<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021182806">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1994-80628</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19940506</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1066/1994</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 1066/94 de la Comisión, de 6 de mayo de 1994, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 580/94.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19940507</fecha_publicacion>
    <diario_numero>117</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>7</pagina_inicial>
    <pagina_final>10</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1994/117/L00007-00010.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19940517</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="3885" orden="3">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="4">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="5">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="6">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1994-80366" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 580/94, de 16 de marzo</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81659" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 3002/92, de 16 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80803" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2824/85, de 9 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>el Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80660" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2220/85, de 22 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80096" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 985/81, de 9 de abril</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1979-80290" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2173/79, de 4 de octubre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  una  organización  común  de mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CE) no 3611/93 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes  de  vacuno  congeladas,  en  poder  de  los organismos  de  intervención  (3),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento   (CEE)   no   1759/93   (4),  prevé  la  posible  aplicación  de  un procedimiento  de  dos  fases  en  la  venta  de carnes de vacuno procedentes de las existencias de intervención;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2824/85  de  la  Comisión, de 9 de octubre  de  1985,  por  el  que  se establecen normas de aplicación de la venta de  carnes  de  vacuno  deshuesadas,  congeladas,  procedentes de existencias de intervención  y  destinadas  a  la exportación (5), modificado por el Reglamento (CEE)  no  251/93  (6),  prevé  que  los  productos podrán volver a embalarse en determinadas condiciones;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes   existencias   de   carnes  deshuesadas  de  intervención;  que  es conveniente   evitar  que  se  prolongue  el  almacenamiento  de  dichas  carnes debido  a  los  elevados  costes  que  acarrea;  que  hay salidas comerciales en determinados  terceros  países  para  los  productos  a  que se hace referencia; que  es  conveniente  que  una  parte de dichas existencias se ponga a la venta, con arreglo a los Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 2824/85;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  objeto  de  asegurar  un  procedimiento  de  licitación regular   y   uniforme,   deben   adoptarse   otras   medidas,   además  de  las establecidas  en  el  Reglamento  (CEE)  no  2173/79  de  la  Comisión (7), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1759/93;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  fijar  un  plazo para la exportación de dichas carnes;  que  es  conveniente  fijarlo  teniendo  en  cuenta  la  letra  b)  del artículo   5   del  Reglamento  (CEE)  no  2377/80  de  la  Comisión,  de  4  de septiembre  de  1980,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de aplicación  del  régimen  de  certificados de importación y de exportación en el sector  de  la  carne  de  bovino (8), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 2867/93 (9);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de garantizar que la carne vendida se exporte, procede  disponer  que  se  constituya  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  precisar  que,  habida cuenta de los precios fijados   en  el  marco  de  la  presente  venta  para  permitir  la  salida  de determinados  trozos,  dichos  trozos  no  podrán beneficiarse, en el momento de su  exportación,  de  las  restituciones  que  se  fijan  periódicamente  en  el sector de la carne de vacuno;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder de los organismos de intervención y destinados  a  ser  exportados  están  sujetos al Reglamento (CEE) no 3002/92 de la  Comisión  (10),  cuya  última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1938/93 (11);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CE) no 580/94 de la Comisión (12) deberá ser</p>
    <p class="parrafo">derogado;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procederá a la venta de aproximadamente:</p>
    <p class="parrafo">-  7  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés y compradas antes del 1 de abril de 1993;</p>
    <p class="parrafo">-  8  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención del Reino Unido y compradas antes del 1 de junio de 1993;</p>
    <p class="parrafo">-  1  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención danés y compradas antes del 1 de septiembre de 1993;</p>
    <p class="parrafo">-  5  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención francés y compradas antes del 1 de agosto de 1993.</p>
    <p class="parrafo">2. Dichas carnes se destinarán a la exportación.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, dicha venta tendrá  lugar  de  conformidad  con  las  disposiciones de los Reglamentos (CEE) nos 2539/84, 2824/85 y 3002/92.</p>
    <p class="parrafo">Las  disposiciones  del  Reglamento  (CEE)  no  985/81  de  la  Comisión (13) no serán aplicables a dicha venta.</p>
    <p class="parrafo">4.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE)   no   2173/79,   la   oferta   deberá  ser  presentada  al  organismo  de intervención   correspondiente   en  un  sobre  cerrado  en  el  que  figure  la referencia  al  Reglamento  pertinente.  El sobre cerrado no será abierto por el organismo  de  intervención  antes  de  que  expire  el  plazo  indicado  en  el apartado 6.</p>
    <p class="parrafo">5.  Las  calidades  y  los  precios  mínimos  contemplados  en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84 se indican en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">6.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que lleguen, a más tardar,  el  17  de  mayo  de  1994,  a las 12 del mediodía, a los organismos de intervención interesados.</p>
    <p class="parrafo">7.   Los   interesados   podrán   obtener  las  informaciones  relativas  a  las cantidades,  así  como  al  lugar donde se encuentren los productos almacenados, en las direcciones indicadas en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La   exportación   de  los  productos  contemplados  en  el  artículo  1  deberá realizarse  dentro  de  los  cinco  meses  siguientes  a la fecha de celebración del contrato de venta.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 30 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo  5  del  Reglamento  (CEE) no 2539/84 queda fijado en 450 ecus por cada 100  kilogramos  de  carne  deshuesada  enumerada  en  la letra a) del Anexo I y 230  ecus  por  cada  100  kilogramos  de carne deshuesada enumerada en la letra b) del Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Respecto  a  las  carnes  mencionadas en la letra b) del número 1 y letra b) del</p>
    <p class="parrafo">número  2  del  Anexo  I  y  vendidas  con  arreglo al presente Reglamento no se concederán restituciones a las exportaciones.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1.  La  orden  de  retirada  mencionada  en  la  letra  b)  del  apartado  1 del artículo  3  del  Reglamento  (CEE) no 3002/92, la declaración de exportación y, en   su  caso,  el  ejemplar  de  control  T5  se  completarán  con  la  mención siguiente:</p>
    <p class="parrafo">Productos de intervención [Reglamento (CE) no 1066/94];</p>
    <p class="parrafo">Interventionsprodukter [Forordning (EF) nr. 1066/94];</p>
    <p class="parrafo">Interventionserzeugnisse [Verordnung (EG) Nr. 1066/94];</p>
    <p class="parrafo">Texto en griego;</p>
    <p class="parrafo">Intervention products [Regulation (EC) No 1066/94];</p>
    <p class="parrafo">Produits d'intervention [Règlement (CE) no 1066/94];</p>
    <p class="parrafo">Prodotti d'intervento [Regolamento (CE) n. 1066/94];</p>
    <p class="parrafo">Produkten uit interventievoorraden [Verordening (EG) nr. 1066/94];</p>
    <p class="parrafo">Produtos de intervençao [Regulamento (CE) nº 1066/94].</p>
    <p class="parrafo">2.  En  lo  que  respecta  a  la  garantía  establecida  en  el  apartado  2 del artículo  3,  el  respeto  de  las  disposiciones  del apartado 1 constituye una exigencia  principal  en  el  sentido  de  lo  dispuesto  en  el artículo 20 del Reglamento (CEE) no 2220/85 de la Comisión (14).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Quedará derogado el Reglamento (CE) no 580/94.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 17 de mayo de 1994.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 6 de mayo de 1994.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">René STEICHEN</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">_______________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 328 de 29. 12. 1993, p. 7.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 238 de 6. 9. 1984, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 161 de 2. 7. 1993, p. 59.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no L 268 de 10. 10. 1985, p. 14.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 28 de 5. 2. 1993, p. 47.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO no L 251 de 5. 10. 1979, p. 12.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO no L 241 de 13. 9. 1980, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">(9) DO no L 262 de 21. 10. 1993, p. 26.</p>
    <p class="parrafo">(10) DO no L 301 de 17. 10. 1992, p. 17.</p>
    <p class="parrafo">(11) DO no L 176 de 20. 7. 1993, p. 12.</p>
    <p class="parrafo">(12) DO no L 74 de 17. 3. 1994, p. 9.</p>
    <p class="parrafo">(13) DO no L 99 de 10. 4. 1981, p. 38.</p>
    <p class="parrafo">(14) DO no L 205 de 3. 8. 1985, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA  I  ANEXO  I  -  BILAG  I  -  ANHANG  I  - TEXTO EN GRIEGO - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Precio  mínimo  expresado  en  ecus  por  tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton</p>
    <p class="parrafo">(1)   -   Mindestpreise,  ausgedrueckt  in  ECU/Tonne  (1)  -  Elachistes  times poliseos  ekfrazomenes  se  Ecu  ana  tono (1) - Minimum prices expressed in ECU per  tonne  (1)  -  Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi  in  ecu  per  tonnellata  (1)  -  Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1)</p>
    <p class="parrafo">1. IRELAND</p>
    <p class="parrafo">a) Striploins  2 700</p>
    <p class="parrafo">Insides  2 650</p>
    <p class="parrafo">Outsides  2 250</p>
    <p class="parrafo">Knuckles  2 400</p>
    <p class="parrafo">Rumps  2 250</p>
    <p class="parrafo">Cube-rolls  3 000</p>
    <p class="parrafo">b) Forequarters  900</p>
    <p class="parrafo">Shins/shanks  900</p>
    <p class="parrafo">2. UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">a) Fillets  4 400</p>
    <p class="parrafo">Striploins  2 300</p>
    <p class="parrafo">Topsides  2 250</p>
    <p class="parrafo">Silversides  2 200</p>
    <p class="parrafo">Thick flanks  2 150</p>
    <p class="parrafo">Rumps  2 150</p>
    <p class="parrafo">b) Shins and shanks  900</p>
    <p class="parrafo">Clod and sticking  850</p>
    <p class="parrafo">Ponies  900</p>
    <p class="parrafo">Foreribs  750</p>
    <p class="parrafo">3. DANMARK</p>
    <p class="parrafo">a) Moerbrad med bimoerbrad  4 950</p>
    <p class="parrafo">Filet med entrecôte og</p>
    <p class="parrafo">tyndsteg  2 550</p>
    <p class="parrafo">Inderlaar med kappe  2 350</p>
    <p class="parrafo">Tykstegsfilet med kappe  2 300</p>
    <p class="parrafo">Klump med kappe  2 300</p>
    <p class="parrafo">Yderlaar med laartunge  2 250</p>
    <p class="parrafo">4. FRANCE</p>
    <p class="parrafo">a) Filet  5 000</p>
    <p class="parrafo">Faux filet  2 250</p>
    <p class="parrafo">Tende de tranche  2 500</p>
    <p class="parrafo">Tranche grasse  2 400</p>
    <p class="parrafo">Rumsteak  2 350</p>
    <p class="parrafo">Gîte à la noix  2 400</p>
    <p class="parrafo">Entrecôte  2 350</p>
    <p class="parrafo">_________________</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estos  precios  se  entenderán  netos  con  arreglo  a  lo  dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Disse  priser  gaelder  netto  i  overensstemmelse  med  bestemmelserne  i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Diese  Preise  gelten  netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">(1)  These  prices  shall  apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Ces   prix   s'entendent   poids  net  conformément  aux  dispositions  de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Il  prezzo  si  intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Deze  prijzen  gelden  netto,  overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estes  preços  aplicam-se  a  peso  líquido, conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  - ANHANG II - TEXTO EN GRIEGO II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen  -  Texto  en  griego  - Addresses   of   the   intervention   agencies   -   Adresses   des   organismes d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  -  Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao</p>
    <p class="parrafo">IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Street</p>
    <p class="parrafo">Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806</p>
    <p class="parrafo">Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198</p>
    <p class="parrafo">DANMARK: EF-Direktoratet</p>
    <p class="parrafo">Nyropsgade 26</p>
    <p class="parrafo">DK-1602 Koebenhavn K</p>
    <p class="parrafo">Tlf. 33 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax 33 92 69 48</p>
    <p class="parrafo">UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce</p>
    <p class="parrafo">Fountain House</p>
    <p class="parrafo">2 Queens Walk</p>
    <p class="parrafo">Reading RG1 7QW</p>
    <p class="parrafo">Berkshire</p>
    <p class="parrafo">Tel. (0734) 58 36 26</p>
    <p class="parrafo">Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50</p>
    <p class="parrafo">FRANCE: OFIVAL</p>
    <p class="parrafo">Tour Montparnasse</p>
    <p class="parrafo">33, avenue du Maine</p>
    <p class="parrafo">F-75755 Paris Cedex 15</p>
    <p class="parrafo">Tél. 45 38 84 00, télex 205476 F</p>
  </texto>
</documento>
