la  Comisión,  cuya última  modificación  la  constituye  el  Reglamento  (CE)  nº  2137/95,  que el Reglamento  (CE)  nº  1162/95  de  la  Comisión,  cuya  última  modificación  la constituye   el   Reglamento   (CE)  nº  2147/95,  establece  las  disposiciones particulares  del  régimen  de  certificados  en  el sector de los cereales y el arroz ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  a  la  luz  de  la  experiencia adquirida y habida cuenta de que  la  concesión  comunitaria  establece  una  cantidad  global cuatrienal con una  cantidad  anual  máxima  de  5 500 000 toneladas, conviene mantener medidas que  permitan  ora  facilitar,  en determinadas condiciones, el despacho a libre práctica  de  las  cantidades  de  productos que excedan de las indicadas en los certificados  de  importación,  ora  aceptar  la transferencia de las cantidades que  representen  la  diferencia  entre la cifra indicada en los certificados de importación y la cifra inferior realmente importada;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  para  garantizar  la  correcta  aplicación  del  Acuerdo, es preciso  establecer  un  sistema  de control estricto y sistemático en el que se tengan   en   cuenta   las   indicaciones  que  figuren  en  el  certificado  de exportación  tailandés  y  la  práctica  seguida por las autoridades tailandesas en la expedición de los certificados de exportación ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los cereales,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Queda  abierto,  para  el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre  de  1996,  un  contingente  arancelario  para la importación de 5 500 000  toneladas  de  productos  de  los  códigos NC 0714 10 10, 0714 10 91 y 0714 10  99  originarios  de  Tailandia.  El  derecho  de  aduana aplicable dentro de este contingente queda fijado en un 6 % ad valorem.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  productos  mencionados  podrán  acogerse  al  régimen establecido en el presente   Reglamento   si   son   importados   al  amparo  de  certificados  de importación:</p>
    <p class="parrafo">a)  cuya  expedición  esté  supeditada  a  la  presentación de un certificado de exportación  a  la  Comunidad  Europea  expedido por le Departamento de Comercio Exterior   del   Ministerio  de  Comercio  del  Gobierno  de  Tailandia,  en  lo sucesivo  denominado  «certificado  de  exportación»,  que reúna las condiciones</p>
    <p class="parrafo">establecidas en el título I;</p>
    <p class="parrafo">b) que reúnan las condiciones establecidas en el título II.</p>
    <p class="parrafo">TITULO I</p>
    <p class="parrafo">Certificados de exportación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  certificados  de  exportación,  que constarán de un original y al menos una copia, se expedirán en el impreso cuyo modelo figura en el Anexo.</p>
    <p class="parrafo">El  formato  de  este  impreso  será aproximadamente de 210 x 297 milímetros. El original  irá  impreso  en  papel  blanco  revestido  de  una impresión de fondo labrada  de  color  amarillo  que haga evidente toda falsificación efectuada con métodos mecánicos o químicos.</p>
    <p class="parrafo">2. Los impresos se imprimirán y cumplimentarán en lengua inglesa.</p>
    <p class="parrafo">3.  El  original  y  las  copias  podrán  cumplimentarse  a máquina o a mano, en este último caso con tinta y en carácteres de imprenta.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cada  certificado  de  exportación  llevará  un  número de serie previamente impreso.  Además,  en  su  casilla  superior  figurará un número de certificado. Las copias llevarán los mismos números que el original.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  certificados  de  exportación  expedidos  entre  el  1 enero y el 31 de diciembre  de  1996  serán  válidos  durante  los 120 días siguientes a la fecha de  su  expedición,  la  cual  se  incluirá  en  el cómputo de la validez de los certificados.</p>
    <p class="parrafo">Los   certificados   sólo   serán   válidos   si   las  casillas  se  encuentran debidamente  cumplimentadas  y  si  están  visados  conforme  a las indicaciones que  en  ellos  figuran.  El  «shipped  weight»  deberá indicarse en cifras y en letras.</p>
    <p class="parrafo">2.   Los   certificados  de  importación  se  considerarán  debidamente  visados cuando  lleven  la  fecha  de  expedición, el sello del organismo expedidor y la firma de la persona o las personas habilitadas para ello.</p>
    <p class="parrafo">TITULO II</p>
    <p class="parrafo">Certificados de importación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1.   Las  solicitudes  de  certificados  de  importación  de  productos  de  los códigos  NC  0714  10  10,  0714  10  91 y 0714 10 99, originarios de Tailandia, deberán  presentarse  a  las  autoridades  competentes  de  los Estados miembros junto  con  el  original  del  certificado de exportación. Este último documento permanecerá  en  poder  del  organismo expedidor del certificado de importación. No  obstante,  cuando  la  solicitud  de  certificado  de importación sólo tenga por   objeto  una  parte  de  la  cantidad  que  figure  en  el  certificado  de exportación,  el  organismo  expedidor  indicará en el original la cantidad para la  que  haya  sido  utilizado  y,  tras  sellarlo,  devolverá  el  original  al interesado.</p>
    <p class="parrafo">Para  la  expedición  del  certificado  de  importación  sólo  deberá tenerse en cuenta  la  cantidad  consignada  como  «shipped  weight»  en  el certificado de exportación.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cuando  se  compruebe  que  las  cantidades  efectivamente  descargadas  con ocasión  de  una  entrega  determinada superan las indicadas en el certificado o los   certificados   de   importación   expedidos   para   dicha   entrega,  las</p>
    <p class="parrafo">autoridades  competentes  expedidoras  del  certificado  o  los  certificados de importación  deberán,  a  petición  del  importador, comunicar a la Comisión por télex,  caso  por  caso  y  a la mayor brevedad posible, el número o los números de  los  certificados  de  exportación  tailandeses,  el número o los números de los  certificados  de  importación,  la  cantidad  excedente  y  el  nombre  del buque.</p>
    <p class="parrafo">La  Comisión  se  pondrá  en  contacto  con las autoridades tailandesas para que éstas  expidan  nuevos  certificados  de exportación ; a la espera de que dichos certificados  sean  expedidos,  las  cantidades excedentes no podrán despacharse a  libre  práctica  en  las  condiciones  previstas  en  el  presente Reglamento hasta  que  no  puedan  presentarse  nuevos certificados de importación para las cantidades  de  que  se  trate.  Los  nuevos certificados de importación deberán expedirse en las condiciones establecidas en el artículo 7.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  embargo,  no  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  2,  cuando  se compruebe  que  las  cantidades  efectivamente  descargadas  con  ocasión de una entrega  determinada  no  superan  en más de un 2 % las cantidades cubiertas por el   certificado   o   los   certificados   de   importación   presentados,  las autoridades  competentes  del  Estado  miembro  de  despacho a libre práctica, a petición  del  importador,  autorizarán  el  despacho  a  libre  práctica de las cantidades  excedentes  previo  pago  de  un derecho de aduana máximo del 6 % ad valorem  y  previa  constitución  por parte del importador de una garantía igual a  la  diferencia  entre  el  derecho  fijado  en el Arancel Aduanero Común y el derecho liquidado.</p>
    <p class="parrafo">La  Comisión,  una  vez  recibidos  los  datos mencionados en el párrafo primero del  apartado  2,  se  pondrá  en  contacto con las autoridades tailandesas para la expedición de nuevos certificados de exportación.</p>
    <p class="parrafo">La  garantía  se  devolverá  previa  presentación  a las autoridades competentes del   Estado   miembro   que   efectúe  el  despacho  a  libre  práctica  de  un certificado  de  importación  complementario  para  las  cantidades  de  que  se trate.  La  solicitud  de  este  certificado  no irá acompañada de la obligación de  constituir  la  garantía  relativa al certificado contemplada en el apartado 2  del  artículo  14  del  Reglamento  (CEE)  nº  3719/88 y en el artículo 5 del presente   Reglamento.   Dicho   certificado  se  expedirá  en  las  condiciones establecidas  en  el  artículo  7  y  previa presentación de uno o varios nuevos certificados  de  exportación  expedidos  por  las  autoridades  tailandesas. El certificado  de  importación  complementario  llevará  en  la  casilla 20 una de las indicaciones siguientes :</p>
    <p class="parrafo">-  Certificado  complementario,  apartado  3  del artículo 4 del Reglamento (CE) nº 2972/95</p>
    <p class="parrafo">- Supplerende licens, forordning (EF) nr. 2972/95, artikel 4, stk. 3</p>
    <p class="parrafo">- Zusätzliche Lizenz - Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2972/95</p>
    <p class="parrafo">-  Evunknpwuarikó  nioronoinrikó  -  'Apvpo  4  napáypawoç  3 rou kavoiouoú (EK) apiv. 2972/95</p>
    <p class="parrafo">-  Licence  for  additional  quality,  Article  4  (3)  of  Regulation  (EC)  No 2972/95</p>
    <p class="parrafo">-  Certificat  complémentaire,  règlement  (CE)  nº 2972/95 article 4 paragraphe 3</p>
    <p class="parrafo">- Titolo complementare, regolamento (CE) nº 2972/95, articolo 4, paragrafo 3</p>
    <p class="parrafo">-  Aanvullend  certificaat  -  artikel  4,  lid  3,  van  Verordening  (EG)  nr. 2972/95</p>
    <p class="parrafo">- Certificado complementar, nº 3 do artigo 4º do Regulamento (CE) nº 2972/95</p>
    <p class="parrafo">- Lisätodistus, asetus (EY) N:o 2972/95, 4 artiklan 3 kohta</p>
    <p class="parrafo">- Kompletterande licens, artikel 4.3 i förordning (EG) nr 2972/95.</p>
    <p class="parrafo">Se  ejecutará  la  garantía  por  las cantidades con respecto a las cuales no se presente  un  certificado  de  importación  complementario en el plazo de cuatro meses,  salvo  en  caso  de  fuerza mayor, a partir de la fecha de aceptación de la  declaración  de  despacho  a  libre práctica indicado en el párrafo primero. En  particular,  dicha  garantía  se  ejecutará por aquellas cantidades respecto de  las  cuales  no  se  haya  podido  expedir  el  certificado  de  importación complementario en aplicación del apartado 1 del artículo 7.</p>
    <p class="parrafo">Una  vez  imputado  y  visado  el  certificado de importación complementario por la  autoridad  competente,  en  el  momento  de  la  liberación  de  la garantía prevista  en  el  párrafo  primero,  se  enviará  tal  certificado  al organismo expedidor lo antes posible.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  solicitudes  de  certificado  podrán  presentarse  en  cualquier Estado miembro  y  los  certificados  expedidos  serán  válidos  en  los quince Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Las   disposiciones  del  cuarto  guión  del  apartado  1  del  artículo  5  del Reglamento  (CEE)  nº  3719/88  no  se  aplicarán a las importaciones realizadas en virtud del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  artículo 10 del Reglamento (CE) nº 1162/95, el  importe  de  la  garantía  correspondiente a los certificados de importación a que se refiere el presente título será de 5 ecus por tonelada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">1.  La  solicitud  de  certificado  de importación y el certificado llevarán, en la casilla 8, la indicación «Tailandia».</p>
    <p class="parrafo">2.   El   certificado  llevará  las  siguientes  indicaciones,  en  una  de  las versiones ling ísticas que se mencionan a continuación :</p>
    <p class="parrafo">a) en la casilla 24 :</p>
    <p class="parrafo">-  Derechos  de  aduana  limitados  al  6  %  ad  valorem  [Reglamento  (CE)  nº 2972/95]</p>
    <p class="parrafo">- Toldsatsen begraenses til 6 % af vaerdien (Forordning (EF) nr. 292/95)</p>
    <p class="parrafo">- Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 2972/95)</p>
    <p class="parrafo">-  Takwveiakóç  daouóç  kar'  avwraro  ópio 6 % kar' aEía [Kavoviouóç (EK) apiv. 2972/95]</p>
    <p class="parrafo">- Customs duties limited to 6 % ad valorem (Regulation (EC) No 2972/95)</p>
    <p class="parrafo">- Droits de douane limites à 6 % ad valorem [Règlement (CE) nº 2972/95]</p>
    <p class="parrafo">- Dazi doganali limitanti al 6% ad valorem [Regolamento (CE) n. 2,972,95]</p>
    <p class="parrafo">- Douanerechten beperkt tot 6% ad valorem (Verordening (EG) nr. 2972/95)</p>
    <p class="parrafo">-   Direitos   aduanciros  limitados  a  6%  ad  valorem  [Regulamento  (CE)  nº 2972/95]</p>
    <p class="parrafo">- Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (EY) N:o 2972/95)</p>
    <p class="parrafo">- Tullsatsen begränsad till 6 % av vardet (Forordning (EG) nr 2972/95);</p>
    <p class="parrafo">b) en la casilla 20 :</p>
    <p class="parrafo">-  Nombre  del  barco  (indicar el nombre del barco que figura en el certificado</p>
    <p class="parrafo">de exportación tailandés)</p>
    <p class="parrafo">-    Skibets    navn    (skibsnavn,    der   er   anfort   i   det   thailandske eksportcertifikat)</p>
    <p class="parrafo">-  Name  des  Schiffes  (Angabe  des  in der thailándischen Ausfuhrbescheinigung eingetragenen Schiffsnamens)</p>
    <p class="parrafo">-  Ovouaoía  rou  nkoíov  (onueiwore rnv ovouaoía rou nkoíov nou avaypáwerai oro aikavdikó nioroninrikó eEaywynç</p>
    <p class="parrafo">-  Name  of  the  cargo  vessel  (state the name of the vessel given on the Thai export certificate)</p>
    <p class="parrafo">-  Nom  du  bateau  (indiquer  le  nom  du  bateau  figurant  sur  le certificat d'exportation thallandais)</p>
    <p class="parrafo">-  Nome  della  nave  (indicare  ol  nome  della  nave  che figura sul titolo di esportazione thailandese)</p>
    <p class="parrafo">- Naam van het schip (zoals aangegeven in het Thaise uitvoercertificaat)</p>
    <p class="parrafo">-  Nome  do  navío  (indicar  o  nome  do  navío  que  consta  do certificado de exportaqáo tailandés)</p>
    <p class="parrafo">- Laivan nimi (nimi, joka on thaimaalaisessa vientitodistuksessa)</p>
    <p class="parrafo">-   Fartygets   namn   (namnet  pá  det  fartyg  som  anges  i  den  thailändska exportlicensen);</p>
    <p class="parrafo">- Número y fecha del certificado de exportación tailandés</p>
    <p class="parrafo">- Det thailandske eksportcertifikats nummer og dato</p>
    <p class="parrafo">- Nummer und Datum der thailándischen Ausfuhrbescheinigung</p>
    <p class="parrafo">- Apivuóç kai nuepounvía rou raikavdikoú nioronointikoú eEaywynç</p>
    <p class="parrafo">- Serial number and date of the Thai export certicate</p>
    <p class="parrafo">- Numéro et date du certificat d'exportation thaïlandais</p>
    <p class="parrafo">- Numero e data del titolo di esportazione thailandese</p>
    <p class="parrafo">- Nummer en datum van het Thaise uitvoercertificaat</p>
    <p class="parrafo">- Número e data do certificado de exportaçáo tailandés</p>
    <p class="parrafo">- Thaimaalaisen vientitodistuksen numero ja páivämäärä</p>
    <p class="parrafo">- Den thailándska exportlicensens nummer och datum.</p>
    <p class="parrafo">3.  El  certificado  sólo  podrá  aceptarse  como justificante de la declaración de  despacho  a  libre  práctica  cuando,  tras  la  presentación  por parte del interesado  de  una  copia  del  conocimiento  de  embarque, quede claro que los productos  para  los  que  se  solicita  el  despacho  a libre práctica han sido transportados  a  la  Comunidad  en  el barco que se indica en el certificado de importación.</p>
    <p class="parrafo">4.  Sin  perjuicio  de  la  aplicación  del  apartado  3  del  artículo  4  y no obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  4 del artículo 8 del Reglamento (CEE) nº  3719/88,  la  cantidad  despachada  a libre práctica no podrá ser superior a la  indicada  en  las  casillas  17  y  18 del certificado de importación. A tal fin, se anotará el número «0» en la casilla 19 de dicho certificado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.   El   certificado  de  importación  se  expedirá  el  quinto  día  laborable siguiente  al  de  presentación  de  la  solicitud, una vez que la Comisión haya notificado  por  télex  o  fax  a las autoridades competentes del Estado miembro que se han respetado las condiciones establecidas en el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">En  caso  de  que  se  incumplan  las  condiciones  a las que está supeditada la expedición   del   certificado,   la   Comisión   podrá   adoptar   las  medidas</p>
    <p class="parrafo">apropiadas, en su caso, previa consulta a las autoridades tailandesas.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  instancia  del  interesado  y  previo  consentimiento  de la Comisión por télex  o  fax  ;  el  certificado de importación podrá expedirse en un plazo más breve que el previsto.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en el artículo 6 del Reglamento (CE) nº 1162/95, el último  día  de  validez  del certificado de importación corresponderá al último día  de  validez  del  certificado  de  exportación  más  un  período de treinta días.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  Estados  miembros  comunicarán  diariamente  a la Comisión, por télex o fax, los siguientes datos de cada solicitud de certificado:</p>
    <p class="parrafo">-  cantidad  para  la  que  se  solicita  cada  certificado de importación y, si procede, la indicación «certificado de importación complementario»,</p>
    <p class="parrafo">- nombre y appellidos del solicitante del certificado,</p>
    <p class="parrafo">-  número  del  certificado  de  exportación presentado que figure en la casilla superior del mismo,</p>
    <p class="parrafo">- fecha de expedición del certificado de exportación,</p>
    <p class="parrafo">- cantidad total para la que se haya expedido el certificado de exportación,</p>
    <p class="parrafo">-   nombre   y  apellidos  del  exportador  que  figure  en  el  certificado  de exportación.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  más  tardar,  al  final del primer semestre del año 1997, las autoridades encargadas  de  la  expedición  de los certificados de importación notificarán a la  Comisión,  por  télex  o  fax,  la  lista  completa  de  las  cantidades  no imputadas  que  figuren  en  el  reverso  de los certificados de importación, el nombre   del   barco   y   los   números  de  los  certificados  de  exportación correspondientes.</p>
    <p class="parrafo">TITULO III</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones finales</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1996.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">¹</p>
    <p class="parrafo">(Figura 1)</p>
  </texto>
</documento>
