<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20181023231234">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1995-81579</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19950613</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>441/1995</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 13 de junio de 1995, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Mongolia sobre el comercio de productos textiles.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19951031</fecha_publicacion>
    <diario_numero>261</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>4</pagina_inicial>
    <pagina_final>65</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1995/261/L00004-00065.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="2">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="6182" orden="4">Mongolia</materia>
      <materia codigo="5749" orden="3">Productos textiles</materia>
      <materia codigo="7001" orden="5">Unión Europea</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene  acuerdo, ADJUNTO a la misma.</nota>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor:  del Acuerdo el 1 de octubre de 1995.</nota>
      <nota codigo="37" orden="215">Aplicable el Acuerdo con efectos desde el 1 de enero de 1993 hasta el 31 de diciembre de 1997.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  ha  negociado,  en  nombre  de la Comunidad, un Acuerdo sobre el comercio internacional de productos textiles con Mongolia;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que procede aprobar este Acuerdo,</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Se  aprueba,  en  nombre  de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se   autoriza   al  Presidente  del  Consejo  para  que  designe  a  la  persona facultada para firmar el Acuerdo en nombre de la Comunidad Europea.</p>
    <p class="parrafo">El  Presidente  del  Consejo  procederá  a  la  notificación  mencionada  en  el artículo 20 del Acuerdo en nombre de la Comunidad Europea.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Luxemburgo, el 13 de junio de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">F. FILLON</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO</p>
    <p class="parrafo">entre   la   Comunidad  Europea  y  Mongolia  sobre  el  comercio  de  productos textiles</p>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">por una parte, y</p>
    <p class="parrafo">EL GOBIERNO DE MONGOLIA,</p>
    <p class="parrafo">por otra,</p>
    <p class="parrafo">DESEOSOS de promover, desde una perspectiva de cooperación permanente y</p>
    <p class="parrafo">en  condiciones  que  garanticen  la seguridad en los intercambios, la expansión recíproca  y  el  desarrollo  ordenado  y  equitativo  del comercio de productos textiles  entre  la  Comunidad  Europea,  en lo sucesivo denominada «Comunidad», y Mongolia,</p>
    <p class="parrafo">RESUELTOS  a  prestar  la  mayor  atención  a  los graves problemas económicos y sociales  que  afectan  actualmente  a  la industria textil, tanto en los países importadores  como  en  los  países  exportadores,  y a eliminar, en particular, los  riesgos  reales  de  perturbación  del  mercado  comunitario  y los riesgos reales de perturbación del comercio de productos textiles de Mongolia,</p>
    <p class="parrafo">HAN DECIDIDO celebrar el presente Acuerdo y han designado a tal fin</p>
    <p class="parrafo">como plenipotenciarios:</p>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">EL GOBIERNO DE MONGOLIA,</p>
    <p class="parrafo">QUIENES HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Acuerdo  establece  el  régimen aplicable al comercio de productos textiles originarios de Mongolia que se enumeran en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  La  clasificación  de  los  productos  cubiertos  por  el  presente  Acuerdo estará  basada  en  el  arancel y en la nomenclatura estadística de la Comunidad («Nomenclatura Combinada» o, en abreviatura, «NC») y sus modificaciones.</p>
    <p class="parrafo">2.   El   origen   de  los  productos  regulados  por  el  presente  Acuerdo  se determinará de acuerdo con las reglas de origen en vigor en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Cualquier modificación de dichas reglas de origen se comunicará a Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">Las  modalidades  de  control  del  origen  de los productos textiles se definen en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Para  cada  uno  de  los años de aplicación del Acuerdo, Mongolia acepta limitar</p>
    <p class="parrafo">sus  exportaciones  a  la  Comunidad  de  los productos contemplados en el Anexo II a las cantidades que figuran en el mismo.</p>
    <p class="parrafo">La  exportación  de  productos  textiles enumerados en el Anexo II está sometida a  un  sistema  de  doble  control cuyas modalidades se precisan en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Mongolia  y  la  Comunidad  reconocen  el  carácter  especial  y distinto de los productos  textiles  que  se  reimporten  en  la Comunidad después de haber sido objeto de un perfeccionamiento en Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">Dichas  reimportaciones  en  la  Comunidad  no  estarán  sujetas  a  los límites cuantitativos  establecidos  en  virtud  del  presente  Acuerdo,  siempre que se efectúen  de  acuerdo  con  la normativa sobre perfeccionamiento pasivo en vigor en  la  Comunidad  y  sean  objeto  del  régimen  específico  contemplado  en el Protocolo C.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Las  exportaciones  de  tejidos  fabricados  en telares accionados con la mano o el  pie  por  la  artesanía  familiar,  de  prendas  de vestir u otros artículos confeccionados  a  mano  a  partir  de estos tejidos y de productos del folclore tradicional  fabricados  de  manera  artesanal  no  estarán  sometidos  a límite cuantitativo  alguno,  siempre  que  estos  productos  cumplan  las  condiciones definidas en el Protocolo B.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  importaciones  en  la  Comunidad de productos textiles cubiertos por el presente  Acuerdo  no  estarán  sometidas a los límites cuantitativos fijados en el  Anexo  II,  siempre  que su destino declarado sea su reexportación con o sin transformación,  en  el  marco  del  sistema administrativo de control existente en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  el  despacho  a  consumo  de productos importados en la Comunidad en   las   condiciones   anteriormente  contempladas  quedará  supeditado  a  la presentación  de  una  licencia  de  exportación expedida por las autoridades de Mongolia  y  de  un  certificado  de  origen  con  arreglo  a lo dispuesto en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  comprobaran que se han imputado  productos  textiles  importados  a  uno  de  los límites cuantitativos fijados  en  el  presente  Acuerdo  y  que, a continuación, dichos productos han sido  reexportados,  las  autoridades  competentes  informarán,  en  el plazo de cuatro  semanas,  de  las  cantidades  de  que  se  trate  a  las autoridades de Mongolia  y  autorizarán  la  importación  de  cantidades idénticas de productos de  la  misma  categoría,  sin  imputación  al  límite  cuantitativo  fijado con arreglo al presente Acuerdo, para el año en curso o el año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  autoriza,  durante  un año cubierto por el Acuerdo y para cada categoría de   productos,   la   utilización   anticipada   de  una  fracción  del  límite cuantitativo  fijada  para  el  año  de  aplicación  siguiente  hasta el 5 % del límite cuantitativo del año en curso.</p>
    <p class="parrafo">Las   entregas   anticipadas   se   deducirán   de   los  límites  cuantitativos correspondientes fijados para el año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">2.  Se  autoriza  el  traslado  al  límite  cuantitativo  correspondiente al año</p>
    <p class="parrafo">siguiente   de   aquellas   cantidades   no   utilizadas  en  cualquier  año  de aplicación  del  Acuerdo,  hasta  el 7% del límite cuantitativo del año en curso para cada categoría de productos.</p>
    <p class="parrafo">3.   Las   transferencias   de  productos  entre  las  categorías  del  grupo  I únicamente se autorizarán en los casos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">-  se  autorizan  las  transferencias  entre  las  categorías  1,2  y 3 hasta un máximo  del  4  %  del  límite cuantitativo fijado para la categoría a la que se realiza la transferencia,</p>
    <p class="parrafo">-  se  autorizan  las  transferencias  entre las categorías 4, 5, 6, 7 y 8 hasta un  máximo  del  4  %  del límite cuantitativo fijado para la categoría a la que se realiza la transferencia.</p>
    <p class="parrafo">Las  transferencias  a  una  de  las  categorías  de  los grupos II, III, IV y V podrán  efectuarse  a  partir  de una o más categorías de los grupos I, II, III, IV  y  V,  hasta  el  5%  del  límite cuantitativo fijado para la categoría a la cual se efectúe la transferencia.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  el  Anexo  I  del presente Acuerdo figura el cuadro de las equivalencias aplicables a las transferencias mencionadas.</p>
    <p class="parrafo">5.   El   aumento  en  una  categoría  de  productos  como  consecuencia  de  la aplicación  acumulada  de  las  disposiciones  de los apartados 1, 2 y 3 durante un año de aplicación del Acuerdo no deberá ser superior al 13%.</p>
    <p class="parrafo">6.  El  recurso  a  lo dispuesto en los apartados 1, 2 y 3 deberá ser notificado previamente por las autoridades de Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  de  productos textiles que no figuren en el Anexo II del presente  Acuerdo,  ni  estén  sujetos  al  régimen  establecido en el Anexo III podrán  ser  sometidas  a  límites  cuantitativos  en las condiciones fijadas en los apartados siguientes.</p>
    <p class="parrafo">2.   Si   la   Comunidad   comprobara,  en  el  marco  del  sistema  de  control administrativo  existente,  que  durante  un  año  de  aplicación del Acuerdo el nivel  de  las  importaciones  de productos originarios de Mongolia que no estén sujetos  al  régimen  establecido  en el Anexo III y pertenezcan a una categoría determinada  que  no  figure  en  el Anexo II excede, respecto del volumen total de  los  productos  de  dicha  categoría  importados  en la Comunidad durante el año anterior, del:</p>
    <p class="parrafo">- 1 % para las categorías de productos del grupo I,</p>
    <p class="parrafo">- 5 % para las categorías de productos del grupo II,</p>
    <p class="parrafo">- 10 % para las categorías de productos del grupo III,</p>
    <p class="parrafo">- 8 % para las categorías de productos del grupo IV,</p>
    <p class="parrafo">- 8 % para las categorías de productos del grupo V,</p>
    <p class="parrafo">podrá  solicitar  la  apertura  de  consultas,  de  acuerdo con el procedimiento definido  en  el  artículo  18  del  presente Acuerdo, con objeto de llegar a un acuerdo   sobre   el   nivel   de   limitación   adecuado   para  los  productos pertenecientes a dicha categoría.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  tanto  no  se  adopte una solución mutuamente satisfactoria, Mongolia se compromete  a  limitar  las  exportaciones  de  productos de la categoría de que se  trate  a  la  Comunidad  o  a las regiones del mercado comunitario indicadas por  esta  última  durante  un  período provisional de tres meses a partir de la fecha  en  que  se  presente  la solicitud de consulta. Dicho límite provisional</p>
    <p class="parrafo">se  fijará  en  el  mayor  de  los dos porcentajes siguientes: el 25 % del nivel alcanzado  por  las  importaciones  en  el año civil anterior a aquél durante el cual  las  importaciones  hayan  rebasado el nivel obtenido por aplicación de la fórmula  definida  en  el  apartado  2 y motivado la solicitud de consulta, o el 25  %  del  nivel  obtenido por aplicación de la fórmula definida en el apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">4.  Si  en  el  plazo  previsto  en  el artículo 18 del Protocolo, las Partes no pudiesen  llegar  a  una  solución  satisfactoria  en el curso de las consultas, la  Comunidad  tendrá  derecho  a  establecer  un límite cuantitativo cuyo nivel anual  no  será  inferior  al  mayor  de  los  dos  siguientes:  el obtenido por aplicación  de  la  fórmula  definida  en  el  apartado  2, o el 106 % del nivel alcanzado  por  las  importaciones  en  el año civil anterior a aquél durante el cual  las  importaciones  hayan  rebasado el nivel obtenido por aplicación de la fórmula definida en el apartado 2 y motivado la solicitud de consulta.</p>
    <p class="parrafo">5.  Los  límites  introducidos  con  arreglo a los apartados 2 o 4 no podrán ser inferiores,  en  ningún  caso,  al  nivel  de las importaciones de productos que pertenezcan a esta categoría y sean originarios de Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">6.  La  tasa  de  crecimiento anual de los límites cuantitativos establecidos en virtud  del  presente  artículo  se determinará con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo D.</p>
    <p class="parrafo">7.   Lo  dispuesto  en  el  presente  artículo  no  será  aplicable  cuando  los porcentajes  contemplados  en  el  apartado  2  se alcancen como consecuencia de una  disminución  de  las  importaciones  totales  en  la  Comunidad  y no de un incremento de las exportaciones de productos originarios de Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">8.  Si  se  aplicara  lo  dispuesto  en  los  apartados  2,  3 y 4, la Comunidad autorizará  la  importación  de  los productos de dicha categoría que hayan sido expedidos de Mongolia antes de la presentación de la solicitud de consulta.</p>
    <p class="parrafo">Si  se  aplicara  lo  dispuesto en los apartados 2 o 4, Mongolia se compromete a expedir  licencias  de  exportación  para  los productos regulados por contratos celebrados  antes  del  establecimiento  del límite cuantitativo, hasta el nivel cuantitativo fijado para el año en curso.</p>
    <p class="parrafo">9.  En  tanto  no  se  comuniquen las estadísticas contempladas en el apartado 6 del  artículo  9,  será  aplicable  lo  dispuesto  en el apartado 2 del presente artículo,  tomando  como  base  las estadísticas anuales previamente comunicadas por la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">10.   Las   disposiciones  del  presente  Acuerdo  sobre  las  exportaciones  de productos  sometidos  a  los  límites  cuantitativos  fijados  en el Anexo II se aplicarán  asimismo  a  los  productos  para  los  que  se  establezcan  límites cuantitativos en virtud de lo dispuesto en el presente artículo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">1.  Mongolia  se  compromete  a  comunicar  a  la  Comunidad  datos estadísticos precisos  relativos  a  todas  las  licencias  de  exportación expedidas por las autoridades  de  Mongolia  para  todas  las  categorías  de  productos  textiles sujetas  a  los  límites  cuantitativos  establecidos  en virtud de lo dispuesto en  el  presente  Acuerdo  y  sobre  todos  los  certificados  expedidos por las autoridades  de  Mongolia  para  todos los productos contemplados en el artículo 5 que estén sujetos a lo dispuesto en el Protocolo B.</p>
    <p class="parrafo">Del  mismo  modo,  la  Comunidad  se  compromete  a remitir a las autoridades de</p>
    <p class="parrafo">Mongolia   datos   estadísticos   precisos  relativos  a  las  autorizaciones  o documentos  de  importación  expedidos  por  las autoridades comunitarias que se refieran  a  las  licencias  de  exportación  y  los  certificados expedidos por Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  datos  contemplados  en  el  apartado 1 se remitirán, respecto de todas las  categorías  de  productos,  antes  de  finalizar  el mes siguiente al mes a que se refieran las estadísticas.</p>
    <p class="parrafo">3.   Mongolia   remitirá   a   petición   de  la  Comunidad,  las  informaciones estadísticas  disponibles  sobre  todas  las exportaciones de productos textiles por país de destino.</p>
    <p class="parrafo">La   Comunidad   remitirá   a  Mongolia  informaciones  estadísticas  sobre  los productos   cubiertos  por  el  sistema  de  control  administrativo  a  que  se refiere  el  apartado  2  del  artículo  8 y sobre los productos contemplados en el apartado 1 del artículo 6.</p>
    <p class="parrafo">4.  Los  datos  contemplados  en  el  apartado 3 se remitirán, respecto de toda! las  categorías  de  productos,  antes  de  finalizar el tercer mes siguiente al trimestre a que se refieran las estadísticas.</p>
    <p class="parrafo">5.   Si   del  análisis  de  las  informaciones  así  intercambiadas  resultaren discordancias  importantes  entre  los  datos  relativos  a  las exportaciones y los  que  se  refieren  a  las  importaciones,  podrán  iniciarse  consultas  de acuerdo   con   el  procedimiento  definido  en  el  artículo  18  del  presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">6.  A  efectos  de  la  aplicación  de  las  disposiciones  del  artículo  8, la Comunidad  se  compromete  a  comunicar a las autoridades de Mongolia, antes del 15  de  abril  de  cada  año,  las estadísticas del año anterior relativas a las importaciones  de  todos  los  productos  textiles  cubiertos  por  el  presente Acuerdo,   desglosados   por   país   proveedor  y  por  Estado  miembro  de  la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">1.  En  caso  de  que  en  el  lugar de entrada en la Comunidad se produjese una diferencia  de  criterio  entre  las autoridades competentes de Mongolia y de la Comunidad  sobre  la  clasificación  de  productos  objeto del presente Acuerdo, dichos  productos  se  clasificarán  de  forma  provisional  con  arreglo  a las indicaciones  facilitadas  por  la  Comunidad,  hasta  que se inicien consultas, con  arreglo  al  artículo  18,  con  objeto  de  llegar  a  un acuerdo sobre su clasificación definitiva.</p>
    <p class="parrafo">2.  Se  informará  a  las  autoridades  de Mongolia de cualquier modificación de la  Nomenclatura  Combinada  o  de  cualquier  decisión  adoptada de acuerdo con las  disposiciones  en  vigor  en la Comunidad que afecten a la clasificación de productos regulados por el presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Ni  las  modificaciones  aportadas  a  la  Nomenclatura  Combinada vigente en la Comunidad   ni   las   decisiones   que   impliquen   una   modificación  de  la clasificación  de  productos  objeto  del  presente  Acuerdo  podrán  tener  por consecuencia  la  reducción  de  ninguno de los límites cuantitativos fijados en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Los  procedimientos  de  aplicación  del  presente  apartado quedan definidos en el Protocolo A.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">1.  Con  objeto  de  garantizar  la  eficaz  aplicación  del  presente  Acuerdo, Mongolia  y  la  Comunidad  acuerdan cooperar plenamente con el fin de prevenir, investigar   y   adoptar   todas   las   medidas   legales  y/o  administrativas necesarias  en  caso  de  elusión  mediante  reexpedición,  cambio  de  destino, declaración   falsa   sobre   el  país  o  lugar  de  origen,  falsificación  de documentos,  declaración  falsa  sobre  el  contenido  de fibras, la descripción de  cantidades  o  la  clasificación  de  las  mercancías,  o por cualquier otro medio.</p>
    <p class="parrafo">Por  tanto,  Mongolia  y  la  Comunidad  acuerdan  establecer  las disposiciones legales  y  los  procedimientos  administrativos necesarios que permitan adoptar acciones   eficaces  contra  estas  infracciones,  las  cuales  comprenderán  la adopción    de   medidas   correctoras   legalmente   vinculantes   contra   los exportadores implicados.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  la  Comunidad  considerare,  sobre la base de los datos disponibles, que se  está  infringiendo  el  presente  Acuerdo,  solicitará consultas con arreglo al  procedimiento  descrito  en  el  artículo 18 del presente Acuerdo con el fin de   alcanzar   una   solución  mutuamente  satisfactoria.  Estas  consultas  se celebrarán  lo  antes  posible,  y  en un plazo máximo de 30 días a partir de la fecha de la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  tanto  no  se  llegue a un resultado en las consultas contempladas en el apartado  2,  Mongolia  adoptará,  con  carácter  cautelar  y  a instancia de la Comunidad,  las  medidas  necesarias  para  garantizar  que  los  ajustes de los límites  cuantitativos  que  se  convengan  en  las consultas contempladas en el apartado  2  puedan  efectuarse  para  un  año contingentario durante el cual se haya  presentado  la  solicitud  de  consulta  con arreglo al apartado 2, o para el  año  siguiente  si  se  hubiere agotado el contingente para el año en curso, siempre que se hubiere probado claramente la elusión.</p>
    <p class="parrafo">4.  Si  las  Partes,  en  el  curso de las consultas contempladas en el apartado 2,  no  pueden  alcanzar  una  solución  mutuamente  satisfactoria, la Comunidad podrá:</p>
    <p class="parrafo">a)   si  tuviere  pruebas  suficientes  de  que  los  productos  originarios  de Mongolia  han  sido  importados  infringiendo  el  presente Acuerdo, imputar las cantidades  de  que  se  trate  a  los  límites cuantitativos establecidos en el Acuerdo;</p>
    <p class="parrafo">b)  si  hubiere  pruebas  suficientes  de  que  se  ha producido una declaración falsa  sobre  el  contenido  de  fibras,  las  cantidades,  la  descripción o la clasificación  de  productos  originarios  de  Mongolia, rechazar la importación de los productos en cuestión;</p>
    <p class="parrafo">c)  si  se  comprobare  que  el  territorio  de  Mongolia  está  implicado en la reexpedición  o  el  cambio  de  destino  de  productos  no originarios de dicha Parte,   introducir   límites   cuantitativas   contra   los   mismos  productos originarios  de  Mongolia  en  el  caso  de  que  no  estén ya sujetos a límites cuantitativos, o adoptar cualquier otra medida apropiada.</p>
    <p class="parrafo">5.  Las  Partes  acuerdan  establecer  un  sistema de cooperación administrativa para  prevenir  y  responder  con  eficacia a todos los problemas de elusión que se   presenten  de  conformidad  con  las  disposiciones  del  Protocolo  A  del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  límites  cuantitativos  establecidos  en  el  presente Acuerdo para las importaciones  en  la  Comunidad  de  productos textiles originarios de Mongolia no serán repartidos por la Comunidad en cuotas regionales.</p>
    <p class="parrafo">2.   Las   Partes   cooperarán   con  el  fin  de  prevenir  cambios  súbitos  y perjudiciales  en  las  corrientes  comerciales  tradicionales que produzcan una concentración regional de las importaciones directas en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">3.  Mongolia  vigilará  sus  exportaciones  de productos sometidos a restricción o  vigilancia  en  la  Comunidad. Si se produjere un cambio súbito y perjudicial en  las  corrientes  comerciales  tradicionales,  la  Comunidad  podrá solicitar consultas  con  objeto  de  hallar una solución satisfactoria a estos problemas. Dichas  consultas  se  celebrarán,  de  conformidad  con  el  procedimiento  del artículo  18,  en  un  plazo  de quince días laborables a partir de la solicitud de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">4.   Mongolia  procurará  escalonar  las  exportaciones  de  productos  textiles sujetos  a  límites  cuantitativos  en  la  Comunidad  de  la  forma más regular posible,  a  lo  largo  del  año,  habida cuenta, en particular, de los factores estacionales.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">En  caso  de  denuncia  del  presente  Acuerdo  con arreglo a lo dispuesto en el apartado   4  del  artículo  20,  se  reducirán  proporcionalmente  los  límites cuantitativos establecidos en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  Mongolia  y  la  Comunidad  se comprometen a evitar cualquier discriminación en  la  adjudicación  de  las licencias de exportación y de las autorizaciones y documentos de importación contemplados en los Protocolos A y B.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  la  aplicación  del  presente  Acuerdo,  las Partes Contratantes velarán por  el  mantenimiento  de  las prácticas y corrientes comerciales tradicionales entre la Comunidad y Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">3.  Si  una  de  las  Partes  considerare que la aplicación del presente Acuerdo altera  las  relaciones  comerciales  existentes  entre la Comunidad y Mongolia, se  iniciarán  inmediatamente  consultas,  con arreglo al procedimiento definido en  el  artículo  18  del  presente Acuerdo, con objeto de poner remedio a dicha situación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">Por  lo  que  se  refiere a la propiedad intelectual, ambas Partes adoptarán las medidas  necesarias  para  la  protección  de  las  marcas, diseños y modelos de los   artículos  de  confección  y  de  los  productos  textiles,  y  celebrarán consultas,  de  conformidad  con  el  procedimiento  previsto en el artículo 18, para   solucionar   equitativamente   cualquier   problema  relacionado  con  la protección de las marcas, diseños y modelos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">1.  Si  un  producto  textil  cubierto  por  el presente Acuerdo es importado de Mongolia  a  la  Comunidad  a precios inferiores a la gama de precios practicada en  condiciones  de  competencia  normal, ocasionando o amenazando con ocasionar con  ello  un  perjuicio  grave  a  los  productores  comunitarios  de productos idénticos,  de  productos  similares  o  productos directamente competidores, se aplicarán las siguientes disposiciones específicas.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  petición  de  la  Comunidad  se  celebrarán  consultas  para comprobar la</p>
    <p class="parrafo">existencia  de  la  situación  a  la que se refiere el apartado 1. Si se produce un  acuerdo  sobre  la  existencia  de  dicha  situación,  Mongolia adoptará las medidas necesarias para poner remedio a esta situación.</p>
    <p class="parrafo">3.  Si  en  el  curso  de  las consultas a que se refiere el apartado 2 no fuera posible  alcanzar  un  acuerdo  en  el  plazo  de treinta días a contar desde la fecha  de  la  solicitud  de  la  Comunidad,  y  si  continúan  los  envíos  del producto  en  cuestión  a  precios inferiores a la gama de precios practicada en condiciones   de   competencia   normal,  perjudicando  así,  o  amenazando  con perjudicar,  a  los  productores  comunitarios contemplados en el apartado 1, la Comunidad,  en  tanto  se  mantienen  las  consultas  destinadas  a  hallar  una solución   mutuamente   aceptable,   podrá   rechazar   la  importación  de  los productos  en  cuestión.  Estas  medidas  se  mantendrán el tiempo estrictamente necesario para prevenir o remediar la situación.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  circunstancias  críticas,  cuando  la  importación de productos textiles determinados,   efectuada   a   precios   inferiores   a   la  gama  de  precios practicados  en  condiciones  de  competencia  normal,  ocasione  o  amenace con ocasionar  un  perjuicio  de  difícil  reparación,  la  Comunidad  podrá denegar temporalmente   la  importación  de  los  productos  en  causa  hasta  tanto  se alcance  un  acuerdo  sobre  una  solución  en  el curso de las consultas. Estas consultas  se  iniciarán  sin  demora,  y en cualquier caso en un plazo de cinco días  a  contar  desde  la  fecha de la solicitud de la Comunidad, con el fin de alcanzar  una  solución  mutuamente  aceptable.  Las  Partes  procurarán,  en la medida  de  lo  posible,  llegar a una solución mutuamente aceptable en un plazo de cinco días a contar desde la fecha de apertura de las consultas.</p>
    <p class="parrafo">5.  En  la  aplicación  de  las  disposiciones del presente artículo, con el fin de  determinar  si  el  precio  de  un  producto textil es inferior a la gama de precios  practicados  en  condiciones  de competencia normal, dicho precio podrá compararse:</p>
    <p class="parrafo">-  con  los  precios  de  productos  similares  en  una fase de comercialización comparable en el mercado del país importador,</p>
    <p class="parrafo">-  con  los  precios  generalmente  practicados para estos productos vendidos en condiciones  comerciales  normales  por  otros países exportadores en el mercado del país importador,</p>
    <p class="parrafo">-  con  los  precios  más  bajos  practicados  para  estos productos vendidos en condiciones  normales  por  cualquier  otro  país  exportador  durante  los tres meses  anteriores  a  la  solicitud de consultas, y que no hayan dado lugar a la adopción de medida alguna por parte de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">6.  Mongolia  podrá  solicitar  consultas en todo momento con el fin de examinar las   dificultades   que   pudieran   presentarse   en   la  aplicación  de  las disposiciones del presente artículo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">1  .  Mongolia  se  compromete a adoptar las medidas que permitan la exportación de   los   productos  enumerados  en  el  Anexo  III  hasta  el  límite  de  las cantidades  anuales  mínimas  fijadas  en  el  mismo  año. Las Partes examinarán cada  año  la  posibilidad  de  aumentar estas cantidades teniendo en cuenta las necesidades  de  la  industria  comunitaria  y  las posibilidades de exportación de Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  la  gestión  de  las  exportaciones de los productos a que se refiere el</p>
    <p class="parrafo">apartado  1,  Mongolia,  teniendo  en  cuenta  sus posibilidades de exportación, se  compromete  a  considerar  favorablemente  las  demandas  presentadas por la industria  textil  comunitaria  para  satisfacer  sus necesidades. Para ello, la Comunidad  podrá  presentar  a  las  autoridades  competentes de Mongolia, antes de  fin  de  año,  la  lista  de  las  empresas  productoras  y  transformadoras interesadas  y,  en  la  medida  de  lo  posible,  la  cantidad de productos que desea cada una de las empresas en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">1.  Salvo  disposición  contraria,  los  procedimientos especiales de consulta a los que se refiere el presente Acuerdo se regirán por las reglas siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- la solicitud de consulta será notificada por escrito a la otra Parte;</p>
    <p class="parrafo">-  la  solicitud  de  consulta irá seguida, dentro de los quince días siguientes a  la  notificación,  de  una  declaración  en  la que se expongan las razones y circunstancias   que,   en  opinión  de  la  Parte  solicitante,  justifican  la presentación de dicha solicitud;</p>
    <p class="parrafo">-  las  Partes  iniciarán  consultas en un plazo máximo de un mes a partir de la notificación  de  la  solicitud,  con  objeto de llegar, a más tardar también en un plazo de un mes, a un acuerdo o una conclusión mutuamente aceptable.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  procediera,  a  instancia  de cualquiera de las Partes, podrán iniciarse consultas  sobre  cualquier  problema  que resulte de la aplicación del presente Acuerdo.  Las  consultas  iniciadas  en  aplicación  del  presente  artículo  se celebrarán  con  espíritu  de  cooperación  y  con  la voluntad de conciliar las divergencias que existan entre ambas Partes.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Acuerdo  se  aplicará  a  los  territorios en los que se aplica el Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad Europea, y en las condiciones previstas por el Tratado, por una parte, y al territorio de Mongolia, por otra.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20</p>
    <p class="parrafo">1.  El  presente  Acuerdo  entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la fecha  en  que  las  Partes  se  notifiquen  el  término  de  los procedimientos necesarios para ello. Se aplicará hasta el 31 de diciembre de 1997.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  presente  Acuerdo  se  aplicará  con  efectos a partir del 1 de enero de 1993.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cualquiera  de  las  Partes  podrá  en  todo momento proponer modificaciones del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cualquiera  de  las  Partes  podrá  en  todo  momento  denunciar el presente Acuerdo   mediante   un  preaviso  de  seis  meses.  En  ese  caso,  el  Acuerdo finalizará transcurrido dicho plazo.</p>
    <p class="parrafo">5.  Los  Anexos,  Protocolos,  Actas  aprobadas, Declaraciones Conjuntas y Notas que acompañan el presente Acuerdo son parte integrante del mismo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Acuerdo  se  redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española,    finesa,   francesa,   griega,   inglesa,   italiana,   neerlandesa, portuguesa,  sueca  y  mongola,  siendo  cada  uno  de  estos  textos igualmente auténtico.</p>
    <p class="parrafo">Hecho  en  Bruselas,  el  veintiocho  de septiembre de mil novecientos noventa y cinco.</p>
    <p class="parrafo">Udfaerdiget   i   Bruxelles  den  otteogtyvende  september  nitten  hundrede  og</p>
    <p class="parrafo">femoghalvfems.</p>
    <p class="parrafo">Geschehen       zu       Br ssel       am      achtundzwanzigsten      September neunzehnhundertf nfundneunzig.</p>
    <p class="parrafo">'Eyive   stiç   Bpuvxélles,   otis  eíkosi  októ  Eemtembpíou  xília  evviakósia evevévta mévte.</p>
    <p class="parrafo">Done  at  Brussels  on  the  twenty-eighth  day  of  September  in  the year one thousand nine hundred and ninety-five.</p>
    <p class="parrafo">Fait à Bruxelles, le vingt-huit septembre mil neuf cent quatre-vingt-quinze.</p>
    <p class="parrafo">Fatto a Bruxelles, add  ventotto settembre millenovecentonovantacinque.</p>
    <p class="parrafo">Gedaan    te    Brussel,    de   achtentwintigste   september   negentienhonderd vijfennegentig.</p>
    <p class="parrafo">Feito  em  Bruxelas,  em  vinte e oito de Setembro de mil novecentos e noventa e cinco.</p>
    <p class="parrafo">Tehty    Brysselissä   kahdentenakymmenentenäkahdeksantena   päivänä   syyskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksánkymmentäviisi.</p>
    <p class="parrafo">Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde september nittonhundranittiofem.</p>
    <p class="parrafo">3H3XYY  X3m3mu33PT  1995  OHbI  9  capbIH  28-HbI  emep  Epioccemb XOTHOO rapbIH YC3r 3ypaB.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comunidad Europea</p>
    <p class="parrafo">For Det Europaeiske Faellesskab</p>
    <p class="parrafo">F r dic Europäische Gemeinschaft</p>
    <p class="parrafo">Fia tev Evpomaïxé Koivóteta</p>
    <p class="parrafo">For the European Community</p>
    <p class="parrafo">Pour la Communauté européenne</p>
    <p class="parrafo">Per la Comunità europea</p>
    <p class="parrafo">Voor de Europese Gemeenschap</p>
    <p class="parrafo">Pela Comunidade Europeia</p>
    <p class="parrafo">Euroopan yhteisön puolesta</p>
    <p class="parrafo">På Europeiska gemenskapens vägnar</p>
    <p class="parrafo">EBPOMbIH XAMTbIH HNNT3MM3TNNR TOMOOMX</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de Mongolia</p>
    <p class="parrafo">For Mongoliets regering</p>
    <p class="parrafo">F r dic Regierung der Mongolei</p>
    <p class="parrafo">Fia tev Kubéfvese teç Moyyolíaç</p>
    <p class="parrafo">For the Government of Mongolia</p>
    <p class="parrafo">Pour le gouvernement de la Mongolie</p>
    <p class="parrafo">Per il governo della Mongolia</p>
    <p class="parrafo">Voor de Regering van Mongolië</p>
    <p class="parrafo">Pelo Governo da Mongólia</p>
    <p class="parrafo">Mongolian hallituksen puolesta</p>
    <p class="parrafo">På Mongoliets regerings vägnar</p>
    <p class="parrafo">MOHFOM YMCbIH 3ACFNNH FA3PbI FA3PbIT TOMOOMX</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">LISTA DE PRODUCTOS PREVISTA EN EL ARTICULO 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Sin  perjuicio  de  las  reglas  para  la  interpretación de la nomenclatura combinada,  la  redacción  de  la  designación  de la mercancía se considera que tiene  únicamente  un  valor  indicativo, determinándose los productos incluidos en  cada  categoría,  en  el  marco  del  presente  Anexo, por el alcance de los</p>
    <p class="parrafo">códigos  NC.  En  el  lugar  en  que  figure  un «ex» delante del código NC, los productos  incluidos  en  cada  categoría  se  determinarán  por  el alcance del código NC y por el de la descripción correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  prendas  de  vestir  que  no  sean  identificables  como  prendas  para hombres  o  niños,  o  bien  como  prendas para mujeres o niñas, se clasificarán con estas últimas.</p>
    <p class="parrafo">3.  La  expresión  «prendas  para  bebé»  comprende  las  prendas hasta la talla comercial 86 inclusive.</p>
    <p class="parrafo">GRUPO I A</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la       Tabla de equivalencias</p>
    <p class="parrafo">Categoría        1993         mercancía            piezas/kg      g/pieza</p>
    <p class="parrafo">(1)            (2)            (3)                  (4)           (5)</p>
    <p class="parrafo">1          5204 11 00  Hilados de algodón sin</p>
    <p class="parrafo">5204 19 00  acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">5205 11 00  venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5205 12 00</p>
    <p class="parrafo">5205 13 00</p>
    <p class="parrafo">5205 14 00</p>
    <p class="parrafo">5205 15 10</p>
    <p class="parrafo">5205 15 90</p>
    <p class="parrafo">5205 21 00</p>
    <p class="parrafo">5205 22 00</p>
    <p class="parrafo">5205 23 00</p>
    <p class="parrafo">5205 24 00</p>
    <p class="parrafo">5205 25 10</p>
    <p class="parrafo">5205 25 30</p>
    <p class="parrafo">5205 25 90</p>
    <p class="parrafo">5205 31 00</p>
    <p class="parrafo">5205 32 00</p>
    <p class="parrafo">5205 33 00</p>
    <p class="parrafo">5205 34 00</p>
    <p class="parrafo">5205 35 10</p>
    <p class="parrafo">5205 35 90</p>
    <p class="parrafo">5205 41 00</p>
    <p class="parrafo">5205 42 00</p>
    <p class="parrafo">5205 43 00</p>
    <p class="parrafo">5205 44 00</p>
    <p class="parrafo">5205 45 10</p>
    <p class="parrafo">5205 45 30</p>
    <p class="parrafo">5205 45 90</p>
    <p class="parrafo">5206 11 00</p>
    <p class="parrafo">5206 12 00</p>
    <p class="parrafo">5206 13 00</p>
    <p class="parrafo">5206 14 00</p>
    <p class="parrafo">5206 15 10</p>
    <p class="parrafo">5206 15 90</p>
    <p class="parrafo">5206 21 00</p>
    <p class="parrafo">5206 22 00</p>
    <p class="parrafo">5206 23 00</p>
    <p class="parrafo">5206 24 00</p>
    <p class="parrafo">5206 25 10</p>
    <p class="parrafo">5206 25 90</p>
    <p class="parrafo">5206 31 00</p>
    <p class="parrafo">5206 32 00</p>
    <p class="parrafo">5206 33 00</p>
    <p class="parrafo">5206 34 00</p>
    <p class="parrafo">5206 35 10</p>
    <p class="parrafo">5206 35 90</p>
    <p class="parrafo">5206 41 00</p>
    <p class="parrafo">5206 42 00</p>
    <p class="parrafo">5206 43 00</p>
    <p class="parrafo">5206 44 00</p>
    <p class="parrafo">5206 45 10</p>
    <p class="parrafo">5206 45 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">2          5208 11 10  Tejidos de algodón,</p>
    <p class="parrafo">5208 11 90  que no sean tejidos de</p>
    <p class="parrafo">5208 12 11  gasa de vuelta, con</p>
    <p class="parrafo">5208 12 13  bucles de la clase</p>
    <p class="parrafo">5208 12 15  esponja, cintas,</p>
    <p class="parrafo">5208 12 19  terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">5208 12 91  tejidos rizados,</p>
    <p class="parrafo">5208 12 93  tejidos de chenilla o</p>
    <p class="parrafo">5208 12 95  felpilla, tules y</p>
    <p class="parrafo">5208 12 99  tejidos de mallas</p>
    <p class="parrafo">5208 13 00  anudadas</p>
    <p class="parrafo">5208 19 00</p>
    <p class="parrafo">5208 21 10</p>
    <p class="parrafo">5208 21 90</p>
    <p class="parrafo">5208 22 11</p>
    <p class="parrafo">5208 22 13</p>
    <p class="parrafo">5208 22 15</p>
    <p class="parrafo">5208 22 19</p>
    <p class="parrafo">5208 22 91</p>
    <p class="parrafo">5208 22 93</p>
    <p class="parrafo">5208 22 95</p>
    <p class="parrafo">5208 22 99</p>
    <p class="parrafo">5208 23 00</p>
    <p class="parrafo">5208 29 00</p>
    <p class="parrafo">5208 31 00</p>
    <p class="parrafo">5208 32 11</p>
    <p class="parrafo">5208 32 13</p>
    <p class="parrafo">5208 32 15</p>
    <p class="parrafo">5208 32 19</p>
    <p class="parrafo">5208 32 91</p>
    <p class="parrafo">5208 32 93</p>
    <p class="parrafo">5208 32 95</p>
    <p class="parrafo">5208 32 99</p>
    <p class="parrafo">5208 33 00</p>
    <p class="parrafo">5208 39 00</p>
    <p class="parrafo">5208 41 00</p>
    <p class="parrafo">5208 42 00</p>
    <p class="parrafo">5208 43 00</p>
    <p class="parrafo">5208 49 00</p>
    <p class="parrafo">5208 51 00</p>
    <p class="parrafo">5208 52 10</p>
    <p class="parrafo">5208 52 90</p>
    <p class="parrafo">5208 53 00</p>
    <p class="parrafo">5208 59 00</p>
    <p class="parrafo">5209 11 00</p>
    <p class="parrafo">5209 12 00</p>
    <p class="parrafo">5209 19 00</p>
    <p class="parrafo">5209 21 00</p>
    <p class="parrafo">5209 22 00</p>
    <p class="parrafo">5209 29 00</p>
    <p class="parrafo">5209 31 00</p>
    <p class="parrafo">5209 32 00</p>
    <p class="parrafo">5209 39 00</p>
    <p class="parrafo">5209 41 00</p>
    <p class="parrafo">5209 42 00</p>
    <p class="parrafo">5209 43 00</p>
    <p class="parrafo">5209 49 10</p>
    <p class="parrafo">5209 49 90</p>
    <p class="parrafo">5209 51 00</p>
    <p class="parrafo">5209 52 00</p>
    <p class="parrafo">5209 59 00</p>
    <p class="parrafo">5210 11 10</p>
    <p class="parrafo">5210 11 90</p>
    <p class="parrafo">5210 12 00</p>
    <p class="parrafo">5210 19 00</p>
    <p class="parrafo">5210 21 10</p>
    <p class="parrafo">5210 21 90</p>
    <p class="parrafo">5210 22 00</p>
    <p class="parrafo">5210 29 00</p>
    <p class="parrafo">5210 31 10</p>
    <p class="parrafo">5210 31 90</p>
    <p class="parrafo">5210 32 00</p>
    <p class="parrafo">5210 39 00</p>
    <p class="parrafo">5210 41 00</p>
    <p class="parrafo">5210 42 00</p>
    <p class="parrafo">5210 49 00</p>
    <p class="parrafo">5210 51 00</p>
    <p class="parrafo">5210 52 00</p>
    <p class="parrafo">5210 59 00</p>
    <p class="parrafo">5211 11 00</p>
    <p class="parrafo">5211 12 00</p>
    <p class="parrafo">5211 19 00</p>
    <p class="parrafo">5211 21 00</p>
    <p class="parrafo">5211 22 00</p>
    <p class="parrafo">5211 29 00</p>
    <p class="parrafo">5211 31 00</p>
    <p class="parrafo">5211 32 00</p>
    <p class="parrafo">5211 39 00</p>
    <p class="parrafo">5211 41 00</p>
    <p class="parrafo">5211 42 00</p>
    <p class="parrafo">5211 43 00</p>
    <p class="parrafo">5211 49 11</p>
    <p class="parrafo">5211 49 19</p>
    <p class="parrafo">5211 49 90</p>
    <p class="parrafo">5211 51 00</p>
    <p class="parrafo">5211 52 00</p>
    <p class="parrafo">5211 59 00</p>
    <p class="parrafo">5212 11 10</p>
    <p class="parrafo">5212 11 90</p>
    <p class="parrafo">5212 12 10</p>
    <p class="parrafo">5212 12 90</p>
    <p class="parrafo">5212 13 10</p>
    <p class="parrafo">5212 13 90</p>
    <p class="parrafo">5212 14 10</p>
    <p class="parrafo">5212 14 90</p>
    <p class="parrafo">5212 15 10</p>
    <p class="parrafo">5212 15 90</p>
    <p class="parrafo">5212 21 10</p>
    <p class="parrafo">5212 21 90</p>
    <p class="parrafo">5212 22 10</p>
    <p class="parrafo">5212 22 90</p>
    <p class="parrafo">5212 23 10</p>
    <p class="parrafo">5212 23 90</p>
    <p class="parrafo">5212 24 10</p>
    <p class="parrafo">5212 24 90</p>
    <p class="parrafo">5212 25 10</p>
    <p class="parrafo">5212 25 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">2 a)       5208 31 00  a) Distintos de los</p>
    <p class="parrafo">5208 32 11     crudos o</p>
    <p class="parrafo">5208 32 13     blanqueadores</p>
    <p class="parrafo">5208 32 15</p>
    <p class="parrafo">5208 32 19</p>
    <p class="parrafo">5208 32 91</p>
    <p class="parrafo">5208 32 93</p>
    <p class="parrafo">5208 32 95</p>
    <p class="parrafo">5208 32 99</p>
    <p class="parrafo">5208 33 00</p>
    <p class="parrafo">5208 39 00</p>
    <p class="parrafo">5208 41 00</p>
    <p class="parrafo">5208 42 00</p>
    <p class="parrafo">5208 43 00</p>
    <p class="parrafo">5208 49 00</p>
    <p class="parrafo">5208 51 00</p>
    <p class="parrafo">5208 52 10</p>
    <p class="parrafo">5208 52 90</p>
    <p class="parrafo">5208 53 00</p>
    <p class="parrafo">5208 59 00</p>
    <p class="parrafo">5209 31 00</p>
    <p class="parrafo">5209 32 00</p>
    <p class="parrafo">5209 39 00</p>
    <p class="parrafo">5209 41 00</p>
    <p class="parrafo">5209 42 00</p>
    <p class="parrafo">5209 43 00</p>
    <p class="parrafo">5209 49 10</p>
    <p class="parrafo">5209 49 90</p>
    <p class="parrafo">5209 51 00</p>
    <p class="parrafo">5209 52 00</p>
    <p class="parrafo">5209 59 00</p>
    <p class="parrafo">5210 31 10</p>
    <p class="parrafo">5210 31 90</p>
    <p class="parrafo">5210 32 00</p>
    <p class="parrafo">5210 39 00</p>
    <p class="parrafo">5210 41 00</p>
    <p class="parrafo">5210 42 00</p>
    <p class="parrafo">5210 49 00</p>
    <p class="parrafo">5210 51 00</p>
    <p class="parrafo">5210 52 00</p>
    <p class="parrafo">5210 59 00</p>
    <p class="parrafo">5211 31 00</p>
    <p class="parrafo">5211 32 00</p>
    <p class="parrafo">5211 39 00</p>
    <p class="parrafo">5211 41 00</p>
    <p class="parrafo">5211 42 00</p>
    <p class="parrafo">5211 43 00</p>
    <p class="parrafo">5211 49 11</p>
    <p class="parrafo">5211 49 19</p>
    <p class="parrafo">5211 49 90</p>
    <p class="parrafo">5211 51 00</p>
    <p class="parrafo">5211 52 00</p>
    <p class="parrafo">5211 59 00</p>
    <p class="parrafo">5212 13 10</p>
    <p class="parrafo">5212 13 90</p>
    <p class="parrafo">5212 14 10</p>
    <p class="parrafo">5212 14 90</p>
    <p class="parrafo">5212 15 10</p>
    <p class="parrafo">5212 15 90</p>
    <p class="parrafo">5212 23 10</p>
    <p class="parrafo">5212 23 90</p>
    <p class="parrafo">5212 24 10</p>
    <p class="parrafo">5212 24 90</p>
    <p class="parrafo">5212 25 10</p>
    <p class="parrafo">5212 25 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">3          5512 11 00  Tejidos de fibras</p>
    <p class="parrafo">5512 19 10  textiles sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5512 19 90  discontinuas, que</p>
    <p class="parrafo">5512 21 00  no sean cintas,</p>
    <p class="parrafo">5512 29 10  terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">5512 29 90  tejidos rizados</p>
    <p class="parrafo">5512 91 00  (incluidos los tejidos</p>
    <p class="parrafo">5512 99 10  con bucles de la clase</p>
    <p class="parrafo">5512 99 90  esponja) y tejidos de</p>
    <p class="parrafo">5513 11 10  chenilla o felpilla</p>
    <p class="parrafo">5513 11 30</p>
    <p class="parrafo">5513 11 90</p>
    <p class="parrafo">5513 12 00</p>
    <p class="parrafo">5513 13 00</p>
    <p class="parrafo">5513 19 00</p>
    <p class="parrafo">5513 21 10</p>
    <p class="parrafo">5513 21 30</p>
    <p class="parrafo">5513 21 90</p>
    <p class="parrafo">5513 22 00</p>
    <p class="parrafo">5513 23 00</p>
    <p class="parrafo">5513 29 00</p>
    <p class="parrafo">5513 31 00</p>
    <p class="parrafo">5513 32 00</p>
    <p class="parrafo">5513 33 00</p>
    <p class="parrafo">5513 39 00</p>
    <p class="parrafo">5513 41 00</p>
    <p class="parrafo">5513 42 00</p>
    <p class="parrafo">5513 43 00</p>
    <p class="parrafo">5513 49 00</p>
    <p class="parrafo">5514 11 00</p>
    <p class="parrafo">5514 12 00</p>
    <p class="parrafo">5514 13 00</p>
    <p class="parrafo">5514 19 00</p>
    <p class="parrafo">5514 21 00</p>
    <p class="parrafo">5514 22 00</p>
    <p class="parrafo">5514 23 00</p>
    <p class="parrafo">5514 29 00</p>
    <p class="parrafo">5514 31 00</p>
    <p class="parrafo">5514 32 00</p>
    <p class="parrafo">5514 33 00</p>
    <p class="parrafo">5514 39 00</p>
    <p class="parrafo">5514 41 00</p>
    <p class="parrafo">5514 42 00</p>
    <p class="parrafo">5514 43 00</p>
    <p class="parrafo">5514 49 00</p>
    <p class="parrafo">5515 11 10</p>
    <p class="parrafo">5515 11 30</p>
    <p class="parrafo">5515 11 90</p>
    <p class="parrafo">5515 12 10</p>
    <p class="parrafo">5515 12 30</p>
    <p class="parrafo">5515 12 90</p>
    <p class="parrafo">5515 13 11</p>
    <p class="parrafo">5515 13 19</p>
    <p class="parrafo">5515 13 91</p>
    <p class="parrafo">5515 13 99</p>
    <p class="parrafo">5515 19 10</p>
    <p class="parrafo">5515 19 30</p>
    <p class="parrafo">5515 19 90</p>
    <p class="parrafo">5515 21 10</p>
    <p class="parrafo">5515 21 30</p>
    <p class="parrafo">5515 21 90</p>
    <p class="parrafo">5515 22 11</p>
    <p class="parrafo">5515 22 19</p>
    <p class="parrafo">5515 22 91</p>
    <p class="parrafo">5515 22 99</p>
    <p class="parrafo">5515 29 10</p>
    <p class="parrafo">5515 29 30</p>
    <p class="parrafo">5515 29 90</p>
    <p class="parrafo">5515 91 10</p>
    <p class="parrafo">5515 91 30</p>
    <p class="parrafo">5515 91 90</p>
    <p class="parrafo">5515 92 11</p>
    <p class="parrafo">5515 92 19</p>
    <p class="parrafo">5515 92 91</p>
    <p class="parrafo">5515 92 99</p>
    <p class="parrafo">5515 99 10</p>
    <p class="parrafo">5515 99 30</p>
    <p class="parrafo">5515 99 90</p>
    <p class="parrafo">5803 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">3 a)       5512 19 10  a) Que no sean crudos</p>
    <p class="parrafo">5512 19 90     ni blanqueantes</p>
    <p class="parrafo">5512 29 10</p>
    <p class="parrafo">5512 29 90</p>
    <p class="parrafo">5512 99 10</p>
    <p class="parrafo">5512 99 90</p>
    <p class="parrafo">5513 21 10</p>
    <p class="parrafo">5513 21 30</p>
    <p class="parrafo">5513 21 90</p>
    <p class="parrafo">5513 22 00</p>
    <p class="parrafo">5513 23 00</p>
    <p class="parrafo">5513 29 00</p>
    <p class="parrafo">5513 31 00</p>
    <p class="parrafo">5513 32 00</p>
    <p class="parrafo">5513 33 00</p>
    <p class="parrafo">5513 39 00</p>
    <p class="parrafo">5513 41 00</p>
    <p class="parrafo">5513 42 00</p>
    <p class="parrafo">5513 43 00</p>
    <p class="parrafo">5513 49 00</p>
    <p class="parrafo">5514 21 00</p>
    <p class="parrafo">5514 22 00</p>
    <p class="parrafo">5514 23 00</p>
    <p class="parrafo">5514 29 00</p>
    <p class="parrafo">5514 31 00</p>
    <p class="parrafo">5514 32 00</p>
    <p class="parrafo">5514 33 00</p>
    <p class="parrafo">5514 39 00</p>
    <p class="parrafo">5514 41 00</p>
    <p class="parrafo">5514 42 00</p>
    <p class="parrafo">5514 43 00</p>
    <p class="parrafo">5514 49 00</p>
    <p class="parrafo">5515 11 30</p>
    <p class="parrafo">5515 11 90</p>
    <p class="parrafo">5515 12 30</p>
    <p class="parrafo">5515 12 90</p>
    <p class="parrafo">5515 13 19</p>
    <p class="parrafo">5515 13 99</p>
    <p class="parrafo">5515 19 30</p>
    <p class="parrafo">5515 19 90</p>
    <p class="parrafo">5515 21 30</p>
    <p class="parrafo">5515 21 90</p>
    <p class="parrafo">5515 22 19</p>
    <p class="parrafo">5515 22 99</p>
    <p class="parrafo">5515 29 30</p>
    <p class="parrafo">5515 29 90</p>
    <p class="parrafo">5515 91 30</p>
    <p class="parrafo">5515 91 90</p>
    <p class="parrafo">5515 92 19</p>
    <p class="parrafo">5515 92 99</p>
    <p class="parrafo">5515 99 30</p>
    <p class="parrafo">5515 99 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5803 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6308 00 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO I B</p>
    <p class="parrafo">(1)            (2)            (3)                  (4)           (5)</p>
    <p class="parrafo">4          6105 10 00  Camisas y polos o           6,48          154</p>
    <p class="parrafo">6105 20 10  niquis, «T-shirst»,</p>
    <p class="parrafo">6105 20 90  prendas de cuello de</p>
    <p class="parrafo">6105 90 10  cisne (que no sean de</p>
    <p class="parrafo">6109 10 00  lana o de pelos finos),</p>
    <p class="parrafo">6109 90 10  camisetas y artículos</p>
    <p class="parrafo">6109 90 30  similares, de punto</p>
    <p class="parrafo">6110 20 10</p>
    <p class="parrafo">6110 30 10</p>
    <p class="parrafo">5          6101 10 90  «Chandals», jerseys         4,53          221</p>
    <p class="parrafo">6101 20 90  (con o sin mangas),</p>
    <p class="parrafo">6101 30 90  juegos de jerseys</p>
    <p class="parrafo">6102 10 90  abiertos o cerrados</p>
    <p class="parrafo">6102 20 90  («twinset»), chalecos</p>
    <p class="parrafo">6102 30 90  y chaquetas (distintos</p>
    <p class="parrafo">6110 10 10  de los cortados y</p>
    <p class="parrafo">6110 10 31  cosidos), «anoraks»,</p>
    <p class="parrafo">6110 10 35  cazadoras y similares,</p>
    <p class="parrafo">6110 10 38  de punto</p>
    <p class="parrafo">6110 10 91</p>
    <p class="parrafo">6110 10 95</p>
    <p class="parrafo">6110 10 98</p>
    <p class="parrafo">6110 20 91</p>
    <p class="parrafo">6110 20 99</p>
    <p class="parrafo">6110 30 91</p>
    <p class="parrafo">6110 30 99</p>
    <p class="parrafo">6          6203 41 10  Pantalones cortos (que      1,76          568</p>
    <p class="parrafo">6203 41 90  no sean de baño) y</p>
    <p class="parrafo">6203 42 31  pantalones, tejidos,</p>
    <p class="parrafo">6203 42 33  para hombres o niños;</p>
    <p class="parrafo">pantalones, tejidos,</p>
    <p class="parrafo">para mujeres o niñas:</p>
    <p class="parrafo">de lana, de algodón o</p>
    <p class="parrafo">de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">6203 42 35  Partes inferiores de</p>
    <p class="parrafo">6203 42 90  prendas de vestir para</p>
    <p class="parrafo">6203 43 19  deporte, con forro, que</p>
    <p class="parrafo">6203 43 90  no sean de categorías</p>
    <p class="parrafo">6203 49 19  16 o 29, de algodón o</p>
    <p class="parrafo">6203 49 50  de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6204 61 10  artificiales</p>
    <p class="parrafo">6204 62 31</p>
    <p class="parrafo">6204 62 33</p>
    <p class="parrafo">6204 62 39</p>
    <p class="parrafo">6204 63 18</p>
    <p class="parrafo">6204 69 18</p>
    <p class="parrafo">6211 32 42</p>
    <p class="parrafo">6211 33 42</p>
    <p class="parrafo">6211 42 42</p>
    <p class="parrafo">6211 43 42</p>
    <p class="parrafo">7          6106 10 00  Camisas, blusas, blusas     5,55          180</p>
    <p class="parrafo">6106 20 00  camiseras y camisetas</p>
    <p class="parrafo">6106 90 10  de punto y que no sean</p>
    <p class="parrafo">6206 20 00  de punto, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">6206 30 00  algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">6206 40 00  sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales para</p>
    <p class="parrafo">mujeres y niñas</p>
    <p class="parrafo">8          6205 10 00  Camisas y camisetas,       4,60          217</p>
    <p class="parrafo">6205 20 00  que no sean de punto,</p>
    <p class="parrafo">6205 30 00  para hombres y niños,</p>
    <p class="parrafo">de lana, de algodón o</p>
    <p class="parrafo">de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">GRUPO II A</p>
    <p class="parrafo">(1)            (2)            (3)                  (4)           (5)</p>
    <p class="parrafo">9          5802 11 00  Tejidos de algodón de</p>
    <p class="parrafo">5802 19 00  bucles de la clase</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 60 00  esponja; ropa de</p>
    <p class="parrafo">tocador o de cocina,</p>
    <p class="parrafo">que no sea de punto,</p>
    <p class="parrafo">de bucles de la clase</p>
    <p class="parrafo">esponja, de algodón</p>
    <p class="parrafo">20          6302 21 00  Ropa de cama, de otra</p>
    <p class="parrafo">6302 22 90  materia distinta del</p>
    <p class="parrafo">6302 29 90  punto</p>
    <p class="parrafo">6302 31 10</p>
    <p class="parrafo">6302 31 90</p>
    <p class="parrafo">6302 32 90</p>
    <p class="parrafo">6302 39 90</p>
    <p class="parrafo">22          5508 10 11  Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">5508 10 19  sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5509 11 00  discontinuas, sin</p>
    <p class="parrafo">5509 12 00  acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">5509 21 10  venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5509 21 90</p>
    <p class="parrafo">5509 22 10</p>
    <p class="parrafo">5509 22 90</p>
    <p class="parrafo">5509 31 10</p>
    <p class="parrafo">5509 31 90</p>
    <p class="parrafo">5509 32 10</p>
    <p class="parrafo">5509 32 90</p>
    <p class="parrafo">5509 41 10</p>
    <p class="parrafo">5509 41 90</p>
    <p class="parrafo">5509 42 10</p>
    <p class="parrafo">5509 42 90</p>
    <p class="parrafo">5509 51 00</p>
    <p class="parrafo">5509 52 10</p>
    <p class="parrafo">5509 52 90</p>
    <p class="parrafo">5509 53 00</p>
    <p class="parrafo">5509 59 00</p>
    <p class="parrafo">5509 61 10</p>
    <p class="parrafo">5509 61 90</p>
    <p class="parrafo">5509 62 00</p>
    <p class="parrafo">5509 69 00</p>
    <p class="parrafo">5509 91 10</p>
    <p class="parrafo">5509 91 90</p>
    <p class="parrafo">5509 92 00</p>
    <p class="parrafo">5509 99 00</p>
    <p class="parrafo">22 a)       5508 10 19  a) Acrílicas</p>
    <p class="parrafo">5509 31 10</p>
    <p class="parrafo">5509 31 90</p>
    <p class="parrafo">5509 32 10</p>
    <p class="parrafo">5509 32 90</p>
    <p class="parrafo">5509 61 10</p>
    <p class="parrafo">5509 61 90</p>
    <p class="parrafo">5509 62 00</p>
    <p class="parrafo">5509 69 00</p>
    <p class="parrafo">23          5508 20 10  Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">5510 11 00  artificiales</p>
    <p class="parrafo">5510 12 00  discontinuas, sin</p>
    <p class="parrafo">5510 20 00  acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">5510 30 00  venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5510 90 00</p>
    <p class="parrafo">32          5801 10 00  Terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">5801 21 00  tejidos de bucles y</p>
    <p class="parrafo">5801 22 00  tejidos de chenillas</p>
    <p class="parrafo">5801 23 00  con exclusión de los</p>
    <p class="parrafo">5801 24 00  tejidos de algodón,</p>
    <p class="parrafo">5801 25 00  rizados, de la clase</p>
    <p class="parrafo">5801 26 00  esponja, de cintas y</p>
    <p class="parrafo">5801 31 00  de los tejidos</p>
    <p class="parrafo">5801 32 00  obtenidos por</p>
    <p class="parrafo">5801 33 00  «tufting»), de lana,</p>
    <p class="parrafo">5801 34 00  de algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">5801 35 00  sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">5801 36 00  artificiales</p>
    <p class="parrafo">5802 20 00</p>
    <p class="parrafo">5802 30 00</p>
    <p class="parrafo">32 a)       5801 22 00  a) Terciopelos de</p>
    <p class="parrafo">algodón rayados</p>
    <p class="parrafo">39          6302 51 10  Ropa de mesa, de</p>
    <p class="parrafo">6302 51 90  tocador o de cocina,</p>
    <p class="parrafo">6302 53 90  que no sea de punto o</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 59 00  de algodón rizado de</p>
    <p class="parrafo">6302 91 10  la clase esponja</p>
    <p class="parrafo">6302 91 90</p>
    <p class="parrafo">6302 93 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 99 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO II B</p>
    <p class="parrafo">(1)            (2)            (3)                 (4)            (5)</p>
    <p class="parrafo">12          6115 12 00  Medias, medias-pantalón     24,3           41</p>
    <p class="parrafo">6115 19 10  («panties»),               pares</p>
    <p class="parrafo">6115 19 90  escarpines, calcetines,</p>
    <p class="parrafo">6115 20 11  salvamedias y artículos</p>
    <p class="parrafo">6115 20 90  análogos de punto, que</p>
    <p class="parrafo">6115 91 00  no sean para bebés,</p>
    <p class="parrafo">6115 92 00  incluidas las medias</p>
    <p class="parrafo">6115 93 10  para varices, distintas</p>
    <p class="parrafo">6115 93 30  de los productos de la</p>
    <p class="parrafo">6115 93 99  categoría 70</p>
    <p class="parrafo">6115 99 00</p>
    <p class="parrafo">13          6107 11 00  «Slips» y calzoncillos        17           59</p>
    <p class="parrafo">6107 12 00  para hombres o niños,</p>
    <p class="parrafo">6107 19 00  bragas para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">6108 21 00  niñas, de punto, de</p>
    <p class="parrafo">6108 22 00  lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">6108 29 00  fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">14          6201 11 00  Gabanes, impermeables y     0,72        1 389</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 10  otros abrigos,</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 90  incluidas las capas,</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 10  tejidos, para hombres o</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 90  niños, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">6210 20 00  algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales (distintos</p>
    <p class="parrafo">de las «parkas») (de</p>
    <p class="parrafo">la categoría 21)</p>
    <p class="parrafo">15          6202 11 00  Abrigos, impermeables       0,84        1 190</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 10  (incluidas las capas)</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 90  y chaquetas, tejidos,</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 10  para mujeres o niñas,</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 90  de lana, de algodón o</p>
    <p class="parrafo">6204 31 00  de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6204 32 90  artificiales (distintos</p>
    <p class="parrafo">6204 33 90  de las «parkas») (de</p>
    <p class="parrafo">6204 39 19  la categoría 21)</p>
    <p class="parrafo">6210 30 00</p>
    <p class="parrafo">16          6203 11 00  Trajes completos y          0,80        1 250</p>
    <p class="parrafo">6203 12 00  conjuntos con excepción</p>
    <p class="parrafo">6203 19 10  de los de punto, para</p>
    <p class="parrafo">6203 19 30  hombres y niños, de</p>
    <p class="parrafo">lana de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales, con</p>
    <p class="parrafo">excepción de las</p>
    <p class="parrafo">prendas de esquí</p>
    <p class="parrafo">6203 21 00  Prendas de vestir para</p>
    <p class="parrafo">6203 22 80  deporte, con forro,</p>
    <p class="parrafo">6203 23 80  cuyo exterior esté</p>
    <p class="parrafo">6203 29 18  realizado con un único</p>
    <p class="parrafo">6211 32 31  tejido, para hombres y</p>
    <p class="parrafo">6211 33 31  niños, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">17          6203 31 00  Chaquetas y chaquetones     1,43          700</p>
    <p class="parrafo">6203 32 90  que no sean de punto,</p>
    <p class="parrafo">6203 33 90  para hombres y niños,</p>
    <p class="parrafo">6203 39 19  de lana, de algodón o</p>
    <p class="parrafo">de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">18          6207 11 00  Camisetas, «slips»,</p>
    <p class="parrafo">6207 19 00  calzoncillos, pijamas y</p>
    <p class="parrafo">6207 21 00  camisones, albornoces,</p>
    <p class="parrafo">6207 22 00  batas y artículos</p>
    <p class="parrafo">6207 29 00  análogos para hombres o</p>
    <p class="parrafo">6207 91 00  niños, distintos de los</p>
    <p class="parrafo">de punto</p>
    <p class="parrafo">6207 92 00</p>
    <p class="parrafo">6207 99 00</p>
    <p class="parrafo">6208 11 00  Camisetas y camisas,</p>
    <p class="parrafo">6208 19 10  combinaciones o forros,</p>
    <p class="parrafo">6208 19 90  faldillas, bragas,</p>
    <p class="parrafo">6208 21 00  camisones, pijamas,</p>
    <p class="parrafo">6208 22 00  «mañanitas»,</p>
    <p class="parrafo">6208 29 00  albornoces, batas y</p>
    <p class="parrafo">6208 91 10  artículos análogos,</p>
    <p class="parrafo">6208 91 90  para mujeres o niñas,</p>
    <p class="parrafo">6208 92 10  distintos de los de</p>
    <p class="parrafo">6208 92 90  punto</p>
    <p class="parrafo">6208 99 00</p>
    <p class="parrafo">19          6213 20 00  Pañuelos de bolsillo,         59           17</p>
    <p class="parrafo">6213 90 00  distintos de los de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">21       ex 6201 12 10  «Parkas», «anoraks» y        2,3          435</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 12 90  análogos, distintos de</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 10  los de punto, lana,</p>
    <p class="parrafo">algodón o fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 13 90  Partes superiores de</p>
    <p class="parrafo">6201 91 00  prendas de vestir para</p>
    <p class="parrafo">6201 92 00  deporte, con forro, que</p>
    <p class="parrafo">6201 93 00  no sean de las</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 10  categorías 16 o 29, de</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 12 90  algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 10  sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 13 90  artificiales</p>
    <p class="parrafo">6202 91 00</p>
    <p class="parrafo">6202 92 00</p>
    <p class="parrafo">6202 93 00</p>
    <p class="parrafo">6211 32 41</p>
    <p class="parrafo">6211 33 41</p>
    <p class="parrafo">6211 42 41</p>
    <p class="parrafo">6211 43 41</p>
    <p class="parrafo">24          6107 21 00  Camisones, pijamas,          3,9          257</p>
    <p class="parrafo">6107 22 00  albornoces, batas y</p>
    <p class="parrafo">6107 29 10  artículos análogos de</p>
    <p class="parrafo">6107 91 00  punto, para hombres o</p>
    <p class="parrafo">6107 92 00  niños</p>
    <p class="parrafo">ex 6107 99 00</p>
    <p class="parrafo">6108 31 10  Camisones, pijamas,</p>
    <p class="parrafo">6108 31 90  «mañanitas»,</p>
    <p class="parrafo">6108 32 11  albornoces, batas y</p>
    <p class="parrafo">6108 32 19  artículos análogos, de</p>
    <p class="parrafo">6108 32 90  punto, para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">6108 39 00  niñas</p>
    <p class="parrafo">6108 91 00</p>
    <p class="parrafo">6108 92 00</p>
    <p class="parrafo">6108 99 10</p>
    <p class="parrafo">26          6104 41 00  Vestidos para mujeres o      3,1          323</p>
    <p class="parrafo">6104 42 00  niñas, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">6104 43 00  algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">6104 44 00  sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6204 41 00  artificiales</p>
    <p class="parrafo">6204 42 00</p>
    <p class="parrafo">6204 43 00</p>
    <p class="parrafo">6204 44 00</p>
    <p class="parrafo">27          6104 51 00  Faldas, incluidas las        2,6          385</p>
    <p class="parrafo">6104 52 00  faldas-pantalón, para</p>
    <p class="parrafo">6104 53 00  mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6104 59 00</p>
    <p class="parrafo">6204 51 00</p>
    <p class="parrafo">6204 52 00</p>
    <p class="parrafo">6204 53 00</p>
    <p class="parrafo">6204 59 10</p>
    <p class="parrafo">28          6103 41 10  Pantalones, pantalones      1,61          620</p>
    <p class="parrafo">6103 41 90  de peto, pantalones</p>
    <p class="parrafo">6103 42 10  cortos (que no sean de</p>
    <p class="parrafo">6103 42 90  baño), de punto, de</p>
    <p class="parrafo">6103 43 10  lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">6103 43 90  fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6103 49 10  artificiales</p>
    <p class="parrafo">6103 49 91</p>
    <p class="parrafo">6104 61 10</p>
    <p class="parrafo">6104 61 90</p>
    <p class="parrafo">6104 62 10</p>
    <p class="parrafo">6104 62 90</p>
    <p class="parrafo">6104 63 10</p>
    <p class="parrafo">6104 63 90</p>
    <p class="parrafo">6104 69 10</p>
    <p class="parrafo">6104 69 91</p>
    <p class="parrafo">29          6204 11 00  Trajes-sastre y             1,37          730</p>
    <p class="parrafo">6204 12 00  conjuntos que no sean</p>
    <p class="parrafo">6204 13 00  de punto, para mujeres</p>
    <p class="parrafo">6204 19 10  o niñas, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales, con</p>
    <p class="parrafo">excepción de las</p>
    <p class="parrafo">prendas de esquí</p>
    <p class="parrafo">6204 21 00  Prendas de vestir para</p>
    <p class="parrafo">6204 22 80  deporte, con forro,</p>
    <p class="parrafo">6204 23 80  cuyo exterior esté</p>
    <p class="parrafo">6204 29 18  realizado con un único</p>
    <p class="parrafo">6211 42 31  tejido, para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">6211 43 31  niñas, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">31          6212 10 00  Sostenes y corsés,          18,2           55</p>
    <p class="parrafo">tejidos o de punto</p>
    <p class="parrafo">68          6111 10 90  Prendas y accesorios de</p>
    <p class="parrafo">6111 20 90  vestir para bebés, con</p>
    <p class="parrafo">6111 30 90  exclusión de los</p>
    <p class="parrafo">ex 6111 90 00  guantes y similares,</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00  para bebés, de las</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00  categorías 10 y 87, y</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00  medias y escarpines</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00  para bebés, que no sean</p>
    <p class="parrafo">de punto, de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 88</p>
    <p class="parrafo">73          6112 11 00  Prendas exteriores de       1,67          600</p>
    <p class="parrafo">6112 12 00  deporte (trainings), de</p>
    <p class="parrafo">6112 19 00  punto, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">76          6203 22 10  Prendas de trabajo,</p>
    <p class="parrafo">6203 23 10  distintas de las de</p>
    <p class="parrafo">punto, para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">niñas</p>
    <p class="parrafo">6203 29 11  Delantales, blusas y</p>
    <p class="parrafo">6203 32 10  otras prendas de</p>
    <p class="parrafo">6203 33 10  trabajo, distintas de</p>
    <p class="parrafo">6203 39 11  las de punto, para</p>
    <p class="parrafo">6203 42 11  mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">6203 42 51</p>
    <p class="parrafo">6203 43 11</p>
    <p class="parrafo">6203 43 31</p>
    <p class="parrafo">6203 49 11</p>
    <p class="parrafo">6203 49 31</p>
    <p class="parrafo">6204 22 10</p>
    <p class="parrafo">6204 23 10</p>
    <p class="parrafo">6204 29 11</p>
    <p class="parrafo">6204 32 10</p>
    <p class="parrafo">6204 33 10</p>
    <p class="parrafo">6204 39 11</p>
    <p class="parrafo">6204 62 11</p>
    <p class="parrafo">6204 62 51</p>
    <p class="parrafo">6204 63 11</p>
    <p class="parrafo">6204 63 31</p>
    <p class="parrafo">6204 69 11</p>
    <p class="parrafo">6204 69 31</p>
    <p class="parrafo">6211 32 10</p>
    <p class="parrafo">6211 33 10</p>
    <p class="parrafo">6211 42 10</p>
    <p class="parrafo">6211 43 10</p>
    <p class="parrafo">77       ex 6211 20 00  Trajes completos y</p>
    <p class="parrafo">conjuntos de esquí, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de los de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">78          6203 41 30  Prendas, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">6203 42 59  punto, con exclusión de</p>
    <p class="parrafo">6203 43 39  las prendas de las</p>
    <p class="parrafo">6203 49 39  categorías 6, 7, 8, 14,</p>
    <p class="parrafo">6204 61 80  15, 16, 17, 18, 21, 26,</p>
    <p class="parrafo">6204 61 90  27, 29, 68, 72, 76 y 77</p>
    <p class="parrafo">6204 62 59</p>
    <p class="parrafo">6204 62 90</p>
    <p class="parrafo">6204 63 39</p>
    <p class="parrafo">6204 63 90</p>
    <p class="parrafo">6204 69 39</p>
    <p class="parrafo">6204 69 50</p>
    <p class="parrafo">6210 40 00</p>
    <p class="parrafo">6210 50 00</p>
    <p class="parrafo">6211 31 00</p>
    <p class="parrafo">6211 32 90</p>
    <p class="parrafo">6211 33 90</p>
    <p class="parrafo">6211 41 00</p>
    <p class="parrafo">6211 42 90</p>
    <p class="parrafo">6211 43 90</p>
    <p class="parrafo">83          6101 10 10  Abrigos, chaquetas,</p>
    <p class="parrafo">6101 20 10  chaquetones y otras</p>
    <p class="parrafo">6101 30 10  prendas, incluidos los</p>
    <p class="parrafo">6102 10 10  trajes completos y</p>
    <p class="parrafo">6102 20 10  conjuntos de esquí, de</p>
    <p class="parrafo">6102 30 10  punto, con exclusión</p>
    <p class="parrafo">6103 31 00  de las prendas de las</p>
    <p class="parrafo">6103 32 00  categorías 4, 5, 7, 13,</p>
    <p class="parrafo">6103 33 00  24, 26, 27, 28, 68, 69,</p>
    <p class="parrafo">ex 6103 39 00  72, 73, 74 y 75</p>
    <p class="parrafo">6104 31 00</p>
    <p class="parrafo">6104 32 00</p>
    <p class="parrafo">6104 33 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6112 20 00</p>
    <p class="parrafo">6113 00 90</p>
    <p class="parrafo">6114 10 00</p>
    <p class="parrafo">6114 20 00</p>
    <p class="parrafo">6114 30 00</p>
    <p class="parrafo">GRUPO III A</p>
    <p class="parrafo">(1)            (2)            (3)                  (4)           (5)</p>
    <p class="parrafo">33          5407 20 11  Tejidos de hilos de</p>
    <p class="parrafo">filamentos sintéticos</p>
    <p class="parrafo">obtenidos con tiras o</p>
    <p class="parrafo">formas similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de</p>
    <p class="parrafo">polipropileno, de una</p>
    <p class="parrafo">anchura de 3 m como</p>
    <p class="parrafo">mínimo</p>
    <p class="parrafo">6305 31 91  Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">6305 31 99  envasar, con exclusión</p>
    <p class="parrafo">de los de punto,</p>
    <p class="parrafo">obtenidos a partir de</p>
    <p class="parrafo">dichas tiras o formas</p>
    <p class="parrafo">similares</p>
    <p class="parrafo">34          5407 20 19  Tejidos de hilos de</p>
    <p class="parrafo">filamentos sintéticos,</p>
    <p class="parrafo">obtenidos a partir de</p>
    <p class="parrafo">tiras o formas</p>
    <p class="parrafo">similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de</p>
    <p class="parrafo">polipropileno, de una</p>
    <p class="parrafo">anchura superior o</p>
    <p class="parrafo">igual a 3 m</p>
    <p class="parrafo">35          5407 10 00  Tejidos de fibras</p>
    <p class="parrafo">5407 20 90  sintéticas continuas,</p>
    <p class="parrafo">5407 30 00  distintos de los</p>
    <p class="parrafo">5407 41 00  utilizados para</p>
    <p class="parrafo">5407 42 10  neumáticos, de la</p>
    <p class="parrafo">5407 42 90  categoría 114</p>
    <p class="parrafo">5407 43 00</p>
    <p class="parrafo">5407 44 10</p>
    <p class="parrafo">5407 44 90</p>
    <p class="parrafo">5407 51 00</p>
    <p class="parrafo">5407 52 00</p>
    <p class="parrafo">5407 53 10</p>
    <p class="parrafo">5407 53 90</p>
    <p class="parrafo">5407 54 00</p>
    <p class="parrafo">5407 60 10</p>
    <p class="parrafo">5407 60 30</p>
    <p class="parrafo">5407 60 51</p>
    <p class="parrafo">5407 60 59</p>
    <p class="parrafo">5407 60 90</p>
    <p class="parrafo">5407 71 00</p>
    <p class="parrafo">5407 72 00</p>
    <p class="parrafo">5407 73 10</p>
    <p class="parrafo">5407 73 91</p>
    <p class="parrafo">5407 73 99</p>
    <p class="parrafo">5407 74 00</p>
    <p class="parrafo">5407 81 00</p>
    <p class="parrafo">5407 82 00</p>
    <p class="parrafo">5407 83 10</p>
    <p class="parrafo">5407 83 90</p>
    <p class="parrafo">5407 84 00</p>
    <p class="parrafo">5407 91 00</p>
    <p class="parrafo">5407 92 00</p>
    <p class="parrafo">5407 93 10</p>
    <p class="parrafo">5407 93 90</p>
    <p class="parrafo">5407 94 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">35 a)       5407 42 10  a) Distintos de los</p>
    <p class="parrafo">5407 42 90     crudos o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5407 43 00</p>
    <p class="parrafo">5407 44 10</p>
    <p class="parrafo">5407 44 90</p>
    <p class="parrafo">5407 52 00</p>
    <p class="parrafo">5407 53 10</p>
    <p class="parrafo">5407 53 90</p>
    <p class="parrafo">5407 54 00</p>
    <p class="parrafo">5407 60 30</p>
    <p class="parrafo">5407 60 51</p>
    <p class="parrafo">5407 60 59</p>
    <p class="parrafo">5407 60 90</p>
    <p class="parrafo">5407 72 00</p>
    <p class="parrafo">5407 73 10</p>
    <p class="parrafo">5407 73 91</p>
    <p class="parrafo">5407 73 99</p>
    <p class="parrafo">5407 74 00</p>
    <p class="parrafo">5407 82 00</p>
    <p class="parrafo">5407 83 10</p>
    <p class="parrafo">5407 83 90</p>
    <p class="parrafo">5407 84 00</p>
    <p class="parrafo">5407 92 00</p>
    <p class="parrafo">5407 93 10</p>
    <p class="parrafo">5407 93 90</p>
    <p class="parrafo">5407 94 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">36          5408 10 00  Tejidos de fibras</p>
    <p class="parrafo">5408 21 00  artificiales continuas,</p>
    <p class="parrafo">5408 22 10  distintos de los</p>
    <p class="parrafo">5408 22 90  utilizados para</p>
    <p class="parrafo">5408 23 10  neumáticos de la</p>
    <p class="parrafo">5408 23 90  categoría 114</p>
    <p class="parrafo">5408 24 00</p>
    <p class="parrafo">5408 31 00</p>
    <p class="parrafo">5408 32 00</p>
    <p class="parrafo">5408 33 00</p>
    <p class="parrafo">5408 34 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">36 a)       5408 10 00  a) Distintos de los</p>
    <p class="parrafo">5408 22 10     crudos o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5408 22 90</p>
    <p class="parrafo">5408 23 10</p>
    <p class="parrafo">5408 23 90</p>
    <p class="parrafo">5408 24 00</p>
    <p class="parrafo">5408 32 00</p>
    <p class="parrafo">5408 33 00</p>
    <p class="parrafo">5408 34 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5811 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">37          5516 11 00  Tejidos de fibras</p>
    <p class="parrafo">5516 12 00  artificiales</p>
    <p class="parrafo">5516 13 00  discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5516 14 00</p>
    <p class="parrafo">5516 21 00</p>
    <p class="parrafo">5516 22 00</p>
    <p class="parrafo">5516 23 10</p>
    <p class="parrafo">5516 23 90</p>
    <p class="parrafo">5516 24 00</p>
    <p class="parrafo">5516 31 00</p>
    <p class="parrafo">5516 32 00</p>
    <p class="parrafo">5516 33 00</p>
    <p class="parrafo">5516 34 00</p>
    <p class="parrafo">5516 41 00</p>
    <p class="parrafo">5516 42 00</p>
    <p class="parrafo">5516 43 00</p>
    <p class="parrafo">5516 44 00</p>
    <p class="parrafo">5516 91 00</p>
    <p class="parrafo">5516 92 00</p>
    <p class="parrafo">5516 93 00</p>
    <p class="parrafo">5516 94 00</p>
    <p class="parrafo">5803 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">37 a)       5516 12 00  a) Distintos de los</p>
    <p class="parrafo">5516 13 00     crudos o blanqueados</p>
    <p class="parrafo">5516 14 00</p>
    <p class="parrafo">5516 22 00</p>
    <p class="parrafo">5516 23 10</p>
    <p class="parrafo">5516 23 90</p>
    <p class="parrafo">5516 24 00</p>
    <p class="parrafo">5516 32 00</p>
    <p class="parrafo">5516 33 00</p>
    <p class="parrafo">5516 34 00</p>
    <p class="parrafo">5516 42 00</p>
    <p class="parrafo">5516 43 00</p>
    <p class="parrafo">5516 44 00</p>
    <p class="parrafo">5516 92 00</p>
    <p class="parrafo">5516 93 00</p>
    <p class="parrafo">5516 94 00</p>
    <p class="parrafo">5803 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">38 A        6002 43 11  Telas sintéticas de</p>
    <p class="parrafo">6002 93 10  punto para cortinas y</p>
    <p class="parrafo">visillos</p>
    <p class="parrafo">38 B     ex 6303 91 90  Visillos, distintos de</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 92 90  los de punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 99 90</p>
    <p class="parrafo">40       ex 6303 91 00  Cortinas, persianas de</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 92 90  interior,</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 99 90  guardamaletas,</p>
    <p class="parrafo">6304 19 10  cubrecamas y otros</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 19 90  artículos de moblaje,</p>
    <p class="parrafo">6304 92 00  distintos de los de</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 93 00  punto, lana, algodón o</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00  fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">41          5401 10 11  Hilados de filamentos</p>
    <p class="parrafo">5401 10 19  sintéticos continuos,</p>
    <p class="parrafo">5402 10 10  sin acondicionar para</p>
    <p class="parrafo">5402 10 90  la venta al por menor,</p>
    <p class="parrafo">5402 20 00  distintos de los hilos</p>
    <p class="parrafo">5402 31 10  sin texturar, simples,</p>
    <p class="parrafo">5402 31 30  sin torsión o con una</p>
    <p class="parrafo">5402 31 90  torsión hasta 50</p>
    <p class="parrafo">5402 32 00  vueltas por metro</p>
    <p class="parrafo">5402 33 10</p>
    <p class="parrafo">5402 33 90</p>
    <p class="parrafo">5402 39 10</p>
    <p class="parrafo">5402 39 90</p>
    <p class="parrafo">5402 49 10</p>
    <p class="parrafo">5402 49 91</p>
    <p class="parrafo">5402 49 99</p>
    <p class="parrafo">5402 51 10</p>
    <p class="parrafo">5402 51 30</p>
    <p class="parrafo">5402 51 90</p>
    <p class="parrafo">5402 52 10</p>
    <p class="parrafo">5402 52 90</p>
    <p class="parrafo">5402 59 10</p>
    <p class="parrafo">5402 59 90</p>
    <p class="parrafo">5402 61 10</p>
    <p class="parrafo">5402 61 30</p>
    <p class="parrafo">5402 61 90</p>
    <p class="parrafo">5402 62 10</p>
    <p class="parrafo">5402 62 90</p>
    <p class="parrafo">5402 69 10</p>
    <p class="parrafo">5402 69 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">42          5401 20 10  Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas y</p>
    <p class="parrafo">artificiales continuas,</p>
    <p class="parrafo">sin acondicionar para</p>
    <p class="parrafo">la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5403 10 00  Hilos de fibras</p>
    <p class="parrafo">5403 20 10  artificiales; hilos de</p>
    <p class="parrafo">5403 20 90  filamentos artificiales</p>
    <p class="parrafo">ex 5403 32 00  sin acondicionar para</p>
    <p class="parrafo">5403 33 90  la venta al por menor,</p>
    <p class="parrafo">5403 39 00  distintos de los hilos</p>
    <p class="parrafo">5403 41 00  simples de rayón;</p>
    <p class="parrafo">5403 42 00  viscosa sin torsión o</p>
    <p class="parrafo">5403 49 00  con una torsión hasta</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 20 00  250 vueltas por metro</p>
    <p class="parrafo">e hilos simples sin</p>
    <p class="parrafo">texturar de acetato de</p>
    <p class="parrafo">celulosa</p>
    <p class="parrafo">43          5204 20 00  Hilos de filamentos</p>
    <p class="parrafo">5207 10 00  sintéticos o</p>
    <p class="parrafo">5207 90 00  artificiales, hilos de</p>
    <p class="parrafo">5401 10 90  fibras artificiales</p>
    <p class="parrafo">5401 20 90  discontinuas, hilos de</p>
    <p class="parrafo">5406 10 00  algodón, acondicionados</p>
    <p class="parrafo">5406 20 00  para la venta al por</p>
    <p class="parrafo">5508 20 90  menor</p>
    <p class="parrafo">5511 30 00</p>
    <p class="parrafo">46          5105 10 00  Lana y pelos finos,</p>
    <p class="parrafo">5105 21 00  cardados o peinados</p>
    <p class="parrafo">5105 29 00</p>
    <p class="parrafo">5105 30 10</p>
    <p class="parrafo">5105 30 90</p>
    <p class="parrafo">47          5106 10 10  Hilos de lana o de</p>
    <p class="parrafo">5106 10 90  pelos finos, cardados,</p>
    <p class="parrafo">5106 20 11  sin acondicionar para</p>
    <p class="parrafo">5106 20 19  la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5106 20 91</p>
    <p class="parrafo">5106 20 99</p>
    <p class="parrafo">5108 10 10</p>
    <p class="parrafo">5108 10 90</p>
    <p class="parrafo">48          5107 10 10  Hilos de lana o de</p>
    <p class="parrafo">5107 10 90  pelos finos, peinados,</p>
    <p class="parrafo">5107 20 10  sin acondicionar para</p>
    <p class="parrafo">5107 20 30  la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">5107 20 51</p>
    <p class="parrafo">5107 20 59</p>
    <p class="parrafo">5107 20 91</p>
    <p class="parrafo">5107 20 99</p>
    <p class="parrafo">5108 20 10</p>
    <p class="parrafo">5108 20 90</p>
    <p class="parrafo">49          5109 10 10  Hilos de lana o de</p>
    <p class="parrafo">5109 10 90  pelos finos,</p>
    <p class="parrafo">5109 90 10  acondicionados para la</p>
    <p class="parrafo">5109 90 90  venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">50          5111 11 00  Tejidos de lana o de</p>
    <p class="parrafo">5111 19 10  pelos finos</p>
    <p class="parrafo">5111 19 90</p>
    <p class="parrafo">5111 20 00</p>
    <p class="parrafo">5111 30 10</p>
    <p class="parrafo">5111 30 30</p>
    <p class="parrafo">5111 30 90</p>
    <p class="parrafo">5111 90 10</p>
    <p class="parrafo">5111 90 91</p>
    <p class="parrafo">5111 90 93</p>
    <p class="parrafo">5111 90 99</p>
    <p class="parrafo">5112 11 00</p>
    <p class="parrafo">5112 19 10</p>
    <p class="parrafo">5112 19 90</p>
    <p class="parrafo">5112 20 00</p>
    <p class="parrafo">5112 30 10</p>
    <p class="parrafo">5112 30 30</p>
    <p class="parrafo">5112 30 90</p>
    <p class="parrafo">5112 90 10</p>
    <p class="parrafo">5112 90 91</p>
    <p class="parrafo">5112 90 93</p>
    <p class="parrafo">5112 90 99</p>
    <p class="parrafo">51          5203 00 00  Algodón cardado o</p>
    <p class="parrafo">peinado</p>
    <p class="parrafo">53          5803 10 00  Tejidos de algodón de</p>
    <p class="parrafo">gasa de vuelta</p>
    <p class="parrafo">54          5507 00 00  Fibras artificiales,</p>
    <p class="parrafo">discontinuas, incluidos</p>
    <p class="parrafo">los desperdicios,</p>
    <p class="parrafo">cardadas, peinadas o</p>
    <p class="parrafo">preparadas de otra</p>
    <p class="parrafo">forma para la hilatura</p>
    <p class="parrafo">55          5506 10 00  Fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5506 20 00  discontinuas, incluidos</p>
    <p class="parrafo">5506 30 00  los desperdicios,</p>
    <p class="parrafo">5506 90 10  cardadas o peinadas o</p>
    <p class="parrafo">5506 90 91  preparadas de otra</p>
    <p class="parrafo">5506 90 99  forma para la hilatura</p>
    <p class="parrafo">56          5508 10 90  Hilados de fibras</p>
    <p class="parrafo">5511 10 00  sintéticas discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5511 20 00  (incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios)</p>
    <p class="parrafo">acondicionados para la</p>
    <p class="parrafo">venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">58          5701 10 10  Tapices de punto</p>
    <p class="parrafo">5701 10 91  anudado o enrollado,</p>
    <p class="parrafo">5701 10 93  incluso confeccionados</p>
    <p class="parrafo">5701 10 99</p>
    <p class="parrafo">5701 90 10</p>
    <p class="parrafo">5701 90 90</p>
    <p class="parrafo">59          5702 10 00  Tapices y otras</p>
    <p class="parrafo">5702 31 10  cubiertas para suelos</p>
    <p class="parrafo">5702 31 30  en materias textiles</p>
    <p class="parrafo">5702 31 90  distintos de los</p>
    <p class="parrafo">5702 32 10  tapices de la</p>
    <p class="parrafo">5702 32 90  categoría 58</p>
    <p class="parrafo">5702 39 10</p>
    <p class="parrafo">5702 41 10</p>
    <p class="parrafo">5702 41 90</p>
    <p class="parrafo">5702 42 10</p>
    <p class="parrafo">5702 42 90</p>
    <p class="parrafo">5702 49 10</p>
    <p class="parrafo">5702 51 00</p>
    <p class="parrafo">5702 52 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 59 00</p>
    <p class="parrafo">5702 91 00</p>
    <p class="parrafo">5702 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 99 00</p>
    <p class="parrafo">5703 10 10</p>
    <p class="parrafo">5703 10 90</p>
    <p class="parrafo">5703 20 11</p>
    <p class="parrafo">5703 20 19</p>
    <p class="parrafo">5703 20 91</p>
    <p class="parrafo">5703 20 99</p>
    <p class="parrafo">5703 30 11</p>
    <p class="parrafo">5703 30 19</p>
    <p class="parrafo">5703 30 51</p>
    <p class="parrafo">5703 30 59</p>
    <p class="parrafo">5703 30 91</p>
    <p class="parrafo">5703 30 99</p>
    <p class="parrafo">5703 90 10</p>
    <p class="parrafo">5703 90 90</p>
    <p class="parrafo">5704 10 00</p>
    <p class="parrafo">5704 90 00</p>
    <p class="parrafo">5705 00 10</p>
    <p class="parrafo">5705 00 31</p>
    <p class="parrafo">5705 00 39</p>
    <p class="parrafo">ex 5705 00 90</p>
    <p class="parrafo">60          5805 00 00  Tapicería tejida a mano</p>
    <p class="parrafo">(tipo Gobelinos,</p>
    <p class="parrafo">Flandes, Aubussen,</p>
    <p class="parrafo">Beauvais y análogos),</p>
    <p class="parrafo">tapicería de aguja (de</p>
    <p class="parrafo">punto pequeño, de punto</p>
    <p class="parrafo">de cruz, etc.), incluso</p>
    <p class="parrafo">confeccionadas</p>
    <p class="parrafo">61       ex 5806 10 00  Cintas,sin trama en</p>
    <p class="parrafo">5806 20 00  hilos o fibras</p>
    <p class="parrafo">5806 31 10  paralelas y engomadas</p>
    <p class="parrafo">(bolducs), con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de las</p>
    <p class="parrafo">etiquetas y artículos</p>
    <p class="parrafo">análogos de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 62</p>
    <p class="parrafo">5806 31 90  Tejidos (que no sean de</p>
    <p class="parrafo">5806 32 10  punto), elásticos,</p>
    <p class="parrafo">5806 32 90  formados por materias</p>
    <p class="parrafo">5806 39 00  textiles asociadas a</p>
    <p class="parrafo">5806 40 00  hilos de caucho</p>
    <p class="parrafo">62          5606 00 91  Hilados de chenilla o</p>
    <p class="parrafo">5606 00 99  felpilla; hilados</p>
    <p class="parrafo">entorchados (que no</p>
    <p class="parrafo">sean los hilados</p>
    <p class="parrafo">metalizados ni los de</p>
    <p class="parrafo">crin entorchados)</p>
    <p class="parrafo">5804 10 11  Tules, tules-bobinots</p>
    <p class="parrafo">5804 10 19  y tejidos de mallas</p>
    <p class="parrafo">5804 10 90  anudadas (red),</p>
    <p class="parrafo">5804 21 10  labrados; encajes (a</p>
    <p class="parrafo">5804 21 90  mano o a máquina) en</p>
    <p class="parrafo">5804 29 10  piezas, tiras o motivos</p>
    <p class="parrafo">5804 29 90</p>
    <p class="parrafo">5804 30 00</p>
    <p class="parrafo">5807 10 10  Etiquetas, escudos y</p>
    <p class="parrafo">5807 10 90  artículos análogos, de</p>
    <p class="parrafo">tejidos, pero sin</p>
    <p class="parrafo">bordar, en piezas, en</p>
    <p class="parrafo">cintas o recortados de</p>
    <p class="parrafo">tejido</p>
    <p class="parrafo">5808 10 00  Trencillas en piezas;</p>
    <p class="parrafo">5808 90 00  otros artículos de</p>
    <p class="parrafo">pasamanería y</p>
    <p class="parrafo">ornamentales análogos;</p>
    <p class="parrafo">en piezas; bellotas,</p>
    <p class="parrafo">madroñas, pompones,</p>
    <p class="parrafo">borlas y similares</p>
    <p class="parrafo">5810 10 10  Bordados en piezas, en</p>
    <p class="parrafo">5810 10 90  tiras o motivos</p>
    <p class="parrafo">5810 91 10</p>
    <p class="parrafo">5810 91 90</p>
    <p class="parrafo">5810 92 10</p>
    <p class="parrafo">5810 92 90</p>
    <p class="parrafo">5810 99 10</p>
    <p class="parrafo">5810 99 90</p>
    <p class="parrafo">63          5906 91 00  Telas de punto de</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 10 10  fibras sintéticas que</p>
    <p class="parrafo">6002 10 90  contengan en peso el</p>
    <p class="parrafo">5 % o más de hilos de</p>
    <p class="parrafo">elastómeros y telas de</p>
    <p class="parrafo">punto que contengan en</p>
    <p class="parrafo">peso 5 % o más de hilos</p>
    <p class="parrafo">de caucho</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 30 10  Encajes Rachel y telas</p>
    <p class="parrafo">6002 30 90  de pelo largo de fibras</p>
    <p class="parrafo">ex 6001 10 00  sintéticas</p>
    <p class="parrafo">6002 20 31</p>
    <p class="parrafo">6002 43 19</p>
    <p class="parrafo">65          5606 00 10  Telas de punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6001 10 00  distintas de los</p>
    <p class="parrafo">6001 21 00  artículos de las</p>
    <p class="parrafo">6001 22 00  categorías 38 a y 63</p>
    <p class="parrafo">6001 29 10  de lana, algodón o de</p>
    <p class="parrafo">6001 91 10  fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6001 91 30  artificiales</p>
    <p class="parrafo">6001 91 50</p>
    <p class="parrafo">6001 91 90</p>
    <p class="parrafo">6001 92 10</p>
    <p class="parrafo">6001 92 30</p>
    <p class="parrafo">6001 92 50</p>
    <p class="parrafo">6001 92 90</p>
    <p class="parrafo">6001 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 10 10</p>
    <p class="parrafo">6002 20 10</p>
    <p class="parrafo">6002 20 39</p>
    <p class="parrafo">6002 20 50</p>
    <p class="parrafo">6002 20 70</p>
    <p class="parrafo">ex 6002 30 10</p>
    <p class="parrafo">6002 41 00</p>
    <p class="parrafo">6002 42 10</p>
    <p class="parrafo">6002 42 30</p>
    <p class="parrafo">6002 42 50</p>
    <p class="parrafo">6002 42 90</p>
    <p class="parrafo">6002 43 31</p>
    <p class="parrafo">6002 43 33</p>
    <p class="parrafo">6002 43 35</p>
    <p class="parrafo">6002 43 39</p>
    <p class="parrafo">6002 43 50</p>
    <p class="parrafo">6002 43 91</p>
    <p class="parrafo">6002 43 93</p>
    <p class="parrafo">6002 43 95</p>
    <p class="parrafo">6002 43 99</p>
    <p class="parrafo">6002 91 00</p>
    <p class="parrafo">6002 92 10</p>
    <p class="parrafo">6002 92 30</p>
    <p class="parrafo">6002 92 50</p>
    <p class="parrafo">6002 92 90</p>
    <p class="parrafo">6002 93 31</p>
    <p class="parrafo">6002 93 33</p>
    <p class="parrafo">6002 93 35</p>
    <p class="parrafo">6002 93 39</p>
    <p class="parrafo">6002 93 91</p>
    <p class="parrafo">6002 93 99</p>
    <p class="parrafo">66          6301 10 00  Mantas que no sean de</p>
    <p class="parrafo">6301 20 91  punto, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">6301 20 99  algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">6301 30 90  sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 40 90  artificiales</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 90 90</p>
    <p class="parrafo">GRUPO III B</p>
    <p class="parrafo">(1)            (2)            (3)                  (4)           (5)</p>
    <p class="parrafo">10          6111 10 10  Guantes de punto              17           59</p>
    <p class="parrafo">6111 20 10                             pares</p>
    <p class="parrafo">6111 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6111 90 00</p>
    <p class="parrafo">6116 10 10</p>
    <p class="parrafo">6116 10 90</p>
    <p class="parrafo">6116 91 00</p>
    <p class="parrafo">6116 92 00</p>
    <p class="parrafo">6116 93 00</p>
    <p class="parrafo">6116 99 00</p>
    <p class="parrafo">67          5807 90 90  Accesorios de punto que</p>
    <p class="parrafo">6113 00 10  no sean para bebés,</p>
    <p class="parrafo">6117 10 00  ropa de todo tipo de</p>
    <p class="parrafo">6117 20 00  punto, cortinas,</p>
    <p class="parrafo">6117 80 10  visillos, persianas</p>
    <p class="parrafo">6117 80 90  de interior,</p>
    <p class="parrafo">6117 90 00  guardamaletas,</p>
    <p class="parrafo">6301 20 10  cubrecamas y otros</p>
    <p class="parrafo">6301 30 10  artículos de moblaje,</p>
    <p class="parrafo">6301 40 10  de punto, mantas de</p>
    <p class="parrafo">6301 90 10  punto, otros artículos</p>
    <p class="parrafo">6302 10 10  de punto, incluidas las</p>
    <p class="parrafo">6302 10 90  partes de prendas de</p>
    <p class="parrafo">6302 40 00  vestir o sus accesorios</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 60 00</p>
    <p class="parrafo">6303 11 00</p>
    <p class="parrafo">6303 12 00</p>
    <p class="parrafo">6303 19 00</p>
    <p class="parrafo">6304 11 00</p>
    <p class="parrafo">6304 91 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 90 00</p>
    <p class="parrafo">6305 31 10</p>
    <p class="parrafo">6307 10 10</p>
    <p class="parrafo">6307 90 10</p>
    <p class="parrafo">67 a)       6305 31 10  a) Sacos y saquitos</p>
    <p class="parrafo">para embalaje</p>
    <p class="parrafo">obtenidos a partir</p>
    <p class="parrafo">de tiras o formas</p>
    <p class="parrafo">similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o de</p>
    <p class="parrafo">propileno</p>
    <p class="parrafo">69          6108 11 10  Combinaciones o forros       7,8          128</p>
    <p class="parrafo">6108 11 90  de vestidos y faldas,</p>
    <p class="parrafo">6108 19 10  de punto, para mujeres</p>
    <p class="parrafo">6108 19 90  y niñas</p>
    <p class="parrafo">70          6115 11 00  Medias-pantalón y           30,4           33</p>
    <p class="parrafo">6115 20 19  «panties», de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas, que</p>
    <p class="parrafo">contengan hilos</p>
    <p class="parrafo">simples menos de 67</p>
    <p class="parrafo">decitex (6,7 tex)</p>
    <p class="parrafo">6115 93 91  Medias de señora de</p>
    <p class="parrafo">fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">72          6112 31 10  Prendas de baño, de          9,7          103</p>
    <p class="parrafo">6112 31 90  lana, de algodón o de</p>
    <p class="parrafo">6112 39 10  fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6112 39 90  artificiales</p>
    <p class="parrafo">6112 41 10</p>
    <p class="parrafo">6112 41 90</p>
    <p class="parrafo">6112 49 10</p>
    <p class="parrafo">6112 49 90</p>
    <p class="parrafo">6211 11 00</p>
    <p class="parrafo">6211 12 00</p>
    <p class="parrafo">74          6104 11 00  Trajes-sastre y             1,54          650</p>
    <p class="parrafo">6104 12 00  conjuntos, de punto,</p>
    <p class="parrafo">6104 13 00  para mujeres o niñas,</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 19 00  de lana, de algodón o</p>
    <p class="parrafo">6104 21 00  de fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6104 22 00  artificiales, con</p>
    <p class="parrafo">6104 23 00  excepción de las</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 29 00  prendas de esquí</p>
    <p class="parrafo">75          6103 11 00  Trajes completos y          0,80        1 250</p>
    <p class="parrafo">6103 12 00  conjuntos de punto para</p>
    <p class="parrafo">6103 19 00  hombres y niños, de</p>
    <p class="parrafo">6103 21 00  de lana, algodón o de</p>
    <p class="parrafo">6103 22 00  fibras sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">6103 23 00  artificiales, con</p>
    <p class="parrafo">6103 29 00  excepción de los trajes</p>
    <p class="parrafo">de esquí</p>
    <p class="parrafo">84          6214 20 00  Mantones, chales,</p>
    <p class="parrafo">6214 30 00  pañuelos, bufandas,</p>
    <p class="parrafo">6214 40 00  mantillas, velos y</p>
    <p class="parrafo">6214 90 10  análogos, que no sean</p>
    <p class="parrafo">de punto, algodón,</p>
    <p class="parrafo">lana, de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">85          6215 20 00  Corbatas, corbatas de       17,9           56</p>
    <p class="parrafo">6215 90 00  pajarita y corbatas</p>
    <p class="parrafo">-pañuelos, que no sean</p>
    <p class="parrafo">de punto, de lana, de</p>
    <p class="parrafo">algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas o</p>
    <p class="parrafo">artificiales</p>
    <p class="parrafo">86          6212 20 00  Corsés, cinturillas,         8,8          114</p>
    <p class="parrafo">6212 30 00  fajas, tirantes,</p>
    <p class="parrafo">6212 90 00  ligueros, ligas y</p>
    <p class="parrafo">artículos similares y</p>
    <p class="parrafo">sus partes, incluso de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">87          6216 00 00  Guantería, que no sea</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00  de punto</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00</p>
    <p class="parrafo">88          6217 10 00  Medias y calcetines</p>
    <p class="parrafo">6217 90 00  que no sean de punto;</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 10 00  otros accesorios de</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 20 00  vestir, elementos de</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 30 00  prendas o de accesorios</p>
    <p class="parrafo">ex 6209 90 00  de vestir, que no sean</p>
    <p class="parrafo">para bebés, distintos</p>
    <p class="parrafo">de los de punto</p>
    <p class="parrafo">90          5607 41 00  Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">5607 49 11  cordajes, trenzados o</p>
    <p class="parrafo">5607 49 19  sin trezar, de fibras</p>
    <p class="parrafo">5607 49 90  sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5607 50 11</p>
    <p class="parrafo">5607 50 19</p>
    <p class="parrafo">5607 50 30</p>
    <p class="parrafo">5607 50 90</p>
    <p class="parrafo">91          6306 21 00  Tiendas</p>
    <p class="parrafo">6306 22 00</p>
    <p class="parrafo">6306 29 00</p>
    <p class="parrafo">93       ex 6305 20 00  Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00  envasar en tejidos</p>
    <p class="parrafo">distintos de los</p>
    <p class="parrafo">obtenidos a partir de</p>
    <p class="parrafo">tiras o formas</p>
    <p class="parrafo">similares de</p>
    <p class="parrafo">polietileno o</p>
    <p class="parrafo">propileno</p>
    <p class="parrafo">94          5601 10 10  Guatas de materias</p>
    <p class="parrafo">5601 10 90  textiles y artículos</p>
    <p class="parrafo">5601 21 10  de guatas; fibras</p>
    <p class="parrafo">5601 21 90  textiles cuya anchura</p>
    <p class="parrafo">5601 22 10  no exceda los 5 mm</p>
    <p class="parrafo">5601 22 91  (tundiznos), nudos y</p>
    <p class="parrafo">5601 22 99  notas (botones) de</p>
    <p class="parrafo">5601 29 00  materias textiles</p>
    <p class="parrafo">5601 30 00</p>
    <p class="parrafo">95          5602 10 19  Fieltros y artículos</p>
    <p class="parrafo">5602 10 31  de fieltro, incluso</p>
    <p class="parrafo">5602 10 39  impregnados o con</p>
    <p class="parrafo">5602 10 90  baño, distintos de las</p>
    <p class="parrafo">5602 21 00  cubiertas para suelos</p>
    <p class="parrafo">5602 29 90</p>
    <p class="parrafo">5602 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5807 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">6210 10 10</p>
    <p class="parrafo">6307 90 91</p>
    <p class="parrafo">96          5603 00 10  Telas sin tejer y</p>
    <p class="parrafo">5603 00 91  artículos de telas sin</p>
    <p class="parrafo">5603 00 93  tejer incluso</p>
    <p class="parrafo">5603 00 95  impregnadas o con baño</p>
    <p class="parrafo">5603 00 99</p>
    <p class="parrafo">ex 5807 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 70</p>
    <p class="parrafo">6210 10 91</p>
    <p class="parrafo">6210 10 99</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 40 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6301 90 90</p>
    <p class="parrafo">6302 22 10</p>
    <p class="parrafo">6302 32 10</p>
    <p class="parrafo">6302 53 10</p>
    <p class="parrafo">6302 93 10</p>
    <p class="parrafo">6303 92 10</p>
    <p class="parrafo">6303 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 19 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 93 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6305 39 00</p>
    <p class="parrafo">6307 10 30</p>
    <p class="parrafo">ex 6307 90 99</p>
    <p class="parrafo">97          5608 11 11  Redes fabricadas con</p>
    <p class="parrafo">5608 11 19  ayuda de cordeles,</p>
    <p class="parrafo">5608 11 91  cuerdas o cordajes, en</p>
    <p class="parrafo">5608 11 99  trozos, piezas o formas</p>
    <p class="parrafo">5608 19 11  determinadas; redes</p>
    <p class="parrafo">5608 19 19  preparadas para pescar,</p>
    <p class="parrafo">5608 19 31  de hilados, cordeles o</p>
    <p class="parrafo">5608 19 39  cuerdas</p>
    <p class="parrafo">5608 19 91</p>
    <p class="parrafo">5608 19 99</p>
    <p class="parrafo">5608 90 00</p>
    <p class="parrafo">98          5609 00 00  Artículos fabricados</p>
    <p class="parrafo">5905 00 10  con hilos, cordeles,</p>
    <p class="parrafo">cuerdas o cordajes, con</p>
    <p class="parrafo">exclusión de los</p>
    <p class="parrafo">tejidos, de los</p>
    <p class="parrafo">artículos de tejidos y</p>
    <p class="parrafo">de los artículos de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 97</p>
    <p class="parrafo">99          5901 10 00  Tejidos con baño de</p>
    <p class="parrafo">5901 90 00  cola o de materias</p>
    <p class="parrafo">amiláceas, del tipo</p>
    <p class="parrafo">utilizado en</p>
    <p class="parrafo">encuadernación,</p>
    <p class="parrafo">cartonaje, estuchería</p>
    <p class="parrafo">o usos análogos; telas</p>
    <p class="parrafo">para calcar o</p>
    <p class="parrafo">transparentes para</p>
    <p class="parrafo">dibujar; telas</p>
    <p class="parrafo">preparadas para la</p>
    <p class="parrafo">pintura; bucarán y</p>
    <p class="parrafo">similares para</p>
    <p class="parrafo">sombrerería</p>
    <p class="parrafo">5904 10 00  Linóleos, recortados o</p>
    <p class="parrafo">5904 91 10  no; cubiertas para</p>
    <p class="parrafo">5904 91 90  suelos consistentes en</p>
    <p class="parrafo">5904 92 00  una capa aplicada sobre</p>
    <p class="parrafo">soportes de materias</p>
    <p class="parrafo">textiles, recortadas o</p>
    <p class="parrafo">no</p>
    <p class="parrafo">5906 10 10  Tejidos cauchutados que</p>
    <p class="parrafo">5906 10 90  no sean de punto, con</p>
    <p class="parrafo">5906 99 10  exclusión de los</p>
    <p class="parrafo">5906 99 90  utilizados para</p>
    <p class="parrafo">neumáticos</p>
    <p class="parrafo">5907 00 00  Otros tejidos</p>
    <p class="parrafo">impregnados o con</p>
    <p class="parrafo">baños; lienzos pintados</p>
    <p class="parrafo">para decoraciones de</p>
    <p class="parrafo">teatro, fondos de</p>
    <p class="parrafo">estudios o sus usos</p>
    <p class="parrafo">análogos, que no sean</p>
    <p class="parrafo">de la categoría 100</p>
    <p class="parrafo">100          5903 10 10  Tejidos impregnados,</p>
    <p class="parrafo">5903 10 90  con baño o recubiertos</p>
    <p class="parrafo">5903 20 10  de derivados de la</p>
    <p class="parrafo">5903 20 90  celulosa o de otras</p>
    <p class="parrafo">5903 90 10  materias plásticas</p>
    <p class="parrafo">5903 90 91  artificiales y tejidos</p>
    <p class="parrafo">5903 90 99  estratificados con</p>
    <p class="parrafo">estas mismas materias</p>
    <p class="parrafo">101       ex 5607 90 00  Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">cordajes, trenzados o</p>
    <p class="parrafo">sin trenzar, que no</p>
    <p class="parrafo">sean de fibras</p>
    <p class="parrafo">sintéticas</p>
    <p class="parrafo">109          6306 11 00  Toldos, velas de</p>
    <p class="parrafo">6306 12 00  embarcaciones y</p>
    <p class="parrafo">6306 19 00  persianas para exterior</p>
    <p class="parrafo">6306 31 00</p>
    <p class="parrafo">6306 39 00</p>
    <p class="parrafo">110          6306 41 00  Colchones neumáticos,</p>
    <p class="parrafo">6306 49 00  tejidos</p>
    <p class="parrafo">111          6306 91 00  Artículos para acampar,</p>
    <p class="parrafo">6306 99 00  tejidos distintos de</p>
    <p class="parrafo">los colchones</p>
    <p class="parrafo">neumáticos y tiendas</p>
    <p class="parrafo">112          6307 20 00  Otros artículos</p>
    <p class="parrafo">ex 6307 90 99  confeccionados en</p>
    <p class="parrafo">tejidos, con excepción</p>
    <p class="parrafo">de los de las</p>
    <p class="parrafo">categorías 113 y 114</p>
    <p class="parrafo">113          6307 10 90  Bayetas, arpilleras</p>
    <p class="parrafo">para fregar, paños de</p>
    <p class="parrafo">cocina y gamucillas</p>
    <p class="parrafo">que no sean de punto</p>
    <p class="parrafo">114          5902 10 10  Tejidos y artículos</p>
    <p class="parrafo">5902 10 90  para usos técnicos</p>
    <p class="parrafo">5902 20 10</p>
    <p class="parrafo">5902 20 90</p>
    <p class="parrafo">5902 90 10</p>
    <p class="parrafo">5902 90 90</p>
    <p class="parrafo">5908 00 00</p>
    <p class="parrafo">5909 00 10</p>
    <p class="parrafo">5909 00 90</p>
    <p class="parrafo">5910 00 00</p>
    <p class="parrafo">5911 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 5911 20 00</p>
    <p class="parrafo">5911 31 11</p>
    <p class="parrafo">5911 31 19</p>
    <p class="parrafo">5911 31 90</p>
    <p class="parrafo">5911 32 10</p>
    <p class="parrafo">5911 32 90</p>
    <p class="parrafo">5911 40 00</p>
    <p class="parrafo">5911 90 10</p>
    <p class="parrafo">5911 90 90</p>
    <p class="parrafo">GRUPO IV</p>
    <p class="parrafo">(1)            (2)            (3)                  (4)           (5)</p>
    <p class="parrafo">115          5306 10 11  Hilos de lino o de</p>
    <p class="parrafo">5306 10 19  ramio</p>
    <p class="parrafo">5306 10 31</p>
    <p class="parrafo">5306 10 39</p>
    <p class="parrafo">5306 10 50</p>
    <p class="parrafo">5306 10 90</p>
    <p class="parrafo">5306 20 11</p>
    <p class="parrafo">5306 20 19</p>
    <p class="parrafo">5306 20 90</p>
    <p class="parrafo">5308 90 11</p>
    <p class="parrafo">5308 90 13</p>
    <p class="parrafo">5308 90 19</p>
    <p class="parrafo">117          5309 11 11  Tejidos de lino o de</p>
    <p class="parrafo">5309 11 19  ramio</p>
    <p class="parrafo">5309 11 90</p>
    <p class="parrafo">5309 19 10</p>
    <p class="parrafo">5309 19 90</p>
    <p class="parrafo">5309 21 10</p>
    <p class="parrafo">5309 21 90</p>
    <p class="parrafo">5309 29 10</p>
    <p class="parrafo">5309 29 90</p>
    <p class="parrafo">5311 00 10</p>
    <p class="parrafo">5803 90 90</p>
    <p class="parrafo">5905 00 31</p>
    <p class="parrafo">5905 00 39</p>
    <p class="parrafo">118          6302 29 10  Ropa de cama, de mesa,</p>
    <p class="parrafo">6302 39 10  de tocador, de</p>
    <p class="parrafo">6302 39 30  antecocina o de cocina,</p>
    <p class="parrafo">6302 52 00  de lino o de ramio,</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 59 00  que no sea de punto</p>
    <p class="parrafo">6302 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 99 00</p>
    <p class="parrafo">120       ex 6303 99 90  Cortinas, visillos y</p>
    <p class="parrafo">6304 19 30  persianas para</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 99 00  interiores;</p>
    <p class="parrafo">guardamaletas y</p>
    <p class="parrafo">cubrecamas y otros</p>
    <p class="parrafo">artículos de moblaje,</p>
    <p class="parrafo">que no sean de punto,</p>
    <p class="parrafo">de lino o de ramio</p>
    <p class="parrafo">121       ex 5607 90 00  Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">cordajes, trenzados o</p>
    <p class="parrafo">sin trenzar, de lino o</p>
    <p class="parrafo">de ramio</p>
    <p class="parrafo">122       ex 6305 90 00  Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">envasar usados, de</p>
    <p class="parrafo">lino, que no sean de</p>
    <p class="parrafo">punto</p>
    <p class="parrafo">123          5801 90 10  Terciopelos, felpas,</p>
    <p class="parrafo">tejidos de bucles y</p>
    <p class="parrafo">tejidos de chenilla,</p>
    <p class="parrafo">rizados, de lino o de</p>
    <p class="parrafo">ramio, con excepción</p>
    <p class="parrafo">de las cintas</p>
    <p class="parrafo">6214 90 90  Mantones, chales,</p>
    <p class="parrafo">pañuelos, bufandas,</p>
    <p class="parrafo">mantillas, velos y</p>
    <p class="parrafo">análogos, de lino o</p>
    <p class="parrafo">de ramio, que no</p>
    <p class="parrafo">sean de punto</p>
    <p class="parrafo">GRUPO V</p>
    <p class="parrafo">(1)            (2)            (3)                  (4)           (5)</p>
    <p class="parrafo">124          5501 10 00  Fibras sintéticas</p>
    <p class="parrafo">5501 20 00  discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5501 30 00</p>
    <p class="parrafo">5501 90 00</p>
    <p class="parrafo">5503 10 11</p>
    <p class="parrafo">5503 10 19</p>
    <p class="parrafo">5503 10 90</p>
    <p class="parrafo">5503 20 00</p>
    <p class="parrafo">5503 30 00</p>
    <p class="parrafo">5503 40 00</p>
    <p class="parrafo">5503 90 10</p>
    <p class="parrafo">5503 90 90</p>
    <p class="parrafo">5505 10 10</p>
    <p class="parrafo">5505 10 30</p>
    <p class="parrafo">5505 10 50</p>
    <p class="parrafo">5505 10 70</p>
    <p class="parrafo">5505 10 90</p>
    <p class="parrafo">125 A        5402 41 10  Hilados de filamentos</p>
    <p class="parrafo">5402 41 30  sintéticos (continuos)</p>
    <p class="parrafo">5402 41 90  sin acondicionar para</p>
    <p class="parrafo">5402 42 00  la venta al por menor,</p>
    <p class="parrafo">5402 43 10  que no sean hilados de</p>
    <p class="parrafo">5402 43 90  la categoría 41</p>
    <p class="parrafo">125 B        5404 10 10  Monofilamentos, tiras</p>
    <p class="parrafo">5404 10 90  y formas análogas</p>
    <p class="parrafo">5404 90 11  (paja artificial) e</p>
    <p class="parrafo">5404 90 19  imitación de catgut de</p>
    <p class="parrafo">5404 90 90  materias textiles</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 20 00  sintéticas</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">126          5502 00 10  Fibras artificiales</p>
    <p class="parrafo">5502 00 90  discontinuas</p>
    <p class="parrafo">5504 10 00</p>
    <p class="parrafo">5504 90 00</p>
    <p class="parrafo">5505 20 00</p>
    <p class="parrafo">127 A        5403 31 00  Hilados de filamentos</p>
    <p class="parrafo">ex 5403 32 00  artificiales</p>
    <p class="parrafo">5403 33 10  (continuos), sin</p>
    <p class="parrafo">acondicionar para la</p>
    <p class="parrafo">venta al por menor, que</p>
    <p class="parrafo">no sean los de la</p>
    <p class="parrafo">categoría 42</p>
    <p class="parrafo">127 B        5405 00 00  Monofilamentos, tiras</p>
    <p class="parrafo">(paja artificial y</p>
    <p class="parrafo">similares) e imitación</p>
    <p class="parrafo">catgut de materias</p>
    <p class="parrafo">textiles artificiales</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00</p>
    <p class="parrafo">128          5105 40 00  Pelo ordinario de</p>
    <p class="parrafo">animal, cardado o</p>
    <p class="parrafo">peinado</p>
    <p class="parrafo">129          5110 00 00  Hilados de pelo</p>
    <p class="parrafo">ordinario o de crin</p>
    <p class="parrafo">130 A        5004 00 10  Hilados de seda,</p>
    <p class="parrafo">5004 00 90  excepto los hilados de</p>
    <p class="parrafo">5006 00 10  desperdicios de seda</p>
    <p class="parrafo">130 B        5005 00 10  Hilados de seda que no</p>
    <p class="parrafo">5005 00 90  sean los de la</p>
    <p class="parrafo">5006 00 90  categoría 130 A; pelo</p>
    <p class="parrafo">ex 5604 90 00  de Mesina (crin de</p>
    <p class="parrafo">Florencia)</p>
    <p class="parrafo">131          5308 90 90  Hilados de otras fibras</p>
    <p class="parrafo">textiles vegetales</p>
    <p class="parrafo">132          5308 30 00  Hilados de papel</p>
    <p class="parrafo">133          5308 20 10  Hilados de cáñamo</p>
    <p class="parrafo">5308 20 90</p>
    <p class="parrafo">134          5605 00 00  Hilados textiles</p>
    <p class="parrafo">metálicos o metalizados</p>
    <p class="parrafo">135          5113 00 00  Tejidos de pelo</p>
    <p class="parrafo">ordinario o de crin</p>
    <p class="parrafo">136          5007 10 00  Tejidos de seda o de</p>
    <p class="parrafo">5007 20 10  desperdicios de seda</p>
    <p class="parrafo">5007 20 21</p>
    <p class="parrafo">5007 20 31</p>
    <p class="parrafo">5007 20 39</p>
    <p class="parrafo">5007 20 41</p>
    <p class="parrafo">5007 20 51</p>
    <p class="parrafo">5007 20 59</p>
    <p class="parrafo">5007 20 61</p>
    <p class="parrafo">5007 20 69</p>
    <p class="parrafo">5007 20 71</p>
    <p class="parrafo">5007 90 10</p>
    <p class="parrafo">5007 90 30</p>
    <p class="parrafo">5007 90 50</p>
    <p class="parrafo">5007 90 90</p>
    <p class="parrafo">5803 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 90</p>
    <p class="parrafo">ex 5911 20 00</p>
    <p class="parrafo">137       ex 5801 90 90  Terciopelo y felpa</p>
    <p class="parrafo">ex 5806 10 00  tejidos y tejidos de</p>
    <p class="parrafo">chenilla, cintas de</p>
    <p class="parrafo">seda o de desperdicios</p>
    <p class="parrafo">de seda</p>
    <p class="parrafo">138          5311 00 90  Tejidos de hilados de</p>
    <p class="parrafo">ex 5905 00 90  papel y otras fibras</p>
    <p class="parrafo">textiles que no sean de</p>
    <p class="parrafo">ramio</p>
    <p class="parrafo">139          5809 00 00  Tejidos de hilos de</p>
    <p class="parrafo">metal o de hilados</p>
    <p class="parrafo">metalizados</p>
    <p class="parrafo">140       ex 6001 10 00  Tejidos de punto que no</p>
    <p class="parrafo">6001 29 90  sean de lana, de pelo</p>
    <p class="parrafo">6001 99 90  fino, algodón o de</p>
    <p class="parrafo">6002 20 90  fibras artificiales o</p>
    <p class="parrafo">6002 49 00  sintéticas</p>
    <p class="parrafo">6002 99 00</p>
    <p class="parrafo">141       ex 6301 90 90  Mantas de materias</p>
    <p class="parrafo">textiles que no sean</p>
    <p class="parrafo">de lana, de pelo fino,</p>
    <p class="parrafo">algodón o de fibras</p>
    <p class="parrafo">artificiales o</p>
    <p class="parrafo">sintéticas</p>
    <p class="parrafo">142       ex 5702 39 90  Alfombras y otros</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 49 90  revestimientos</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 59 00  textiles para el suelo,</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 99 00  de sisal, de otras</p>
    <p class="parrafo">ex 5705 00 90  fibras de la familia de</p>
    <p class="parrafo">los agaves o de cáñamo</p>
    <p class="parrafo">de Manila</p>
    <p class="parrafo">144          5602 10 35  Fieltros de pelo</p>
    <p class="parrafo">5602 29 10  ordinario</p>
    <p class="parrafo">145          5607 30 00  Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">ex 5607 90 00  cordajes trenzados o</p>
    <p class="parrafo">sin trenzar, de abacá</p>
    <p class="parrafo">(cáñamo de Manila) o</p>
    <p class="parrafo">de cáñamo</p>
    <p class="parrafo">146 A     ex 5607 21 00  Cordeles, empacadores</p>
    <p class="parrafo">y agavilladores para</p>
    <p class="parrafo">máquinas agrícolas, de</p>
    <p class="parrafo">sisal y de otras fibras</p>
    <p class="parrafo">de la familia de los</p>
    <p class="parrafo">agaves</p>
    <p class="parrafo">146 B     ex 5607 21 00  Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">5607 29 10  cordajes de sisal u</p>
    <p class="parrafo">5607 29 90  otras fibras de la</p>
    <p class="parrafo">familia de los agaves,</p>
    <p class="parrafo">que no sean productos</p>
    <p class="parrafo">de la categoría 146 A</p>
    <p class="parrafo">146 C        5607 10 00  Cordeles, cuerdas y</p>
    <p class="parrafo">cordajes trenzados o</p>
    <p class="parrafo">no, de yute o de</p>
    <p class="parrafo">cualquier otra fibra</p>
    <p class="parrafo">textil de la partida</p>
    <p class="parrafo">5303</p>
    <p class="parrafo">147          5003 90 00  Desperdicios de seda</p>
    <p class="parrafo">(incluidos los capullos</p>
    <p class="parrafo">de seda no devanables),</p>
    <p class="parrafo">los desperdicios de</p>
    <p class="parrafo">hilados y las hilachas,</p>
    <p class="parrafo">sin cardar ni peinar</p>
    <p class="parrafo">148 A        5307 10 10  Hilados de yute o de</p>
    <p class="parrafo">5307 10 90  otras fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">5307 20 00  del líber de la partida</p>
    <p class="parrafo">5303</p>
    <p class="parrafo">148 B        5308 10 00  Hilados de coco</p>
    <p class="parrafo">149          5310 10 90  Tejidos de yute o de</p>
    <p class="parrafo">ex 5310 90 00  otras fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">del líber de anchura</p>
    <p class="parrafo">superior a 150 cm</p>
    <p class="parrafo">150          5310 10 10  Tejidos de yute o de</p>
    <p class="parrafo">ex 5310 90 00  otras fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">del líber de anchura</p>
    <p class="parrafo">superior a 150 cm</p>
    <p class="parrafo">6305 10 90  Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">envasar, de yute o de</p>
    <p class="parrafo">otras fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">del líber, que no estén</p>
    <p class="parrafo">usados</p>
    <p class="parrafo">151 A        5702 20 00  Cubresuelos de fibra de</p>
    <p class="parrafo">coco</p>
    <p class="parrafo">151 B     ex 5702 39 90  Alfombras y otros</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 49 90  revestimientos textiles</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 59 00  para el suelo, de yute</p>
    <p class="parrafo">ex 5702 99 00  o de otras fibras</p>
    <p class="parrafo">textiles del líber, sin</p>
    <p class="parrafo">pelo insertado o</p>
    <p class="parrafo">flocado</p>
    <p class="parrafo">152          5602 10 11  Fieltros de punto de</p>
    <p class="parrafo">yute o de otras fibras</p>
    <p class="parrafo">textiles del líber, sin</p>
    <p class="parrafo">impregnar o recubrir,</p>
    <p class="parrafo">que no estén destinados</p>
    <p class="parrafo">a cubrir el suelo</p>
    <p class="parrafo">153          6305 10 10  Sacos y talegas para</p>
    <p class="parrafo">envasar, de yute o de</p>
    <p class="parrafo">otras fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">del líber de la partida</p>
    <p class="parrafo">5303</p>
    <p class="parrafo">154          5001 00 00  Capullos de seda</p>
    <p class="parrafo">devanables</p>
    <p class="parrafo">5002 00 00  Seda cruda (sin torcer)</p>
    <p class="parrafo">5003 10 00  Desperdicios de seda</p>
    <p class="parrafo">(incluidos los capullos</p>
    <p class="parrafo">de seda no devanables),</p>
    <p class="parrafo">los desperdicios de</p>
    <p class="parrafo">hilados y las hilachas,</p>
    <p class="parrafo">sin peinar ni cardar</p>
    <p class="parrafo">5101 11 00  Lana sin cardar ni</p>
    <p class="parrafo">peinar</p>
    <p class="parrafo">5101 19 00</p>
    <p class="parrafo">5101 21 00</p>
    <p class="parrafo">5101 29 00</p>
    <p class="parrafo">5101 30 00</p>
    <p class="parrafo">5102 10 10  Pelo fino u ordinario,</p>
    <p class="parrafo">sin cardar ni peinar</p>
    <p class="parrafo">5102 10 30</p>
    <p class="parrafo">5102 10 50</p>
    <p class="parrafo">5102 10 90</p>
    <p class="parrafo">5102 20 00</p>
    <p class="parrafo">5103 10 10  Desperdicios de lana o</p>
    <p class="parrafo">5103 10 90  de pelo fino u</p>
    <p class="parrafo">5103 20 10  ordinario, incluidos</p>
    <p class="parrafo">5103 20 91  los desperdicios de</p>
    <p class="parrafo">5103 20 99  hilados, pero con</p>
    <p class="parrafo">5103 30 00  exclusión de las</p>
    <p class="parrafo">hilachas</p>
    <p class="parrafo">5104 00 00  Hilachas de lana o de</p>
    <p class="parrafo">pelo fino u ordinario</p>
    <p class="parrafo">5301 10 00  Lino en bruto o</p>
    <p class="parrafo">5301 21 00  trabajado, pero sin</p>
    <p class="parrafo">5301 29 00  hilar; estopas y</p>
    <p class="parrafo">5301 30 10  desperdicios de lino</p>
    <p class="parrafo">5301 30 90  (incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de hilados</p>
    <p class="parrafo">y las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5305 91 00  Ramio, en bruto o</p>
    <p class="parrafo">5305 99 00  trabajado, pero sin</p>
    <p class="parrafo">hilar; estopas y</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de ramio</p>
    <p class="parrafo">(incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de hilados</p>
    <p class="parrafo">y las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5201 00 10  Algodón sin cardar ni</p>
    <p class="parrafo">peinar</p>
    <p class="parrafo">5201 00 90</p>
    <p class="parrafo">5202 10 00  Desperdicios de algodón</p>
    <p class="parrafo">5202 91 00  (incluidos los</p>
    <p class="parrafo">5202 99 00  desperdicios de hilados</p>
    <p class="parrafo">y las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5302 10 00  Cáñamo (Cannabis sativa</p>
    <p class="parrafo">5302 90 00  L.) en bruto o</p>
    <p class="parrafo">trabajado, pero sin</p>
    <p class="parrafo">hilar; estopas y</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de cáñamo</p>
    <p class="parrafo">(incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de hilados</p>
    <p class="parrafo">y las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5305 21 00  Abacá (cáñamo de Manila</p>
    <p class="parrafo">5305 29 00  o Musa textilis Nee)</p>
    <p class="parrafo">en bruto o trabajado,</p>
    <p class="parrafo">pero sin hilar; estopas</p>
    <p class="parrafo">y desperdicios de</p>
    <p class="parrafo">ábaca (incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de hilados</p>
    <p class="parrafo">y las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5303 10 00  Yute y demás fibras</p>
    <p class="parrafo">5303 90 00  textiles de líber</p>
    <p class="parrafo">(con exclusión del</p>
    <p class="parrafo">lino, cáñamo y ramio)</p>
    <p class="parrafo">en bruto o trabajado,</p>
    <p class="parrafo">pero sin hilar; estopas</p>
    <p class="parrafo">y desperdicios de estas</p>
    <p class="parrafo">fibras (incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de hilados</p>
    <p class="parrafo">y las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">5304 10 00  Otras fibras textiles</p>
    <p class="parrafo">5304 90 00  vegetales, en bruto o</p>
    <p class="parrafo">5305 11 00  trabajadas, pero sin</p>
    <p class="parrafo">5305 19 00  hilar; estopas y</p>
    <p class="parrafo">5305 91 00  desperdicios de estas</p>
    <p class="parrafo">5305 99 00  fibras (incluidos los</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de hilados</p>
    <p class="parrafo">y las hilachas)</p>
    <p class="parrafo">156          6106 90 30  Blusas y «pullovers» de</p>
    <p class="parrafo">ex 6110 90 90  punto, de seda o de</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de seda</p>
    <p class="parrafo">para mujeres o niñas</p>
    <p class="parrafo">157          6101 90 10  Prendas y accesorios de</p>
    <p class="parrafo">6101 90 90  vestir de punto, que no</p>
    <p class="parrafo">6102 90 10  sean los de las</p>
    <p class="parrafo">6102 90 90  categorías 1 a 123 ni</p>
    <p class="parrafo">ex 6103 39 00  de la categoría 156</p>
    <p class="parrafo">6103 49 99</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 19 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 29 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6104 49 00</p>
    <p class="parrafo">6104 69 99</p>
    <p class="parrafo">6105 90 90</p>
    <p class="parrafo">6106 90 50</p>
    <p class="parrafo">6106 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6107 99 00</p>
    <p class="parrafo">6108 99 90</p>
    <p class="parrafo">6109 90 90</p>
    <p class="parrafo">6110 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6110 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6111 90 00</p>
    <p class="parrafo">6114 90 00</p>
    <p class="parrafo">159          6204 49 10  Vestidos, blusas y</p>
    <p class="parrafo">6206 10 00  blusas camiseras que</p>
    <p class="parrafo">no sean de punto, de</p>
    <p class="parrafo">seda o de desperdicios</p>
    <p class="parrafo">de seda</p>
    <p class="parrafo">6214 10 00  Chales, pañuelos para</p>
    <p class="parrafo">el cuello,</p>
    <p class="parrafo">pasamontañas, bufandas,</p>
    <p class="parrafo">mantillas, velos y</p>
    <p class="parrafo">artículos similares que</p>
    <p class="parrafo">no sean de punto, de</p>
    <p class="parrafo">seda o de desperdicios</p>
    <p class="parrafo">de seda</p>
    <p class="parrafo">6215 10 00  Corbatas, lazos y</p>
    <p class="parrafo">similares, de seda o de</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de seda</p>
    <p class="parrafo">160          6213 10 00  Pañuelos de seda o de</p>
    <p class="parrafo">desperdicios de seda</p>
    <p class="parrafo">161          6201 19 00  Prendas de vestir, que</p>
    <p class="parrafo">6201 99 00  no sean de punto ni de</p>
    <p class="parrafo">6202 19 99  las categorías 1 a 123</p>
    <p class="parrafo">6202 99 00  ni de la categoría 159</p>
    <p class="parrafo">6203 19 90</p>
    <p class="parrafo">6203 29 90</p>
    <p class="parrafo">6203 39 90</p>
    <p class="parrafo">6203 49 90</p>
    <p class="parrafo">6204 19 90</p>
    <p class="parrafo">6204 29 90</p>
    <p class="parrafo">6204 39 90</p>
    <p class="parrafo">6204 49 90</p>
    <p class="parrafo">6204 59 90</p>
    <p class="parrafo">6204 69 90</p>
    <p class="parrafo">6205 90 10</p>
    <p class="parrafo">6205 90 90</p>
    <p class="parrafo">6206 90 10</p>
    <p class="parrafo">6206 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6211 20 00</p>
    <p class="parrafo">6211 39 00</p>
    <p class="parrafo">6211 49 00</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">LIMITES CUANTITATIVOS A LOS QUE SE REFIERE EL ARTICULO 3</p>
    <p class="parrafo">(Las  designaciones  de  los  productos  cubiertos  por las categorías referidas en el presente Anexo figuran en el Anexo I)</p>
    <p class="parrafo">Categorías              Unidades   1993  1994   1995  1996  1997</p>
    <p class="parrafo">5                     1 000 piezas  750   780    811   844   877</p>
    <p class="parrafo">incluido 5a(1)               1 000 piezas  105   109    113   118   123</p>
    <p class="parrafo">productos de cachemira y otro</p>
    <p class="parrafo">pelo fino de los códigos NC</p>
    <p class="parrafo">siguientes:</p>
    <p class="parrafo">6110 10 35</p>
    <p class="parrafo">6110 10 38</p>
    <p class="parrafo">6110 10 95</p>
    <p class="parrafo">6110 10 98</p>
    <p class="parrafo">(1)  Las  licencias  de  exportación  y los certificados de origen a cuyo amparo se envíen estos productos deberán indicar:</p>
    <p class="parrafo">- en la casilla 4, la categoría 5 a),</p>
    <p class="parrafo">-  en  la  casilla  9,  las  palabras  «PRODUITS  EN POIL FINS», (o «PRODUCTS OF FINE ANIMAL HAIR»),</p>
    <p class="parrafo">-  en  la  casilla  10,  los  tipos  de  pelo fino de que están constituidos los productos.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">PRODUCTOS A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 17</p>
    <p class="parrafo">Cantidades  máximas  que  Mongolia  se  compromete  a  reservar  anualmente a la Comunidad:</p>
    <p class="parrafo">(En toneladas)</p>
    <p class="parrafo">1993   1994   1995   1996   1997</p>
    <p class="parrafo">Cachemira                       150    150    150    150    150</p>
    <p class="parrafo">(códigos NC ex 5102 10 50)(1)</p>
    <p class="parrafo">(1)   Mongolia   considerará   favorablemente   las  demandas  de  la  industria comunitaria, dentro de los límites de sus disponibilidades.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO A</p>
    <p class="parrafo">TITULO I</p>
    <p class="parrafo">CLASIFICACION</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  informarán  a  Mongolia de cualquier  modificación  de  la  Nomenclatura Combinada (NC) antes de su entrada en vigor en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  informarán  a  Mongolia de cualquier  decisión  relativa  a  la  clasificación  de  los productos regulados por  el  presente  Acuerdo,  a  más  tardar un mes después de su adopción. Dicha comunicación comprenderá:</p>
    <p class="parrafo">a) la designación de los productos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">b) la categoría correspondiente y sus códigos NC;</p>
    <p class="parrafo">c) las razones que motivan la decisión.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  una  decisión  de  clasificación  implique  una  modificación  de la práctica  de  clasificación  o  el  cambio  de categoría de un producto regulado por  el  presente  Acuerdo,  las  autoridades  competentes de la Comunidad darán un  plazo  de  30  días,  a  contar  desde  la  fecha  de  la comunicación de la Comunidad, para poner en vigor la decisión.</p>
    <p class="parrafo">Las   antiguas  clasificaciones  seguirán  siendo  aplicables  a  los  productos expedidos  antes  de  la  fecha  de entrada en vigor de la decisión, siempre que los  productos  se  presenten  a  su  importación en la Comunidad en un plazo de sesenta días a partir de dicha fecha.</p>
    <p class="parrafo">TITULO II</p>
    <p class="parrafo">ORIGEN</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  productos  originarios  de  Mongolia  destinados  a la exportación a la Comunidad  en  el  marco  del  régimen  establecido por el presente Acuerdo irán acompañados   de  un  certificado  de  origen  conforme  al  modelo  adjunto  al presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  certificado  de  origen será expedido por las autoridades competentes de Mongolia  si  dichos  productos  pueden ser considerados originarios de Mongolia de   conformidad   con   las  disposiciones  vigentes  en  esta  materia  en  la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">3.   No  obstante,  los  productos  de  los  grupos  III,  IV  y  V  podrán  ser importados   en   la   Comunidad,   de   conformidad   con   las   disposiciones establecidas   en  el  presente  Acuerdo,  previa  presentación  por  parte  del exportador  de  una  declaración  en  la  factura  u otro documento comercial en que  conste  que  los  productos  en cuestión son originarios de Mongolia, según la definición de la correspondiente normativa comunitaria en vigor.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cuando  se  importen  mercancías  amparadas  por  un  certificado  de origen formulario   A   o   por   un   formulario   APR  expedido  con  arreglo  a  las disposiciones  de  los  regímenes  comunitarios  pertinentes,  no  se exigirá el certificado de origen contemplado en el apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El  certificado  de  origen  sólo  será  expedido  al exportador previa petición por  escrito  por  parte  del  mismo  o  de  su  representante  autorizado.  Las autoridades  competentes  de  Mongolia  garantizarán  que  los  certificados  de origen  estén  correctamente  cumplimentados  y  para  ello exigirán toda prueba documental  que  consideren  necesaria  o  efectuarán  todo  control que estimen pertinente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Cuando   se  prevean  distintos  criterios  de  determinación  del  origen  para productos   pertenecientes   a   la  misma  categoría,  deberá  figurar  en  los certificados   o   declaraciones   de  origen  una  descripción  suficientemente precisa  de  las  mercancías  para  permitir  la  determinación  del criterio en función del cual se ha expedido el certificado o establecido la declaración.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La  existencia  de  leves  discrepancias  entre  las menciones que figuran en el certificado  de  origen  y  las  de los documentos presentados en la aduana para el  cumplimiento  de  las  formalidades  de  importación  de  los  productos  no tendrá  por  efecto,  ipso  facto,  que  se  pongan en duda las afirmaciones del certificado.</p>
    <p class="parrafo">TITULO III</p>
    <p class="parrafo">SISTEMA  DE  DOBLE  CONTROL  PARA  LAS CATEGORIAS DE PRODUCTOS SUJETAS A LIMITES CUANTITATIVOS COMUNITARIOS</p>
    <p class="parrafo">Sección I</p>
    <p class="parrafo">Exportación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Las   autoridades   competentes   de   Mongolia   expedirán   una   licencia  de exportación  para  todos  los  envíos  de  productos textiles contemplados en el Anexo  II,  hasta  el  máximo  de  los  límites  cuantitativos correspondientes, modificados  en  su  caso  en virtud de las disposiciones del presente Acuerdo y para   todos   los  productos  textiles  sujetos  a  los  límites  cuantitativos definitivos  o  provisionales  establecidos  en  aplicación  del  artículo 8 del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.  La  licencia  de  exportación  se  ajustará al modelo que figura en el Anexo al  presente  Protocolo  y  será  válida  para  las exportaciones en el interior del  territorio  aduanero  en  el que es aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  si  la  Comunidad  recurriere  a las disposiciones del artículo 8</p>
    <p class="parrafo">de  conformidad  con  las  disposiciones  del  Acta  aprobada  nº  1,  o  a  las disposiciones  del  artículo  12  de  conformidad con el Acta aprobada nº 2, los productos  cubiertos  por  las  licencias de importación sólo podrán despacharse a  libre  práctica  en  la región o regiones de la Comunidad indicadas en dichas licencias.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  particular,  cada  licencia  de  exportación  deberá  certificar  que la cantidad   del   producto   de   que   se  trate  ha  sido  imputada  al  límite cuantitativo  fijado  para  la  categoría  a  la que pertenezca el producto y se referirá  únicamente  a  una  de  las  categorías  de productos enumeradas en el Anexo   II  del  Acuerdo.  Podrá  utilizarse  para  uno  o  más  envíos  de  los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Deberá   informarse   inmediatamente   a   las  autoridades  competentes  de  la Comunidad   de   cualquier   retirada   o   modificación  de  las  licencias  de exportación expedidas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  exportaciones  se  imputarán  a  los límites cuantitativos fijados para el  año  durante  el  cual  se haya procedido al envío de las mercancías, aunque la licencia de exportación se haya expedido posteriormente al envío.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  efectos  del  apartado  1,  se considerará que el envío de las mercancías ha  tenido  lugar  el  día  en  que  se  haya procedido a su carga a bordo de la aeronave, del vehículo o del buque utilizado para su exportación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">La  presentación  de  una  licencia  de  exportación, en aplicación del artículo 12  del  presente  Protocolo,  deberá efectuarse a más tardar el 31 de marzo del año  siguiente  a  aquél  durante  el cual se hayan enviado las mercancías a las que se refiere.</p>
    <p class="parrafo">Sección II</p>
    <p class="parrafo">Importación</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">La  importación  en  la  Comunidad de los productos textiles sujetos a un límite cuantitativo  quedará  subordinada  a  la  presentación de una autorización o de un documento de importación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  competentes  de  la Comunidad expedirán automáticamente la autorización  a  que  se  refiere  el  artículo  11  en un plazo máximo de cinco días  laborables  a  partir  de  la  presentación por el importador del ejemplar original de la licencia de exportación correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">Las  licencias  de  importación  tendrán  una  validez de seis meses a partir de la  fecha  de  su  expedición  para importaciones en todo el territorio aduanero en que se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  si  la  Comunidad  recurriere  a las disposiciones del artículo 8 de  conformidad  con  las  disposiciones  del  Acta  aprobada  nº  1,  o  a  las disposiciones  del  artículo  12  de  conformidad con el Acta aprobada nº 2, los productos  cubiertos  por  las  licencias de importación sólo podrán despacharse a  libre  práctica  en  la región o regiones de la Comunidad indicadas en dichas licencias.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  anularán  la  licencia  de</p>
    <p class="parrafo">importación  ya  expedida  en  caso  de  retirada  de la licencia de exportación correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  si  las  autoridades  competentes  de  la Comunidad sólo tuvieran conocimiento  de  la  retirada  o  anulación  de  la licencia de exportación una vez  importados  los  productos  en la Comunidad, las cantidades de que se trate se  imputarán  a  los  límites  cuantitativos  fijados  para  la  categoría y el contingente del año de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">1.   Las   autoridades   competentes   de   la  Comunidad  podrán  suspender  la expedición  de  las  autorizaciones  o  de  los  documentos  de  importación  si comprobaren  que  las  cantidades  totales  importadas al amparo de licencias de exportación   expedidas   por   Mongolia   para  una  determinada  categoría  de productos  durante  cualquier  año  exceden  del límite cuantitativo fijado para dicha   categoría   en   el   Anexo   II,   modificado,  en  su  caso,  por  las disposiciones  del  Acuerdo,  o  de  cualquier límite establecido con arreglo al artículo  8  del  presente  Acuerdo. En tal caso, las autoridades competentes de la  Comunidad  informarán  inmediatamente  de ello a las autoridades de Mongolia y  se  iniciará  sin  demora  el  procedimiento especial de consulta definido en el artículo 18 del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  podrán  negarse  a expedir autorizaciones  o  documentos  de  importación  para  productos  originarios  de Mongolia  no  amparados  por  licencias  de  exportación expedidas con arreglo a lo dispuesto en el presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  sin  perjuicio  de  la  aplicación  del  artículo 11 del presente Acuerdo,   si  las  autoridades  competentes  de  la  Comunidad  autorizaran  la importación  en  la  Comunidad  de  dichos  productos,  las cantidades de que se trate   no  deberán  imputarse  a  los  límites  cuantitativos  correspondientes fijados  en  el  Anexo  II  o  establecidos  en  aplicación  del  artículo 8 del Acuerdo,  sin  el  consentimiento  expreso  de  las  autoridades  competentes de Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">TITULO IV</p>
    <p class="parrafo">FORMA  Y  PRESENTACION  DE  LOS  CERTIFICADOS  DE  EXPORTACION  Y  DE  ORIGEN  Y DISPOSICIONES COMUNES RELATIVAS A LAS EXPORTACIONES A LA COMUNIDAD</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  La  licencia  de  exportación  y  el  certificado  de  origen podrán incluir copias  suplementarias  debidamente  designadas  como  tales.  Se  redactarán en lengua  francesa  o  inglesa.  Si  son cumplimentados a mano, lo serán con tinta y con caracteres de imprenta.</p>
    <p class="parrafo">El  formato  de  dichos  documentos  será  de  210  x  297  milímetros. El papel utilizado   deberá   ser   blanco,  exento  de  pasta  mecánica,  encolado  para escribir y de un peso mínimo de 25 gramos por metro cuadrado.</p>
    <p class="parrafo">Si  dichos  documentos  fuesen  acompañados  por  varias  copias,  únicamente la primera  hoja,  que  constituye  el  original, irá revestida de una impresión de fondo  de  garantía.  Dicha  hoja  llevará la mención «original» y las copias la mención   «copia».   Las   autoridades   comunitarias   competentes   únicamente aceptarán   el   original  para  controlar  las  exportaciones  a  la  Comunidad efectuadas con arreglo al régimen previsto por el presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cada  documento  llevará  un  número de serie normalizado, impreso o no, con</p>
    <p class="parrafo">objeto de individualizarlo.</p>
    <p class="parrafo">El número constará de las partes siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- dos letras que designen a Mongolia, de la siguiente forma: MN,</p>
    <p class="parrafo">-  dos  letras  que  identifiquen  el Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduanas, de la siguiente forma:</p>
    <p class="parrafo">AT - Austria</p>
    <p class="parrafo">BL - Benelux</p>
    <p class="parrafo">DE - Alemania</p>
    <p class="parrafo">DK - Dinamarca</p>
    <p class="parrafo">EL - Grecia</p>
    <p class="parrafo">ES - España</p>
    <p class="parrafo">FI - Finlandia</p>
    <p class="parrafo">FR - Francia</p>
    <p class="parrafo">GB - Reino Unido</p>
    <p class="parrafo">IE - Irlanda</p>
    <p class="parrafo">IT - Italia</p>
    <p class="parrafo">PT - Portugal</p>
    <p class="parrafo">SE - Suecia;</p>
    <p class="parrafo">-  una  cifra  que  designe  el año contingentario y que corresponda a la última cifra del año considerado, por ejemplo: 3 para 1993,</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  dos  cifras  comprendido entre el 01 y el 99 y que designe la aduana de expedición,</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  cinco  cifras  consecutivas  del  00001  al 99999 asignado al Estado miembro en el que se ha previsto el despacho de aduanas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">La  licencia  de  exportación  y  el  certificado de origen podrán expedirse una vez  efectuado  el  envío  de  los productos a los que se refieren. En tal caso, deberán llevar la mención «delivré a posteriori» o «issued retrospectively».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">1.  En  caso  de  robo,  pérdida  o destrucción de una licencia de exportación o de  un  certificado  de  origen,  el  exportador  podrá solicitar a la autoridad gubernamental  competente  que  los  haya  expedido  un  duplicado  redactado en función  de  los  documentos  de exportación que obren en su poder. El duplicado así expedido deberá llevar la mención «duplicata».</p>
    <p class="parrafo">2.  El  duplicado  deberá  llevar  la  fecha de la licencia de exportación o del certificado de origen original.</p>
    <p class="parrafo">TITULO V</p>
    <p class="parrafo">COOPERACION ADMINISTRATIVA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  y  Mongolia  cooperarán  estrechamente  para  la aplicación de lo dispuesto  en  el  presente  Acuerdo.  A tal fin, las dos Partes favorecerán los contactos  e  intercambios  de  opiniones,  incluso  sobre  cuestiones  de orden técnico.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">Con  objeto  de  garantizar  la  correcta  aplicación  del  presente Acuerdo, la Comunidad   y   Mongolia   se  prestarán  mutua  asistencia  para  controlar  la autenticidad   y   la   exactitud   de   las  licencias  de  exportación  y  los certificados  de  origen  o  de  las  declaraciones  realizadas  con  arreglo al</p>
    <p class="parrafo">presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19</p>
    <p class="parrafo">Mongolia  facilitará  a  la  Comisión  de  las  Comunidades Europeas el nombre y dirección   de   las  autoridades  gubernamentales  facultadas  para  expedir  y controlar  las  licencias  de  exportación  y  los  certificados  de origen, así como  muestras  de  los  sellos  utilizados  por  dichas  autoridades.  Mongolia comunicará a la Comisión cualquier modificación de dichas informaciones.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20</p>
    <p class="parrafo">1.  El  control  a  posteriori  de los certificados de origen y de las licencias de  exportación  se  efectuará  mediante  sondeo  y cada vez que las autoridades competentes  de  la  Comunidad  tengan  razones para dudar de la autenticidad de un  certificado  o  licencia  o  de  la  exactitud  de los datos relativos a los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  tales  casos,  las  autoridades competentes de la Comunidad remitirán el original   o   una  copia  del  certificado  de  origen  o  de  la  licencia  de exportación  a  la  autoridad  competente  de  Mongolia e indicarán, si procede, los  motivos  de  fondo  o  de  forma  que justificarán una investigación. Si se hubiera  presentado  la  factura,  adjuntarán  el  original o una copia de dicha factura  al  certificado  o  licencia  o  a  una copia de éstos. Las autoridades facilitarán  asimismo  toda  la  información  que  hayan  obtenido y que permita suponer que los datos que figuran en dichos documentos son inexactos.</p>
    <p class="parrafo">3.   Las   disposiciones   del  apartado  1  se  aplicarán  a  los  controles  a posteriori  de  las  declaraciones  de  origen  mencionadas en el artículo 2 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">4.  Los  resultados  de  los  controles a posteriori efectuados con arreglo a lo dispuesto  en  los  apartados  1  y  2  se  darán  a  conocer  a las autoridades competentes   de  la  Comunidad  en  un  plazo  máximo  de  tres  meses.  En  la información  que  se  proporcione  se  indicará si el certificado, la licencia o la  declaración  en  litigio  corresponde  a  las  mercancías  exportadas  y  si dichas  mercancías  pueden  ser  objeto  de  exportación según las disposiciones del  presente  Acuerdo.  También  se  incluirán en dicha información, a petición de   la   Comunidad,   las  copias  de  todos  los  documentos  necesarios  para esclarecer   la   situación  y,  en  particular,  el  verdadero  origen  de  las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">En   caso  de  que  dichos  controles  pusiesen  de  manifiesto  irregularidades sistemáticas  en  la  utilización  de  las declaraciones de origen, la Comunidad podrá   someter   las   importaciones   de  los  productos  en  cuestión  a  las disposiciones del apartado 1 del artículo 2 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">5.  Para  los  controles  a  posteriori  de  los certificados de origen o de las licencias  de  exportación,  la  autoridad  gubernamental competente de Mongolia deberá   conservar,  durante  tres  años  como  mínimo,  las  copias  de  dichos certificados  y  cualquier  documento  de  exportación  que  se  refiera  a  los mismos.</p>
    <p class="parrafo">6.  El  recurso  al  procedimiento  de control mediante sondeo contemplado en el presente   artículo  no  deberá  obstaculizar  el  despacho  a  consumo  de  los productos de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21</p>
    <p class="parrafo">1.  Si  el  procedimiento  de  verificación  contemplado  en el artículo 20 o la</p>
    <p class="parrafo">información  recogida  por  la  Comunidad  o  por las autoridades competentes de Mongolia   pusieran   de  manifiesto  la  existencia  de  una  infracción  a  lo dispuesto  en  el  presente  Acuerdo,  las dos Partes cooperarán estrechamente y con la rapidez necesaria para prevenir dicha infracción.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  tal  fin,  las autoridades competentes de Mongolia, por propia iniciativa o  a  petición  de  la  Comunidad,  efectuarán  las  investigaciones  necesarias sobre  las  operaciones  que  sean  contrarias  a  lo  dispuesto  en el presente Acuerdo,  o  que  la  Comunidad  considere  como tales. Mongolia comunicará a la Comunidad  los  resultados  de  dichas  investigaciones  y cualquier información útil que permita esclarecer el verdadero origen de las mercancías.</p>
    <p class="parrafo">3.  Por  acuerdo  entre  la  Comunidad y Mongolia, representantes designados por la  Comunidad  podrán  cooperar  con  los  servicios  competentes de Mongolia en las investigaciones mencionadas en el apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">4.   En   el  marco  de  la  cooperación  contemplada  en  el  apartado  1,  las autoridades  competentes  de  Mongolia  y  la  Comunidad  intercambiarán toda la información  que  cualquiera  de  las  Partes  estime adecuada para prevenir las infracciones  a  lo  dispuesto  en  el  presente  Acuerdo.  Dichos  intercambios podrán  incluir  información  acerca  de  la  producción  textil  de  Mongolia y acerca  del  comercio  entre  Mongolia  y  terceros  países, especialmente si la Comunidad   tiene   razones  fundadas  para  considerar  que  los  productos  en cuestión  se  hallan  en  tránsito  en  el  territorio  de  Mongolia antes de su importación   en   la   Comunidad.   A   petición  de  la  Comunidad,  en  dicha información se incluirán copias de todos los documentos que hagan al caso.</p>
    <p class="parrafo">5.  Si  se  demostrara  que  se  han  infringido  las disposiciones del presente Acuerdo,   las  autoridades  competentes  de  Mongolia  y  la  Comunidad  podrán convenir   la   adopción   de   las   medidas  necesarias  para  impedir  nuevas infracciones.</p>
    <p class="parrafo">¹</p>
    <p class="parrafo">(Figura 1)</p>
    <p class="parrafo">¹ (Figura 2)</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO B</p>
    <p class="parrafo">1.  La  exención  prevista  en  el  artículo 5 del Acuerdo para los productos de artesanía familiar se aplicará exclusivamente a los productos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a)  los  tejidos  de  artesanía familiar fabricados tradicionalmente en Mongolia en telares accionados exclusivamente con la mano o con el pie;</p>
    <p class="parrafo">b)  las  prendas  de  vestir  y  otros  artículos textiles del folklore eslovaco fabricados  tradicionalmente  por  la  artesanía familiar de Mongolia, obtenidos manualmente   a   partir  de  los  tejidos  anteriormente  descritos  y  cosidos únicamente a mano, sin ayuda de máquina;</p>
    <p class="parrafo">c)  los  productos  textiles  de  artesanía familiar del folklore tradicional de Mongolia,  fabricados  a  mano  y  enumerados en una lista convenida por las dos Partes.</p>
    <p class="parrafo">La  exención  únicamente  se  concederá a los productos que vayan acompañados de un  certificado  expedido  por  las autoridades competentes de Mongolia y que se ajuste  al  modelo  que  se  adjunta  como  Anexo  al presente Protocolo. Dichos certificados  deberán  mencionar  la  justificación  de  su  expedición  y serán aceptados  por  las  autoridades  competentes de la Comunidad siempre que éstas. comprueben   que  los  productos  en  cuestión  se  ajustan  a  las  condiciones</p>
    <p class="parrafo">establecidas  en  el  presente  Protocolo.  Los  certificados expedidos para los productos   contemplados   en   la  letra  c)  llevarán  visiblemente  el  sello «Folklore».  Si  se  produjesen  diferencias  de  criterio  entre Mongolia y las autoridades  competentes  de  la  Comunidad  acerca  de  la naturaleza de dichos productos,  se  iniciarán  consultas  en  el  plazo  de  un  mes  con  objeto de superar   dichas   divergencias.   Si   las  importaciones  de  algunos  de  los productos   anteriormente   mencionados  alcanzaran  proporciones  que  causaran dificultades  en  la  Comunidad,  las  dos Partes iniciarán consultas de acuerdo con  el  procedimiento  definido  en  el  artículo 18 del Acuerdo, con objeto de alcanzar una solución respecto de las cantidades.</p>
    <p class="parrafo">2.  Lo  dispuesto  en  los  Títulos  IV  y V del Protocolo A se aplicará mutatis mutandis   a   los   productos  contemplados  en  el  apartado  1  del  presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">¹ (Figura 3)</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO C</p>
    <p class="parrafo">Las  reimportaciones  en  la  Comunidad,  en  el sentido del segundo párrafo del artículo  4  del  Acuerdo,  de  productos  enumerados  en  el  Anexo al presente Protocolo  estarán  sujetas  a  las  disposiciones  del  presente Acuerdo, salvo disposición en contrario de las disposiciones especiales siguientes:</p>
    <p class="parrafo">1.  Sólo  las  reimportaciones  en  la  Comunidad  de  productos sometidos a los límites   cuantitativos   específicos  establecidos  en  el  Anexo  al  presente Protocolo,  modificados  en  su  caso  en  aplicación  de  los  puntos 2 y 3, se considerarán  reimportaciones  en  el  sentido  del segundo párrafo del artículo 4 del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  reimportaciones  no  cubiertas  por  el  Anexo  al  presente  Protocolo podrán   someterse  a  límites  cuantitativos  específicos  previa  consulta  de conformidad   con   los  procedimientos  establecidos  en  el  artículo  18  del Acuerdo,  cuando  los  productos  de  que  se  trate  estén  sujetos  a  límites cuantitativos  de  conformidad  con  el  Anexo  II  del  Acuerdo  o a medidas de vigilancia.</p>
    <p class="parrafo">3.   Teniendo  en  cuenta  los  intereses  de  las  dos  Partes,  la  Comunidad, discrecionalmente  o  en  respuesta  a  una solicitud de Mongolia de conformidad con el artículo 18 del Acuerdo, examinará y dará efecto a:</p>
    <p class="parrafo">a)  la  posibilidad  de  transferir  de  una  categoría  a  otra,  utilizándolas anticipadamente   o   trasladándolas  de  un  año  al  siguiente,  porciones  de límites cuantitativos específicos;</p>
    <p class="parrafo">b) la posibilidad de aumentar límites cuantitativos específicos.</p>
    <p class="parrafo">4.  No  obstante,  la  Comunidad  podrá  aplicar  automáticamente  las reglas de flexibilidad establecidas en el apartado 3 dentro de los límites siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a)  las  transferencias  entre  categorías  no  excederán del 6 % de la cantidad para la categoría a la cual se efectúe la transferencia;</p>
    <p class="parrafo">b)  el  traslado  de  un  límite  cuantitativo específico de un año al siguiente no  excederá  del  10,5  %  de  la  cantidad  fijada  para el año de utilización efectiva;</p>
    <p class="parrafo">c)  la  utilización  anticipada  de  límites cuantitativos específicos de un año para  otro  no  excederá  del  7,5  %  de  la  cantidad  fijada  para  el año de utilización efectiva.</p>
    <p class="parrafo">5.  La  Comunidad  comunicará  a Mongolia cualquier medida adoptada en virtud de</p>
    <p class="parrafo">los apartados anteriores.</p>
    <p class="parrafo">6.   Las   autoridades   competentes  de  la  Comunidad  imputarán  los  límites cuantitativos  específicos  a  que  se refiere el apartado 1 en el momento de la expedición  de  la  autorización  previa  exigida  por  el  Reglamento  (CEE) nº 636/82  del  Consejo  que  rige  el  tráfico  de  perfeccionamiento  pasivo.  Un límite  cuantitativo  específico  será  imputado  al año en que se haya expedido la autorización previa.</p>
    <p class="parrafo">7.  Para  todos  los  productos cubiertos por el presente Protocolo, se expedirá un  certificado  de  origen  confeccionado  por  las  autoridades competentes de Mongolia,  de  conformidad  con  el  Protocolo  A del Acuerdo. Dicho certificado hará  referencia  a  la  autorización  previa  mencionada  en el apartado 6 como prueba  de  que  la  operación de perfeccionamiento que describe se ha efectuado en Mongolia.</p>
    <p class="parrafo">8.  La  Comunidad  comunicará  a  Mongolia  los  nombres y direcciones, así como muestras  de  los  sellos,  de  las  autoridades competentes de la Comunidad que expidan las autorizaciones previas a que se refiere el apartado 6.</p>
    <p class="parrafo">9.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones de los apartados 1 a 8, Mongolia y la Comunidad   mantendrán   consultas   con   objeto   de   alcanzar  una  solución mutuamente   aceptable   que   permita   a   las   Partes  beneficiarse  de  las disposiciones   del   Acuerdo   sobre   tráfico   de  perfeccionamiento  pasivo, garantizando  así  el  efectivo  desarrollo  del  comercio de productos textiles entre Mongolia y la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Anexo al Protocolo C</p>
    <p class="parrafo">Límites cuantitativos para el tráfico de perfeccionamiento pasivo económico</p>
    <p class="parrafo">(En  este  Anexo  las  descripciones  de  los productos utilizados en el Anexo I se ofrecen de forma abreviada)</p>
    <p class="parrafo">Categoría     Designación     Unidades      Años   Límites cuantitativos</p>
    <p class="parrafo">CE(*)</p>
    <p class="parrafo">5       Suéteres y</p>
    <p class="parrafo">«pullovers» de</p>
    <p class="parrafo">punto           1 000 unidades   1993           150</p>
    <p class="parrafo">1994           159</p>
    <p class="parrafo">1995           169</p>
    <p class="parrafo">1996           179</p>
    <p class="parrafo">1997           189</p>
    <p class="parrafo">(*)   Estos   límites   no  afectan  a  los  productos  de  la  categoría  5  a) mencionados en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO D</p>
    <p class="parrafo">El  porcentaje  de  progresión  anual  de los límites cuantitativos introducidos en virtud del artículo 8 del Acuerdo queda determinado del siguiente modo:</p>
    <p class="parrafo">Para  los  productos  que  pertenecen  a las categorías 1, 2, 3, 4, 6, 7 y 8 y a las  categorías  de  los  grupos II, III, IV y V, el porcentaje de progresión se fija  por  convenio  celebrado  entre las Partes con arreglo al procedimiento de consulta definido en el artículo 18 del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 1</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Acuerdo  entre  la  Comunidad Europea y Mongolia sobre el comercio  de  productos  textiles  y prendas de vestir, rubricado en Bruselas el 22  de  enero  de  1993,  las  Partes acordaron que el artículo 8 del Acuerdo no</p>
    <p class="parrafo">impide  que  la  Comunidad,  si se cumplen las condiciones para ello, aplique el sistema  de  vigilancia  o  las  medidas  de salvaguardia en una o varias de sus regiones de conformidad con los principios del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">En   ese  caso,  se  informará  previamente  a  Mongolia  de  las  disposiciones pertinentes del Protocolo A del Acuerdo, según proceda.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno Por el Consejo de Mongolia de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 2</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  1  del  artículo  12 del presente Acuerdo,  bien  por  razones  técnicas o administrativas de carácter imperativo, bien  para  encontrar  una  solución  a  los problemas económicos producidos por la  concentración  regional  de  las  importaciones  o bien con objeto de luchar contra  la  elusión  y  el  fraude de las disposiciones del presente Acuerdo, la Comunidad   establecerá  durante  un  período  limitado  de  tiempo  un  sistema específico   de   gestión,   de  conformidad  con  los  principios  del  mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  en  caso  de  que  las  Partes  no  puedan  lograr  una  solución satisfactoria   durante   las  consultas  establecidas  en  el  apartado  3  del artículo  12,  Mongolia  se  compromete,  si  así  se lo pidiese la Comunidad, a aplicar  límites  temporales  de  exportación  para  una  o  más  regiones de la Comunidad.  En  ese  caso,  estos  límites  no impedirán la importación en la(s) región(es)  de  que  se  trate de productos que hayan sido expedidos en Mongolia con  licencias  de  exportación  obtenidas antes de la fecha en que la Comunidad haya notificado a Mongolia la introducción de tales límites.</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  informará  a  Mongolia de las medidas técnicas y administrativas, tal  como  se  definen  en  la  Nota verbal adjunta, que han de ser introducidas por   ambas   Partes   para   la  aplicación  de  los  apartados  anteriores  de conformidad con los principios del mercado interior.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno Por el Consejo de Mongolia de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nota verbal</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a  la  Misión  de  Mongolia ante las Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor  de  referirse  al  Acuerdo  sobre el comercio  de  productos  textiles  entre Mongolia y la Comunidad rubricado el 22 de enero de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General  desea  comunicar  a  la  Misión  de  Mongolia  que  la Comunidad   ha   decidido   aplicar  a  partir  del  1  de  enero  de  1993  las disposiciones  del  apartado  1  del  acta  aprobada nº 2. Por consiguiente, las disposiciones  correspondientes  de  los  artículos  7  y 12 del Protocolo A del Acuerdo también se aplicarán a partir de la fecha anterior.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  aprovecha  esta  oportunidad  para renovar a la Misión de Mongolia el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 3</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Acuerdo  entre  la  Comunidad Europea y Mongolia sobre el comercio  de  productos  textiles,  rubricado  en  Bruselas  el  22  de enero de 1993,   las   Partes   acordaron  que  Mongolia  deberá  procurar  no  privar  a determinadas   regiones   de  la  Comunidad,  que  tradicionalmente  han  tenido pequeñas  cuotas  de  contingentes  comunitarios, de la importación de productos</p>
    <p class="parrafo">que constituyen insumos para su industria de transformación.</p>
    <p class="parrafo">La   Comunidad  y  Mongolia  también  acordaron  celebrar  consultas,  si  fuera necesario,  con  el  fin  de  evitar cualquier problema que pueda surgir en este ámbito.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno Por el Consejo de Mongolia de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 4</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Acuerdo  entre  la  Comunidad Europea y Mongolia sobre el comercio  de  productos  textiles,  rubricado  el  22 de enero de 1993, Mongolia accede,  a  partir  de  la  fecha  en  que  se  solicite y a la espera de que se celebren  las  consultas  contempladas  en  el  apartado  3  del  artículo 12, a cooperar  no  expidiendo  nuevas  licencias  de  exportación que podrían agravar aún   más   los   problemas   producidos   por   la  concentración  regional  de importaciones directas en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno Por el Consejo de Mongolia de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Canje de Notas</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades  Europeas  saluda  atentamente  a  la  Misión  de  Mongolia ante las Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor  de  referirse  al  Acuerdo  sobre el comercio  de  productos  textiles  entre  Mongolia  y la Comunidad, rubricado el 22 de enero de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  desea  comunicar  a  la  Misión  de  Mongolia que, hasta tanto   concluyan  los  procedimientos  necesarios  para  la  celebración  y  la entrada  en  vigor  del  Acuerdo, la Comunidad está dispuesta a permitir que las disposiciones  del  Acuerdo  se  apliquen con carácter provisional desde el 1 de enero de 1993.</p>
    <p class="parrafo">Se  sobreentiende  que  ambas  Partes  podrán  dar  por  concluida  en cualquier momento  esta  aplicación  provisional  del  Acuerdo,  siempre  que se notifique con  ciento  veinte  días  de  antelación.  La  Dirección  General de Relaciones Exteriores   agradecería   que   la   Misión   confirmase   su   acuerdo   a  lo anteriormente expuesto.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  aprovecha  esta  oportunidad para   renovar   a   la   Misión   de   Mongolia   el  testimonio  de  su  mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  Mongolia  ante  las Comunidades Europeas saluda atentamente a la Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas  y  tiene  el  honor  de  referirse  a  la  Nota  del Director General, relativa  al  Acuerdo  sobre  el comercio de productos textiles entre Mongolia y la Comunidad rubricado el 22 de enero de 1993.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  Mongolia  desea  comunicar  a  la  Dirección  General que, hasta tanto   concluyan  los  procedimientos  necesarios  para  la  celebración  y  la entrada  en  vigor  del  Acuerdo,  el  Gobierno  de  Mongolia  está  dispuesto a permitir   que   las  disposiciones  del  Protocolo  se  apliquen  con  carácter provisional  a  partir  del  1  de  enero  de  1993.  En  el  bien entendido, en cualquier  caso,  que  ambas  Partes  podrán  dar  por concluida esta aplicación provisional  del  Acuerdo,  siempre  que  se notifique con ciento veinte días de antelación.</p>
    <p class="parrafo">La   Misión   de   Mongolia   ante   las  Comunidades  Europeas  aprovecha  esta oportunidad  para  renovar  a  la  Dirección General de Relaciones Exteriores el</p>
    <p class="parrafo">testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Acta aprobada nº 5</p>
    <p class="parrafo">En  el  contexto  del  Acuerdo entre la Comunidad Europea y Mongolia relativo al comercio  de  productos  textiles,  rubricado el 22 de enero de 1993, las Partes acordaron  que,  sin  perjuicio  de  lo  dispuesto en el artículo 8 del Acuerdo, en  caso  de  que  se  incrementen  de  manera  anormal  las  exportaciones a la Comunidad  de  productos  contemplados  por  el  Acuerdo  y  no  incluidos en el Anexo  II,  se  establecerá  un  sistema  de  doble  control  y,  en su caso, de límites  cuantitativos,  previa  consulta  en  relación con los productos de que se  trata,  cuando  existan  elementos  que  indiquen  que dicho incremento haya sido  causado  por  el  incumplimiento de las disposiciones del presente Acuerdo relativas al origen de las mercancías, y en particular del artículo 11.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno Por el Consejo de Mongolia de la Unión Europea</p>
  </texto>
</documento>
