<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021183527">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1995-80062</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19950203</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>230/1995</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 230/95 de la Comisión, de 3 de febrero de 1995, sobre la venta, a precios globales fijados por anticipado, de carne de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinada al abastecimiento de las islas Canarias, y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 3082/94.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19950204</fecha_publicacion>
    <diario_numero>27</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>5</pagina_inicial>
    <pagina_final>8</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1995/027/L00005-00008.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19950211</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19950810</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="6" orden="1">Abastecimientos</materia>
      <materia codigo="420" orden="2">Ayudas</materia>
      <materia codigo="599" orden="3">Canarias</materia>
      <materia codigo="621" orden="4">Carnes</materia>
      <materia codigo="1320" orden="5">Comunidades Autónomas</materia>
      <materia codigo="6028" orden="9">España</materia>
      <materia codigo="3885" orden="6">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="7">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="8">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="10">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1994-81900" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 3082/94, de 16 de diciembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81659" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 3.1 del Reglamento 3002/92, de 16 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1994-81735" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2790/94, de 16 de noviembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1979-80290" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2173/79, de 4 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80660" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2220/85, de 22 de julio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-81139" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 1910/95, de 2 de agosto</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  nº 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino  ,  cuya  última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 1884/94 , y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  nº  1601/92  del  Consejo, de 15 de junio de 1992, sobre   medidas   específicas  en  favor  de  las  islas  Canarias  relativas  a determinados  productos  agrarios  ,  cuya  última modificación la constituye el Reglamento  (CEE)  nº  1974/93  de  la Comisión, y, en particular, el apartado 2 de su artículo 3,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  determinados  organismos  de  intervención tienen en su poder importantes   existencias   de   carne   de   vacuno  compradas  en  régimen  de intervención   ;   que   debe   evitarse   la   prolongación   del   período  de almacenamiento  de  esa  carne  de  vacuno  debido  a  los altos costes que ello ocasiona;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CE)  nº  2883/94  de  la  Comisión, de 28 de noviembre  de  1994,  por  el  que  se  establece  el  plan  de  previsiones  de abastecimiento   a  las  islas  Canarias  de  productos  agrícolas  acogidos  al régimen  específico  establecido  en  los  artículos  2, 3, 4 y 5 del Reglamento (CEE)   nº   1601/92   del   Consejo,   fija   el   balance  de  previsiones  de abastecimiento  de  carne  de  vacuno  congelada  para  el  período  comprendido entre  el  1  de  julio  de  1994 y el 30 de junio de 1995 ; que, de acuerdo con las  pautas  comerciales  tradicionales,  resulta  apropiado  poner  a  la venta carne  de  vacuno  de  intervención con objeto de abastecer a las islas Canarias durante ese período ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   el  artículo  3  del  Reglamento  (CE)  nº  2790/94  de  la</p>
    <p class="parrafo">Comisión,   de   16  de  noviembre  de  1994,  por  el  que  se  establecen  las disposiciones  de  aplicación  del  Reglamento  (CEE)  nº  1601/92  del Consejo, sobre   medidas   específicas  en  favor  de  las  islas  Canarias  relativas  a determinados   productos   agrarios,   modificado  por  el  Reglamento  (CE)  nº 2883/94,   regula   el  empleo  de  certificados  de  ayuda  expedidos  por  las autoridades  españolas  competentes  para  los  suministros  procedentes  de  la Comunidad  ;  que,  para  mejorar  el funcionamiento de ese régimen, es oportuno establecer  algunas  excepciones  al  Reglamento  antes citado, especialmente en lo  que  se  refiere  a  las  solicitudes  de  certificados  de  ayuda  y  a  la expedición de éstos ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  a  efectos  de los procedimientos de compra y de control, es conveniente   aplicar   determinadas   disposiciones  del  Reglamento  (CEE)  nº 2173/79  de  la  Comisión,  de  4 de octubre de 1979, relativo a las modalidades de  aplicación  referentes  a  la  salida  al  mercado  de  las carnes de vacuno compradas  por  los  organismos  de  intervención  y  por  el  que  se deroga el Reglamento  (CEE)  nº  216/69  ,  cuya  última  modificación  la  constituye  el Reglamento  (CEE)  nº  1759/93  ,  y  del  Reglamento  (CEE)  nº  3002/92  de la Comisión,   de   16   de   octubre  de  1992,  por  el  que  se  establecen  las disposiciones  comunes  de  control-de  la  utilización  y/o  el  destino de los productos   procedentes   de   la  intervención,  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) nº 1938/93 ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  disponer  que  se  deposite  una  fianza  para garantizar que la carne llegue al destino previsto ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   debe   derogarse  el  Reglamento  (CE)  nº  3082/94  de  la Comisión;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se organizará la venta de, aproximadamente</p>
    <p class="parrafo">-  1  500  toneladas  de  carne  de  vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés,</p>
    <p class="parrafo">-  422  toneladas  de  carne  de  vacuno  deshuesada  en  poder del organismo de intervención danés,</p>
    <p class="parrafo">-  110  toneladas  de  carne  de  vacuno  deshuesada  en  poder del organismo de intervención francés,</p>
    <p class="parrafo">-  130  toneladas  de  carne  de  vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención francés,</p>
    <p class="parrafo">-  2  toneladas  de  carne  de  vacuno  sin  deshuesar en poder del organismo de intervención danés.</p>
    <p class="parrafo">2. La carne vendida se destinará al abastecimiento de las islas Canarias.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  el  Anexo  I  figuran  las  calidades  y  los  precios  de  venta de los distintos productos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, la venta se llevará  a  cabo  con  arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) nº 2173/79, especialmente  en  sus  artículos  2 a 5, en el Reglamento (CEE) nº 3002/92 y en el Reglamento (CE) nº 2790/94.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  organismos  de  intervención venderán en primer lugar los productos que hayan permanecido almacenados durante más tiempo.</p>
    <p class="parrafo">Los   pormenores   de   las   cantidades  y  los  lugares  donde  se  encuentran almacenados  los  productos  estarán  a  disposición  de  los interesados en las direcciones que se indican en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  Cuando  se  reciba  una solicitud de compra, el organismo de intervención no celebrará   el   contrato   hasta   que  haya  comprobado,  dirigiéndose  a  los organismos  españoles  competentes  indicados  en el Anexo III, que esa cantidad está   disponible   dentro   de   los   límites   del  plan  de  previsiones  de abastecimiento.</p>
    <p class="parrafo">2.   Simultáneamente,   el   organismo   español  reservará  al  solicitante  la cantidad   solicitada   hasta  recepción  de  la  correspondiente  solicitud  de certificado  de  ayuda.  No  obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 6  del  Reglamento  (CE)  nº 2790/94, la solicitud de certificado irá acompañada únicamente  por  el  original  de la factura de compra expedida por el organismo de intervención vendedor o de una copia certificada de la misma.</p>
    <p class="parrafo">3.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CE)  nº  2790/94,  no  podrá concederse la ayuda por la carne vendida en virtud del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">4.  No  obstante  lo  dispuesto en la letra b) del apartado 4 del artículo 3 del Reglamento  (CE)  nº  2790/94,  en la casilla 24 de la solicitud del certificado de  ayuda  y  del  certificado  de  ayuda  se  deberá  incluir  la  indicación « Certificado  de  ayuda  que  se  ha de utilizar en las islas Canarias. Sin ayuda ».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 2 del   Reglamento   (CEE)  nº  2173/79,  en  las  solicitudes  de  compra  no  se indicarán   el   almacén   o   almacenes   donde  se  encuentren  los  productos solicitados.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  1  del artículo 15 del Reglamento (CEE)  nº  2173/79,  la  garantía  será  de  3625  ecus por tonelada de carne de vacuno.</p>
    <p class="parrafo">Sin embargo, la garantía por los solomillos será de 8 455 ecus por tonelada.</p>
    <p class="parrafo">El   suministro   a   las  islas  Canarias  de  los  productos  constituirá  una exigencia  principal  en  el  sentido  del  artículo  20 del Reglamento (CEE) nº 2220/85 de la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">En  la  orden  de  retirada  contemplada  en  la  letra  b)  del  apartado 1 del artículo  3  del  Reglamento  (CEE)  nº  3002/92 y en el ejemplar de control T 5 se indicará lo siguiente :</p>
    <p class="parrafo">«   Carne   de   intervención  destinada  a  las  islas  Canarias  -  Sin  ayuda [Reglamento (CE) nº 230/95] »;</p>
    <p class="parrafo">»InterventionskÝd  til  De  Kanariske  Ýer  -  uden  stÝtte (Forordning (EF) nr. 230/95)« ;</p>
    <p class="parrafo">"Interventionsfleisch  f r  die  Kanarischen  Inseln - ohne Beihilfe (Verordnung (EG) Nr. 230/95)";</p>
    <p class="parrafo">«Kp¯Oç   OÒó   þnu  ÒOp¯µbOÕn  yiO  þiç  KOvOpíouç  NnÕouç  -  xwpíç  ¯viÕxúÕ¯iç [KOvoviÕµóç (EK) Opiv. 230/95]»;</p>
    <p class="parrafo">"Intervention  meat  for  the  Canary  Islands  -  without  the  payment  of aid (Regulation (EC) No 230/95)";</p>
    <p class="parrafo">«  Viandes  d'intervention  destinées  aux  îles  Canaries  Sans aide [règlement (CE) nº 230/951] »;</p>
    <p class="parrafo">«  Carni  in  regime  d'intervento  destinate  alle  isole Canarie - senza aiuto [regolamento (CE) n. 230/95] » ;</p>
    <p class="parrafo">"Interventievlees  voor  de  Canarische  eilanden  -  zonder  steun (Verordening (EG) nr. 230/95)";</p>
    <p class="parrafo">«  Carne  de  intervençao  destinada  às ilhas Canárias - sem ajuda [Regulamento (CE) nº. 230/95] »;</p>
    <p class="parrafo">"Kanariansaarille  osoitettu  interventioliha  -  ilman  tukea  (Asetus (EY) N:o 230/95)";</p>
    <p class="parrafo">"Interventionskött   för   Kanarieöarna   -  utan  bidrag  (Förordning  (EG)  nr 230/95)".</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CE) nº 3082/94.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  séptimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 3 de febrero de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Franz FISCHLER</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - MAPAPTHMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro  Productos    Cantidad aproximada     Precio mínimo</p>
    <p class="parrafo">(toneladas)        expresado en ecus</p>
    <p class="parrafo">por tonelada(1)</p>
    <p class="parrafo">Medlemsstat     Produkter    Tilnærmet mængde        Mindstepriser i</p>
    <p class="parrafo">(tons)            ECU/ton(1)</p>
    <p class="parrafo">Mitgliedstaat   Erzeugnisse  Ungefäshre Mengen       Mindestpreise,</p>
    <p class="parrafo">(Tonnen)          ausgedr ckt in</p>
    <p class="parrafo">ECU/Tonne(1)</p>
    <p class="parrafo">KpOþoç µ¯loç    ÒpoïóvþO     KOþO ÒpoÕ¯yyion         ElOxiÕþ¯ç þiµ¯ç</p>
    <p class="parrafo">ÒoÕóþnþO (þóvoi)        ÒwlnÕnç ¯kÝpO óµ¯v¯ç</p>
    <p class="parrafo">Õ¯ Ecu OvO þóvo(1)</p>
    <p class="parrafo">Member State    Products     Approximate quantity    Minimum prices</p>
    <p class="parrafo">(tonnes)         expressed in ecus</p>
    <p class="parrafo">per tonne(1)</p>
    <p class="parrafo">Etat membre     Produits     Quantité approximative  Prix minimaux</p>
    <p class="parrafo">(tonnes)          exprimés en</p>
    <p class="parrafo">écus par tonne(1)</p>
    <p class="parrafo">Stato membro    Prodotti     Quantitá approssimativa Prezzi minimi</p>
    <p class="parrafo">(tonnellate)         espressi in ecu</p>
    <p class="parrafo">per tonnellata(1)</p>
    <p class="parrafo">Lid-Staat       Produkten    Hoeveelheid bij         Minimumprijzen</p>
    <p class="parrafo">benadering (ton)         uitgedrukt in</p>
    <p class="parrafo">ecu per ton(1)</p>
    <p class="parrafo">Estado-membro   Produtos     Quantidade aproximada   Preço mínimo</p>
    <p class="parrafo">(toneladas)         expresso em ecus</p>
    <p class="parrafo">por tonelada(1)</p>
    <p class="parrafo">Jäsenvaltio     Tuotteet     Arvioitu määrä          Vähimmäishinnat</p>
    <p class="parrafo">(tonneina)            ecuina tonnia</p>
    <p class="parrafo">kohden ilmaistuna(1)</p>
    <p class="parrafo">Medlemsstat     Produkter    Ungefärlig kvantitet    Minimipriser i ecu</p>
    <p class="parrafo">(ton)            per ton(1)</p>
    <p class="parrafo">a)  Carne  deshuesada  -  Udbenet  kod  -  Fleisch  ohne  Knochen  - Kp¯Oç xwpíç kókOlO  -  Boneless  beef  -  Viande  désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada - Luuton naudanliha - Benfritt kött</p>
    <p class="parrafo">Ireland      - Striploin                       1000          2055</p>
    <p class="parrafo">- Inside                           250          1450</p>
    <p class="parrafo">- Outside                          250          1270</p>
    <p class="parrafo">Danmark      - Tyksteg                          180          1390</p>
    <p class="parrafo">- Klump   med  Kappe               230          1270</p>
    <p class="parrafo">- Morbrad                            7          4830</p>
    <p class="parrafo">- Inderlår                           5          1330</p>
    <p class="parrafo">France       - Filet                             90          4710</p>
    <p class="parrafo">- Faux-filet                        20          1450</p>
    <p class="parrafo">b)  Cuartos  traseros  con  hueso  -  Bagfjerdinger,  ikke udbenet Hinterviertel mit  Knochen  -  OÒíÕViO  þ¯þOpþO  µ¯  kólOlO - Bone-in hindquarters - Quartiers arrière  avec  os  -  Quarti  posteriori non disossati - Achtervoeten met been - Quartos trasciros com osso Luullinen takaneljánnes - Bakkvartsparter med ben</p>
    <p class="parrafo">France      - Quartiers arrière :</p>
    <p class="parrafo">catégorie A/C, classes U,R et O    130      1085</p>
    <p class="parrafo">Danmark     - Bagfjerdinger af</p>
    <p class="parrafo">kategori A/C, klasse R og O          2      1085</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II  -  MAPAPTHMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO Il - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser  -  Anschriften  der  Interventionsstellen - Ai¯vuúvÕ¯iç þwv opyOviÕµwv ÒOp¯µbOÕ¯wç  -  Addresses  of  the intervention agencies Adresses des organismes d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  -  Adressen van de interventiebureaus     Endereços     dos    organismos    de    intervençao    - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser</p>
    <p class="parrafo">IRELAND:      Department of Agriculture, Food and Forestry</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Street</p>
    <p class="parrafo">Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel. (01)678 90 11, ext. 2278 and 3806</p>
    <p class="parrafo">Telex 93292 and 93607, telefax (01)6616263,(01)6785214 and</p>
    <p class="parrafo">(01)6620198</p>
    <p class="parrafo">DANMARK:      EF-Direktoratet</p>
    <p class="parrafo">Nyropsgade 26</p>
    <p class="parrafo">DK-1602 KÝbenhavn K</p>
    <p class="parrafo">Tlf. 33 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax 33 92 69 48</p>
    <p class="parrafo">FRANCE:       OFIVAL</p>
    <p class="parrafo">80 avenue des Terroirs de France</p>
    <p class="parrafo">F-75607 Paris Cedex 12</p>
    <p class="parrafo">Tél. 44 68 50 00 Telex 21 53 30</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  III  -  BILAG  III  - ANHANG III - MAPAPTHMA III ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III LIITE III - BILAGA III</p>
    <p class="parrafo">Organismos  españoles  a  que  se  refiere  el  apartado  1  del artículo 3 De i artikel  3,  stk.  1,  omhandlede  spanske  organer  - Die in Artikel 3 Absatz 1 genannten  spanischen  Stellen  -  Oi  iÕÒOvikoí opyOviÕÒoí Òou Òpobl¯ÒovþOi Õþo Opupo  3  ÒOpOypOÞoç  1  -  The  spanish agencies referred to in Article 3 (1) - Les   organismes  espagnols  visés  á  l'article  3  paragraphe  1  -  Organismi spagnoli  di  cui  all'articolo  3,  paragrafo 1 - In artikel 3, lid 1, bedoelde Spaanse  instanties  -  Organismos  espanhois  referidos no nº 1 do artigo 3º. - 3  Artiklan  1  kohdan  tarkoittama  espanjalainen  toimielin - De i artikel 3.1 avsedda spanska organen</p>
    <p class="parrafo">-  Dirección  Territorial  de  Comercio  en  Las  Palmas  José  Frachy  Roca,  5 E-35007  Las  Palmas  de  Gran Canaria [Teléfono : (28) 26 14 11 y (28) 26 21 36 ; telefax : (28) 27 89 75]</p>
    <p class="parrafo">-  Dirección  Territorial  de  Comercio  en  Santa  Cruz  de  Tenerife  Pilar, 1 E-38002  Santa  Cruz  de  Tenerife  [Teléfono  :  (22)  24 14 80 y (22) 24 13 79 telefax : (22) 24 42 61]</p>
  </texto>
</documento>
