<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021183851">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1995-80920</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19950630</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1600/1995</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 1600/95 de la Comisión, de 30 de junio de 1995, por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de importación y la apertura de contingentes arancelarios en el sector de la leche y de los productos lácteos.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19950701</fecha_publicacion>
    <diario_numero>151</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>12</pagina_inicial>
    <pagina_final>43</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1995/151/L00012-00043.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19950702</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19980701</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="817" orden="1">Certificaciones</materia>
      <materia codigo="1003" orden="2">Comercio extracomunitario</materia>
      <materia codigo="1636" orden="3">Contingentes arancelarios</materia>
      <materia codigo="2454" orden="4">Derechos arancelarios</materia>
      <materia codigo="4056" orden="5">Importaciones</materia>
      <materia codigo="4746" orden="6">Leche</materia>
      <materia codigo="5743" orden="7">Productos lácteos</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="37" orden="220">Aplicable desde el 1 de julio de 1995.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1982-80252" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>el Reglamento 1767/82, de 1 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-81366" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3719/88, de 16 de noviembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1968-80036" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 804/68, de 27 de junio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-81116" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>, por Reglamento 1374/98, de 29 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-80893" orden="2">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los arts. 18, 19, 22 bis y el Anexo III, por Reglamento 1129/98, de 29 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-81844" orden="4">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>la letra B) del apartado 4 del art. 14, por Reglamento 1873/97, de 26 de septiembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-81654" orden="5">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los Anexos IV y VII, por Reglamento 1598/97, de 30 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-81150" orden="6">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 1165/97, de 26 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-80416" orden="7">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 503/97, de 19 de marzo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-82110" orden="8">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los Anexos II, IV, VI y VII, por Reglamento 2325/96, de 4 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-80952" orden="9">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 1170/96, de 27 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-80910" orden="10">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 15 y se sustituye el Anexo III, por Reglamento 1114/96, de 20 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-80782" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 14.1, por Reglamento 937/1996, de 24 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-80727" orden="11">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 14.1, por Reglamento 876/96, de 14 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-80574" orden="12">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 694/96, de 17 de abril</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-80442" orden="13">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 14.1, por Reglamento 573/96, de 29 de marzo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-80020" orden="14">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 32/96, de 10 de enero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-81873" orden="15">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 2931/95, de 19 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-81756" orden="16">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo IV, por Reglamento 2783/95, de 1 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-81202" orden="17">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 1981/95, de 11 de agosto</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-81003" orden="18">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 14.1, por Reglamento 1763/95, de 20 de julio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-82312" orden="3">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>la letra A) del art. 13, por Reglamento 2432/97, de 8 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-80719" orden="">
          <palabra codigo="203">SE CORRIGEN errores</palabra>
          <texto>, sobre la expresión indicada, en DOCE L 108, de 25 de abril de 1997.</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  nº 804/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la leche  y  de  los  productos  lácteos, cuya última modificación la constituye el Reglamento  (CE)  nº  1538/95  y, en particular, el apartado 3 de su artículo 13 y el apartado 4 de su artículo 16,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  nº  2729/81  de  la Comisión, de 14 de septiembre  de  1981,  por  el  que  se  establecen  modalidades particulares de aplicación  del  régimen  de  los certificados de importación y de exportación y del  régimen  de  determinación  por  anticipado  de  las  restituciones  en  el sector  de  la  leche  y  de  los productos lácteos, cuya última modificación la constituye  el  Reglamento  (CE)  nº 1094/95, ha sido derogado por el Reglamento (CE)  nº  1466/95  de  la  Comisión, con efecto a partir 1 de julio de 1995; que es  necesario  establecer  disposiciones  especiales  relativas  al  régimen  de certificados   de   importación  de  productos  lácteos  y,  en  particular,  al importe  de  la  garantía  que  ha de constituirse, al período de validez de los certificados y a las operaciones que quedan exentas del régimen;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   el  Acuerdo  de  agricultura,  celebrado  en  el  marco  de negociaciones  comerciales  multilaterales  de  la  Ronda  Uruguay,  en adelante denominado  «  Acuerdo  »,  establece  en  el  sector  de  la  leche  y  de  los productos   lácteos  una  serie  de  contingentes  arancelarios  sujetos  a  los regímenes  denominados  «  de  acceso corriente » y « de acceso mínimo »; que es necesario  abrir  estos  contingentes  para un primer período anual que finalice el  30  de  junio  de  1996;  que,  asimismo,  procede  determinar  el método de gestión de los mismos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  contingentes  arancelarios sujetos al régimen denominado «  de  acceso  corriente  »  son  diferentes para cada país; que, para controlar la  conformidad  de  los  productos  importados en virtud de dichos contingentes con  la  designación  de  las  mercancías  en  cuestión, así como el respeto del contingente   arancelario,   conviene   recurrir   al  régimen  de  certificados expedidos bajo la responsabilidad del país exportador actualmente vigente;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   en   lo   referente   a   la  importación  de  mantequilla neozelandesa  en  virtud  del  contingente  establecido  por el Acuerdo, procede</p>
    <p class="parrafo">mantener  algunas  de  las  condiciones especiales aplicadas anteriormente en el marco    de   las   importaciones   autorizadas   en   virtud   de   compromisos excepcionales,   con  el  fin  de  controlar  el  origen  y  el  destino  de  la mantequilla;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  contingentes  arancelarios sujetos al régimen denominado «  de  acceso  mínimo  »  no  son específicos por país; que, para garantizar una gestión  correcta  y  equitativa  de  los contingentes, conviene, por una parte, que   la   solicitud  de  certificado  de  importación  vaya  acompañada  de  la constitución  de  una  garantía  superior  a  la  aplicable  a las importaciones normales   y,   por   otra,   definir   determinadas   condiciones  que  deberán respetarse  al  presentas  las  solicitudes de certificado; que, además, procede establecer  el  escalonamiento  de  los contingentes durante el año y definir el procedimiento  de  asignación  de  los  certificados,  así  como  el  período de validez  de  los  mismos;  que  este  modo  de  gestión  requiere  una  estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  aras  de  la claridad y la eficacia, convienen añadir al mismo   Reglamento  las  disposiciones  correspondientes  a  la  importación  de productos  lácteos  en  virtud  de  contingentes  arancelarios  en  el  marco de otros  Acuerdos  internacionales,  así  como  a  la  importación  de esos mismos productos  en  virtud  de  regímenes  preferentes sujetos a contingentes; que el control  de  la  designación  de  los  productos  en  cuestión,  así como, en su caso,  el  respeto  del  contingente, puede ser efectuado mediante el sistema de certificados expedidos por el país exportador;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  por  consiguiente,  puede  derogarse  el Reglamento (CEE) nº 1767/82  de  la  Comisión,  cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 1351/95;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  disposiciones  especiales  del  presente Reglamento son, bien  complementarias,  bien  excepciones  de  las  disposiciones del Reglamento (CEE)  nº  3719/88  de  la  Comisión,  cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 1199/95;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Comité  de gestión de la leche y de los productos lácteos no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">TITULO I</p>
    <p class="parrafo">Régimen general</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Toda   importación   en  la  Comunidad  de  los  productos  contemplados  en  el artículo   1   del  Reglamento  (CEE)  nº  804/68,  en  adelante  denominados  « productos   lácteos   »,   requerirá   la  presentación  de  un  certificado  de importación.</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  no  obstante  lo  dispuesto en el cuarto guión del apartado 1 del artículo  5  del  Reglamento  (CEE)  nº  3719/88,  no  se exigirá certificado de importación  para  la  realización  de operaciones que versen sobre una cantidad no superior:</p>
    <p class="parrafo">-  a  150  kilogramos,  cuando  se  trate  de productos de los códigos NC 0405 o 0406,</p>
    <p class="parrafo">y</p>
    <p class="parrafo">- a 300 kilogramos, cuando se trate de los demás productos lácteos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se  aplicarán  las  siguientes  disposiciones  especiales  a los certificados de importación:</p>
    <p class="parrafo">1)  El  importe  de  la  garantía  contemplado  en el apartado 2 del artículo 14 del  Reglamento  (CEE)  nº  3719/88 será igual a 10 ecus por 100 kg de peso neto del producto.</p>
    <p class="parrafo">2)  La  solicitud  de  certificado  y  el certificado indicarán en la casilla 16 el   código  de  la  nomenclatura  combinada  correspondiente  al  producto.  El certificado será valido exclusivamente para el productos así designado.</p>
    <p class="parrafo">3)  El  certificado  será  valido  a  partir  del  día  de  su expedición, en el sentido  del  apartado  1  del  artículo  21  del  Reglamento  (CEE) nº 3719/88, hasta el final del segundo mes siguiente.</p>
    <p class="parrafo">4)  El  certificado  se  expedirá  el  primer  día laborable siguiente al día de presentación de la solicitud.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">La  clasificación  de  los  quesos  en  los  códigos  NC  0406 20 10, 0406 90 02 hasta  0406  90  06  y  0406  90  19  quedará  sujeta  a  la  presentación de un certificado IMA 1 que cumpla los requisitos contemplados en el título IV.</p>
    <p class="parrafo">El  código  NC  0406  90  01  se aplicará exclusivamente a los quesos importados de terceros países.</p>
    <p class="parrafo">TITULO II</p>
    <p class="parrafo">Regímenes de los contingentes arancelarios</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">En  el  sentido  del  presente  Reglamento se entenderá por « año de importación »:</p>
    <p class="parrafo">-  el  año  civil,  en  lo  que  se  refiere  a los regímenes contemplado en las secciones A y C,</p>
    <p class="parrafo">-  el  período  de  doce meses que comience el 1 de julio, en el caso de régimen contemplado en la sección B.</p>
    <p class="parrafo">Sección A</p>
    <p class="parrafo">Importación  de  productos  lácteos  en  el  marco  de contingentes arancelarios especificados por país de origen y contemplados en los Acuerdos GATT/OMC</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La  presente  sección  se  aplica  a  determinados  contingentes arancelarios de productos  lácteos  especificados  por  país  de  origen,  contemplados  en  los Acuerdos   celebrados   en   el   marco   de   las   negociaciones   comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, en adelante, denominados « Acuerdo ».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Los  contingentes  arancelarios  contemplados  en  el  artículo 5 y los derechos que  deberán  aplicarse  quedan  fijados  en  el Anexo I. No obstante, en lo que se  refiere  a  la  mantequilla neozelandesa, el contingente para el período del 1 de julio al 31 de diciembre de 1995 será igual a 38 334 toneladas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.   La   expedición   de   un  certificado  de  importación  de  los  productos enumerados   en   el   Anexo  I,  con  el  tipo  de  derecho  indicado,  quedará supeditada  a  la  presentación  de  un  certificado IMA 1, o, en su defecto, de una  copia  que  reúna  las  condiciones contempladas en el título IV y lleve el número del certificado IMA 1.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  período  de  validez  del certificado IMA 1 no podrá sobrepasar la fecha del 31 de diciembre siguiente a la fecha de expedición.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  a  partir  del  1  de  noviembre  de  cada  año, podrán expedirse certificados  válidos  a  partir  del  1  de  enero siguiente por las cantidades que entren en el contingente correspondiente a ese año de importación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Para  poder  acogerese  al  régimen  de importación establecido en esta sección, la solicitud de certificado y el certificado llevarán:</p>
    <p class="parrafo">-  en  la  casilla  15,  la  descripción  de  los  productos  con  arreglo  a la especificación que figura en el Anexo I,</p>
    <p class="parrafo">-  en  la  casilla  16,  la subpartida de la nomenclatura combinada precedida de un « ex »,</p>
    <p class="parrafo">- en la casilla 20, una de las indicaciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">-  Valido  si  va  acompañado  de  un  certificado  IMA  1  [Reglamento  (CE) nº 1600/95],</p>
    <p class="parrafo">- Gyldig ledsaget af et certifikat IMA 1 (forordning (EF) nr. 1600/95),</p>
    <p class="parrafo">-  Nur  g ltig  in  Verbindung  mit  einer  Bescheinigung IMA 1 (Verordnung (EG) Nr. 1600/95),</p>
    <p class="parrafo">-  Iozuei  eav  ouvodeverai  ano  eva niotonointiko IMA 1 [Kavovionos (EK) apiv. 1600/95],</p>
    <p class="parrafo">- Valid if accompanied by an IMA 1 certificate (Regulation (EC) No 1600/95),</p>
    <p class="parrafo">- Valable si accompagné d'un certificat IMA 1 [règlement (CE) nº 1600/95],</p>
    <p class="parrafo">-  Valido  se  accompagnato  da  un  certificato  IMA  1  [regolamento  (CE)  n. 1600/95],</p>
    <p class="parrafo">-  Geldig  wanneer  vergezeld  van  een  certificaat IMA 1 (Verordening (EG) nr. 1600/95)</p>
    <p class="parrafo">-  Válido  quando  acompanhado  de  um  certificado  IMA  1 [Regulamento (CE) nº 1600/95],</p>
    <p class="parrafo">- Voimasa vain IMA 1 -todistuksen kanssa [Asetus (EY) No 1600/95],</p>
    <p class="parrafo">- Giltig endast med IMA 1-intyget (Forördning (EG) nr 1600/95),</p>
    <p class="parrafo">y el número del certificado IMA 1,</p>
    <p class="parrafo">- en las casillas 7 y 8, el país de procedencia y de origen.</p>
    <p class="parrafo">El certificado obligará a importar del país de origen indicado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">1.   En  lo  que  se  refiere  al  contingente  arancelario  contemplado  en  el artículo  5,  relativo  a  la  mantequilla  de  origen neozelandés, se aplicarán las disposiciones especiales siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a)  no  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 1 del artículo 2, el importe de la garantía será igual a 5 ecus por 100 kg de peso neto del producto;</p>
    <p class="parrafo">b)  la  solicitud  del  certificado  de importación únicamente podrá presentarse en el Reino Unido;</p>
    <p class="parrafo">c)  el  certificado  IMA  1  contemplado  en  el  título IV indicará la fecha de fabricación de la mantequilla de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">2.   Para   el   control   de   las   cantidades  del  contingente  arancelario, mencionadas  en  el  apartado  1,  se tendrán en cuenta todas las cantidades por las  que  se  hayan  aceptado declaraciones de importación durante el período de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  la  mantequilla  se importe, en el marco del contingente arancelario</p>
    <p class="parrafo">contemplado   en   el   apartado  1,  los  Estados  miembros  comunicarán  a  la Comisión,  a  más  tardar  al  finalizar  cada mes, las cantidades llegadas a su país  durante  el  mes  anterior  por las que hayan sido aceptadas declaraciones de importación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">1.  La  mantequilla  neozelandesa  importada  en  la  Comunidad  en virtud de la presente  sección  llevará,  en  todas  las  fases  de  su  comercialización, la indicación de su origen neozelandés.</p>
    <p class="parrafo">2.   La   mezcla   de   mantequilla  neozelandesa  con  mantequilla  comunitaria destinada al consumo directo sólo podrá efectuarse en el Reino Unido.</p>
    <p class="parrafo">En  este  caso,  la  disposición del apartado 1 se aplicará exclusivamente en la fase anterior a su acondicionamiento en pequeños envases.</p>
    <p class="parrafo">El Reino Unido comunicará a la Comisión las medidas adoptadas a tal fin.</p>
    <p class="parrafo">Sección B</p>
    <p class="parrafo">Importacionies   de   productos  lácteos  dentro  de  contingentes  arancelarios contemplados en los Acuerdos GATT/ONC, no especificados por país de origen</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">Esta  sección  se  aplicará  a  los  contingentes  arancelarios de los productos lácteos contemplados en el Acuerdo y no especificados por país de origen.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">1.   Los  contingentes  arancelarios  contemplados  en  el  artículo  11  y  los derechos que deberán aplicarse quedan fijados en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  cantidades  mencionadas  en  el anexo II correspondientes a cada año de importación  se  distribuirán  en  partes  iguales a lo largo de cuatro períodos trimestrales  que  comenzarán  el  1  de julio, el 1 de octubre, el 1 de enero y el 1 de abril de cada año.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">Para  poder  acogerse  al  régimen  de  importación a que se refiere el artículo 11, deberán aplicarse las siguientes disposiciones:</p>
    <p class="parrafo">a)  Todo  solicitante  de  un  certificado  de importación deberá, en el momento de   la   presentación   de   la   solicitud,  probar,  a  satisfacción  de  las autoridades  competentes  del  Estado  miembro  de  que se trate, haber ejercido una  actividad  comercial  en  el  sector de la leche y de los productos lácteos durante  los  doce  meses  anteriores  como  mínimo.  En  lo  que respecta a los solicitantes  de  certificados  situados  en  los  nuevos  Estados  miembros, se considerará  como  comercio  con  terceros  países  las  actividades comerciales con  los  Estados  miembros  de la Comunidad en su composición a 31 de diciembre de  1994.  No  obstante,  no podrán acogerse a este régimen los establecimientos de  venta  al  por  menor  ni  los  restaurantes  que vendan sus productos a los consumidores finales.</p>
    <p class="parrafo">b)  La  solicitud  de  certificado  y el certificado sólo podrán referirse a uno de  los  códigos  NC  que  figuran  en  el Anexo II; la solicitud de certificado deberá  referirse  como  mínimo  a  diez  toneladas  y  como máximo al 25% de la cantidad  disponible  para  el  producto  o productos de que se trate durante el período  contemplado  en  el  artículo  12, para el que se presente la solicitud de certificado.</p>
    <p class="parrafo">c)  En  la  casilla  8 de la solicitud de certificado y del certificado figurará la  mención  del  país  de  origen;  el certificado obligará a importar del país</p>
    <p class="parrafo">indicado.</p>
    <p class="parrafo">d)  En  la  casilla  15,  las solicitudes de certificado llevarán la descripción detallada del producto y, en particular:</p>
    <p class="parrafo">- la materia prima utilizada,</p>
    <p class="parrafo">- el contenido de materia grasa en peso (kg) del extracto seco,</p>
    <p class="parrafo">- el contenido en peso (kg) de agua de la materia no grasa,</p>
    <p class="parrafo">- el contenido en peso (kg) de materia grasa.</p>
    <p class="parrafo">e)  La  solicitud  de  certificado  y  el  certificado llevarán en la casilla 20 una de las indicaciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- Reglamento (CE) nº 1600/95, artículo 12,</p>
    <p class="parrafo">- Forordning (EF) nr. 1600/95, artikel 12,</p>
    <p class="parrafo">- Verordnung (EG) Nr. 1600/95, Artikel 12,</p>
    <p class="parrafo">- Kavovionos (EK) apiv. 1600/95, apvpo 12,</p>
    <p class="parrafo">- Article 12 of Regulation (EC) No 1600/95,</p>
    <p class="parrafo">- Règlement (CE) nº 1600/95, article 12,</p>
    <p class="parrafo">- Regolamento (CE) n. 1600/95, articolo 12,</p>
    <p class="parrafo">- Verordening (EG)nr. 1600/95, artikel 12,</p>
    <p class="parrafo">- Regulamiento (CE) nº 1600/95, artigo 12º.,</p>
    <p class="parrafo">- Asetus (EY) N:o 1600/95, artikla 12,</p>
    <p class="parrafo">- Förordning (EG) nr 1600/95, artikel 12.</p>
    <p class="parrafo">f)   En   la  casilla  24  del  certificado  se  indicará  el  tipo  de  derecho aplicable.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  solicitudes  de  certificado  sólo  podrán presentarse durante los diez primeros  días  de  cada  período  contemplado  en  el apartado en el apartado 2 del  artículo  12  y  para  la primera vez durante los diez días siguientes a la entrada en vigor del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">2.   Las  solicitudes  de  certificado  únicamente  se  considerarán  admisibles cuando  el  solicitante  declare  por  escrito que, durante el período en curso, no  ha  presentado  y  se  compromete a no presentar otras solicitudes al amparo del   régimen   de   importación   contemplado  en  esta  sección  referentes  a productos   del   mismo  código,  en  el  Estado  miembro  en  el  que  se  haya presentado  la  solicitud  o  en otros Estados miembros; en caso de que un mismo interesado   presente   diferentes  solicitudes  referidas  al  mismo  producto, todas ellas serán rechazadas.</p>
    <p class="parrafo">3.   El  tercer  día  laborable  siguiente  al  de  finalización  del  plazo  de presentación   de  las  solicitudes,  los  Estados  miembros  comunicarán  a  la Comisión  las  solicitudes  que  se  hayan  presentado  para  cada  uno  de  los productos  enumerados  en  el  Anexo  II. Esta comunicación incluirá la lista de solicitantes,  así  como  las  cantidades  solicitadas  por código NC. Todas las comunicaciones,  incluidas  las  negativas,  se  efectuarán  por télex o telefax el  día  laborable  establecido,  de  conformidad con el modelo que figura en el Anexo  VIII,  si  no  se  ha  presentado  ninguna solicitud, y en los modelos de los anexos VIII y IX, si se han presentado solicitudes.</p>
    <p class="parrafo">4.  La  Comisión  decidirá  lo  antes  posible en qué medida puede darse curso a las  solicitudes  presentadas  e  informará  de  ello a los Estados miembros. En caso  de  que  las  cantidades  por  las  que  se  hayan solicitado certificados sobrepasen  las  cantidades  fijadas,  la  Comisión  podrá aplicar un porcentaje</p>
    <p class="parrafo">único  de  reducción  de  las  cantidades solicitadas. Cuando la cantidad global por  las  que  se  hayan  presentado  solicitudes  sea  inferior  a  la cantidad disponible,  la  Comisión  determinará  la cantidad sobrante que se añadirá a la cantidad disponible del período siguiente.</p>
    <p class="parrafo">5.  En  caso  de  que el porcentaje contemplado en el apartado 4 sea superior al 20%,  el  solicitante  podrá  renunciar  a  su  solicitud de certificado. Si así fuere,  comunicará  su  decisión  a  la  autoridad competente dentro de los tres días  siguientes  a  la  publicación  de  la  Decisión  y  la  garantía  quedará liberada  inmediatamente.  La  autoridad  competente  comunicará  a la Comisión, dentro  de  los  cuatro  días  siguientes  a  la  publicación de la Decisión las cantidades   a   las  que  hayan  renunciado  los  solicitantes  y  la  garantía contemplada en el artículo 16 quedará liberada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">El  período  de  validez  de  los  certificados  expirará  como  máximo el 30 de junio  siguiente  a  la  fecha  de  expedición  en el sentido del apartado 1 del artículo 21 del Reglamento (CEE) nº 3719/88.</p>
    <p class="parrafo">Los   certificados   de   importación   expedidos  en  virtud  de  esta  sección solamente   serán   transferibles   a   las   personas   físicas   o   jurídicas contempladas en la letra a) del artículo 13.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado 1 del artículo 2, el importe de la garantía sera igual a 35 ecus por 100 kilogramos de peso neto de producto.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  4  del  artículo 8 del Reglamento (CEE)  nº  3719/88,  la  cantidad  importada  en virtud de esta sección no podrá ser  superior  a  la  indicada  en  las  casillas  17  y  18  del certificado de importación.  A  tal  fin,  se hará constar la cifra 0 en la casilla 19 de dicho certificado.</p>
    <p class="parrafo">Sección C</p>
    <p class="parrafo">Importación   de   productos   lácteos   dentro   de  contingentes  arancelarios establecidos en otros Acuerdos internacionales</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">La  presente  sección  se  aplicará  a  las  importaciones  de productos lácteos procedentes de Noruega en el marco del Acuerdo EEE.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  productos  contemplados  en  el  artículo  18  así  como  los  tipos de derecho aplicables serán los indicados en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">2. Se aplicarán las disposiciones de los artículos 7 y 8.</p>
    <p class="parrafo">TITULO III</p>
    <p class="parrafo">Regímenes preferentes de importaciones sin contingente</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20</p>
    <p class="parrafo">Este  título  se  aplicará  a  determinados  productos  lácteos importados de un tercer  país  en  el  marco  de un acuerdo especial celebrado entre dicho país y la  Comunidad,  o  en  el  marco  de una concesión autónoma con tipos de derecho reducidos y sin límite.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21</p>
    <p class="parrafo">Los  productos  lácteos  contemplados  en  el  artículo 20 así como los tipos de derechos aplicables serán los indicados en el Anexo IV.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 22</p>
    <p class="parrafo">1.  Para  los  productos  enumerados  en  el  Anexo  IV y con el tipo de derecho indicado  sólo  de  expedirá  un  certificado de importación previa presentación de  un  certificado  IMA  1,  o  en  su  defecto  de  una  copia  que  reúna las condiciones  contempladas  en  el  título IV e indique el número del certificado IMA 1.</p>
    <p class="parrafo">2. Se aplicará el párrafo primero del apartado 2 del artículo 7.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 23</p>
    <p class="parrafo">Los  certificados  contemplados  en  el  artículo  22, en los que deba indicarse el  precio  franco  frontera,  seguirán  siendo  válidos  durante el período que transcurra   entre   la  expedición  del  certificado  y  el  despacho  a  libre práctica  en  la  Comunidad,  incluso  si  el  valor  franco  frontera  que deba respetarse ha sido modificado siempre que:</p>
    <p class="parrafo">a)  el  precio  franco  frontera  indicado  en  el  certificado sea por lo menos igual al valor franco frontera aplicable en la fecha de expedición,</p>
    <p class="parrafo">y</p>
    <p class="parrafo">b)   el   certificado   haya   sido  expedido  menos  de  un  mes  antes  de  la modificación del valor franco frontera.</p>
    <p class="parrafo">Título IV</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones relativas a los certificados IMA 1</p>
    <p class="parrafo">Artículo 24</p>
    <p class="parrafo">El  certificado  IMA  1  se expedirá en un impreso conforme al modelo que figura en  el  Anexo  V,  con  arreglo  a  las  condiciones  fijadas  en esta sección y deberá presentarse en el momento de la importación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 25</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  dimensiones  del  impreso  contemplado en el artículo 22 serán de 210 x 297  mm.  Se  utilizará  papel  blanco que pese por lo menos 40 gramos por metro cuadrado.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  impresos  se  imprimirán  y  rellenarán en una de las lenguas oficiales de  la  Comunidad;  además,  podrán imprimirse y rellenarse en la lengua oficial o en una de las lenguas oficiales del país de exportación.</p>
    <p class="parrafo">3.  El  impreso  se  rellenará  en  una  única  vez  a máquina o a mano; en este caso, con caracteres de imprenta.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cada  certificado  quedará  individualizado por un número de orden atribuido por el organismo emisor.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 26</p>
    <p class="parrafo">1.   Deberá   elaborarse   un   certificado   para   cada  especie  y  forma  de presentación de los productos contemplados en los Anexos I, III y IV.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  certificado  deberá  contener  los  datos  que  figuran  en  el Anexo VI referidos a cada especie y presentación de los productos.</p>
    <p class="parrafo">Salvo  en  circunstancias  imprevisibles  o en caso de fuerza mayor, el original del  certificado,  con  los  productos a los que se refiera, se presentará a las autoridades  aduaneras  del  Estado  miembro  de  importación en un plazo que no excederá  del  final  del  segundo  mes  a  partir de la fecha de expedición del certificado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 27</p>
    <p class="parrafo">1.  El  período  de  validez  del  certificado  será igual al del certificado de importación contemplado en el apartado 3 del artículo 2.</p>
    <p class="parrafo">2.  Un  certificado  sólo  será  válido  debidamente  rellenado y sellado por un organismo emisor que figure en el Anexo VII.</p>
    <p class="parrafo">3.  El  certificado  estará  debidamente  sellado  cuando  indique el lugar y la fecha  de  emisión  y  lleve  el  sello  del  organismo  emisor y la firma de la persona o personas habilitadas a tal fin.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 28</p>
    <p class="parrafo">1. Para que un organismo emisor figure en el Anexo VII deberá:</p>
    <p class="parrafo">a) haber sido reconocido como tal por el país exportador;</p>
    <p class="parrafo">b)  haberse  comprometido  a  comprobar  las  indicaciones  que  figuran  en los certificados;</p>
    <p class="parrafo">c)  haberse  comprometido  a  suministrar,  a  petición  de la Comisión y de los Estados   miembros,   toda   información  útil  y  necesaria  para  permitir  la valoración de las indicaciones que figuran en los certificados.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  Anexo  VII,  se  revisará cuando deje cumplirse la condición establecida en  la  letra  a)  del  apartado 1 o cuando un organismo emisor no cumpla alguna de las obligaciones que se le hayan asignado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 29</p>
    <p class="parrafo">Los  Estados  miembros  adoptarán  las  medidas  necesarias  para  controlar  el correcto   funcionamiento  del  régimen  de  certificados  establecido  en  este título.</p>
    <p class="parrafo">TITULO V</p>
    <p class="parrafo">Generalidades</p>
    <p class="parrafo">Artículo 30</p>
    <p class="parrafo">Las   disposiciones   del   título   I   se  aplicarán  a  los  certificados  de importación  expedidos  al  amparo  de los regímenes establecidos en los títulos II y III salvo disposiciones en contrario.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 31</p>
    <p class="parrafo">Queda   derogado   el  Reglamento  (CEE)  nº  1767/82  debiendo  entenderse  las referencias al mismo como hechas al presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 32</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   entrará   en  vigor  el  día  siguiente  al  de  su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">Será aplicable a partir del 1 de julio de 1995 hasta el 30 de junio de 1996.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 30 de junio de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">CONTINGENTES  ARANCELARIOS  EN  EL  MARCO DE LOS ACUERDOS GATT/OMC ESPECIFICADOS POR PAIS DE ORIGEN</p>
    <p class="parrafo">(Año civil)</p>
    <p class="parrafo">Número</p>
    <p class="parrafo">de orden en        Código NC          Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">el Anexo 7</p>
    <p class="parrafo">de la NC</p>
    <p class="parrafo">28             ex 0405 00 11      Mantequilla, de al menos seis</p>
    <p class="parrafo">ex 0405 00 19      semanas, con un contenido de</p>
    <p class="parrafo">materias grasas igual o superior al</p>
    <p class="parrafo">80% en peso inferior al 82%,</p>
    <p class="parrafo">obtenido directamente de la leche o</p>
    <p class="parrafo">de la nata</p>
    <p class="parrafo">33                0406 90 01      Quesos que se destinen a</p>
    <p class="parrafo">transformación(1)</p>
    <p class="parrafo">35             ex 0406 90 21      Cheddar en formas enteras</p>
    <p class="parrafo">normalizadas (ruedas de un peso</p>
    <p class="parrafo">neto de 33 a 44 kg inclusive y</p>
    <p class="parrafo">ruedas o bloques de forma cúbica o</p>
    <p class="parrafo">paralelepipédica de un peso neto</p>
    <p class="parrafo">igual o superior a 10 kg) con un</p>
    <p class="parrafo">contenido mínimo de materias</p>
    <p class="parrafo">grasas del 50% en peso del extracto</p>
    <p class="parrafo">seco, con una maduración de al</p>
    <p class="parrafo">menos tres meses</p>
    <p class="parrafo">36             ex 0406 90 21      Cheddar fabricado con leche sin</p>
    <p class="parrafo">pasteurizar con un contenido</p>
    <p class="parrafo">mínimo de materias grasas del</p>
    <p class="parrafo">50% en peso del extracto seco con</p>
    <p class="parrafo">una maduración de al menos 9</p>
    <p class="parrafo">meses, de un valor franco frontera(2)</p>
    <p class="parrafo">por 100 kg netos no inferior a:</p>
    <p class="parrafo">- 334,20 ecus para formas enteras</p>
    <p class="parrafo">normalizadas,</p>
    <p class="parrafo">- 354,83 ecus para quesos de un</p>
    <p class="parrafo">peso neto igual o superior a</p>
    <p class="parrafo">500 g,</p>
    <p class="parrafo">- 368,58 ecus para quesos de un</p>
    <p class="parrafo">peso neto inferior a 500 g</p>
    <p class="parrafo">Se considerán como formas</p>
    <p class="parrafo">enteras normalizadas:</p>
    <p class="parrafo">- las ruedas de un peso neto de 33</p>
    <p class="parrafo">a 44 kg inclusive,</p>
    <p class="parrafo">- los bloques de forma cúbica o</p>
    <p class="parrafo">paralelepipédica de un peso neto</p>
    <p class="parrafo">igual o superior a 10 kg</p>
    <p class="parrafo">Tipo de</p>
    <p class="parrafo">Número                     Contigente   derecho</p>
    <p class="parrafo">de orden    País de        cantidad en  de impor-  Normas para la elabo-</p>
    <p class="parrafo">en el       origen          toneladas   tación en  ración de los certi-</p>
    <p class="parrafo">Anexo 7                       ANUAL     ecus por   tificados</p>
    <p class="parrafo">de la NC                                100 kg</p>
    <p class="parrafo">peso neto</p>
    <p class="parrafo">28       Nueva Zelanda     76 667      86,88     Veáse al artículo 9</p>
    <p class="parrafo">33       Nueva Zelanda      3 000      17,06     Véanse las letras G y H</p>
    <p class="parrafo">Australia            500      17,06          del Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">35       Nueva Zelanda      6 500      17,06     Véase la letra F</p>
    <p class="parrafo">Australia          2 500      17,06          del Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">36       Canadá             2 750      13,75     Véase la letra E</p>
    <p class="parrafo">del Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">(1)  El  control  de  la  utilización,  en  el caso de este destino concreto, se hace aplicando las disposiciones comunitarias promulgadas en la materia.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Se  considera  valor  franco  frontera  el  precio franco frontera del país exportador  o  el  precio  fob del país exportador, añadiéndose a dichos precios el  importe  correspondiente  a  los  gastos  de transporte y de seguro hasta el territorio aduanero de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">CONTINGENTES   ARANCELARIOS   EN   EL   MARCO   DE   LOS  ACUERDOS  GATT/OMC  NO ESPECIFICADOS POR PAIS DE ORIGEN</p>
    <p class="parrafo">(Año GATT/OMC)</p>
    <p class="parrafo">Número</p>
    <p class="parrafo">de orden en     Código NC     Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">el Anexo 7</p>
    <p class="parrafo">de la NC</p>
    <p class="parrafo">27            0402 10 19   Leche desnatada en polvo</p>
    <p class="parrafo">29            0406 10 80   Queso para pizza, congelado, cortado en trozos</p>
    <p class="parrafo">0406 10 80   de un peso unitario inferior o igual a 1 gramo</p>
    <p class="parrafo">en recipientes de 5 kg o más, con un contenido</p>
    <p class="parrafo">en peso de grasa igual o superior al 38%</p>
    <p class="parrafo">30         ex 0406 30 10   Emmental fundido</p>
    <p class="parrafo">0406 90 07   Emmental</p>
    <p class="parrafo">0406 90 12</p>
    <p class="parrafo">31         ex 0406 30 10   Gruyere fundido</p>
    <p class="parrafo">0406 90 08   Gruyere, sbrinz</p>
    <p class="parrafo">0406 90 14</p>
    <p class="parrafo">32            0406 90 01   Queso destinado a una transformación(1)</p>
    <p class="parrafo">34            0406 90 21   Cheddar</p>
    <p class="parrafo">37         ex 0406 10 20   Queso fresco (sin madurar), incluido el de</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 10 80   lactosuero y el requesón distinto del queso</p>
    <p class="parrafo">para pizza del número de orden 29</p>
    <p class="parrafo">0406 20 90   Los demás quesos rallados o en polvo</p>
    <p class="parrafo">0406 30 31   Los demás quesos fundidos</p>
    <p class="parrafo">0406 30 39</p>
    <p class="parrafo">0406 30 90</p>
    <p class="parrafo">0406 40 10   Queso de pasta azul</p>
    <p class="parrafo">0406 40 50</p>
    <p class="parrafo">0406 40 90</p>
    <p class="parrafo">0406 90 09   Bergkäse y appenzell</p>
    <p class="parrafo">0406 90 16</p>
    <p class="parrafo">0406 90 18   Fromage fribourgeois, vacherin mont d'or y</p>
    <p class="parrafo">tête de moine</p>
    <p class="parrafo">0406 90 23   Edam</p>
    <p class="parrafo">0406 90 25   Tilsit</p>
    <p class="parrafo">0406 90 27   Butterkäse</p>
    <p class="parrafo">0406 90 29   Kashkaval</p>
    <p class="parrafo">0406 90 31   Feta, de oveja o de búfala</p>
    <p class="parrafo">0406 90 33   Los demás feta</p>
    <p class="parrafo">0406 90 35   Kefalo-Tyri</p>
    <p class="parrafo">0406 90 37   Finlandia</p>
    <p class="parrafo">0406 90 39   Jarlsberg</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50   Queso de oveja o de búfala</p>
    <p class="parrafo">0406 90 61   Grana padano, parmigiano reggiano</p>
    <p class="parrafo">0406 90 63   Fiore sardo, pecorino</p>
    <p class="parrafo">0406 90 69   Los demás</p>
    <p class="parrafo">0406 90 73   Provolone</p>
    <p class="parrafo">0406 90 75   Asiago, caciocavallo, montasio, ragusano</p>
    <p class="parrafo">0406 90 76   Danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti,</p>
    <p class="parrafo">maribo, samso</p>
    <p class="parrafo">0406 90 78   Gouda</p>
    <p class="parrafo">0406 90 79   Esrom, itálico, Kemhem, saint-nectaire,</p>
    <p class="parrafo">saint-paulin, Taleggio</p>
    <p class="parrafo">0406 90 81   Cantal, cheshire, wensleydale, lancashire,</p>
    <p class="parrafo">double Gloucester, blamey, colby, monterey</p>
    <p class="parrafo">0406 90 82   Gamembert</p>
    <p class="parrafo">0406 90 84   Brie</p>
    <p class="parrafo">0406 90 85   Kefalograviera, Kasseri</p>
    <p class="parrafo">0406 90 86   Superior al 47% pero sin exceder del 52%</p>
    <p class="parrafo">0406 90 87   Superior al 52% pero sin exceder del 62%</p>
    <p class="parrafo">0406 90 88   Superior al 62% pero sin exceder del 72%</p>
    <p class="parrafo">0406 90 93   Superior 72%</p>
    <p class="parrafo">0406 90 99   Los demás</p>
    <p class="parrafo">Número                                      Contingente        Tipo de</p>
    <p class="parrafo">de orden   Código NC    País de origen    Anual   Trimestral   derecho de</p>
    <p class="parrafo">en el                                                          importación</p>
    <p class="parrafo">Anexo 7                                                        en ecus por</p>
    <p class="parrafo">de la                                                          100 kg de</p>
    <p class="parrafo">NC                                                             peso neto</p>
    <p class="parrafo">27        0402 10 19  todos los       41 000   10 250,00       47,50</p>
    <p class="parrafo">terceros</p>
    <p class="parrafo">países</p>
    <p class="parrafo">29        0406 10 20  todos los          811      202,75       13,00</p>
    <p class="parrafo">0406 10 80  terceros</p>
    <p class="parrafo">países</p>
    <p class="parrafo">30     ex 0406 30 10  todos los        4 000    1 000,00       71,90</p>
    <p class="parrafo">terceros</p>
    <p class="parrafo">países</p>
    <p class="parrafo">0406 90 07                                           85,80</p>
    <p class="parrafo">0406 90 12</p>
    <p class="parrafo">31     ex 0406 30 10  todos los        1 000      250,00       71,90</p>
    <p class="parrafo">terceros</p>
    <p class="parrafo">países</p>
    <p class="parrafo">0406 90 08                                           85,80</p>
    <p class="parrafo">0406 90 14</p>
    <p class="parrafo">32        0406 90 01  todos los        4 000    1 000,00       83,50</p>
    <p class="parrafo">terceros</p>
    <p class="parrafo">países</p>
    <p class="parrafo">34        0406 90 21  todos los        3 000      750,00       21,00</p>
    <p class="parrafo">terceros</p>
    <p class="parrafo">países</p>
    <p class="parrafo">37     ex 0406 10 20  todos los        5 189    1 297,25       92,60</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 10 80  terceros                                106,40</p>
    <p class="parrafo">países</p>
    <p class="parrafo">0406 20 90                                           94,10</p>
    <p class="parrafo">0406 30 31                                           69,00</p>
    <p class="parrafo">0406 30 39                                           71,90</p>
    <p class="parrafo">0406 30 90                                          102,90</p>
    <p class="parrafo">0406 40 10                                           70,40</p>
    <p class="parrafo">0406 40 50</p>
    <p class="parrafo">0406 40 90</p>
    <p class="parrafo">0406 90 09                                           85,80</p>
    <p class="parrafo">0406 90 16</p>
    <p class="parrafo">0406 90 18                                           75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 23</p>
    <p class="parrafo">0406 90 25</p>
    <p class="parrafo">0406 90 27</p>
    <p class="parrafo">0406 90 29</p>
    <p class="parrafo">0406 90 31</p>
    <p class="parrafo">0406 90 33</p>
    <p class="parrafo">0406 90 35</p>
    <p class="parrafo">0406 90 37</p>
    <p class="parrafo">0406 90 39</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 61                                           94,10</p>
    <p class="parrafo">0406 90 63</p>
    <p class="parrafo">0406 90 69</p>
    <p class="parrafo">0406 90 73                                           75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 75</p>
    <p class="parrafo">0406 90 76</p>
    <p class="parrafo">0406 90 78</p>
    <p class="parrafo">0406 90 79</p>
    <p class="parrafo">0406 90 81</p>
    <p class="parrafo">0406 90 82</p>
    <p class="parrafo">0406 90 84</p>
    <p class="parrafo">0406 90 85</p>
    <p class="parrafo">0406 90 86</p>
    <p class="parrafo">0406 90 87</p>
    <p class="parrafo">0406 90 88</p>
    <p class="parrafo">0406 90 93                                           92,60</p>
    <p class="parrafo">0406 90 99                                          106,40</p>
    <p class="parrafo">(1)  El  control  de  la  utilización,  en  el caso de este destino concreto, se</p>
    <p class="parrafo">hace aplicando las disposiciones comunitarias promulgadas en la materia.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">CONTINGENTES ARANCELARIOS EN EL MARCO DE OTROS ACUERDOS INTERNACIONALES</p>
    <p class="parrafo">(Año civil)</p>
    <p class="parrafo">Número      Código NC      Designación de la mercancía       País de origen</p>
    <p class="parrafo">de orden</p>
    <p class="parrafo">en</p>
    <p class="parrafo">12         ex 0406 90 39   - Jarlsberg, con un contenido     Noruega</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 86     mínimo de materias grasas del</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 87     45% en peso del extracto seco</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 88     y un contenido en peso del</p>
    <p class="parrafo">extracto seco de al menos el</p>
    <p class="parrafo">56%, con una maduración de al</p>
    <p class="parrafo">menos tres meses:</p>
    <p class="parrafo">- en ruedas con corteza de 8</p>
    <p class="parrafo">a 12 kg</p>
    <p class="parrafo">- en bloques rectangulares</p>
    <p class="parrafo">con un peso neto inferior</p>
    <p class="parrafo">o igual a 7 kg(1)</p>
    <p class="parrafo">- en trozos envasados al</p>
    <p class="parrafo">vacío o en gas inerte con</p>
    <p class="parrafo">un peso neto inferior o</p>
    <p class="parrafo">superior a 150 g e inferior</p>
    <p class="parrafo">o igual a 1 kg(1)</p>
    <p class="parrafo">- Ridder, con un contenido</p>
    <p class="parrafo">mínimo de materias grasas del</p>
    <p class="parrafo">60% en peso del extracto seco</p>
    <p class="parrafo">y con una maduración de al</p>
    <p class="parrafo">menos cuatro semanas, en:</p>
    <p class="parrafo">- ruedas con corteza de 1 a</p>
    <p class="parrafo">2 kg</p>
    <p class="parrafo">- trozos envasados al vacío</p>
    <p class="parrafo">o en gas inerte, con</p>
    <p class="parrafo">corteza al menos en un</p>
    <p class="parrafo">lado, de un peso neto</p>
    <p class="parrafo">igual o superior a 150</p>
    <p class="parrafo">g(1)</p>
    <p class="parrafo">Tipo de</p>
    <p class="parrafo">Contingente    derecho</p>
    <p class="parrafo">Número     Código NC        cantidad en    de impor-  Normas para la ela-</p>
    <p class="parrafo">de orden                     toneladas     tación en  boración de los</p>
    <p class="parrafo">en                            ANUAL        ecus por     certificados</p>
    <p class="parrafo">100 kg</p>
    <p class="parrafo">peso neto</p>
    <p class="parrafo">12       ex 0406 90 39      2 200           66,41      Véase la letra L</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 86                                    del Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 87</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 88</p>
    <p class="parrafo">(1)  Los  bloques  rectangulares  o  los  trozos  envasados  al  vacío  o en gas inerte  sólo  podrán  optar  a  esta  concesión  cuando  sus envases lleven como mínimo las indicaciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- la denominación del queso,</p>
    <p class="parrafo">- el contenido de materias grasas en peso del extracto seco,</p>
    <p class="parrafo">- el envasador responsable,</p>
    <p class="parrafo">- el país de origen del queso.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">REGIMENES PREFERENTES DE IMPORTACIONES SIN CONTINGENTE</p>
    <p class="parrafo">Nº de    Código NC    Designación de la mercancía              País de</p>
    <p class="parrafo">orden                                                          origen</p>
    <p class="parrafo">1       0402 29 11  Leche especial para lactantes(1) en      Suiza</p>
    <p class="parrafo">ex 0404 90 53  recipientes herméticamente cerrados de</p>
    <p class="parrafo">ex 0404 90 93  contenido neto no superior a 500 g, con</p>
    <p class="parrafo">materia grasa en proporciones</p>
    <p class="parrafo">superiores al 10% en peso en inferiores</p>
    <p class="parrafo">o iguales al 27%</p>
    <p class="parrafo">2       0406 20 10  Queso de glaris con hierbas (llamado     Suiza</p>
    <p class="parrafo">0406 90 19  « schabziger ») fabricado con leche</p>
    <p class="parrafo">desnatada con adición de hierbas</p>
    <p class="parrafo">finamente molidas</p>
    <p class="parrafo">3    ex 0406 90 18  « Fromage fribourgeois », vacherin mont    Suiza</p>
    <p class="parrafo">d'or y tête de moine, con un contenido</p>
    <p class="parrafo">mínimo de materias grasas del 45% en</p>
    <p class="parrafo">peso del extracto seco y con una</p>
    <p class="parrafo">maduración de al menos dieciocho días</p>
    <p class="parrafo">para el vacherin mont d'or y dos meses</p>
    <p class="parrafo">para el « fromage fribourgeois », en:</p>
    <p class="parrafo">- ruedas normalizadas con corteza(2)</p>
    <p class="parrafo">a), con un valor franco frontera(3)</p>
    <p class="parrafo">igual o superior a 401,85 ecus e</p>
    <p class="parrafo">inferior a 430,62 ecus por 100 kg de</p>
    <p class="parrafo">peso neto</p>
    <p class="parrafo">- trozos envasados al vacío o en gas</p>
    <p class="parrafo">inerte(4) con corteza(2) a) al menos</p>
    <p class="parrafo">en un lado, de un peso neto igual o</p>
    <p class="parrafo">superior a 1 kg e inferior a 5 kg y</p>
    <p class="parrafo">de un valor franco frontera(3)</p>
    <p class="parrafo">igual o superior a 430,62 ecus e</p>
    <p class="parrafo">inferior a 459,39 ecus por 100 kg de</p>
    <p class="parrafo">peso neto</p>
    <p class="parrafo">4    ex 0406 90 07  Emmental, gruyere, sbrinz y appenzell,   Suiza</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 08  con un contenido mínimo de materias</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 09  grasas del 45% en peso de extracto seco</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 18  y con una maduración de al menos tres</p>
    <p class="parrafo">meses, en:</p>
    <p class="parrafo">- trozos con corteza envasados al vacío</p>
    <p class="parrafo">o en gas inerte(4) con un peso neto</p>
    <p class="parrafo">inferior o igual a 450 g y de un</p>
    <p class="parrafo">valor franco frontera(3) igual o</p>
    <p class="parrafo">superior a 499,67 ecus por 100 kg de</p>
    <p class="parrafo">peso neto</p>
    <p class="parrafo">« Fromage fribourgeois », vacherin mont</p>
    <p class="parrafo">d'or y tête de moine, con un contenido</p>
    <p class="parrafo">mínimo de materias grasas de 45% en</p>
    <p class="parrafo">peso del extracto seco y con una</p>
    <p class="parrafo">maduración de al menos dieciocho días</p>
    <p class="parrafo">para el vacherin mont d'or y dos meses</p>
    <p class="parrafo">para el « fromage fribourgeois », en:</p>
    <p class="parrafo">- ruedas normalizadas con corteza(2)</p>
    <p class="parrafo">a), con un valor franco frontera(3)</p>
    <p class="parrafo">igual o superior a 430,62 ecus por</p>
    <p class="parrafo">100 kg de peso neto,</p>
    <p class="parrafo">- trozos envasados al vacío o en gas</p>
    <p class="parrafo">inerte(4) con corteza(2) a) al menos</p>
    <p class="parrafo">en un lado, de un peso neto igual o</p>
    <p class="parrafo">superior a 1 kg y de un valor franco</p>
    <p class="parrafo">frontera(3) igual o superior a 459,39</p>
    <p class="parrafo">ecus por 100 kg de peso neto,</p>
    <p class="parrafo">- trozos envasados al vacío o en gas</p>
    <p class="parrafo">inerte(4) con un peso neto inferior</p>
    <p class="parrafo">o igual a 450 g y de un valor franco</p>
    <p class="parrafo">frontera(3) igual o superior a 499,67</p>
    <p class="parrafo">ecus por 100 kg de peso neto</p>
    <p class="parrafo">5    ex 0406 30 10  Queso fundido, excepto el rayado o en    Suiza</p>
    <p class="parrafo">polvo, en cuya fabricación sólo se</p>
    <p class="parrafo">hayan utilizado el emmental, el gruyere</p>
    <p class="parrafo">y el appenzell y, dado el caso, con</p>
    <p class="parrafo">carácter adicional, el glaris con</p>
    <p class="parrafo">hierbas (llamado « schabziger »),</p>
    <p class="parrafo">envasados para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">(5), con un valor franco frontera(3)</p>
    <p class="parrafo">igual o superior a 289,14 ecus por</p>
    <p class="parrafo">100 kg de peso neto y un contenido</p>
    <p class="parrafo">de materias grasas en peso del</p>
    <p class="parrafo">extracto seco inferior o igual a</p>
    <p class="parrafo">56%</p>
    <p class="parrafo">6    ex 0406 90 25  Tilsit con un contenido de materias      Rumanía</p>
    <p class="parrafo">grasas en peso del extracto seco</p>
    <p class="parrafo">inferior o igual al 48%                  Suiza</p>
    <p class="parrafo">7    ex 0406 90 25  Tilsit con un contenido de materias      Rumanía</p>
    <p class="parrafo">grasas en peso del extracto seco         Suiza</p>
    <p class="parrafo">superior al 48%</p>
    <p class="parrafo">8    ex 0406 90 29  Kashkaval fabricado exclusivamente con   Bulgaria</p>
    <p class="parrafo">leche de oveja, con una maduración de    Chipre</p>
    <p class="parrafo">al menos dos meses, con un contenido     Hungría</p>
    <p class="parrafo">mínimo de materias grasas en peso del    Israel</p>
    <p class="parrafo">extracto seco del 45% y un contenido     Rumanía</p>
    <p class="parrafo">mínimo en peso del extracto seco del     Turquía</p>
    <p class="parrafo">58%, en ruedas de un peso neto máximo    Bosnia-</p>
    <p class="parrafo">de 10 kg, con envoltura de plástico o    Herzegovina,</p>
    <p class="parrafo">sin ella                                 Croacia,</p>
    <p class="parrafo">Eslovenia,</p>
    <p class="parrafo">Montenegro,</p>
    <p class="parrafo">Serbia</p>
    <p class="parrafo">y antigua</p>
    <p class="parrafo">República</p>
    <p class="parrafo">Yugoslava de</p>
    <p class="parrafo">Macedonia</p>
    <p class="parrafo">9       0406 90 31  Queso fabricado exclusviamente con       Bulgaria</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50  leche de oveja o de búfala, en           Chipre</p>
    <p class="parrafo">recipientes con salmuera o en odres de   Hungría</p>
    <p class="parrafo">piel de oveja o de cabra                 Israel</p>
    <p class="parrafo">Rumanía</p>
    <p class="parrafo">Turquía</p>
    <p class="parrafo">Bosnia-</p>
    <p class="parrafo">Herzegovina,</p>
    <p class="parrafo">Croacia,</p>
    <p class="parrafo">Eslovenia,</p>
    <p class="parrafo">Montenegro,</p>
    <p class="parrafo">Serbia</p>
    <p class="parrafo">y antigua</p>
    <p class="parrafo">República</p>
    <p class="parrafo">Yugoslava de</p>
    <p class="parrafo">Macedonia</p>
    <p class="parrafo">10    ex 0406 90 86  Tulum peyniri, preparado con leche de    Turquía</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 87  oveja o de búfala, en envases</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 88  individuales de plástico de un</p>
    <p class="parrafo">contenido de 10 kg como máximo</p>
    <p class="parrafo">11    ex 0406 90 50  Halloumi                                 Chipre</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 86</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 87</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 88</p>
    <p class="parrafo">Tipo de derecho</p>
    <p class="parrafo">de importación           Normas para la</p>
    <p class="parrafo">Nº de       Código NC       en ecus/100 kg         elaboración de los</p>
    <p class="parrafo">orden                        de peso neto              certificados</p>
    <p class="parrafo">sin ninguna</p>
    <p class="parrafo">otra indicación</p>
    <p class="parrafo">1    ex 0402 29 11            43,80            Véase la letra A del</p>
    <p class="parrafo">ex 0404 90 93                             Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">ex 0404 90 93</p>
    <p class="parrafo">2       0404 20 10        6% del valor         Véase la letra C del</p>
    <p class="parrafo">0406 90 19          en aduana          Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">3    ex 0406 90 18            19,32            Véase la letra B del</p>
    <p class="parrafo">Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">4    ex 0406 90 07             9,66            Véase la letra B del</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 08                             Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 09</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 18</p>
    <p class="parrafo">5    ex 0406 30 10            43,80            Véase la letra D del</p>
    <p class="parrafo">Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">6    ex 0406 90 25            81,76            Véase la letra I del</p>
    <p class="parrafo">Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">7    ex 0406 90 25           110,96            Véase la letra I del</p>
    <p class="parrafo">Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">8    ex 0406 90 29            67,19            Véase la letra J del</p>
    <p class="parrafo">Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">9       0406 90 31            67,19            Véase la letra K del</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50                             Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">10    ex 0406 90 86            67,19            Véase la letra K del</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 87                             Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 88</p>
    <p class="parrafo">11    ex 0406 90 50            27,63            Véase la letra K del</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 86                             Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 87</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 88</p>
    <p class="parrafo">(1)  Se  consideran  leches  especiales  para lactantes los productos exentos de gérmenes   patógenos   que   contengan   menos  de  10  000  bacterias  aerobias revivificables y menos de dos bacterias coliformes por gramo.</p>
    <p class="parrafo">(2)  a)  Se  consideran  formas  enteras normalizadas con corteza las ruedas que tengan los pesos netos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- Emmental: de 60 a 130 kg, ambos inclusive,</p>
    <p class="parrafo">- Gruyere: de 20 a 45 kg, ambos inclusive,</p>
    <p class="parrafo">- Sbrinz: de 20 a 50 kg, ambos inclusive,</p>
    <p class="parrafo">- Bergkäse: de 20 a 60 kg, ambos inclusive,</p>
    <p class="parrafo">- Appenzell: de 6 a 8 kg, ambos inclusive,</p>
    <p class="parrafo">- Fromage fribourgeois: de 6 a 10 kg, ambos inclusive,</p>
    <p class="parrafo">- Tête de moine: de 0,700 a 4 kg, ambos inclusive,</p>
    <p class="parrafo">- Vacherin mont d'or: de 0,400 a 3 kg, ambos inclusive.</p>
    <p class="parrafo">A  efectos  de  aplicación  de  estas  disposiciones,  la  corteza se define del siguiente modo:</p>
    <p class="parrafo">«  La  corteza  de  estos  quesos  es la parte exterior que se forma a partir de la  pasta  del  queso,  que presenta una consistencia claramente más sólida y un color manifestamente más oscuro ».</p>
    <p class="parrafo">b) En el caso del Cheddar, se consideran enteras normalizadas:</p>
    <p class="parrafo">- las ruedas con un peso neto de 33 a 44 kg, ambos inclusive,</p>
    <p class="parrafo">-  los  bloques  de  forma  cúbica  o  paralelepipédica con un peso neto igual o superior a 10 kg.</p>
    <p class="parrafo">(3)  Se  considera  valor  franco  frontera  el  precio franco frontera del país exportador  o  el  precio  fob del país exportador, añadiéndose a dichos precios el  importe  correspondiente  a  los  gastos  de transporte y de seguro hasta el</p>
    <p class="parrafo">territorio aduanero de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">(4)  Los  bloques  rectangulares  o  los  trozos  envasados  al  vacío  o en gas inerte  sólo  podrán  optar  a  esta  concesión  cuando  sus envases lleven como mínimo las indicaciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- la denominación del queso,</p>
    <p class="parrafo">- el contenido de materias grasas en peso del extracto seco,</p>
    <p class="parrafo">- el envasador responsable,</p>
    <p class="parrafo">- el país de origen del queso.</p>
    <p class="parrafo">(5)  La  expresión  «  envasado  para  la  venta  al por menor » se aplica a los quesos  envasados  en  primeros  envases de un peso neto inferior o igual a 1 kg que  contengan  porciones  o  lonchas,  teniendo  cada una de ellas un peso neto inferior o igual a 100 g.</p>
    <p class="parrafo">¹</p>
    <p class="parrafo">(Figura 1)</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VI</p>
    <p class="parrafo">NORMAS PARA LA ELABORACION DE LOS CERTIFICADOS</p>
    <p class="parrafo">Además  de  las  casillas  1  a  6,  9,  17  y  18 del certificado IMA 1 deberán rellenarse:</p>
    <p class="parrafo">A.  En  lo  referente  a las leches especiales « para lactantes » de los códigos NC 0402 29 11, ex 0404 90 53 y ex 0404 90 93 (nº 1 del Anexo IV):</p>
    <p class="parrafo">1)  la  casilla  nº  7,  indicando  «  leche  especial para lactantes, exenta de gérmenes  patógenos  y  toxicógenos  y  con  menos  de 10 000 bacterias aerobias revivificables y menos de 2 bacterias coliformes por gramo »;</p>
    <p class="parrafo">2)  la  casilla  nº  10,  indiando  « exclusivamente leche de vaca de producción nacional »:;</p>
    <p class="parrafo">3)  la  casilla  nº  13,  indicando « superior al 10 % e inferior o igual al 27% ».</p>
    <p class="parrafo">B.   En   lo  referente  a  los  quesos  emmental,  gruyère,  bergkäse,  sbrinz, appenzell,  vacherin  mont  d'or,  fromage  fribourgeois o tête de moine, de los codigos  NC  0406  90  02,  ex 0406 90 03, ex 0406 90 04, ex 0406 90 05, ex 0406 90  06,  ex  0406  90  07, ex 0406 90 08, ex 0406 90 09 y ex 0406 90 18 (nos 3 y 4 del Anexo IIIIIIV):</p>
    <p class="parrafo">1)  la  casilla  nº  7,  indicando,  según  el  caso,  « queso emmental », queso guryère  »,  «  queso  sbrinz  »,  queso  gbergkäse  »  o « queso appenzell », « fromage  fribourgeois  »  «  vacherin mont d'or » o « queso tête de moine », así como según el caso:</p>
    <p class="parrafo">- « en ruedas normalizadas con corteza »,</p>
    <p class="parrafo">-  «  en  trozos  envasados  al  vacío o en gas inerte, con corteza al menos por un lado, con un peso neto igual o superior a 1 kg e inferior a 5 kg »,</p>
    <p class="parrafo">-  «  en  trozos  envasados  al  vacío o en gas inerte, con corteza al menos por un lado, con un peso neto igual o superior a 1 kg »,</p>
    <p class="parrafo">-  «  en  trozos  envasados  al  vacío  o en gas inerte con peso neto inferior o igual a 450 g »;</p>
    <p class="parrafo">2)  la  casilla  nº  10,  indicando « exclusivamente leche de vaca de producción nacional »;</p>
    <p class="parrafo">3) la casilla nº 11 indicando « al menos el 45% »,</p>
    <p class="parrafo">C.  En  lo  referente  a los quesos de Glaris con hierbas (llamados « schabziger »)  de  las  subpartidas  0406  20  10 y 0406 90 19 de la nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">(nº 2 del Anexo IV):</p>
    <p class="parrafo">1) la casilla nº 7, indicando « quesos de Glaris (llamados "schabziger") »;</p>
    <p class="parrafo">2)   la   casilla   nº   10,  indicando  «  exclusivamente  leche  desnatada  de producción nacional con adición de hierbas finamente molidas »,</p>
    <p class="parrafo">D.  En  lo  referente  a  los  quesos  fundidos que figuran en el nº 5 del Anexo IV, de la subpartida ex 0406 30 10 de la nomenclatura combinada:</p>
    <p class="parrafo">1)  la  casilla  nº  7,  indicando  « quesos fundidos », presentados en primeros envases  con  un  peso  neto  inferior o igual a 1 kg, que contienen porciones o lonchas cada una de las cuales tiene un peso neto no superior a los 100 g;</p>
    <p class="parrafo">2)  la  casilla  nº  10,  indicando « exclusivamente emmental, gruyère appenzell y,  dado  el  caso,  con  carácter  adicional,  Glaris  con  hierbas  (llamado « schabziger  »)  de  producción  nacional  »  para  los  productos originarios de Suiza;</p>
    <p class="parrafo">3) la casilla nº 11, indicando « inferior o igual al 56% »;</p>
    <p class="parrafo">4) la casilla nº 15.</p>
    <p class="parrafo">E.  En  lo  referente  a los quesos cheddar que figuran en el nº 36 del Anexo I, del código NC ex 0406 90 21:</p>
    <p class="parrafo">1) la casilla nº 7, indicando, según el caso:</p>
    <p class="parrafo">- « queso cheddar en formas enteras normalizadas »,</p>
    <p class="parrafo">-  «  queso  cheddar  en formas que no son enteras normalizadas con un peso neto igual o superior a 500 g »,</p>
    <p class="parrafo">-  «  queso  cheddar  en formas que no son enteras normalizadas con un peso neto inferior a 500 g »;</p>
    <p class="parrafo">2)   la   casilla   nº   10,   indicando  «  exclusivamente  leche  de  vaca  no pasteurizada de producción nacional »;</p>
    <p class="parrafo">3) la casilla nº 11, indicando « al menos el 50% »;</p>
    <p class="parrafo">4) la casilla nº 14, indicando « al menos nueve meses »;</p>
    <p class="parrafo">5)  las  casillas  nº  15 y nº 16, indicando el período durante el que es válido el contingente</p>
    <p class="parrafo">F.  En  lo  referente  a los quesos cheddar que figuran en el nº 35 del Anexo I, del código NC ex 006 90 21:</p>
    <p class="parrafo">1)  la  casilla  nº  7, indicando « queso cheddar en formas enteras normalizadas »;</p>
    <p class="parrafo">2)  la  casilla  nº  10,  indicando « exclusivamente leche de vaca de producción nacional »;</p>
    <p class="parrafo">3) la casilla nº 11, indicando « al menos el 50% »;</p>
    <p class="parrafo">4) la casilla nº 14, indicando « al menos tres meses »;</p>
    <p class="parrafo">5)  la  casilla  nº  16,  indicando  el  período  durante  el  que  es válido el contingente.</p>
    <p class="parrafo">G.  En  lo  referente  a  los  quesos cheddar destinados a la transformación que figuran en el nº 33 del Anexo I, del código NC 0406 90 01:</p>
    <p class="parrafo">1)  la  casilla  nº  7, indicando « queso cheddar en formas enteras normalizadas »;</p>
    <p class="parrafo">2)  la  casilla  nº  10,  indicando « exclusivamente leche de vaco de producción nacional »;</p>
    <p class="parrafo">3)  la  casilla  nº  16,  indicando  el  período  durante  el  que  es válido el contingente.</p>
    <p class="parrafo">H.  En  lo  referente  a  los  quesos  distintos  del  cheddar  destinados  a la</p>
    <p class="parrafo">transformación que figuran en el nº33 del Anexo I, del código Nc 0406 90 01;</p>
    <p class="parrafo">1)  la  casilla  nº  7,  indicando  « exclusivamente leche de vaca de producción nacional »;</p>
    <p class="parrafo">2)   la   casilla  nº  16,  indicando  el  período  durante  el  que  es  válido contingente.</p>
    <p class="parrafo">I.  En  lo  referente  al queso tilsit que figura en los nos 6 y 7 del Anexo IV, del código NC ex 0406 90 25:</p>
    <p class="parrafo">1) la casilla nº 7, indicando, según, « queso tilsit »;</p>
    <p class="parrafo">2)  la  casilla  nº  10,  indicando « exclusivamente leche de vaca de producción nacional »;</p>
    <p class="parrafo">3) las casillas nº 11 y 12.</p>
    <p class="parrafo">J.  En  lo  referente  a  los  quesos  kankaval que figuran en el nº 8 del Anexo IV, del código NC ex 0406 90 29:</p>
    <p class="parrafo">1)  la  casilla  nº  7, indicando « queso kashkaval fabricado exclusivamente con leche  de  oveja,  con  una  maduración  de al menos dos meses, con un contenido en  peso  de  extracto  seco del 58%, en ruedas de un peso neto máximo de 10 kg, con envoltura de plástico o sin ella »;</p>
    <p class="parrafo">2)  la  casilla  nº  10, indicando « exclusivamente leche de oveja de producción nacional »;</p>
    <p class="parrafo">3) la casilla nº 11.</p>
    <p class="parrafo">K.  En  lo  referente  a  los  quesos  de  oveja  o de búfala en recipientes que contengan  salmuera  o  en  odres  de piel de oveja o de cabra, el queso « tulum peyniri  »  y  el  «  halloumi  » que figuran en los nos 9, 10 y 11 del Anexo IV de  los  códigos  NC  0406  90 31, 0406 90 50, ex 0406 90 86, ex 0406 90 87 y ex 0406 90 88:</p>
    <p class="parrafo">1)  la  casilla  nº  7,  indicando,  según el caso, « queso de oveja » o « queso de  bufala  »  así  como  «  en recipientes que contengan salmuera », « en odres de  piel  de  oveja  o de cabra » o, en lo que respecta al queso « tulum peyniri »   «  en  envases  individuales  de  plástico  con  un  conteido  neto  que  no sobrepase  los  10  kg  »;  en  lo  que  respecta  al queso « halloumi », estará acondicionado  bien  en  envases  individuales  de plastico de un contenido neto no  superior  a  1  kg,  bien  en  cajas metálicas o de plástico de un contenido neto no superior a 12 kg;</p>
    <p class="parrafo">2)  la  casilla  nº  10,  indicando,  según  el  caso, « exclusivamente leche de oveja   de   producción   nacional  »;  «  exclusivamente  leche  de  búfala  de producción  nacional  »  o,  en  el caso del « halloumi », « leche de producción nacional »,</p>
    <p class="parrafo">3) las casillas nos 11 y 12.</p>
    <p class="parrafo">L.  En  lo  referente  a  los  quesos jarlsberg y ridder que figuran en el nº 12 del  Anexo  III,  de  los  códigos NC 0406 90 39, ex 0406 90 86, ex 0406 90 87 y ex 0406 90 88:</p>
    <p class="parrafo">1) la casilla nº 7, indicando:</p>
    <p class="parrafo">bien « queso jarksberg » y según el caso:</p>
    <p class="parrafo">- « en ruedas con corteza de un peso neto entre 8 y 12 kg ambos inclusive »,</p>
    <p class="parrafo">- « en bloques rectangulares de un peso neto inferior o igual a 7 kg »,</p>
    <p class="parrafo">o</p>
    <p class="parrafo">-  «  en  trozos  envasados  al  vacío  o en gas inerte, de un peso neto igual o superior a 150 g e inferior o igual a 1 kg »;</p>
    <p class="parrafo">o bien « queso ridder » y según el caso:</p>
    <p class="parrafo">- en ruedas con corteza de 1 kg a 2 kg,</p>
    <p class="parrafo">-  en  trozos  envasados  al  vacío o en gas inerte, con corteza al menos por un lado, de un peso neto igual o superior a 150 g;</p>
    <p class="parrafo">2)  la  casilla  nº  11,  indicando,  según  el caso, « al menos el 45% » o « al menos el 60% »;</p>
    <p class="parrafo">3)  la  casilla  nº  11,  indicando,  según el caso, « al menos 3 meses » o « al menos 4 semanas ».</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VII</p>
    <p class="parrafo">ORGANISMOS EMISORES</p>
    <p class="parrafo">Tercer país            Código NC                    Organismo emisor</p>
    <p class="parrafo">y designación de la mercancía   Denominación        Lugar de</p>
    <p class="parrafo">establecimiento</p>
    <p class="parrafo">Australia     0406 90 11   Cheddar y otros    Department       Camberra</p>
    <p class="parrafo">destinados a la    of Primary</p>
    <p class="parrafo">transfomación      Industry</p>
    <p class="parrafo">0406 90 21   Cheddar</p>
    <p class="parrafo">Bulgaria      0406 90 29   Kashkaval          Bulgarkontrola   Sofia</p>
    <p class="parrafo">0406 90 31   Quesos de</p>
    <p class="parrafo">oveja o de</p>
    <p class="parrafo">búfala</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50</p>
    <p class="parrafo">Canadá        0406 90 21   Cheddar            Canadian Dairy   Otawa</p>
    <p class="parrafo">Commission</p>
    <p class="parrafo">canadienne du</p>
    <p class="parrafo">lait</p>
    <p class="parrafo">Chipre     ex 0406 90 29   Kashkaval          Ministerio de    Nicosia</p>
    <p class="parrafo">0406 90 31   Quesos de oveja    Comercio e</p>
    <p class="parrafo">o de búfala        Industria</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 50   Halloumi</p>
    <p class="parrafo">y</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 86</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 87</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 88</p>
    <p class="parrafo">Hungría       0406 90 29   Kashkaval          Tejtermékek      Budapest</p>
    <p class="parrafo">Magyar Allamí</p>
    <p class="parrafo">0406 90 31   Quesos de oveja    E llenörzö</p>
    <p class="parrafo">o de búfala        Allomansa</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50</p>
    <p class="parrafo">Israel        0406 90 29   Kashkaval          Ministry of      Jerusalén</p>
    <p class="parrafo">Industry and</p>
    <p class="parrafo">Trade</p>
    <p class="parrafo">0406 90 31   Quesos de oveja    Food Division</p>
    <p class="parrafo">o de búfala</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50</p>
    <p class="parrafo">Noruega       0406 30      Queso fundido      O. Kavli         Bergen</p>
    <p class="parrafo">0406 90 39   Jarlsberg          Norske Meierier  Oslo</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 86   Ridder</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 87</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 88</p>
    <p class="parrafo">Nueva         0405 00 11   Mantequilla        New Zeland       Wellington</p>
    <p class="parrafo">Zelanda                                       Dairy Board</p>
    <p class="parrafo">0405 00 19   Mantequilla</p>
    <p class="parrafo">0406 90 01   Cheddar y</p>
    <p class="parrafo">otros quesos</p>
    <p class="parrafo">destinados a</p>
    <p class="parrafo">la transformación</p>
    <p class="parrafo">0406 90 21   Cheddar</p>
    <p class="parrafo">Rumanía       0406 90 25   Tilsit             Organisatia      Bucarest</p>
    <p class="parrafo">de control al</p>
    <p class="parrafo">marfurilor</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 29   Kashkaval          « Romcontrol »</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 31   Quesos de oveja</p>
    <p class="parrafo">o de búfala</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 50</p>
    <p class="parrafo">Suiza         0402 29 11   Leches especiales  Offive fédéral    Berna</p>
    <p class="parrafo">ex 0404 90 53   para lactantes     de l'agriculture</p>
    <p class="parrafo">ex 0404 90 95                      du département</p>
    <p class="parrafo">fédéral de l'</p>
    <p class="parrafo">economie publique</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 02   Appenzell          Office commer-   Saint-Gall</p>
    <p class="parrafo">cial pour le</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 03                      fromage d'</p>
    <p class="parrafo">Appenzell</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 04</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 05   Emmental,          Union suisse     Berna</p>
    <p class="parrafo">du commerce</p>
    <p class="parrafo">de fromage SA</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 06   Gruyere,</p>
    <p class="parrafo">sbrinz</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 07</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 08</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 09</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 18   Fromage fribo-     Société suisse   Berna</p>
    <p class="parrafo">urgeois, tête      des fabricants</p>
    <p class="parrafo">de moine,          fabricants de</p>
    <p class="parrafo">vacherin mont      fromages à pâte</p>
    <p class="parrafo">d'or               molle et mi-dure</p>
    <p class="parrafo">SFPM</p>
    <p class="parrafo">0406 20 10   Quesos de Gla-     Chambre de       Glaris</p>
    <p class="parrafo">ris con hierbas    commerce gla-</p>
    <p class="parrafo">ronaise et</p>
    <p class="parrafo">0406 90 19                      Société suisse</p>
    <p class="parrafo">de fabricants de</p>
    <p class="parrafo">fromages aux</p>
    <p class="parrafo">herbes à r.l.</p>
    <p class="parrafo">0406 90 25   Tilsit             Centrale suisse  Weinfelden</p>
    <p class="parrafo">du commerce du</p>
    <p class="parrafo">Tilsit</p>
    <p class="parrafo">y</p>
    <p class="parrafo">Office fédéral</p>
    <p class="parrafo">de l'agriculture</p>
    <p class="parrafo">du département</p>
    <p class="parrafo">fédéral de l'</p>
    <p class="parrafo">economie publique</p>
    <p class="parrafo">0406 30      Quesos fundidos    Union Suisse     Berna</p>
    <p class="parrafo">du commerce de</p>
    <p class="parrafo">fromage SA</p>
    <p class="parrafo">Turquía    ex 0406 90 29   Kashkaval          T.C.             Servicios</p>
    <p class="parrafo">veterinarios</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 31   Quesos de oveja    Tarim            del citado</p>
    <p class="parrafo">o de búfala                         Tarim</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 50                      Bakanligi        Bakanligi en</p>
    <p class="parrafo">diferentes</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 86   «Tulum Peyniri»                     lugares de</p>
    <p class="parrafo">Turquía</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 87</p>
    <p class="parrafo">ex 0406 90 88</p>
    <p class="parrafo">Yugoslavia ex 0406 90 29   Kashkaval</p>
    <p class="parrafo">0406 90 31   Quesos de oveja</p>
    <p class="parrafo">o de búfala</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VIII</p>
    <p class="parrafo">APLICACION DEL ARTICULO 14</p>
    <p class="parrafo">(Página / )</p>
    <p class="parrafo">COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS</p>
    <p class="parrafo">DG VI/D1 - LECHE Y PRODUCTOS LACTEOS</p>
    <p class="parrafo">SOLICITUD DE CERTIFIADO DE IMPORTACION</p>
    <p class="parrafo">CON TIPO REDUCIDO                                          ... TRIMESTRE</p>
    <p class="parrafo">Fecha:</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro:                          Reglamento (CE) nº 1600/95 de la</p>
    <p class="parrafo">Comisión</p>
    <p class="parrafo">Expendidor:</p>
    <p class="parrafo">Contacto:</p>
    <p class="parrafo">Teléfono:</p>
    <p class="parrafo">Telefax:</p>
    <p class="parrafo">Número de páginas:</p>
    <p class="parrafo">Número de la solicitud:</p>
    <p class="parrafo">Cantidad total solicitad (en toneladas):</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IX</p>
    <p class="parrafo">APLICACION DEL ARTICULO 14</p>
    <p class="parrafo">(Página / )</p>
    <p class="parrafo">COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS</p>
    <p class="parrafo">DG VI/D1 - LECHE Y PRODUCTOS LACTEOS</p>
    <p class="parrafo">SOLICITUD DE CERTIFICADO DE IMPORTACION</p>
    <p class="parrafo">CON TIPO REDUCIDO                                          ... TRIMESTRE</p>
    <p class="parrafo">Número de orden:                                Estado miembro:</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Nº     Solicitante (nombre y            Cantidad         País</p>
    <p class="parrafo">domicilio)                    (en toneladas)    de origen</p>
    <p class="parrafo">Toneladas totales por número</p>
    <p class="parrafo">de orden ...                        ...</p>
    <p class="parrafo">CUADRO RECAPTITULATIVO</p>
    <p class="parrafo">Tipos del derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">0401        Leche y nata, sin concentrar, azucarar niedulcorar de otro modo:</p>
    <p class="parrafo">0401 10     - Con un  contenido en materias grasas, en peso, inferior o</p>
    <p class="parrafo">igual al 1%:</p>
    <p class="parrafo">0401 10 10  -- En envases inmediatos de contenido neto no superior a 2 l</p>
    <p class="parrafo">0401 10 90  -- Las demás</p>
    <p class="parrafo">0401 20     - Con un contenido de materias grasas, en peso, superior al</p>
    <p class="parrafo">1% pero inferior o igual al 6%:</p>
    <p class="parrafo">-- No superior al 3%</p>
    <p class="parrafo">0401 20 11  --- En envases inmediatos de contenido neto no superiora 2 l</p>
    <p class="parrafo">0401 20 19  --- Las demás</p>
    <p class="parrafo">-- Superior al 3%</p>
    <p class="parrafo">0401 20 91  --- En envases inmediatos de contendio neto no superior a 2 l</p>
    <p class="parrafo">0401 20 99  --- Las demás</p>
    <p class="parrafo">0401 30     - Con un contendio de materias grasas, en peso, superior al 6%:</p>
    <p class="parrafo">-- No superior al 21%:</p>
    <p class="parrafo">0401 30 11  --- En envases inmediatos de contendio neto no superior a 2 l</p>
    <p class="parrafo">0401 30 19  --- Las demás</p>
    <p class="parrafo">-- Superior al 21 %, pero sin exceder del 45%:</p>
    <p class="parrafo">0401 30 31  --- En envases inmediatos de contendio neto no superior a 2 l</p>
    <p class="parrafo">0401 30 39  --- los demás</p>
    <p class="parrafo">-- Superior al 45%</p>
    <p class="parrafo">0401 30 91  --- En envases inmediatos de contenido neto no superior a 2 l</p>
    <p class="parrafo">0401 30 99  --- Los demás</p>
    <p class="parrafo">0402        Leche y nata, concentradas, azucaradas o edulcoradas de otro</p>
    <p class="parrafo">modo:</p>
    <p class="parrafo">0402 10     - En polvo, gránulos u otras formas sólidas, con un contendido</p>
    <p class="parrafo">de materias grasas, en peso, inferior o igual al 1,5%:</p>
    <p class="parrafo">-- Sin adición de azúcar u otros edulcorantes:</p>
    <p class="parrafo">0402 10 11  --- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 10 19  --- Las demás</p>
    <p class="parrafo">-- Las demás:</p>
    <p class="parrafo">0402 10 91  --- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 10 99  --- Las demás</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I     Anexo II    Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">0401</p>
    <p class="parrafo">0401 10</p>
    <p class="parrafo">0401 10 10     20,2</p>
    <p class="parrafo">0401 10 90     18,9</p>
    <p class="parrafo">0401 20</p>
    <p class="parrafo">0401 20 11     27,6</p>
    <p class="parrafo">0401 20 19     26,3</p>
    <p class="parrafo">0401 20 91     33,3</p>
    <p class="parrafo">0401 20 99     32,0</p>
    <p class="parrafo">0401 30</p>
    <p class="parrafo">0401 30 11     84,4</p>
    <p class="parrafo">0401 30 19     83,1</p>
    <p class="parrafo">0401 30 31    161,5</p>
    <p class="parrafo">0401 30 39    160,2</p>
    <p class="parrafo">0401 30 91    269,9</p>
    <p class="parrafo">0401 30 99    268,6</p>
    <p class="parrafo">0402</p>
    <p class="parrafo">0402 10</p>
    <p class="parrafo">0402 10 11    151,6</p>
    <p class="parrafo">0402 10 19    143,6                            47,50</p>
    <p class="parrafo">0402 10 91  1,44 ecus/kg+33,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0402 10 99  1,44 ecus/kg+25,3(1)</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">- En polvo, gránulos u otras formas sólidas, con un contenido</p>
    <p class="parrafo">de materias grasas, en peso superior al 1,5%:</p>
    <p class="parrafo">0402 21     -- Sin azucarar ni edulcorar de otro modo:</p>
    <p class="parrafo">--- Con un contenido de grasas no superior al 27% en peso:</p>
    <p class="parrafo">0402 21 11  ---- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">---- Las demás:</p>
    <p class="parrafo">0402 21 17  ----- Con un contenido de grasas no superior al 11% en peso</p>
    <p class="parrafo">0402 21 19  ----- Con un contenido de grasas superior al 11%, pero sin</p>
    <p class="parrafo">exceder del 27% en peso</p>
    <p class="parrafo">--- Con un contenido de grasas superior al 27% en peso:</p>
    <p class="parrafo">0402 21 91  ---- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 21 99  ---- Las demás</p>
    <p class="parrafo">0402 29     -- Las demás:</p>
    <p class="parrafo">0402 29 11  ---- Leche especial para lactantes en recipientes herméticamente</p>
    <p class="parrafo">cerrados de contenido neto no superior a 500 g, con grasas</p>
    <p class="parrafo">en porción superior al 10% en peso</p>
    <p class="parrafo">---- Las demás:</p>
    <p class="parrafo">0402 29 15  ----- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 29 19  ----- Las demás</p>
    <p class="parrafo">0402 29 91  --- Con un contenido de grasas superior al 27% en peso:</p>
    <p class="parrafo">0402 29 99  ---- Las demás</p>
    <p class="parrafo">- Las demás:</p>
    <p class="parrafo">0402 91     -- Sin azucar ni edulcorar de otro modo:</p>
    <p class="parrafo">--- Con un contenido en grasas no superior al 8% en peso:</p>
    <p class="parrafo">0402 91 11  ----- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 91 19  ----- Las demás</p>
    <p class="parrafo">--- Con un contenido de grasas superior al 8%, pero sin exceder</p>
    <p class="parrafo">del 10%, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0402 91 31  ----- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 91 39  ----- Las demás</p>
    <p class="parrafo">--- Con un contenido de grasas superior al 10%, pero sin exceder</p>
    <p class="parrafo">del 45%, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0402 91 51  ----- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 91 59  ----- Las demás</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I     Anexo II    Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">0402 21</p>
    <p class="parrafo">0402 21 11    199,4</p>
    <p class="parrafo">0402 21 17    191,6</p>
    <p class="parrafo">0402 21 19    191,6</p>
    <p class="parrafo">0402 21 91    245,5</p>
    <p class="parrafo">0402 21 99    237,7</p>
    <p class="parrafo">0402 29</p>
    <p class="parrafo">0402 29 11  1,92 ecus/kg+32,3(1)                                   43,80</p>
    <p class="parrafo">0402 29 15  1,92 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0402 29 19  1,92 ecus/kg+24,6(1)</p>
    <p class="parrafo">0402 29 91  2,38 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0402 29 99  2,38 ecus/kg+24,6(1)</p>
    <p class="parrafo">0402 91</p>
    <p class="parrafo">0402 91 11     51,0</p>
    <p class="parrafo">0402 91 19     51,0</p>
    <p class="parrafo">0402 91 31     63,7</p>
    <p class="parrafo">0402 91 39     63,7</p>
    <p class="parrafo">0402 91 51    161,5</p>
    <p class="parrafo">0402 91 59    160,2</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">--- Con un contendio de grasas superior al 45% en peso:</p>
    <p class="parrafo">0402 91 91  ----- En envases inmediatos de contendio neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 91 99  ----- Las demás</p>
    <p class="parrafo">0402 99     -- Las demás:</p>
    <p class="parrafo">--- Con un contenido de grasas no superior al 9,5% en peso:</p>
    <p class="parrafo">0402 99 11  ----- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 99 19  ----- Las demás</p>
    <p class="parrafo">--- Con un contenido de grasas superior al 9,5 % sin exceder</p>
    <p class="parrafo">del 45%, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0402 99 31  ----- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 99 39  ----- Las demás</p>
    <p class="parrafo">--- Con un contenido de grasa superior 45 % en peso;</p>
    <p class="parrafo">0405 99 91  ----- En envases inmediatos de contenido neto no superior a</p>
    <p class="parrafo">2,5 kg</p>
    <p class="parrafo">0402 99 99  ----- Las demás</p>
    <p class="parrafo">0403        Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y</p>
    <p class="parrafo">demás leche y natas fermentadas o acidificadas, incluso</p>
    <p class="parrafo">concentrados, azucarados, edulcorados de otro modo o</p>
    <p class="parrafo">aromatizados, o con fruta, nueces o cacao</p>
    <p class="parrafo">0403 10     - Yogur:</p>
    <p class="parrafo">-- Sin aromatizar y sin fruta, nueces ni cacao:</p>
    <p class="parrafo">--- En polvo, gránulos u otras formas sólidas:</p>
    <p class="parrafo">----- Sin azucar ni edulcorar de otro modo y con un contenido</p>
    <p class="parrafo">de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0403 10 02  -----  No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0403 10 04  ----- Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %:</p>
    <p class="parrafo">0403 10 04  ------ Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 3 %</p>
    <p class="parrafo">* 10 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 04  ------ Superior al 3 % pero sin exceder del 6 %</p>
    <p class="parrafo">* 20 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 04  ------ Superior al 6% pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">* 30 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 06  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">--- Los demás, con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0403 10 12  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0403 10 14  ----- Superior al 1,5 % pero sin exceder del 27%:</p>
    <p class="parrafo">0403 10 14  ------ Superior al 1,5 % pero sin exceder del 3 %</p>
    <p class="parrafo">* 10 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 14  ------ Superior al 3 % pero sin exceder del 6  %</p>
    <p class="parrafo">* 20 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 14  ------ Superior al 6 % pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">* 30 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 16  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I     Anexo II    Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">0402 91 91    269,9</p>
    <p class="parrafo">0402 91 99    268,6</p>
    <p class="parrafo">0402 99</p>
    <p class="parrafo">0402 99 11     84,0</p>
    <p class="parrafo">0402 99 19     84,0</p>
    <p class="parrafo">0402 99 31  1,58 ecus/kg+28,5(1)</p>
    <p class="parrafo">0402 99 39  1,58 ecus/kg+27,2(1)</p>
    <p class="parrafo">0402 99 91  2,66 ecus/kg+28,5(1)</p>
    <p class="parrafo">0402 99 99  2,66 ecus/kg+27,2(1)</p>
    <p class="parrafo">0403</p>
    <p class="parrafo">0403 10</p>
    <p class="parrafo">0403 10 02     30,2</p>
    <p class="parrafo">0403 10 04</p>
    <p class="parrafo">0403 10 04     30,2</p>
    <p class="parrafo">* 10 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 04     30,8</p>
    <p class="parrafo">* 20 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 04     87,0</p>
    <p class="parrafo">* 30 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 06</p>
    <p class="parrafo">0403 10 12  0,25 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">0403 10 14</p>
    <p class="parrafo">0403 10 14  0,25 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">* 10 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 14  0,29 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">* 20 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 14  0,80 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">* 30 Taric</p>
    <p class="parrafo">0403 10 16  0,80 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">--- Los demás:</p>
    <p class="parrafo">---- Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenido</p>
    <p class="parrafo">de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0406 10 22  ----- No superior al 3 %</p>
    <p class="parrafo">0406 10 24  ----- Superior al 3 %, pero sin exceder del 6 %</p>
    <p class="parrafo">0403 10 26  ----- Superior al 6 %</p>
    <p class="parrafo">---- Los demás, con un contendido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0403 10 32  ----- No superior al 3 %</p>
    <p class="parrafo">0403 10 34  ----- Superior al 3 %, pero sin exceder del 6 %</p>
    <p class="parrafo">0403 10 36  ----- Superior al 6 %</p>
    <p class="parrafo">0403 90     - Los demás:</p>
    <p class="parrafo">-- Sin aromatizar y sin frutas, nueces no cacao:</p>
    <p class="parrafo">--- En polvo, gránulos u otras formas sólidas:</p>
    <p class="parrafo">---- Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenido</p>
    <p class="parrafo">de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0403 90 11  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0403 90 13  ----- Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0403 90 19  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">0403 90 31  --- Los demás, con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0403 90 33  ----- Superior al 1,5 % pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0403 90 39  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">--- Los demás:</p>
    <p class="parrafo">---- Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenido</p>
    <p class="parrafo">de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0403 90 51</p>
    <p class="parrafo">0403 90 53  ----- No superior al 3 %</p>
    <p class="parrafo">0403 90 59  ----- Superior al 3 % pero sin exceder del 6 %</p>
    <p class="parrafo">---- Los demás, con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0403 90 61  ----- No superior al 3 %</p>
    <p class="parrafo">0403 90 63  ----- Superior al 3 % pero sin exceder del 6 %</p>
    <p class="parrafo">0403 90 69  ----- Superior al 6 %</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I     Anexo II    Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">0403 10 22     30,2</p>
    <p class="parrafo">0403 10 24     35,8</p>
    <p class="parrafo">0403 10 26     87,0</p>
    <p class="parrafo">0403 10 32  0,25 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">0403 10 34  0,29 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">0403 10 36  0,80 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">0403 90 11    147,4</p>
    <p class="parrafo">0403 90 13    199,4</p>
    <p class="parrafo">0403 90 19    245,5</p>
    <p class="parrafo">0403 90 31  1,44 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0403 90 33  1,92 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0403 90 39  2,38 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0403 90 51     30,2</p>
    <p class="parrafo">0403 90 53     35,8</p>
    <p class="parrafo">0403 90 59     87,0</p>
    <p class="parrafo">0403 90 61  0,25 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">0403 90 63  0,29 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">0403 90 69  0,80 ecus/kg+31,0(1)</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">0404        Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de</p>
    <p class="parrafo">otro modo; productos constituidos por los componentes naturales</p>
    <p class="parrafo">de la leche, incluso azucarados o edulcorados de otro modo, no</p>
    <p class="parrafo">no expresados no comprendidos en otras partidas:</p>
    <p class="parrafo">0404 10     - Lactosuero, modificado o sin modificar, incluso concentrado,</p>
    <p class="parrafo">azucarado o edulcorado de otro modo:</p>
    <p class="parrafo">-- En polvo, gránulos u otras formas sólidas:</p>
    <p class="parrafo">--- Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenido de</p>
    <p class="parrafo">proteínas (contenido de nitrógeno x 6,38), en peso:</p>
    <p class="parrafo">---- No superior al 15 % y con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 10 02  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 04  ----- Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 06  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">---- Superior al 15 %, y con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 10 12  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 14  ----- Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 16  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">--- Los demás, con un contenido de proteínas (contenido de</p>
    <p class="parrafo">nitrógeno x 6,38), en peso:</p>
    <p class="parrafo">---- No superior al 15 % y con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 10 26  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 28  ----- Superior al 1,5, pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 32  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">---- Superior al 15 %, y con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 10 34  ---- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 36  ----- Superior al 1,5 %, peso sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 38  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">-- Los demás:</p>
    <p class="parrafo">--- Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenido</p>
    <p class="parrafo">de proteínas (contenido de nitrógeno x 6,38), en peso:</p>
    <p class="parrafo">---- No superior al 15 % y con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 10 48  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 52  ----- Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 54  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I     Anexo II    Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">0404</p>
    <p class="parrafo">0404 10</p>
    <p class="parrafo">0404 10 02     10,3</p>
    <p class="parrafo">0404 10 04    199,4</p>
    <p class="parrafo">0404 10 06    245,5</p>
    <p class="parrafo">0404 10 12    147,4</p>
    <p class="parrafo">0404 10 14    199,4</p>
    <p class="parrafo">0404 10 16    245,5</p>
    <p class="parrafo">0404 10 26  0,10 ecus/kg+24,6(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 28  1,92 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 32  2,38 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 34  1,40 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 36  1,92 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 38  2,38 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 48  0,10 ecus/kg(2)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 52    199,4</p>
    <p class="parrafo">0404 10 54    245,5</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">---- Superior al 15 % y con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 10 56  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 58  ----- Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 62  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">--- Los demás, con un contendio de proteínas (contenido de</p>
    <p class="parrafo">nitrógeno x 6,38), en peso:</p>
    <p class="parrafo">---- No superior al 15 % y con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 10 72  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 74  ----- Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 76  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">---- Superior al 15 % y con un contendio de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 10 78  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 82  ----- Superior al 1,5 % pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 10 84  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 90     - Los demas:</p>
    <p class="parrafo">--- Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenido</p>
    <p class="parrafo">de proteínas (contenido de nitrógeno x 6,38), en peso:</p>
    <p class="parrafo">---- No superior al 42 % y con un contendio de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 90 11  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 90 13  ----- Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 90 19  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">---- Superior al 42 %, y con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 90 31  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 90 33  ----- Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 90 39  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">--- Los demás, con un contenido de proteínas (contenido de</p>
    <p class="parrafo">nitrógeno x 6,38), en peso:</p>
    <p class="parrafo">---- No  superior al 42 % y con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 90 51  ----- No superior al 1,5 %</p>
    <p class="parrafo">0404 90 53  ----- Superior al 1,5 % pero sin exceder del 27 %</p>
    <p class="parrafo">0404 90 59  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">---- Superior al 42 % y con un contenido de grasas, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0404 90 91  ----- No superior al 1,5  pero sin exceder del 27 %:</p>
    <p class="parrafo">0404 90 99  ----- Superior al 27 %</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I     Anexo II    Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">0404 10 56     147,4</p>
    <p class="parrafo">0404 10 58     199,4</p>
    <p class="parrafo">0404 10 62     245,5</p>
    <p class="parrafo">0404 10 72  0,10 ecus/kg+24,6(2)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 74  1,92 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 76  2,38 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 78  1,40 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 82  1,92 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 10 84  2,38 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 90 11     147,4</p>
    <p class="parrafo">0404 90 13     199,4</p>
    <p class="parrafo">0404 90 19     245,5</p>
    <p class="parrafo">0404 91 31     147,4</p>
    <p class="parrafo">0404 90 33     199,4</p>
    <p class="parrafo">0404 90 39     245,5</p>
    <p class="parrafo">0404 90 51  1,40 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 90 53  1,92 ecus/kg+32,3(1)                                    43,80</p>
    <p class="parrafo">0404 90 59  2,38 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 90 91  1,40 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">0404 90 93  1,92 ecus/kg+32,3(1)                                    43,80</p>
    <p class="parrafo">0404 90 99  2,38 ecus/kg+32,3(1)</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">0405 00     Mantequilla y demás materias grasas de la leche:</p>
    <p class="parrafo">- Con un contenido de grasas no superior al 85 % en peso:</p>
    <p class="parrafo">0405 00 11  -- En envases inmediatos de un contenido neto no superior a 1 kg</p>
    <p class="parrafo">0405 00 19  -- Las demás</p>
    <p class="parrafo">0405 00 90  - Las demás</p>
    <p class="parrafo">0406        Quesos y requesón:</p>
    <p class="parrafo">0406 10     - Queso fresco (sin madurar), incluido el de lactosuero, y</p>
    <p class="parrafo">requesón:</p>
    <p class="parrafo">0406 10 20  -- Con un contenido de grasas no superior al 40 % en peso:</p>
    <p class="parrafo">0406 10 80  -- Los demás</p>
    <p class="parrafo">0406 20     - Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo:</p>
    <p class="parrafo">0406 20 10  -- Queso de Glaris con hierbas (llamado «Schabziger») fabricado</p>
    <p class="parrafo">con leche desnatada con adición de hierbas finamente molidas</p>
    <p class="parrafo">(3)</p>
    <p class="parrafo">0406 20 90  -- Los demás</p>
    <p class="parrafo">0406 30        - Queso fundido, excepto el rallado o en polvo:</p>
    <p class="parrafo">0406 30 10     -- En cuya fabricación sólo hayan entrado el emmental, el</p>
    <p class="parrafo">gruyère y el appenzell y, eventualmente como adición, el</p>
    <p class="parrafo">Glaris con hierbas (llamado «Schabziger»), acondicionado</p>
    <p class="parrafo">para la venta al por menor y con un contenido de grasa en</p>
    <p class="parrafo">peso del extracto seco no superior al 56 %</p>
    <p class="parrafo">-- Los demás:</p>
    <p class="parrafo">--- Con un contenido de grasas no superior al 36 % y con un</p>
    <p class="parrafo">contenido de grasa en peso del extracto seco:</p>
    <p class="parrafo">0406 30 31  ---- No superior al 48 %</p>
    <p class="parrafo">0406 30 39  ---- Superior al 48 %</p>
    <p class="parrafo">0406 30 90  --- Con un contenido de grasa superior al 36 % en peso</p>
    <p class="parrafo">0406 40     - Queso de pasta azul:</p>
    <p class="parrafo">0406 40 10  -- Roquefort</p>
    <p class="parrafo">0406 40 50  -- Gorgonzola</p>
    <p class="parrafo">0406 40 90  -- Los demás</p>
    <p class="parrafo">0406 90     - Los demás quesos:</p>
    <p class="parrafo">0406 90 01  -- Que se destinen a una transformación (3)</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I     Anexo II    Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">0405 00</p>
    <p class="parrafo">0405 00 11     278,4           86,88</p>
    <p class="parrafo">0405 00 19     278,4           86,88</p>
    <p class="parrafo">0405 00 90     339,7</p>
    <p class="parrafo">0406</p>
    <p class="parrafo">0406 10</p>
    <p class="parrafo">0406 10 20     271,9                      13,00  92,60</p>
    <p class="parrafo">0406 10 80     3244,9                     13,00 106,40</p>
    <p class="parrafo">0406 20</p>
    <p class="parrafo">0406 20 10     11,6 %                                               6,0 %</p>
    <p class="parrafo">0406 20 90     276,4                      94,10</p>
    <p class="parrafo">0406 30</p>
    <p class="parrafo">0406 30 10     212,8                      71,90                     43,80</p>
    <p class="parrafo">0406 30 31     204,3                      69,00</p>
    <p class="parrafo">0406 30 39     212,8                      71,90</p>
    <p class="parrafo">0406 30 90     315,8                     102,90</p>
    <p class="parrafo">0406 40</p>
    <p class="parrafo">0406 40 10     207,0                      70,40</p>
    <p class="parrafo">0406 40 50     207,0                      70,40</p>
    <p class="parrafo">0406 40 90     207,0                      70,40</p>
    <p class="parrafo">0406 90</p>
    <p class="parrafo">0406 90 01     245,4           17,06      86,50</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">-- Los demás:</p>
    <p class="parrafo">--- Emmentaler, gruyère, sbromz. bergkäse and appenzell:</p>
    <p class="parrafo">---- Con un contenido de materia grasa igual o superior al</p>
    <p class="parrafo">45 % en peso del extracto seco y una maduración igual</p>
    <p class="parrafo">o superior a tres meses:</p>
    <p class="parrafo">0406 90 02  ----- En ruedas normalizadas de un valor franco frontera por</p>
    <p class="parrafo">cada 100 kg netos superior a 401,85 ecus e igual o</p>
    <p class="parrafo">inferior a 430,62 ecus(3)(4)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 03  ----- En ruedas normalizadas de un valor frontera, por cada</p>
    <p class="parrafo">100 kg netos superior a 430,62 ecus(3)(4)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 04  ----- En trozos envasados al vacío o en gas inerte, que lleven</p>
    <p class="parrafo">corteza al menos en un lado, de un peso neto igual o</p>
    <p class="parrafo">superior a 1 kg e inferior a 5 kg y de un valor franco</p>
    <p class="parrafo">frontera superior a 430,62 ecus y no superior a 459,39</p>
    <p class="parrafo">ecus por cada 100 kg netos (3) (4)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 05  ----- En trozos envasados al vacío o en gas inerte, que lleven</p>
    <p class="parrafo">corteza al menos en unlado, de un peso neto igual o</p>
    <p class="parrafo">superior a 1 kg y de un valor franco frontera superior</p>
    <p class="parrafo">a 459,39 ecus por 100 kg netos (3) (4)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 06  ----- En trozos sin corteza de un peso neto inferior a 450 g y</p>
    <p class="parrafo">de un valor franco frontera superior a 499,67 ecus por</p>
    <p class="parrafo">cada 100 kg netos, envasados al vacío o en gas inerte,</p>
    <p class="parrafo">figurando en el envase la denominación del queso, el</p>
    <p class="parrafo">contenido en materias grasas, el envasador responsable</p>
    <p class="parrafo">y el país de fabricación (3) (4)</p>
    <p class="parrafo">----- Los demás:</p>
    <p class="parrafo">0406 90 07  ------ Emmental</p>
    <p class="parrafo">0406 90 08  ------ Gruyère, sbrinz</p>
    <p class="parrafo">0406 90 09  ------ Bergkäse, appenzell</p>
    <p class="parrafo">---- Los demás:</p>
    <p class="parrafo">0406 90 12  ----- Emmental</p>
    <p class="parrafo">0406 90 14  ----- Gruyère, sbrinz</p>
    <p class="parrafo">0406 90 16  ----- Bergkäse, appenzell</p>
    <p class="parrafo">0406 90 18  --- « Fromage fribourgeois », « Vacherin mont d'or » y « tête</p>
    <p class="parrafo">de moine »</p>
    <p class="parrafo">0406 90 19  --- Queso de Glaris con hierbas (llamado «Schabziger »)</p>
    <p class="parrafo">fabricado con leche desnatada con adición de hierbas</p>
    <p class="parrafo">finamente molidas(3)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 21  --- Cheddar</p>
    <p class="parrafo">0406 90 23  --- Edam</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I     Anexo II    Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">0406 90 02     22,77(5)(6)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 06      9,66</p>
    <p class="parrafo">0406 90 04     25,77(5)(6)</p>
    <p class="parrafo">0406 90 08      9,66</p>
    <p class="parrafo">0406 90 06      9,66</p>
    <p class="parrafo">0406 90 07    252,2                        85,80                   9,66</p>
    <p class="parrafo">0406 90 08    252,2                        85,80                   9,66</p>
    <p class="parrafo">0406 90 09    252,2                        85,80                   9,66</p>
    <p class="parrafo">0406 90 12    252,2                        85,80</p>
    <p class="parrafo">0406 90 14    252,2                        85,80</p>
    <p class="parrafo">0406 90 16    252,2                        85,80</p>
    <p class="parrafo">0406 90 18    252,2                        75,50                  19,32 9,66</p>
    <p class="parrafo">0406 90 19    11,3 %                                              6,0 %</p>
    <p class="parrafo">0406 90 21    245,4           17,06 13,75  21,00</p>
    <p class="parrafo">0406 90 23    221,8                        75,50</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">0406 90 25  --- Tilsit</p>
    <p class="parrafo">0406 90 27  --- Butterkäse</p>
    <p class="parrafo">0406 90 29  --- Kashkaval</p>
    <p class="parrafo">--- Feta:</p>
    <p class="parrafo">0406 90 31  ---- De oveja o de búfala en recipientes con salmuera o en</p>
    <p class="parrafo">odres de piel de oveja o de cabra</p>
    <p class="parrafo">0406 90 33  ---- Los demás</p>
    <p class="parrafo">0406 90 35  --- Kefalotyri</p>
    <p class="parrafo">0406 90 37  --- Finlandia</p>
    <p class="parrafo">0406 90 39  --- Jarlsberg</p>
    <p class="parrafo">--- Los demás:</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50  ---- De overa o de búfala en recipientes con salmuera o en odres</p>
    <p class="parrafo">de piel de oveja o de cabra</p>
    <p class="parrafo">---- Los demás:</p>
    <p class="parrafo">----- Con un contenido de grasas no superior al 40 % en peso,</p>
    <p class="parrafo">y con un contenido de agua en la materia no grasa, en</p>
    <p class="parrafo">peso:</p>
    <p class="parrafo">------ No superior al 47 %:</p>
    <p class="parrafo">0406 90 61  ------- Grana padano, parmigiano reggiano</p>
    <p class="parrafo">0406 90 63  ------- Fiore sardo, pecorino</p>
    <p class="parrafo">0406 90 69  ------- Los demás</p>
    <p class="parrafo">------ Superior al 47 % pero sin exceder del 72 %:</p>
    <p class="parrafo">0406 90 73  ------- Provolone</p>
    <p class="parrafo">0406 90 75  ------- Asiago, caciocavallo, montasio, ragusano</p>
    <p class="parrafo">0406 90 76  ------- Danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti, maribo, samso</p>
    <p class="parrafo">0406 90 78  ------- Gouda</p>
    <p class="parrafo">0406 90 79  ------- Esrom, italico, kernhem, saint-nectaire, saint-paulin,</p>
    <p class="parrafo">taleggio</p>
    <p class="parrafo">0406 90 81  ------- Cantal, cheshire, wensleydale, lancashire, double</p>
    <p class="parrafo">gloucester, blarney, colby, monterey</p>
    <p class="parrafo">0406 90 82  ------- Camembert</p>
    <p class="parrafo">0406 90 84  ------- Brie</p>
    <p class="parrafo">0406 90 85  ------- Kefalograviera, kasseri</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I   Anexo II  Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">0406 90 25     221,8                     75,50                 81,76 440,96</p>
    <p class="parrafo">0406 90 27     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 29     221,8                     75,50                 67,19</p>
    <p class="parrafo">0406 90 31     221,8                     75,50                 67,19</p>
    <p class="parrafo">0406 90 33     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 35     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 37     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 39     221,8                     75,50       66,41</p>
    <p class="parrafo">0406 90 50     221,8                     75,50                 67,19  27,63</p>
    <p class="parrafo">0406 90 61     276,4                     94,10</p>
    <p class="parrafo">0406 90 63     276,4                     94,10</p>
    <p class="parrafo">0406 90 69     276,4                     94,10</p>
    <p class="parrafo">0406 90 73     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 75     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 76     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 78     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 79     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 81     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 82     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 84     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">0406 90 85     221,8                     75,50</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">------- Los demás quesos, con un contenido de agua en la</p>
    <p class="parrafo">materia no grasa, en peso:</p>
    <p class="parrafo">0406 90 86  -------- Superior al 47 % pero sin exceder del 52 %</p>
    <p class="parrafo">0406 90 87  -------- Superior al 52 % pero sin exceder del 62 %</p>
    <p class="parrafo">0406 90 88  -------- Superior al 62 % pero sin exceder del 72 %</p>
    <p class="parrafo">0406 90 93  ------ Superior al 72 %</p>
    <p class="parrafo">0406 90 99  ----- Los demás</p>
    <p class="parrafo">1702 10     - Lactosa y jarabe de lactosa:</p>
    <p class="parrafo">1702 10 10  -- Con el 99 % o más, en peso en estado seco, de producto puro</p>
    <p class="parrafo">1702 10 90  -- Los demás</p>
    <p class="parrafo">-- Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos:</p>
    <p class="parrafo">2106 90 51  ---- De lactosa</p>
    <p class="parrafo">2309        Preparaciones del tipo de las utilizadas para la alimentación</p>
    <p class="parrafo">de los animales:</p>
    <p class="parrafo">2309 10     - Alimentos para perros o gatos, acondicionados para la venta</p>
    <p class="parrafo">al por menor:</p>
    <p class="parrafo">-- Con almidón, fécula, glucosa o jarabe de glucosa,</p>
    <p class="parrafo">maltodextrina o jarabe de maltodextrina de las subpartidas</p>
    <p class="parrafo">1702 30 51 a 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 y 2106 90 55</p>
    <p class="parrafo">o productos lácteos:</p>
    <p class="parrafo">--- Que contengan almidón, fécula, glucosa, maltodextrina o</p>
    <p class="parrafo">jarabe de glucosa o maltodextrina:</p>
    <p class="parrafo">---- Sin almidón ni fécula o con un contenido de estas materias</p>
    <p class="parrafo">no superior al 10 % en peso:</p>
    <p class="parrafo">2309 10 15  ----- Con un contenido de productos lácteos igual o superior al</p>
    <p class="parrafo">50 % o inferior al 75 % en peso</p>
    <p class="parrafo">2309 10 19  ----- Con un contendio de productos lácteos igual o superior al</p>
    <p class="parrafo">75 % en peso</p>
    <p class="parrafo">---- Con un contenido de almidón o de fécula superior al 10 %</p>
    <p class="parrafo">pero inferior o igual al 30 % en peso:</p>
    <p class="parrafo">2309 10 39  ----- Con un contenido de productos lácteos igual o superior al</p>
    <p class="parrafo">50 % en peso</p>
    <p class="parrafo">---- Con un contenido de almidón o de fécula superior al 30 %</p>
    <p class="parrafo">en peso:</p>
    <p class="parrafo">2309 10 59  ----- Con un contenido de productos lácteos igual o superior</p>
    <p class="parrafo">al 50 % en peso</p>
    <p class="parrafo">2309 10 70  --- Sin almidón, fécula, glucosa o jarabe de glucosa,</p>
    <p class="parrafo">maltodextrina ni jarabe de maltodextrina, pero que</p>
    <p class="parrafo">contengan productos lácteos</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I   Anexo II  Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">0406 90 86     221,8                    75,50       66,41     67,19  27,63</p>
    <p class="parrafo">0406 90 87     221,8                    72,50       66,41     67,19  27,63</p>
    <p class="parrafo">0406 90 88     221,8                    75,50       66,41     67,19  27,63</p>
    <p class="parrafo">0406 90 93     271,9                    92,60</p>
    <p class="parrafo">0406 90 99     324,9                   106,40</p>
    <p class="parrafo">1702 10 10      20,5</p>
    <p class="parrafo">1702 10 90      20,5</p>
    <p class="parrafo">2106 90 51      20,5</p>
    <p class="parrafo">2309 10 15     107,3</p>
    <p class="parrafo">2309 10 19     139,3</p>
    <p class="parrafo">2309 10 39     130,4</p>
    <p class="parrafo">2309 10 59     107,2</p>
    <p class="parrafo">2309 10 70     139,3</p>
    <p class="parrafo">Código NC   Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">Nomenclatura combinada</p>
    <p class="parrafo">2309 90     - Los demás:</p>
    <p class="parrafo">-- Los demás:</p>
    <p class="parrafo">--- Con almidón, fécula, glucosa o jarabe de glucosa,</p>
    <p class="parrafo">maltodextrina o jarabe de mañtpdextroma de las subpartidas</p>
    <p class="parrafo">1702 30 51 a 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 y</p>
    <p class="parrafo">2106 90 55, o productos lácteos:</p>
    <p class="parrafo">---- Que contengan almidón, fécula, glucosa, maltodextrina o</p>
    <p class="parrafo">jarabes de glucosa o maltodextrina:</p>
    <p class="parrafo">----- Sin almidón ni fécula o con un contenido de estas materias</p>
    <p class="parrafo">no superior al 10 % en peso:</p>
    <p class="parrafo">2309 90 35  ------ Con un contenido de productos lácteos igual o superior al</p>
    <p class="parrafo">50 % e inferior al 75 %, en peso</p>
    <p class="parrafo">2309 90 39  ------ Con un contenido de productos lácteos igual o superior al</p>
    <p class="parrafo">75 %, en peso</p>
    <p class="parrafo">----- Con un contenido de peso de almidón o de fécula superior</p>
    <p class="parrafo">al 10 % e inferior o igual al 30 %, en peso:</p>
    <p class="parrafo">2309 90 49  ------ Con un contenido de productos lácteos igual o superior al</p>
    <p class="parrafo">50 % en peso</p>
    <p class="parrafo">----- Con un contenido de almidón o de fécula superior al 30 %,</p>
    <p class="parrafo">en peso:</p>
    <p class="parrafo">2309 90 59  ------ Con un contenido de productos lácteos igual o superior al</p>
    <p class="parrafo">50 % en peso</p>
    <p class="parrafo">2309 90 70  ---- Sin almidón, glucosa o jarabe de glucosa, maltodextrina ni</p>
    <p class="parrafo">jarabe de maltodextrina, pero que contengan productos</p>
    <p class="parrafo">lácteos</p>
    <p class="parrafo">Codigo NC   Tipos de derecho de importación</p>
    <p class="parrafo">Ecus/100 kg (salvo que se indique lo contrario)</p>
    <p class="parrafo">Convencionales (a)          Reducidos (b)</p>
    <p class="parrafo">Anexo I   Anexo II  Anexo III    Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">2309 90</p>
    <p class="parrafo">2309 90 35     107,3</p>
    <p class="parrafo">2309 90 39     139,3</p>
    <p class="parrafo">2309 90 49     130,4</p>
    <p class="parrafo">2309 90 59     107,2</p>
    <p class="parrafo">2309 90 70     139,3</p>
    <p class="parrafo">(a) Tipo de conversión aduanero.</p>
    <p class="parrafo">(b) Tipo de conversión agrario.</p>
    <p class="parrafo">(1) El derecho por 100 kg de producto será igual a la suma:</p>
    <p class="parrafo">a)  del  importe  por  kg  indicado,  multiplicado  por  el  peso  de la materia láctea contenida en 100 kg de producto, y</p>
    <p class="parrafo">b) del otro importe indicado.</p>
    <p class="parrafo">(2) El derecho por 100 kg de producto será igual:</p>
    <p class="parrafo">a)  al  importe  por  kg  indicado,  multiplicado por el peso de la materia seca láctea contenida en 100 kg de producto más, en su caso,</p>
    <p class="parrafo">b) el otro importe indicado.</p>
    <p class="parrafo">(3)  La  admisión  de  esta  subpartida se subordina a las condiciones previstas enlas  disposiciones  comunitarias  dictadas  en  la materia. Esta subpartida se utilizará únicamente cuando se trate de IMPORTACIONES de terceros países.</p>
    <p class="parrafo">(4)   La  Comunidad  se  reserva  el  derecho  de  aplicar  límites  de  valores inferiores  a  los  indicados.  A  partir  del  1 de julio de 1970, se reajustan automáticamente   los   límites   de   los   valores   teniendo  en  cuenta  las modificaciones  que  se  produzcan  en  los factores que determinen la formación del precio del emmental en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Este  reajuste  se  realizará  sobre  la base de un aumento o una disminución de 16,03  ecus  del  valor  mínimo, para toda variación al alza o a la baja de 1,15 ecus   por  cada  100  kg  del  precio  indicativo  común  de  la  leche  en  la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">(5)  La  Comunidad  se  reserva  el derecho de reducir los derechos aduaneros de manera  autónoma  de  27,41  ecus  a 20,55 ecus mediante un aumento de 6,86 ecus de  los  límines  de  valor  (entendiéndose  por derechos de aduana los derechos de base recogidos en Anexo del GATT).</p>
    <p class="parrafo">(6) El tipo de derecho aplicado será de 19,32 ecus/kg.</p>
  </texto>
</documento>
