<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021183733">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1995-80571</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19950524</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1181/1995</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 1181/95 de la Comisión, de 24 de mayo de 1995, relativo a la venta, según el procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carne de vacuno en poder de organismos de intervención para su transformación en la Comunidad y que deroga el Reglamento (CE) nº 561/95.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19950525</fecha_publicacion>
    <diario_numero>118</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>40</pagina_inicial>
    <pagina_final>44</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1995/118/L00040-00044.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19950607</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19960409</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3885" orden="2">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="4">Precios</materia>
      <materia codigo="6042" orden="5">Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte</materia>
      <materia codigo="7121" orden="6">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1995-80228" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 561/95, de 14 de mayo</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>el Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81659" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3002/92, de 16 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80250" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2182/77, de 30 de septiembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-80357" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 443/96, de 11 de marzo</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Reglamento (CEE) nº 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de bovino, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 424/95, y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando que el Reglamento (CEE) nº 2539/84 de la Comisión, de 5 de septiembre de 1984, por el que se establecen modalidades especiales de determinadas ventas de carnes de vacuno congeladas en poder de los organismos de intervención, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) nº 1759/93, establece la posibilidad de aplicar un procedimiento en dos fases para la venta de carne de vacuno procedente de existencias de intervención;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que determinados organismos de intervención disponen de importantes existencias de carnes de intervención;</p>
    <p class="parrafo">que habida cuenta de los elevados gastos de almacenamiento, es conveniente evitar una prolongación del período de almacenamiento;</p>
    <p class="parrafo">que, en la actual situación del mercado, es posible comercializar parte de dicha carne para su transformación en la Comunidad;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que, con objeto de asegurar un procedimiento de licitación regular y uniforme, deben adoptarse otras medidas, además de las establecidas en el Reglamento (CEE) nº 2173/79 de la Comisión, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) nº 1759/93;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que, de conformidad con el artículo 5 del Reglamento (CEE) nº 2539/84, debe exigirse la constitución de garantías;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que es conveniente proceder a esas ventas de conformidad con lo dispuesto en los Reglamentos (CEE) nºs 2539/84 y 3002/92 de la Comisión, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1938/93, y en el Reglamento (CEE) nº 2182/77 de la Comisión, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) nº 1759/93, estableciendo al mismo tiempo disposiciones que prescriban las excepciones necesarias, atendiendo sobre todo al destino de los productos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que el Reglamento (CE) nº 561/95 de la Comisión deberá ser derogado;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procede a la venta, para su transformación en la Comunidad, de las siguientes cantidades de carne de vacuno:</p>
    <p class="parrafo">a) cuartos traseros con hueso</p>
    <p class="parrafo">- aproximadamente 2 toneladas de carne no deshuesada, en poder del organismo de intervención danés ;</p>
    <p class="parrafo">b) carne deshuesada:</p>
    <p class="parrafo">- aproximadamente 5 705 toneladas de carne deshuesada, en poder del organismo de intervención del Reino Unido,</p>
    <p class="parrafo">- aproximadamente 3 toneladas de carne deshuesada, en poder del organismo de intervención danés,</p>
    <p class="parrafo">- aproximadamente 5 406 toneladas de carne deshuesada, en poder del organismo de intervención irlandés.</p>
    <p class="parrafo">2. Los organismos de intervención mencionados en el apartado 1 venderán de forma prioritaria las carnes cuyo período de almacenamiento sea más largo.</p>
    <p class="parrafo">3. Las ventas tendrán lugar con arreglo a lo dispuesto en los Reglamentos (CEE) nº 2539/84, 3002/92 y 2182/77 y en el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">4. En el Anexo I se indican las calidades y los precios mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) nº 2539/84.</p>
    <p class="parrafo">5. Unicamente se tomarán en consideración las ofertas que lleguen a los organismos de intervención de que se trate a más tardar el 7 de junio de 1995, a las 12 horas.</p>
    <p class="parrafo">6. Los interesados podrán obtener la información sobre las cantidades y el lugar donde se encuentran almacenados los productos en las direcciones indicadas en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">7. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE) nº 2173/79, la oferta deberá ser presentada al organismo de intervención correspondiente en un sobre cerrado en el que figure la referencia al Reglamento pertinente. El sobre cerrado no será abierto por el organismo de intervención antes de que expire el plazo indicado en el apartado 5.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 3 del Reglamento (CEE) nº 2182/77, la oferta, o la solicitud de compra :</p>
    <p class="parrafo">a) únicamente será válida si la presenta una persona física o jurídica que lleve ejerciendo doce meses como mínimo una actividad en la industria de la transformación para fabricar productos que contengan carne de vacuno y que esté inscrita en un registro público de un Estado miembro;</p>
    <p class="parrafo">b) deberá acompañarse:</p>
    <p class="parrafo">- de un compromiso escrito del solicitante en el que se indique que este último transformará las carnes en los productos que se especifican en el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) nº 2182/77, en el plazo establecido en el apartado 1 del artículo 5 de dicho Reglamento;</p>
    <p class="parrafo">- de la indicación precisa del establecimiento o establecimientos donde vaya a transformarse la carne comprada.</p>
    <p class="parrafo">2. Los solicitantes mencionados en el apartado 1 podrán encargar a un mandatario que recoja los productos que compren. En tal caso, el mandatario presentará las ofertas, o las solicitudes de compra, de los solicitantes que represente.</p>
    <p class="parrafo">3. Los compradores y los mandatarios mencionados en los apartados anteriores tendrán al día una contabilidad que permita establecer el destino y la utilización de los productos, sobre todo para verificar la correspondencia entre las cantidades de productos comprados y las de productos transformados.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1. El importe de la garantía mencionada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) nº 2539/84 queda fijado en 12 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2. El importe de la garantía mencionada en la letra a) del apartado 3 del artículo 5 del Reglamento (CEE) nº 2539/84 queda fijado en :</p>
    <p class="parrafo">- 150 ecus por 100 kilogramos para los cuartos traseros, sin deshuesar,</p>
    <p class="parrafo">- 170 ecus por 100 kilogramos para la carne deshuesada.</p>
    <p class="parrafo">Sin embargo, la garantía por los solomillos será de 3 000 ecus por tonelada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">A efectos de aplicación del presente Reglamento, 100 kilogramos de cuartos traseros no deshuesados equivalen a 64 kilogramos de carne deshuesada, una vez retirados el solomillo y el lomo bajo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CE) nº 561/95.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 7 de junio de 1995.</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 24 de mayo de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - MAPAPTHMA I - ANNEX I - ANNEXE I ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro...Productos...Cantidad aproximada...Precio mínimo expresado</p>
    <p class="parrafo">(toneladas)  en ecus por tonelada(1)</p>
    <p class="parrafo">Medlemsstat Produkter Tilnaermet maengde  Mindstepriser i ECU/</p>
    <p class="parrafo">(tons) ton(1)</p>
    <p class="parrafo">Mitgliedstaat Erzeugnisse Ungefähre Mengen  Mindestpreise, ausgedr ckt</p>
    <p class="parrafo">(Tonnen) in ECU/Tonne(1)</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Member State Products Approximate quantity Minimum prices expressed</p>
    <p class="parrafo">(tonnes) in ecus per tonne(1)</p>
    <p class="parrafo">Etat membre Produits Quantité approximative Prix minimaux exprimés en</p>
    <p class="parrafo">(tonnes) écus par tonne(1)</p>
    <p class="parrafo">Stato membro Prodotti Quantità approssimativa Prezzi minimi espressi</p>
    <p class="parrafo">(tonnellate)  in ecu per tonnellata(1)</p>
    <p class="parrafo">Lid-Staat Produkten Hoeveelheid bij  Minimumprijzen uitgedrukt</p>
    <p class="parrafo">benadering (ton)  in ecu per ton(1)</p>
    <p class="parrafo">Estado-membro Produtos Quantidade aproximada Preço mínimo expresso em</p>
    <p class="parrafo">(toneladas) ecus por tonelada(1)</p>
    <p class="parrafo">Jäsenvaltio Tuotteet Arvioitu määrä  Vähimmäishinnat ecuina</p>
    <p class="parrafo">(tonneina)  tonnia kohden</p>
    <p class="parrafo">ilmaistuna(1)</p>
    <p class="parrafo">Medlemsstat Produkter Ungefärlig kvantitet Minimipriser i ecu per</p>
    <p class="parrafo">(ton)  ton(1)</p>
    <p class="parrafo">a) Cuartos traseros con hueso - Bagfjerdinger, ikke udbenet - Hinterviertel mit Knochen - OmíOiO t tOptO m kókOlO - Bone-in hindquarters - Quartiers arrière avec os - Quarti posteriori non disossati - Achtervocten met been - Quartos traseiros com osso - Luullinen takaneljännes - Bakkvartsparter med ben Danmark  Bagfjerdinger af:</p>
    <p class="parrafo">- kategori A/C, klasse R og O 2 1 000</p>
    <p class="parrafo">b) Carne deshuesada - Udbenet kYd - Fleisch ohne Knochen - Kp Oç Xopíç kókOlO - Boneless beef - Viande désossée - Carni senza osso - Vices zonder been - Carne desossada - Luuton naudanliha - Benfritt kött Danmark  Kategori AIC:</p>
    <p class="parrafo">- Skank og muskel 1 1 200</p>
    <p class="parrafo">- Yderlár med lártunge 1 2 500</p>
    <p class="parrafo">- Ovrigt kYd af forfjerdinger 1 2 000</p>
    <p class="parrafo">Ireland  Category C:</p>
    <p class="parrafo">- Insides   34 3 200</p>
    <p class="parrafo">- Outsides  815 3 200</p>
    <p class="parrafo">- Shin and Shanks 2 2 200</p>
    <p class="parrafo">- Briskets   4 1 800</p>
    <p class="parrafo">- Forequarters  9 2 300</p>
    <p class="parrafo">- Plate and Flank 9 1 700</p>
    <p class="parrafo">- Intervention silverside 148 3 200</p>
    <p class="parrafo">- Intervention shank 303 2 200</p>
    <p class="parrafo">- Intervention thick flank  259 2 900</p>
    <p class="parrafo">- Intervention forequarter  587 2 300</p>
    <p class="parrafo">- Intervention flank  1 158 1 700</p>
    <p class="parrafo">- Intervention shin  171 2 200</p>
    <p class="parrafo">- Intervention brisket  410 1 800</p>
    <p class="parrafo">- Intervention shoulder  905 2 300</p>
    <p class="parrafo">- Intervention forerib  341 2 300</p>
    <p class="parrafo">- Intervention topside  251 3 400</p>
    <p class="parrafo">United Kingdom Category C:</p>
    <p class="parrafo">- Fillet   195 4 000</p>
    <p class="parrafo">- Striploin  372 2 400</p>
    <p class="parrafo">- Silverside  798 3 200</p>
    <p class="parrafo">- Shin and Shank 1 925 1 500</p>
    <p class="parrafo">- Thick flank 1 115 2 250</p>
    <p class="parrafo">- Brisket  102 1 800</p>
    <p class="parrafo">- Forerib  100 1 800</p>
    <p class="parrafo">- Rump   250 2 300</p>
    <p class="parrafo">- Thin flank  30 1 700</p>
    <p class="parrafo">- Topside  134 3 400</p>
    <p class="parrafo">- Intervention silverside  94 3 200</p>
    <p class="parrafo">- Intervention thick flank 70 2 250</p>
    <p class="parrafo">- Intervention brisket  67 1 800</p>
    <p class="parrafo">- Intervention rump 63 2 300</p>
    <p class="parrafo">- Intervention topside  100 3 400</p>
    <p class="parrafo">- Intervention flank 166 1 700</p>
    <p class="parrafo">- Intervention forerib  53 2 300</p>
    <p class="parrafo">- Intervention shank  47 1 800</p>
    <p class="parrafo">- Intervention shin 24 1 800</p>
    <p class="parrafo">(1) Estos precios se entendeán con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Disse priser gaelder i overensstemmelse med bestemmelseme i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Diese Preise gelten gemaB Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173179.</p>
    <p class="parrafo">(1) (TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">(1) These prices shall apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Ces prix s'entendent conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Il prezzo si intende in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Deze prijzen gelden overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Estes preços aplicam-se conforme o disposto no nº. 1 do artigo 17º. do Regulamento (CEE) nº. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Näitä hintoja sovelletaan asetuksen (EM N:o 2173/79 17 artiklan 1 kohdan määräysten mukaisesti.</p>
    <p class="parrafo">(1) Dessa priser gäller i enlighet med bestämmelsema i artikel 17.1 i förordning (EEG) nr 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - MAPAPTHMA II - ANNEX II - ANNEXE II ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE Il - BILAGA II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - (TEXTO EN GRIEGO) - Addresses of the intervention agencies Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao - Interventioelinten osoitteet Interventionsorganens adresser</p>
    <p class="parrafo">IRELAND:  Department of Agriculture, Food and Forestry</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Strect</p>
    <p class="parrafo">Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel. (01) 678 90 1 1, ext. 2278 and 3806</p>
    <p class="parrafo">Telex 93292 and 93607, telefax (01)6616263, (01) 6785214</p>
    <p class="parrafo">and(01) 6620198</p>
    <p class="parrafo">DANMARK:  EU-Direktoratet</p>
    <p class="parrafo">Nyropsgade 26</p>
    <p class="parrafo">DK-1780 Kobenhavn K</p>
    <p class="parrafo">Tlf. 33 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax</p>
    <p class="parrafo">33 92 69 48</p>
    <p class="parrafo">UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce</p>
    <p class="parrafo">Fountain House</p>
    <p class="parrafo">2 Queens Walk</p>
    <p class="parrafo">Reading RG1 7QW</p>
    <p class="parrafo">Berkshire</p>
    <p class="parrafo">Tel. (0734) 58 36 26</p>
    <p class="parrafo">Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50</p>
  </texto>
</documento>
