<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021183347">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1994-82055</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19941219</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>3189/1994</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 3189/94 del Consejo, de 19 de diciembre de 1994, por el que se establecen, para 1995, determinadas medidas de conservación y de gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de determinados terceros países en la zona de 200 millas situada frente a las costas del departamento francés de Guyana.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19941229</fecha_publicacion>
    <diario_numero>340</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>7</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1994/340/L00001-00007.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19950101</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="175" orden="1">Aguas jurisdiccionales</materia>
      <materia codigo="530" orden="2">Buques</materia>
      <materia codigo="6165" orden="6">Francia</materia>
      <materia codigo="3981" orden="5">Guyana</materia>
      <materia codigo="5569" orden="3">Pesca marítima</materia>
      <materia codigo="5571" orden="4">Pescado</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="37" orden="220">Aplicable desde El 31 de diciembre de 1995.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1993-82293" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3681/93, de 20 de diciembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Reglamento (CEE) nº 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de</p>
    <p class="parrafo">1992, por el que se establece un régimen comunitario de la pesca y la</p>
    <p class="parrafo">acuicultura (1) y, en particular, el apartado 4 de su artículo 8,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando que, en virtud del artículo 8 del Reglamento (CEE) nº 3760/92,</p>
    <p class="parrafo">el Consejo determina, caso por caso, para cada pesquería o grupo de</p>
    <p class="parrafo">pesquerías, el total de capturas admisibles y/o el total admisible de</p>
    <p class="parrafo">esfuerzo de pesca, con el fin de garantizar la explotación racional y</p>
    <p class="parrafo">responsable de los recursos sobre una base duradera;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que, desde 1977, la Comunidad viene estableciendo un régimen de</p>
    <p class="parrafo">conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicable a los buques que</p>
    <p class="parrafo">enarbolen pabellón de determinados países en la zona de 200 millas situada</p>
    <p class="parrafo">frente a las costas del departamento francés de Guyana, y que dicho régimen</p>
    <p class="parrafo">ha sido fijado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 3681/93 (2); que la</p>
    <p class="parrafo">validez del citado Reglamento expira el 31 de diciembre de 1994:</p>
    <p class="parrafo">Considerando que es conveniente garantizar la continuidad del régimen</p>
    <p class="parrafo">mencionado, en particular manteniendo la limitación del esfuerzo de pesca en</p>
    <p class="parrafo">lo que se refiere a ciertas reservas de pescado en dicha zona, con objeto de</p>
    <p class="parrafo">conservarlas y de asegurar una adecuada rentabilidad de las actividades de</p>
    <p class="parrafo">los pescadores;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que la industria de transformación instalada en el territorio</p>
    <p class="parrafo">del departamento francés de Guyana depende de los desembarques de los buques</p>
    <p class="parrafo">de terceros países que operan en la zona de pesca situada frente a las</p>
    <p class="parrafo">costas del mismo;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que, por consiguiente, es conveniente garantizar las</p>
    <p class="parrafo">actividades pesqueras de los buques obligados mediante contrato a</p>
    <p class="parrafo">desembarcar sus capturas en el departamento francés de Guyana;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que las licencias para la pesca de camarones que se expiden a</p>
    <p class="parrafo">los terceros países cuyos buques operan en la zona del mencionado</p>
    <p class="parrafo">departamento se calculan basándose en dictámenes científicos y que, por</p>
    <p class="parrafo">consiguiente, el número de las mismas puede sufrir modificaciones en función</p>
    <p class="parrafo">de los dictámenes científicos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que las actividades pesqueras contempladas en el presente</p>
    <p class="parrafo">Reglamento están sometidas a las medidas de control establecidas por el</p>
    <p class="parrafo">Reglamento (CEE) nº 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el</p>
    <p class="parrafo">que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera</p>
    <p class="parrafo">común (3),</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de</p>
    <p class="parrafo">1995 se autoriza a los buques que enarbolen pabellón de alguno de los países</p>
    <p class="parrafo">mencionados en el Anexo I para pescar las especies que se señalan en dicho</p>
    <p class="parrafo">Anexo en la parte de la zona de pesca de 200 millas situada frente a las</p>
    <p class="parrafo">costas del departamento francés de la Guyana y que se extiende más allá de</p>
    <p class="parrafo">las 12 millas calculadas a partir de las líneas de base, en las condiciones</p>
    <p class="parrafo">establecidas en el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1. El ejercicio de las actividades pesqueras en la zona contemplada en el</p>
    <p class="parrafo">artículo 1 estará subordinado a la posesión a bordo de una licencia,</p>
    <p class="parrafo">expedida por la Comisión por cuenta de la Comunidad, y al cumplimiento de</p>
    <p class="parrafo">las condiciones mencionadas en dicha licencia, de las medidas de control y</p>
    <p class="parrafo">de las demás disposiciones reguladoras de las actividades de pesca en la</p>
    <p class="parrafo">citada zona.</p>
    <p class="parrafo">2. Las solicitudes de licencia deberán ser presentadas en los servicios de</p>
    <p class="parrafo">la Comisión, por las autoridades de los terceros países de que se trate, a</p>
    <p class="parrafo">más tardar 15 días hábiles antes de la fecha para la que se desee que</p>
    <p class="parrafo">comience su validez. Las licencias serán expedidas a las autoridades de los</p>
    <p class="parrafo">terceros países de que se trate.</p>
    <p class="parrafo">3. Las letras y números de matrícula de cada buque poseedor de una licencia</p>
    <p class="parrafo">deberán estar claramente marcados a ambos lados de la proa y a cada lado de</p>
    <p class="parrafo">las superestructuras, en el lugar más visible. Las letras y los números se</p>
    <p class="parrafo">pintarán en un color que contraste con el del casco o las superestructuras y</p>
    <p class="parrafo">no deberán borrarse, modificarse, cubrirse u ocultarse de ningún modo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1. Podrán concederse licencias para la pesca de camarones a los buques que</p>
    <p class="parrafo">enarbolen pabellón de alguno de los países mencionados en el punto 1 del</p>
    <p class="parrafo">Anexo I. Las cantidades de capturas autorizadas en virtud de dichas</p>
    <p class="parrafo">licencias, el número máximo de éstas y el número máximo de los días de mar</p>
    <p class="parrafo">durante los cuales serán válidas, se indican, para cada país, en el punto 1</p>
    <p class="parrafo">del Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">2. Las licencias contempladas en el apartado 1 se concederán basándose en un</p>
    <p class="parrafo">plan de pesca presentado por las autoridades del país interesado, aprobado</p>
    <p class="parrafo">por la Comisión y que respete los límites que se indican, para el país</p>
    <p class="parrafo">interesado, en el punto 1 del Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">3. La validez de cada una de las licencias contempladas en el apartado 1 se</p>
    <p class="parrafo">limitará al período de pesca previsto por el plan de pesca en función del</p>
    <p class="parrafo">cual se haya concedido la licencia.</p>
    <p class="parrafo">4. Todas las licencias contempladas en el apartado 1 que se hayan expedido a</p>
    <p class="parrafo">los buques de un tercer país dejarán de ser válidas cuando se compruebe que</p>
    <p class="parrafo">se ha agotado la cuota fijada para dicho país en el punto 1 del Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1. Podrán concederse licencias para la pesca de especies distintas de los</p>
    <p class="parrafo">camarones a buques que enarbolen pabellón de alguno de los países</p>
    <p class="parrafo">mencionados en el punto 2 del Anexo I. El número máximo de tales licencias</p>
    <p class="parrafo">se indica, para cada país, en el punto 2 del Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">2. La concesión de licencias destinadas a la pesca de pargos estará</p>
    <p class="parrafo">subordinada a la obligación del armador del buque correspondiente de</p>
    <p class="parrafo">desembarcar en el departamento francés de Guyana el 75 % de las capturas.</p>
    <p class="parrafo">3. La concesión de licencias destinadas a la pesca de tiburones estará</p>
    <p class="parrafo">subordinada a la obligación del armador del buque correspondiente de</p>
    <p class="parrafo">desembarcar en el departamento francés de Guyana el 50 % de las capturas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1. Al presentar cada solicitud de licencia a la Comisión, se facilitarán las</p>
    <p class="parrafo">informaciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a) nombre del buque;</p>
    <p class="parrafo">b) número de matrícula;</p>
    <p class="parrafo">c) letras y números exteriores de identificación;</p>
    <p class="parrafo">d) puerto de matrícula;</p>
    <p class="parrafo">e) nombre y dirección del propietario o del armador;</p>
    <p class="parrafo">f) tonelaje bruto y eslora total;</p>
    <p class="parrafo">g) potencia del motor;</p>
    <p class="parrafo">h) indicativo de llamada y radiofrecuencia;</p>
    <p class="parrafo">i) método de pesca previsto;</p>
    <p class="parrafo">j) especies de peces que se tiene previsto pescar;</p>
    <p class="parrafo">k) período para el cual se solicita licencia.</p>
    <p class="parrafo">2. Cada licencia será válida para un único buque. En caso de que varios</p>
    <p class="parrafo">buques participen en la misma operación de pesca, cada uno de ellos deberá</p>
    <p class="parrafo">disponer de la licencia.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">1. Para obtener la licencia destinada a la pesca de pargos y de tiburones</p>
    <p class="parrafo">contemplada en el artículo 4 será necesario justificar la existencia, para</p>
    <p class="parrafo">cada uno de los buques de que se trate, de un contrato válido que vincule al</p>
    <p class="parrafo">pescador solicitante de la licencia con una empresa de transformación</p>
    <p class="parrafo">instalada en el departamento francés de Guyana y que implique la obligación</p>
    <p class="parrafo">de desembarcar en dicho departamento el 75 % de las capturas de lutiánidos o</p>
    <p class="parrafo">el 50 % de las capturas de tiburones del buque correspondiente, para su</p>
    <p class="parrafo">tratamiento en las instalaciones de la citada empresa.</p>
    <p class="parrafo">2. El contrato mencionado en el apartado 1 deberá estar visado por las</p>
    <p class="parrafo">autoridades francesas, que velarán por que se ajuste a los límites de las</p>
    <p class="parrafo">capacidades reales de la empresa de transformación contratante y a los</p>
    <p class="parrafo">objetivos de desarrollo de la economía guyanesa. A la solicitud de licencia</p>
    <p class="parrafo">deberá acompañarse una copia de dicho contrato visado.</p>
    <p class="parrafo">3. En caso de denegación del visado mencionado en el apartado 2, las</p>
    <p class="parrafo">autoridades francesas comunicarán la denegación al interesado y a la</p>
    <p class="parrafo">Comisión, exponiendo los motivos de la misma.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">Podrán anularse licencias para la expedición de otras nuevas. La anulación</p>
    <p class="parrafo">surtirá efecto en la fecha en que la Comisión expida la nueva licencia.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">1. Queda prohibida la pesca de camarones Penaeus subtilis y Penaeus</p>
    <p class="parrafo">brasiliensis en aguas de menos de 30 metros de profundidad. Se autorizan las</p>
    <p class="parrafo">capturas accesorias realizadas en estas aguas por buques que utilicen</p>
    <p class="parrafo">barrederas.</p>
    <p class="parrafo">2. Unicamente se autoriza la pesca de túnidos a los buques que utilicen</p>
    <p class="parrafo">pinchos.</p>
    <p class="parrafo">3. Unicamente se autoriza la pesca de pargos a los buques que utilicen</p>
    <p class="parrafo">pinchos o nasas.</p>
    <p class="parrafo">4. Unicamente se autoriza la pesca de tiburones a los buques que utilicen</p>
    <p class="parrafo">pinchos o redes de malla inferior a 100 mm; se prohíbe dicha pesca en aguas</p>
    <p class="parrafo">de menos de 30 metros de profundidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Después de cada operación de pesca deberá cumplimentarse una ficha de pesca,</p>
    <p class="parrafo">cuyo modelo figura en el Anexo II. En un plazo de 30 días a partir del</p>
    <p class="parrafo">último día de cada viaje se remitirá una copia de dicha ficha a la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">por mediación de las autoridades francesas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">1. En lo que se refiere a la pesca de túnidos, el capitán de cada buque</p>
    <p class="parrafo">poseedor de una licencia contemplada en el artículo 3 y en el apartado 1 del</p>
    <p class="parrafo">artículo 4 deberá respetar las condiciones especiales previstas en el Anexo</p>
    <p class="parrafo">III y, en particular, facilitar las informaciones que se indican en el</p>
    <p class="parrafo">mismo. Tales condiciones forman parte de la licencia.</p>
    <p class="parrafo">2. El capitán de cada buque poseedor de una licencia contemplada en los</p>
    <p class="parrafo">apartados 2 y 3 del artículo 4 presentará a las autoridades francesas, al</p>
    <p class="parrafo">llegar a tierra después de cada viaje, una declaración, de cuya exactitud</p>
    <p class="parrafo">será el único responsable, que indique las cantidades capturadas y que hayan</p>
    <p class="parrafo">quedado a bordo desde su última declaración. Dicha declaración se hará en un</p>
    <p class="parrafo">formulario cuyo modelo figura en el Anexo IV.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">1. Las autoridades francesas adoptarán las medidas necesarias para verificar</p>
    <p class="parrafo">la exactitud de las declaraciones contempladas en el apartado 2 del artículo</p>
    <p class="parrafo">10, comparándolas con la ficha de pesca prevista en el artículo 9. Una vez</p>
    <p class="parrafo">efectuada la verificación, el funcionario competente firmará la declaración.</p>
    <p class="parrafo">2. Las autoridades francesas velarán por que todas las arribadas al</p>
    <p class="parrafo">departamento francés de Guyana de buques poseedores de una licencia</p>
    <p class="parrafo">contemplada en los apartados 2 y 3 del artículo 4 sean objeto de una</p>
    <p class="parrafo">declaración contemplada en el apartado 2 del artículo 10.</p>
    <p class="parrafo">3. Las autoridades francesas remitirán a la Comisión, antes del final de</p>
    <p class="parrafo">cada mes, las declaraciones contempladas en el apartado 2 relativas al mes</p>
    <p class="parrafo">anterior.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">La concesión de licencias a los buques de terceros países estará subordinada</p>
    <p class="parrafo">a la obligación del armador de permitir, a instancia de la Comisión, el</p>
    <p class="parrafo">embarque de un observador.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">1. Las autoridades francesas adoptarán las medidas adecuadas, incluidas</p>
    <p class="parrafo">visitas regulares a los buques, para garantizar el respeto de las</p>
    <p class="parrafo">obligaciones que se indican en el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">2. En caso de infracción debidamente comprobada, las autoridades francesas</p>
    <p class="parrafo">informarán sin demora a la Comisión, a más tardar en los 30 días a partir de</p>
    <p class="parrafo">la fecha en que se hubiere comprobado la infracción, del nombre del buque</p>
    <p class="parrafo">correspondiente y de las medidas que, en su caso, se hubieren adoptado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1. Cuando no se respeten, en relación con un determinado buque, las</p>
    <p class="parrafo">obligaciones previstas en el presente Reglamento, incluida la de desembarque</p>
    <p class="parrafo">de la totalidad o parte de las capturas establecida en un contrato del tipo</p>
    <p class="parrafo">contemplado en el artículo 6, se le retirará la licencia.</p>
    <p class="parrafo">No se concederá ninguna licencia a dicho buque durante un período que podrá</p>
    <p class="parrafo">oscilar entre cuatro y doce meses a partir de la fecha en que hubiere</p>
    <p class="parrafo">cometido la infracción.</p>
    <p class="parrafo">2. En caso de ejercicio de la pesca en la zona contemplada en el artículo 1</p>
    <p class="parrafo">por un buque sin licencia válida que pertenezca a un armador, o cuya gestión</p>
    <p class="parrafo">la realice una persona física o jurídica que tenga la gestión de uno o</p>
    <p class="parrafo">varios buques distintos al mismo, a los que se hubieren concedido licencias,</p>
    <p class="parrafo">podrá serles retirada una de éstas.</p>
    <p class="parrafo">3. La concesión de una licencia podrá ser denegada durante el período</p>
    <p class="parrafo">señalado en el apartado 1 a uno o varios buques pertenecientes a un armador</p>
    <p class="parrafo">que posea un buque al que se haya retirado una licencia en virtud del</p>
    <p class="parrafo">presente artículo o que haya faenado sin licencia en la zona contemplada en</p>
    <p class="parrafo">el artículo 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">Cuando, durante un período de un mes, la Comisión no reciba la comunicación</p>
    <p class="parrafo">prevista en el apartado 1 del artículo 10 relativa a un buque que posea una</p>
    <p class="parrafo">licencia contemplada en los artículos 3 y 4, se retirará la licencia del</p>
    <p class="parrafo">mismo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">A instancia de las autoridades del país de que se trate, las licencias</p>
    <p class="parrafo">válidas hasta el 31 de diciembre de 1994, en virtud del artículo 1 del</p>
    <p class="parrafo">Reglamento nº 3681/93 podrán prorrogarse hasta el 31 de enero de licencias</p>
    <p class="parrafo">así prorrogadas se añadirán, durante el período de la prórroga, al número de</p>
    <p class="parrafo">licencias correspondientes establecido en el Anexo I, sin que pueda</p>
    <p class="parrafo">sobrepasarse el total de las mismas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Será aplicable hasta el 31 de diciembre de 1995.</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y</p>
    <p class="parrafo">directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 1994.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">J. BORCHERT</p>
    <p class="parrafo">(1) DO nº L 389 de 31. 12. 1992, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO nº L 341 de 31. 12. 1993, p. 53.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO nº L 261 de 20. 10. 1993, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">1. Licencias contempladas en el artículo</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Buque que enarbole pabellón de |Cantidades de  |Número máximo  |Número máximo</p>
    <p class="parrafo">|capturas       |de buques con  |de días de</p>
    <p class="parrafo">|autorizada     |licencia       |mar</p>
    <p class="parrafo">|(en toneladas  |               |</p>
    <p class="parrafo">|)              |               |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Barbados                       |24             |5              |200</p>
    <p class="parrafo">Guyana                         |24             |5              |200</p>
    <p class="parrafo">Surinam                        |p.m.           |p.m.           |p.m.</p>
    <p class="parrafo">Trinidad y Tobago              |60             |8              |350</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">2. Licencias contempladas en el artículo</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Especie                        |Buque que enarbole       |Número máximo de</p>
    <p class="parrafo">|pabellón de              |licencias</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">a) Túnidos                     |Japón                    |p.m.</p>
    <p class="parrafo">|Corea                    |p.m.</p>
    <p class="parrafo">b) Lutiánidos                  |Venezuela                |41</p>
    <p class="parrafo">|Barbados                 |5</p>
    <p class="parrafo">c) Tiburones                   |Venezuela                |4</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">FORMULARIO OMITIDO: CORRESPONDE AL ANEXO II, MODELO DE FICHA DE PESCA,</p>
    <p class="parrafo">COMPRENDIDO EN LA PAGINA 5.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Condiciones especiales</p>
    <p class="parrafo">1. Los buques que posean una licencia contemplada en el artículo 3 y en el</p>
    <p class="parrafo">apartado 1 del artículo 4 (túnidos) deberán informar a la Comisión de las</p>
    <p class="parrafo">Comunidades Europeas en Bruselas (télex: 24 189 FISEU-B), por mediación de</p>
    <p class="parrafo">las autoridades francesas, en la forma siguiente:</p>
    <p class="parrafo">a) cada vez que entren en la zona de 200 millas marinas situada frente a las</p>
    <p class="parrafo">costas del departamento francés de Guyana, en lo sucesivo denominada «zona»;</p>
    <p class="parrafo">b) cada vez que salgan de la zona;</p>
    <p class="parrafo">c) cada vez que entren en un puerto de un Estado miembro:</p>
    <p class="parrafo">d) cada vez que salgan de un puerto de un Estado miembro;</p>
    <p class="parrafo">e) semanalmente, por semanas transcurridas a partir de la fecha de entrada</p>
    <p class="parrafo">en la zona contemplada en la letra a), o a partir de la fecha de salida del</p>
    <p class="parrafo">puerto contemplada en la letra d).</p>
    <p class="parrafo">2. Las informaciones transmitidas en virtud de la licencia, en la forma</p>
    <p class="parrafo">prevista en el punto 1, deberán indicar, en su caso, los elementos</p>
    <p class="parrafo">siguientes y remitirse por el orden que figura a continuación;</p>
    <p class="parrafo">- nombre del buque,</p>
    <p class="parrafo">- indicativo de radio,</p>
    <p class="parrafo">- número de la licencia,</p>
    <p class="parrafo">- número cronológico de la transmisión para la marea de que se trate,</p>
    <p class="parrafo">- indicación del tipo de transmisión en virtud de los diferentes puntos</p>
    <p class="parrafo">mencionados en el punto 1.</p>
    <p class="parrafo">- fecha,</p>
    <p class="parrafo">- hora,</p>
    <p class="parrafo">- posición geográfica,</p>
    <p class="parrafo">- cantidad por especie durante la operación de pesca (en kilogramos),</p>
    <p class="parrafo">- cantidad por especie desde la información anterior (en kilogramos),</p>
    <p class="parrafo">- coordenadas de la posición geográfica en la que se hayan efectuado las</p>
    <p class="parrafo">capturas,</p>
    <p class="parrafo">- cantidades de capturas transbordadas a otros barcos (en kilogramos) por</p>
    <p class="parrafo">especies desde la información anterior.</p>
    <p class="parrafo">- nombre, número de llamada y, en su caso, número de licencia del buque al</p>
    <p class="parrafo">que se haya efectuado el transbordo,</p>
    <p class="parrafo">- nombre del capitán.</p>
    <p class="parrafo">3. Para indicar las especies que se mantienen a bordo, con arreglo al</p>
    <p class="parrafo">apartado 2, se utilizará el código siguiente:</p>
    <p class="parrafo">PEN: camarón (Penaeidae)</p>
    <p class="parrafo">BOB: camarón sea bob altántico (Xyphopenaeus kroyerii)</p>
    <p class="parrafo">TUN: atún</p>
    <p class="parrafo">SKH: tiburones,</p>
    <p class="parrafo">XXX: las demás.</p>
    <p class="parrafo">4. En caso de que, por razones de fuerza mayor, el buque que posea una</p>
    <p class="parrafo">licencia no pueda transmitir la comunicación, el mensaje podrá ser enviado</p>
    <p class="parrafo">por mediación de otro buque en nombre del primero.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">FORMULARIO OMITIDO: CORRESPONDE AL ANEXO IV, MODELO DE DECLARACION DE</p>
    <p class="parrafo">DESEMBARCO, COMPRENDIDO EN LA PAGINA 7.</p>
  </texto>
</documento>
