<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021183611">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1995-80246</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19950321</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>611/1995</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 611/95 de la Comisión, de 21 de marzo de 1995, relativa a la venta mediante un procedimiento de licitación de carne de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 2785/94.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19950322</fecha_publicacion>
    <diario_numero>64</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>3</pagina_inicial>
    <pagina_final>6</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1995/064/L00003-00006.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19950322</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3885" orden="2">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="6103" orden="6">Irlanda</materia>
      <materia codigo="6172" orden="7">Italia</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="4">Precios</materia>
      <materia codigo="6042" orden="5">Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte</materia>
      <materia codigo="7121" orden="8">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1994-81734" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 2785/94, de 16 de noviembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1979-80290" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2173/79, de 4 de octubre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  nº 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino,  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CE) nº 424/95, y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  aplicación  de  las  medidas de intervención ha conducido en  el  sector  de  la  carne de vacuno a la creación de importantes existencias en  varios  Estados  miembros  ;  que,  para evitar una prolongación excesiva de su  almacenamiento,  es  conveniente  poner  a  la venta mediante licitación una parte de esas existencias ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   es   conveniente   someter   dicha   venta   a  las  normas establecidas  por  el  Reglamento  (CEE)  nº 2173179 de la Comisión, cuya última modificación  la  constituye  el  Reglamento  (CEE)  nº  1759/93,  previendo, al mismo  tiempo,  determinadas  disposiciones  por  las  que  se  establezcan  las excepciones necesarias ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  objeto  de  asegurar  un  procedimiento  de  licitación regular  y  uniforme,  deben  tomarse  otras  medidas además de las establecidas en  el  apartado  1  del  artículo 8 del Reglamento (CEE) nº 2173/79 ; que estas medidas deben ser aplicables con la mayor brevedad ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  prever  la  posibilidad  de  no  aplicar las disposiciones  de  la  letra  b)  del  apartado  2 del artículo 8 del Reglamento (CEE)  nº  2173/79,  habida  cuenta  de  las  dificultades  administrativas  que supone la aplicación de dicha letra en los Estados miembros afectados ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que debe derogarse el Reglamento (CE) nº 2785/94 de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.   Se   procederá  a  la  venta,  bajo  un  procedimiento  de  licitación  de, aproximadamente :</p>
    <p class="parrafo">-  6  toneladas  de  carne  de  vacuno  sin  deshuesar en poder del organismo de intervención italiano y compradas después del 1 de enero de 1992,</p>
    <p class="parrafo">-  802  toneladas  de  carne  de  vacuno  deshuesada  en  poder del organismo de intervención irlandés, y compradas después del 1 de enero de 1992,</p>
    <p class="parrafo">-  410  toneladas  de  carne  de  vacuno  deshuesada  en  poder del organismo de intervención italiano, y compradas después del 1 de enero de 1992,</p>
    <p class="parrafo">-  800  toneladas  de  carne  de  vacuno  deshuesada  en  poder del organismo de intervención  del  Reino  Unido,  y  compradas  después  del 1 de enero de 1992. Una  información  detallada  referente  a  las  cantidades  se  encuentra  en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  productos  a  que  se  refiere  el  apartado 1 deberán ser puestos a la venta  con  arreglo  al  presente Reglamento y al Reglamento (CEE) nº 2173/79 y, en particular, a sus artículos 6 a 12.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  La  fecha  límite  para  la  presentación de ofertas, que deberán expresarse en ecus, expirará el 28 de marzo de 1995, a las 12 horas.</p>
    <p class="parrafo">Los   organismos   de   intervención   en  cuestión  redactarán  un  anuncio  de licitación en el que deberán incluirse los siguientes datos:</p>
    <p class="parrafo">a) las cantidades de carne de vacuno puestas a la venta ; y</p>
    <p class="parrafo">b) el plazo y el lugar de presentación de las ofertas.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  organismos  de  intervención  deberán poner a la venta prioritariamente la carne que lleve más tiempo almacenada.</p>
    <p class="parrafo">3.  No  obstante  lo  dispuesto  en  los artículos 6 y 7 del Reglamento (CEE) nº 2173/79,  las  disposiciones  y  los  Anexos  del  presente Reglamento harán las veces de anuncio general de licitación.</p>
    <p class="parrafo">4.  Los  interesados  podrán  obtener  la  información relativa a las cantidades disponibles,  así  como  a  los  lugares  en  que  se encuentren almacenados los productos,   en   las   direcciones  indicadas  en  el  Anexo  II  del  presente Reglamento.  Los  organismos  de  intervención  expondrán,  además, los anuncios indicados   en   el   apartado   1  en  su  sede  social  y  podrán  proceder  a publicaciones complementarias.</p>
    <p class="parrafo">5.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE)   nº   2173/79,   la   oferta   deberá  ser  presentada  al  organismo  de intervención   correspondiente   en  un  sobre  cerrado  en  el  que  figure  la referencia  al  Reglamento  pertinente.  Dicho  sobre  no  será  abierto  por el organismo  de  intervención  antes  de  que  expire  el  plazo  indicado  en  el apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">6.  No  obstante  lo  dispuesto en la letra b) del apartado 2 del artículo 8 del Reglamento  (CEE)  nº  2173/79,  las  ofertas  no  incluirán  la  indicación del almacén  o  de  los  almacenes frigoríficos en los que se encuentren almacenados los productos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Una  vez  que  se  examinen las ofertas de licitación se fijará un precio mínimo de venta para cada producto o bien no se dará curso a la licitación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  1  del artículo 15 del Reglamento</p>
    <p class="parrafo">(CEE) nº 2173/79, el importe de la garantía será de 120 ecus por tonelada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CE) nº 2785/94.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  día  de  su  publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 21 de marzo de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - MAPAPTHMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro          Productos                  Cantidad aproximada</p>
    <p class="parrafo">(toneladas)</p>
    <p class="parrafo">Tilnærmet mængde</p>
    <p class="parrafo">Medlemsstat             Produkter                      (tons)</p>
    <p class="parrafo">Mitgliedstaat           Erzeugnisse                Ungefähre Mengen</p>
    <p class="parrafo">(Tonnen)</p>
    <p class="parrafo">Kpátoç meloç            Mpoiovta                   Katá mposeyyisn</p>
    <p class="parrafo">mosoteta (tovoi)</p>
    <p class="parrafo">Member State            Products                   Approximate quantity</p>
    <p class="parrafo">(tonnes)</p>
    <p class="parrafo">Etat membre             Produits                   Quantité approximative</p>
    <p class="parrafo">(tonnes)</p>
    <p class="parrafo">Stato membro            Prodotti                   Quantità approssimativa</p>
    <p class="parrafo">(tonnellate)</p>
    <p class="parrafo">Lid-Staat               Produkten                  Hoeveelheid bij</p>
    <p class="parrafo">benadering (ton)</p>
    <p class="parrafo">Estado-membro           Produtos                   Quantidade aproximada</p>
    <p class="parrafo">(toneladas)</p>
    <p class="parrafo">Jäsenvaltio             Tuotteet                      Arvioitu määrä</p>
    <p class="parrafo">(tonneina)</p>
    <p class="parrafo">Medlemsstat              Produkter                Ungefärlig kvantitet</p>
    <p class="parrafo">(ton)</p>
    <p class="parrafo">a)  Carne  deshuesada  -  Udbenet  kod  -  Fleisch  ohne  Knochen  - Kpeas xopis kokala  -  Boneless  beef  -  Viande  désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada - Luuton naudanliha Benfritt kött</p>
    <p class="parrafo">Ireland:             - Striploin                    400</p>
    <p class="parrafo">- Intervention fillet            2</p>
    <p class="parrafo">- Cube rolls                   400</p>
    <p class="parrafo">Italia:              - Filetto                      126</p>
    <p class="parrafo">- Roastbeef                    284</p>
    <p class="parrafo">United Kingdom:      - Fillet                       400</p>
    <p class="parrafo">- Striploin                    400</p>
    <p class="parrafo">b)  Cuartos  traseros  con  hueso  - Bagfjerdinger, ikke udbenet - Hinterviertel mit  Knochen  -  Omisvia  tetapta  me  kokala - Bone-in hindquarters - Quartiers</p>
    <p class="parrafo">arrière  avec  os  -  Quarti  posteriori non disossati - Achtervoeten met been - Quartos  traseiros  com  osso  -  Luullinen  takaneljännes - Bakkvartsparter med ben</p>
    <p class="parrafo">Italia:              - Quarti posteriori, provenienti da: Categoria A,</p>
    <p class="parrafo">classi U, R e O                6</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II  -  MAPAPTHMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser  -  Anschriften  der  Interventionsstellen - Aievvuvseiç tov opyavismov mapembaseos  Addresses  of  the  intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention   Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  -  Adressen  van  de interventiebureaus     Endereços     dos    organismos    de    intervençao    - Interventioelinten osoittect Interventionsorganens adresser</p>
    <p class="parrafo">IRELAND:           Department of Agriculture, Food and Forestry</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Street</p>
    <p class="parrafo">Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806</p>
    <p class="parrafo">Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263,(01) 6785214</p>
    <p class="parrafo">and (01) 6620198</p>
    <p class="parrafo">UNITED KINGDOM:    Intervention Board for Agricultural Produce</p>
    <p class="parrafo">Fountain House</p>
    <p class="parrafo">2 Queens Walk</p>
    <p class="parrafo">Reading RG1 7QW</p>
    <p class="parrafo">Berkshire</p>
    <p class="parrafo">Tel. (0734) 58 36 26</p>
    <p class="parrafo">Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50</p>
    <p class="parrafo">ITALIA:            Ente per gli interventi nel mercato agricolo (EIMA)</p>
    <p class="parrafo">Via Palestro 81</p>
    <p class="parrafo">1-00185 Roma</p>
    <p class="parrafo">Tel. 49 49 91</p>
    <p class="parrafo">Telex 61 30 03</p>
  </texto>
</documento>
