<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021183802">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1995-80733</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19950616</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1370/1995</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 1370/95 de la Comisión, de 16 de junio de 1995, por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de certificados de exportación en el sector de la carne de porcino.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19950617</fecha_publicacion>
    <diario_numero>133</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>9</pagina_inicial>
    <pagina_final>15</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1995/133/L00009-00015.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19950620</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>20030906</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="817" orden="2">Certificaciones</materia>
      <materia codigo="3521" orden="3">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="3884" orden="4">Ganado porcino</materia>
      <materia codigo="6224" orden="5">Restituciones a la exportación</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="37" orden="220">Aplicable desde el 19 de junio de 1995, con las salvedades indicadas.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80314" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 1700/84, de 18 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-81366" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3719/88, de 16 de noviembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1987-81579" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>en Anexo Reglamento 3846/87, de 17 de diciembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1975-80242" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2759/75, de 29 de octubre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2003-81430" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>, por Reglamento 1518/2003, de 28 de agosto</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1999-82143" orden="5">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los arts. 2.1, 3.4, 4 y 7.1 y se sustituye el anexo II, por Reglamento 2399/99, de 11 de noviembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-80920" orden="9">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 1122/96, de 21 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-81704" orden="10">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los arts. 3.1 y 7.1 y el Anexo II, por Reglamento 2739/95, de 28 de noviembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2002-80513" orden="2">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el Anexo I, por Reglamento 505/2002, de 21 de marzo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2000-82591" orden="3">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el anexo I, por Reglamento 2898/2000, de 22 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2000-81065" orden="4">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el anexo I, por Reglamento 1342/2000, de 26 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-81533" orden="6">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el anexo I, por Reglamento 1719/98, de 31 de julio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-80429" orden="7">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el Anexo I, por Reglamento 540/98, de 9 de marzo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-82324" orden="8">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el Anexo I, por Reglamento 2439/97, de 9 de diciembre</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  nº  2759/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por  el  que  se  establece la organización común de mercados en el sector de la carne  de  porcino,  cuya  última  modificación la constituye el Reglamento (CE) nº  3290/94,  y,  en  particular, el apartado 2 de su artículo 8, el apartado 12 de su artículo 13 y el artículo 22,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CE)  nº 3290/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, relativo  a  las  adaptaciones  y  a  las  medidas transitorias necesarias en el sector  agrícola  para  la  aplicación de los acuerdos celebrados en el marco de las  negociaciones  comerciales  multilaterales  de  la  Ronda  Uruguay,  y,  en particular, el apartado 1 de su artículo 3,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  a  partir  del  1  de  julio de 1995, el Reglamento (CEE) nº 2759/75  somete  todas  las  exportaciones  de productos por las que se solicite una  restitución  a  la  exportación,  a  la  presentación  de un certificado de exportación  con  fijación  por  anticipado  de  la  restitución  ;  que, por lo</p>
    <p class="parrafo">tanto,  procede  establecer  normas  específicas  de  aplicación  de ese régimen para  el  sector  de  la  carne  de  porcino  y, más particularmente, prever las normas  de  presentación  de  las  solicitudes  y los datos que deban figurar en las   solicitudes   y   certificados,   al  mismo  tiempo  que  se  completa  el Reglamento  (CEE)  nº  3719/88  de  la Comisión, de 16 de noviembre de 1988, por el  que  se  establecen  disposiciones  comunes  de  aplicación  del  régimen de certificados  de  importación,  de  exportación  y  de  fijación anticipada para los   productos   agrícolas,   cuya   última   modificación   la  constituye  el Reglamento (CE) nº 1199/95;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  para  que  exista  una  gestión  eficaz del régimen, procede fijar  la  cuantía  de  la  garantía  relativa a los certificados de exportación en  el  contexto  de  dicho  régimen ; que el riesgo de especulación inherente a este  régimen  en  el  sector  de la carne de porcino obliga a establecer que la participación  de  los  operadores  en  él  esté  supeditada  al cumplimiento de requisitos   precisos   y   que   los   certificados   de  exportación  no  sean transmisibles ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  apartado  11  del  artículo  13  del  Reglamento (CEE) nº 2759/75  prevé  que  el  cumplimiento  de  las  obligaciones  derivadas  de  los acuerdos  celebrados  en  el  marco de las negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay  se  debe  garantizar,  en  lo  que  respecta al volumen de exportación, mediante  los  certificados  de  exportación ; que, por consiguiente, ha lugar a establecer  un  plan  preciso  para  la  presentación  de  las  solicitudes y la expedición de los certificados ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando,  además,  que  conviene  que  las decisiones sobre las solicitudes de  certificados  de  exportación  no  se  comuniquen hasta pasado un período de reflexión  ;  que  este  período  debe  permitir  que la Comisión pueda hacer un balance  de  las  cantidades  solicitadas  y  de  los gastos que vayan a generar para,   en   su  caso,  disponer  medidas  especiales  que  se  apliquen  a  las solicitudes  que  estén  tramitándose  ;  que,  en  interés  de  los operadores, procede  prever  la  posibilidad  de retirar la solicitud de certificado una vez que se haya fijado el coeficiente de aceptación ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  oportuno  permitir  que,  a  instancia  del  operador, se expidan  de  forma  inmediata  los  certificados  de  exportación respecto a las solicitudes  que  se  refieran  a cantidades iguales o inferiores a 25 toneladas ;  que,  no  obstante,  tales  certificados  únicamente  podrán  dar  derecho  a restitución  con  arreglo  a  las  medidas  que,  en  su caso, dicte la Comisión para el período de que se trate ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  aras  de  una  gestión  precisa de las cantidades que se vayan  a  exportar,  conviene  establecer excepciones a las normas de tolerancia previstas en el Reglamento (CEE) nº 3719/88 ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  para  poder  administrar  este  régimen,  la  Comisión  debe disponer  de  datos  precisos  sobre las solicitudes de certificados presentadas y  sobre  la  utilización  de  los  certificados expedidos ; que, por razones de eficacia  administrativa,  conviene  prever  que se utilice un modelo único para las comunicaciones entre los Estados miembros y la Comisión;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  para  evitar  una  ruptura  de  las  exportaciones cuando se produzca  la  entrada  en  vigor del acuerdo de agricultura de la Ronda Uruguay, conviene  permitir  que  se  presenten  solicitudes de certificados y se expidan</p>
    <p class="parrafo">certificados  de  exportación  antes  de  la  entrada  en  vigor de ese acuerdo, aunque  los  certificados  sólo  puedan  utilizarse a partir de dicha entrada en vigor;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  disposiciones  del  Reglamento  (CEE)  nº  1700/84 de la Comisión,  de  18  de  junio  de  1984,  por  el  que  se establecen modalidades especiales  de  aplicación  del  régimen  de certificados de fijación anticipada de   la   restitución  en  el  sector  de  la  carne  de  porcino,  cuya  última modificación  la  constituye  el  Reglamento  (CE) nº 1022/95, se sustituyen por las  del  presente  Reglamento  ;  que,  por  consiguiente,  procede  derogar el Reglamento  (CEE)  nº  1700/84  a  partir  de la entrada en vigor del acuerdo de agricultura de la Ronda Uruguay;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de porcino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">A  partir  del  1  de  julio  de  1995, todas las exportaciones de productos del sector  de  la  carne  de  porcino  por  las que se solicite una restitución por exportación   estarán  supeditadas  a  la  presentación  de  un  certificado  de exportación con fijación por anticipado de la restitución.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  El  certificado  de  exportación  será  válido desde la fecha de expedición, considerada  a  efectos  del  apartado 1 del artículo 21 del Reglamento (CEE) nº 3719/88, hasta el final del segundo mes siguiente al de su expedición.</p>
    <p class="parrafo">2.  Tanto  en  las  solicitudes  de  certificado  como  en  los  certificados se indicará  en  la  casilla  15  la denominación del producto y, en la casilla 16, el   código  de  once  cifras  del  mismo  que  figure  en  la  nomenclatura  de productos agrícolas para las restituciones a la exportación.</p>
    <p class="parrafo">3.   Las  categorías  de  productos  contempladas  en  el  párrafo  segundo  del artículo  13  bis  del  Reglamento  (CEE)  nº  3719/88  y  las  cuantías  de  la garantía  relativa  a  los  certificados de exportación serán las que se indican en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  la  casilla  20  de las solicitudes de certificado y de los certificados figurará a menos una de las indicaciones siguientes :</p>
    <p class="parrafo">- Reglamento (CE) nº 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">- Forordning (EF) nr. 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">- Verordnung (EG) Nr. 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">- Kavovismóg (EK) apiv. 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">- Regulation (EC) No 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">- Règlement (CE) nº 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">- Regolamento (CE) n. 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">- Verordening (EG) nr. 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">- Regulamento (CE) nº. 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">- Asetus (EY) N:o 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">- Förordning (EG) nr 1370/95.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  solicitudes  de  certificados  de  exportación  se presentarán ante las autoridades competentes entre el lunes y el miércoles de cada semana.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  solicitante  de  un  certificado  de  exportación deberá ser una persona</p>
    <p class="parrafo">física  o  jurídica  que,  en  el  momento  de  la presentación de la solicitud, pueda  demostrar  satisfactoriamente  a  las  autoridades competentes del Estado miembro,   que   lleva   un  mínimo  de  doce  meses  ejerciendo  una  actividad comercial  en  el  sector  de  la  carne  de  porcino  ;  no obstante, no podrán presentar  solicitudes  los  minoristas  ni  los  restauradores  que  vendan sus productos al consumidor final.</p>
    <p class="parrafo">3.   Los  certificados  de  exportación  se  expedirán  el  lunes  siguiente  al período  indicado  en  el  apartado  1,  siempre  y  cuando la Comisión no dicte entretanto   ninguna  de  las  medidas  especiales  a  que  hace  referencia  el apartado 4.</p>
    <p class="parrafo">4.  Cuando  las  cantidades  o  los  gastos que se deriven de las solicitudes de certificados   de   exportación   superen   o   puedan  superar  las  cantidades normalmente  comercializables,  habida  cuenta  de  los  límites contemplados en el  apartado  11  del  artículo 13 del Reglamento (CEE) nº 2759/75, o los gastos correspondientes durante el período considerado, la Comisión podrá :</p>
    <p class="parrafo">- fijar un porcentaje único de aceptación de las cantidades solicitadas,</p>
    <p class="parrafo">-   rechazar   las   solicitudes   para  las  que  aún  no  se  hayan  concedido certificados de exportación,</p>
    <p class="parrafo">-  suspender  la  presentación  de  solicitudes  de  certificados de exportación durante  cinco  días  hábiles,  como  máximo, sin perjuicio de que pueda decidir un  período  de  suspensión  mayor  con  arreglo al procedimiento previsto en el artículo  24  del  Reglamento  (CEE) nº 2759/75; en ambos casos, las solicitudes de  certificados  de  exportación  presentadas  durante el período de suspensión no serán admitidas.</p>
    <p class="parrafo">Estas medidas podrán ajustarse por categoría de producto.</p>
    <p class="parrafo">5.  En  caso  de  que  se  denieguen  o  reduzcan las cantidades solicitadas, se liberará  de  inmediato  la  parte  de la garantía que corresponda a la cantidad solicitada a la que no se haya dado curso.</p>
    <p class="parrafo">6.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  3,  en caso de que se fije un porcentaje   único   de  aceptación  inferior  al  80  %,  el  certificado  será expedido  a  más  tardar  el  undécimo  día  hábil siguiente a la publicación de dicho  porcentaje  en  el  Diario  Oficial  de las Comunidades Europeas, Durante los diez días hábiles siguientes a esta publicación los operadores podrán :</p>
    <p class="parrafo">-   bien   retirar  su  solicitud,  en  cuyo  caso  la  garantía  será  liberada inmediatamente,</p>
    <p class="parrafo">-  bien  solicitar  la  expedición  inmediata  del  certificado, en cuyo caso el organismo  competente  lo  expedirá  inmediatamente  pero  no  antes  del  lunes siguiente al depósito de la solicitud de certificado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1.  Si  la  solicitud  a  que se refiere el apartado 1 del artículo 3 se refiere a  una  cantidad  igual  o  inferior a 25 toneladas y el operador lo solicita al mismo  tiempo,  la  autoridad  competente  expedirá  de inmediato el certificado solicitado  y  hará  constar  en  la casilla 22 al menos una de las indicaciones siguientes :</p>
    <p class="parrafo">-  Certificado  de  exportación  sin  perjuicio  de medidas especiales en virtud del apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) nº 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">-  Eksportlicens  udstedt  med  forbehold  af  særforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">-   Ausfuhrlizenz,  erteilt  unter  Vorbehalt  der  besonderen  Mabnahmen  gemäb Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">-  Mistomoietikó  eçayoyes  mov  ekdidetai  me  tev emifulaçe tov eidikov metpov sumfova me to apvpo 3 mapaypafos 4 tov kavovismov (EK) apiv 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">-  Export  licence  issued  subject  to  any  particular  measures  taken  under Article 3 (4) of Regulation (EC) No 1370195,</p>
    <p class="parrafo">-  Certificat  d'exportation  délivré  sous  réserve de mesures particulières en vertu de l'article 3 paragraphe 4 du réglement (CE) nº 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">-   Titolo   d'esportazione   rilasciato  sotto  riserva  d'adozione  di  misure specifiche  a  norma  dell'articolo  3,  paragrafo  4  del  regolamento  (CE) n. 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">-  Uitvoercertificaat  afgegeven  onder  voorbehoud  van  bijzondere maatregelen als bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">-  Certificado  de  exportaçao  emitido  sem  prejuízo  de  medidas especiais em conformidade com o nº 4 do artigo 3º. do Regulamento (CE) nº 1370/95,</p>
    <p class="parrafo">-  Vientitodistus  myönnetty,  jollei  asetuksen  (EY)  N:o 1370/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista erityistoimenpiteistä muuta johdu,</p>
    <p class="parrafo">-  Exportlicens  utfärdad  med  förbehåll  för  särskilda  åtgärder  med stöd av artikel 3.4 i förordning (EG) nr 1370/95.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  partir  del  lunes  siguiente  a  la  semana  en  cuyo transcurso se haya presentado  la  solicitud  a  que  se  refiere  el apartado 1 del artículo 3, la autoridad  competente  modificará  el  certificado  expedido,  a  instancia  del operador,  en  función  de  las  medidas especiales adoptadas para esa semana en virtud  del  apartado  4  del  artículo  3.  A  tal  fin,  tachará la indicación contemplada  en  el  apartado  1 y hará constar en la casilla 22 al menos una de las indicaciones siguientes :</p>
    <p class="parrafo">a)  si  no  se  hubieren  adoptado  medidas especiales o si se hubiere fijado un porcentaje único de atribución :</p>
    <p class="parrafo">-  Certificado  de  exportación  con  fijación  anticipada de la restitución por una  cantidad  de  [...  ]  toneladas  de  los  productos  que se indican en las casillas 17 y 18,</p>
    <p class="parrafo">-  Eksportlicens  med  forudfastsættelse  af eksportrestitution for en mængde på [...] tons af de i rubrik 17 og 18 anforte produkter,</p>
    <p class="parrafo">-  Ausfuhrlizenz  mit  Vorausfestsetzung  der  Erstattung f r eine Menge von ... Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse,</p>
    <p class="parrafo">-  Mistomoietiko  eçayoyes  mov  mepilambavei  tov  mpokavopismo  tes emistpofeç yia  mia  mosoteta  [...]  tovov  mpoiovtov  mou emfaivovtai sta tetpayovidia 17 Kat 18,</p>
    <p class="parrafo">-  Export  licence  with  advance  fixing  of  the  refund for a quantity of ... tonnes of the products shown in sections 17 and 18,</p>
    <p class="parrafo">-  Certificat  d'exportation  comportant  fixation  à l'avance de la restitution pour une quantité de [...] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18,</p>
    <p class="parrafo">-  Titolo  d'esportazione  recante  fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di [...] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18,</p>
    <p class="parrafo">-  Uitvoercertificaat  met  vaststelling  vooraf  van de restitutie voor ... ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18,</p>
    <p class="parrafo">-   Certificado   de   exportaçáo   com   prefixaçao  da  restituiçao  para  uma quantidade de [...] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18,</p>
    <p class="parrafo">-   Vientitodistus,   johon   sisältyy   tuen  ennakkovahvistus  [...]  tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita,</p>
    <p class="parrafo">-  Exportlicens  med  förutfastställelse  av  exportbidrag  för  en kvantitet av [...] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18.</p>
    <p class="parrafo">b) si se hubieron rechazado las solicitudes de certificado:</p>
    <p class="parrafo">- Certificado de exportación sin derecho a restitución,</p>
    <p class="parrafo">- Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution,</p>
    <p class="parrafo">- Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung,</p>
    <p class="parrafo">- Mistomoietiko eçayoyes xopis dikaioma yia omoiademote emistpofe,</p>
    <p class="parrafo">- Export licence without entitlement to any refund,</p>
    <p class="parrafo">- Certificat d'exportation ne donnant droit à aucune restitution,</p>
    <p class="parrafo">- Titolo d'esportazione che non dà diritto ad alcuna restituzione,</p>
    <p class="parrafo">- Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft,</p>
    <p class="parrafo">- Certificado de exportaçao que nao dá direito a qualquer restituiçáo,</p>
    <p class="parrafo">- Vientitodistus ei oikeuta tukeen,</p>
    <p class="parrafo">- Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag.</p>
    <p class="parrafo">3.  Unicamente  se  percibirán  restituciones  por  las exportaciones efectuadas mediante  un  certificado  expedido  en  virtud  de  lo dispuesto en el presente artículo  que  cumplan  el  requisito  de la indicación que debe hacerse constar de conformidad con la letra a) del apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Los certificados de exportación no serán transmisibles.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Las  cantidades  exportadas  dentro  del  margen de tolerancia contemplado en el apartado  4  del  artículo  8  del  Reglamento (CEE) nº 3719/88 no darán derecho al  pago  de  la  restitución.  En la casilla 22 se hará constar al menos una de las indicaciones siguientes :</p>
    <p class="parrafo">-  Restitución  válida  por  [...]  toneladas  (cantidad por la que se expida el certificado),</p>
    <p class="parrafo">- Restitutionen omfatter [...] t (den mængde, licensen vedrorer),</p>
    <p class="parrafo">-  Erstattung  g ltig  f r  ... Tonnen (Menge, f r welche die Lizenz ausgestellt wurde),</p>
    <p class="parrafo">-  Emistpofe  isxuousa  yia  [...]  tovouç  (mosoteta yia ten omoia exei ekdovei to mistomoietiko),</p>
    <p class="parrafo">- Refund valid for ... tonnes (quantity for which the licence is issued),</p>
    <p class="parrafo">-  Restitution  valable  pour  ...  tonnes (quantité pour laquelle le certificat est délivré),</p>
    <p class="parrafo">-  Restituzione  valida  per  [...]  t  (quantitativo  per  il quale il titolo è rilasciato),</p>
    <p class="parrafo">-  Restitutie  geldig  voor  ... ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven),</p>
    <p class="parrafo">-  Restituiçao  válida  para  ...  toneladas  (quantidade relativamente à qual é emitido o certificado),</p>
    <p class="parrafo">- Tuki on voimassa [...] tonnille (määrä, jolle todistus on my onnetty),</p>
    <p class="parrafo">-   Ger  rätt  till  exportbidrag  för  [...]  ton  (den  kvantitet  för  vilken licensen utfärdats).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1.  Todos  los  miércoles,  los  Estados  miembros  comunicarán por telefax a la</p>
    <p class="parrafo">Comisión, a partir de las 13 horas, los siguientes datos :</p>
    <p class="parrafo">a)  las  solicitudes  de  certificados de exportación con fijación anticipada de la  restitución  contempladas  en  el  artículo  1  que  hayan  sido presentadas entre el lunes y el miércoles de la semana en curso ;</p>
    <p class="parrafo">b)  las  cantidades  por  las  que se hayan expedido certificados de exportación el lunes anterior ;</p>
    <p class="parrafo">c)  las  cantidades  por  las  que se hayan retirado solicitudes de certificados de  exportación,  durante  la  semana anterior, en el supuesto contemplado en el apartado 6 del artículo 3.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  la  comunicación  de  las  solicitudes  contempladas  en la letra a) del apartado 1 habrá de precisarse :</p>
    <p class="parrafo">-  la  cantidad,  en  peso  del producto, de cada una de las categorías a que se refiere el apartado 3 del artículo 2,</p>
    <p class="parrafo">-  el  desglose  por  destinos  de la cantidad de cada categoría, en caso de que el porcentaje de restitución sea diferente según el destino,</p>
    <p class="parrafo">- el porcentaje de restitución aplicable,</p>
    <p class="parrafo">-  el  importe  total  de  la  restitución,  en ecus, fijado por anticipado para cada categoría.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  Estados  miembros  comunicarán  mensualmente  a la Comisión, después de la  expiración  del  plazo  de  validez  de  los  certificados,  la  cantidad de certificados de exportación no utilizada.</p>
    <p class="parrafo">4.  Todas  las  comunicaciones  referidas  en  los  apartados  1  y 3, incluidas aquellas  en  las  que  se  indique  «  nada  », se efectuarán de acuerdo con el modelo que se recoge en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Las  solicitudes  de  certificados  de  exportación  para  las exportaciones que vayan  a  efectuarse  a  partir  del  1  de  julio  de 1995 podrán presentarse a partir del 19 de junio de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CEE) nº 1700/84.</p>
    <p class="parrafo">No   obstante,   seguirá   siendo  aplicable  a  los  certificados  de  fijación anticipada  expedidos  antes  del  1  de  julio  de  1995  en  virtud  de  dicho Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  tercer  día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">Será  aplicable  a  los  certificados  de  exportación solicitados en virtud del presente Reglamento a partir del 19 de junio de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Las  disposiciones  previstas  en  los artículos 4 y 9 serán aplicables a partir del 1 de julio de 1995.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 16 de junio de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Código del producto</p>
    <p class="parrafo">de la nomenclatura                            Cuantía de la fianza</p>
    <p class="parrafo">de productos agrícolas        Categoría          (ecus/100 kg)</p>
    <p class="parrafo">para las restituciones                             Peso neto</p>
    <p class="parrafo">a la exportación(1)</p>
    <p class="parrafo">0203 11 10 000                   1                     8</p>
    <p class="parrafo">0203 21 10 000</p>
    <p class="parrafo">0203 12 11 100</p>
    <p class="parrafo">0203 12 19 100</p>
    <p class="parrafo">0203 19 11 100</p>
    <p class="parrafo">0203 19 13 100                   2                     8</p>
    <p class="parrafo">0203 22 11 100</p>
    <p class="parrafo">0203 22 19 100</p>
    <p class="parrafo">0203 29 11 100</p>
    <p class="parrafo">0203 29 13 100</p>
    <p class="parrafo">0203 19 15 100                   3                     6</p>
    <p class="parrafo">0203 29 15 100</p>
    <p class="parrafo">0210 11 31 110                   4                    20</p>
    <p class="parrafo">0210 11 31 910</p>
    <p class="parrafo">0210 12 19 100                   5                     6</p>
    <p class="parrafo">0210 19 81 100                   6                    20</p>
    <p class="parrafo">0210 19 81 300                   7                    20</p>
    <p class="parrafo">1601 00 91 100                   8                    15</p>
    <p class="parrafo">1601 00 99 100                   9                     6</p>
    <p class="parrafo">1602 41 10 210                  10                    15</p>
    <p class="parrafo">1602 42 10 210                  11                    15</p>
    <p class="parrafo">1602 49 19 190                  12                     8</p>
    <p class="parrafo">(1)  Reglamento  (CEE)  nº  3846/87  de  la Comisión (DO nº L 366 de 24.12.1987, p. 1), sección 7.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Aplicación del Reglamento (CE) nº 1370/95</p>
    <p class="parrafo">COMISION  DE  LAS  COMUNIDADES  EUROPEAS  DG  VI/D/3  -  Sector  de  la carne de sorcino</p>
    <p class="parrafo">Solicitudes de certificados de exportación - Carne de porcino</p>
    <p class="parrafo">Remitente:</p>
    <p class="parrafo">Fecha:</p>
    <p class="parrafo">Período: del lunes ... al miércoles ...</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro:</p>
    <p class="parrafo">Persona responsable:</p>
    <p class="parrafo">Teléfono:</p>
    <p class="parrafo">Telefax:</p>
    <p class="parrafo">Destinatario: DG VI/D/3 - Telefax : (322) 296 62 79 o 296 12 27</p>
    <p class="parrafo">-  Parte  A  -  Comunicación  semanal  (completar  de  forma  separada  por cada categoría)</p>
    <p class="parrafo">Importe total</p>
    <p class="parrafo">Porcentaje            de las restituciones</p>
    <p class="parrafo">Categoría         Cantidad        de restitución             fijadas  por</p>
    <p class="parrafo">(ecus/100 kg)              anticipado</p>
    <p class="parrafo">Total por</p>
    <p class="parrafo">categoría</p>
    <p class="parrafo">Categoría         Cantidades totales solicitadas por categoría</p>
    <p class="parrafo">- Parte B - Comunicación semanal</p>
    <p class="parrafo">Categoría         Cantidades totales por categoría expedidas el lunes</p>
    <p class="parrafo">- Parte C - Comunicación semanal</p>
    <p class="parrafo">Categoría         Cantidades totales retiradas por categoría la</p>
    <p class="parrafo">semana anterior</p>
    <p class="parrafo">- Parte D - Comunicación mensual</p>
    <p class="parrafo">Categoría         Cantidades no utilizadas</p>
  </texto>
</documento>
