<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021182727">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1994-80472</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19940405</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>756/1994</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 756/94 de la Comisión, de 5 de abril de 1994, relativo a la venta, según el procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carne de vacuno en poder de organismos de intervención para su transformación en la Comunidad y que deroga el Reglamento (CE) nº 219/94.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19940406</fecha_publicacion>
    <diario_numero>89</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>8</pagina_inicial>
    <pagina_final>12</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1994/089/L00008-00012.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19940411</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19940516</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="420" orden="1">Ayudas</materia>
      <materia codigo="621" orden="2">Carnes</materia>
      <materia codigo="3885" orden="3">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="4">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="5">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="6">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1994-80109" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 219/94, de 1 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81659" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 3002/92, de 16 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80250" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2182/77, de 30 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1979-80290" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2173/79, de 4 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1968-80037" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 805/68, de 27 de junio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1994-80629" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 1067/94, de 6 de mayo</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  nº 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CE) nº 3611/93 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  nº  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes   de  vacunº  congeladas  en  poder  de  los organismos  de  intervención  (3),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento  (CEE)  nº  1759/93  (4),  establece  la  posibilidad  de  aplicar un procedimiento  en  dos  fases  para  la  venta  de carne de vacuno procedente de existencias de intervención;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes  existencias  de  carnes  de intervención; que, habida cuenta de los elevados  gastos  de  almacenamiento,  es  conveniente  evitar  una prolongación del  período  de  almacenamiento;  que,  en  la actual situación del mercado, es posible  comercializar  parte  de  dicha  carne  para  su  transformación  en la Comunidad;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  objeto  de  asegurar  un  procedimiento  de  licitación regular  y  uniforme,  deben  adoptarse otra medidas, además de las establecidas en   el   Reglamento   (CEE)   nº  2173/79  de  la  Comisión  (5),  cuya  última modificación la constituye el Reglamento (CEE) nº 1759/93;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  proceder a esas ventas de conformidad con lo dispuesto  en  los  Reglamentos  (CEE) nos 2539/84 y 3002/92 de la Comisión (6), cuya  última  modificación  la  constituye el Reglamento (CEE) nº 1938/93 (7), y en   el   Reglamento   (CEE)   nº  2182/77  de  la  Comisión  (8),  cuya  última modificación  la  constituye  el  Reglamento  (CEE) nº 1759/93, estableciendo al mismo   tiempo   disposiciones   que   prescriban  las  excepciones  necesarias, atendiendo sobre todo al destino de los productos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  debería  derogarse  el  Reglamento  (CE)  nº  219/94  de  la Comisión (9);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  procede  a  la  venta,  para  su  transformación en la Comunidad, de las siguientes cantidades de carne de vacuno:</p>
    <p class="parrafo">a)  carne  no  deshuesada  comprada  de acuerdo con el artículo 6 del Reglamento (CEE) nº 805/68:</p>
    <p class="parrafo">i)  aproximadamente  69  toneladas  de cuartos traseros no deshuesados, en poder del  organismo  de  intervención  irlandés  y  comprados antes del 1 de junio de 1993,</p>
    <p class="parrafo">ii)  aproximadamente  10  toneladas  de  cuartos  delanteros  no deshuesados, en</p>
    <p class="parrafo">poder  del  organismo  de  intervención  danés  y comprados antes del 1 de enero de 1992;</p>
    <p class="parrafo">b)  carne  no  deshuesada  comprada  de acuerdo con el apartado 2 del artículo 6 bis del Reglamento (CEE) nº 805/68:</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  173  toneladas  de  cuartos  delanteros  no  deshuesados, en poder   del  organismo  de  intervención  danés  y  comprados  antes  del  1  de diciembre de 1993;</p>
    <p class="parrafo">c) carne deshuesada:</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   4   500  toneladas  de  carne  deshuesada,  en  poder  del organismo  de  intervención  del  Reino  Unido  y compradas antes del 1 de marzo de 1993,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   1   000  toneladas  de  carne  deshuesada,  en  poder  del organismo  de  intervención  italiano  y  compradas  antes  del  1 de febrero de 1993,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   2   000  toneladas  de  carne  deshuesada,  en  poder  del organismo de intervención danés y compradas antes del 1 de junio de 1993,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   7   500  toneladas  de  carne  deshuesada,  en  poder  del organismo  de  intervención  irlandés  y compradas antes del 1 de enero de 1993, -  aproximadamente  583  toneladas  de  carne deshuesada, en poder del organismo de intervención francés y compradas antes del 1 de agosto de 1993.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  organismos  de  intervención  mencionados  en el apartado 1 venderán de forma prioritaria las carnes cuyo período de almacenamiento sea más largo.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  ventas  tendrán  lugar  con  arreglo  a lo dispuesto en los Reglamentos (CEE) nos 2539/84, 3002/92 y 2182/77 y en el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  el  Anexo  I se indican las calidades y los precios mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) nº 2539/84.</p>
    <p class="parrafo">5.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que  lleguen a los organismos  de  intervención  de  que  se  trate  a más tardar el 11 de abril de 1994, a las 12 horas.</p>
    <p class="parrafo">6.  Los  interesados  podrán  obtener  la  información sobre las cantidades y el lugar   donde  se  encuentran  almacenados  los  productos  en  las  direcciones indicadas en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">7.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE)   nº   2173/79,   la   oferta   deberá  ser  presentada  al  organismo  de intervención   correspondiente   en  un  sobre  cerrado  en  el  que  figure  la referencia  al  Reglamento  pertinente.  El sobre cerrado no será abierto por el organismo  de  intervención  antes  de  que  expire  el  plazo  indicado  en  el apartado 5.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  No  obstante  lo  dispuesto  en  los  apartados  1  y  2  del artículo 3 del Reglamento (CEE) nº 2182/77, la oferta, o la solicitud de compra:</p>
    <p class="parrafo">a)  únicamente  será  válida  si  la  presenta una persona física o jurídica que lleve  ejerciendo  doce  meses  como  mínimo una actividad en la industria de la transformación  para  fabricar  productos  que  contengan  carne de vacuno y que esté inscrita en un registro público de un Estado miembro;</p>
    <p class="parrafo">b) deberá acompañarse:</p>
    <p class="parrafo">-  de  un  compromiso  escrito  del  solicitante  en  el que se indique que este último  transformará  las  carnes  en  los  productos  que  se especifican en el</p>
    <p class="parrafo">apartado  1  del  artículo  1  del  Reglamento  (CEE)  nº  2182/77,  en el plazo establecido en el apartado 1 del artículo 5 de dicho Reglamento;</p>
    <p class="parrafo">-  de  la  indicación  precisa del establecimiento o establecimientos donde vaya a transformarse la carne comprada.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  solicitantes  mencionados  en  el  apartado  1  podrán  encargar  a  un mandatario  que  recoja  los  productos  que compren. En tal caso, el mandatario presentará  las  ofertas,  o  las solicitudes de compra, de los solicitantes que represente.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  compradores  y  los mandatarios mencionados en los apartados anteriores tendrán  al  día  una  contabilidad  que  permita  establecer  el  destino  y la utilización  de  los  productos,  sobre  todo  para verificar la correspondencia entre   las   cantidades   de   productos   comprados   y   las   de   productos transformados.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la  garantía mencionada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) nº 2539/84 queda fijado en 10 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  mencionada  en la letra a) del apartado 3 del artículo 5 del Reglamento (CEE) nº 2539/84 queda fijado en:</p>
    <p class="parrafo">- 150 ecus por 100 kilogramos para los cuartos traseros, sin deshuesar,</p>
    <p class="parrafo">- 100 ecus por 100 kilogramos para los cuartos delanteros, sin deshuesar,</p>
    <p class="parrafo">- 140 ecus por 100 kilogramos para la carne deshuesada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">A  efectos  de  aplicación  del  presente  Reglamento, 100 kilogramos de cuartos traseros  no  deshuesados  equivalen  a  64  kilogramos de carne deshuesada, una vez retirados el solomillo y el lomo bajo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CE) nº 219/94.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 11 de abril de 1994.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 5 de abril de 1994.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">René STEICHEN</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">_______________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO nº L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO nº L 328 de 29. 12. 1993, p. 7.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO nº L 238 de 6. 9. 1984, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO nº L 161 de 2. 7. 1993, p. 59.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO nº L 251 de 5. 10. 1979, p. 12.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO nº L 301 de 17. 10. 1992, p. 17.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO nº L 176 de 20. 7. 1993, p. 12.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO nº L 251 de 1. 10. 1977, p. 60.</p>
    <p class="parrafo">(9) DO nº L 28 de 2. 2. 1994, p. 7.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I  -  ANHANG  I  -  TEXTO  EN  GRIEGO - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro  Productos   Cantidades (toneladas) Precio mínimo expresado</p>
    <p class="parrafo">en ecus por tonelada (1)</p>
    <p class="parrafo">Medlemsstat     Produkter   Maengde (tons)         Mindstepriser i</p>
    <p class="parrafo">ECU/ton (1)</p>
    <p class="parrafo">Mitgliedstaat   Erzeugnisse Mengen (Tonnen)        Mindestpreise,</p>
    <p class="parrafo">ausgedr ck in</p>
    <p class="parrafo">ECU/Tonne (1)</p>
    <p class="parrafo">Texto en griego Texto en    Texto en griego        Texto en griego (1)</p>
    <p class="parrafo">griego</p>
    <p class="parrafo">Member state    Products    Quantities (tonnes)    Minimum prices expressed</p>
    <p class="parrafo">in ecus per tonne (1)</p>
    <p class="parrafo">Etat membre     Produits    Quantités (tonnes)     Prix minimaux exprimés</p>
    <p class="parrafo">en écus par tonne (1)</p>
    <p class="parrafo">Stato membro    Prodotti    Quantità (tonnellate)  Prezzi minimi espressi</p>
    <p class="parrafo">in ecu per tonnellata (1)</p>
    <p class="parrafo">Lid-Staat       Produkten   Hoeveelheid (ton)      Minimumprijzen</p>
    <p class="parrafo">uitgedrukt in ecu per</p>
    <p class="parrafo">ton (1)</p>
    <p class="parrafo">Estado-membro   Produtos    Quantidade (toneladas) Preço mínimo expresso em</p>
    <p class="parrafo">ecus por tonelada (1)</p>
    <p class="parrafo">a)   i)   Cuartos   traseros   con   hueso   -  Bagfjerdinger,  ikke  udbenet  - Hinterviertel   mit   Knochen  -  Texto  en  griego  -  Bone-in  hindquarters  - Quartiers  arrière  avec  os  -  Quarti  posteriori non disossati - Achtervoeten met been - Quartos traseiros com osso</p>
    <p class="parrafo">Ireland         - Hindquar-</p>
    <p class="parrafo">ters, from:</p>
    <p class="parrafo">category C,</p>
    <p class="parrafo">classes U,</p>
    <p class="parrafo">R and O        69                  1 700</p>
    <p class="parrafo">ii)   Cuartos   delanteros   con   hueso   -   Forfjerdinger,   ikke  udbenet  - Vorderviertel   mit   Knochen  -  Texto  en  griego  -  Bone-in  forequarters  - Quartiers  avant  avec  os  -  Quarti  anteriori  non disossati - Voorvoeten met been - Quartos dianteiros com osso</p>
    <p class="parrafo">Danmark         - Forfjer-</p>
    <p class="parrafo">dinger af:</p>
    <p class="parrafo">kategori</p>
    <p class="parrafo">A/C, klasse</p>
    <p class="parrafo">R og O         10                    900</p>
    <p class="parrafo">b)   Cuartos   delanteros   con   hueso   -   Forfjerdinger,   ikke   udbenet  - Vorderviertel   mit   Knochen  -  Texto  en  griego  -  Bone-in  forequarters  - Quartiers  avant  avec  os  -  Quarti  anteriori  non disossati - Voorvoeten met been - Quartos dianteiros com osso</p>
    <p class="parrafo">Danmark         - Forfjer-</p>
    <p class="parrafo">dinger        173                  1 000</p>
    <p class="parrafo">c)  Carne  deshuesada  -  Udbenet  koed - Fleisch ohne Knochen - Texto en griego -  Boneless  beef  -  Viande  désossée  - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada</p>
    <p class="parrafo">Ireland         - Category</p>
    <p class="parrafo">C:</p>
    <p class="parrafo">Shins and</p>
    <p class="parrafo">shanks        500                  1 550</p>
    <p class="parrafo">Plates and</p>
    <p class="parrafo">flanks      3 000                  1 100</p>
    <p class="parrafo">Forequar-</p>
    <p class="parrafo">ters        2 000                  1 700</p>
    <p class="parrafo">Briskets      500                  1 500</p>
    <p class="parrafo">Outsides      500                  2 800</p>
    <p class="parrafo">Knuckles      500                  2 400</p>
    <p class="parrafo">Rumps         500                  2 200</p>
    <p class="parrafo">United Kingdom  - Category</p>
    <p class="parrafo">C:</p>
    <p class="parrafo">Briskets      500                   1 500</p>
    <p class="parrafo">Rumps         500                   2 050</p>
    <p class="parrafo">Thick flanks  500                   2 200</p>
    <p class="parrafo">Topsides    1 000                   3 100</p>
    <p class="parrafo">Silversides   500                   3 000</p>
    <p class="parrafo">Pony          500                   2 000</p>
    <p class="parrafo">Foreribs      200                   1 600</p>
    <p class="parrafo">Shins and</p>
    <p class="parrafo">shanks        300                   1 500</p>
    <p class="parrafo">Clod and</p>
    <p class="parrafo">sticking      500                   1 800</p>
    <p class="parrafo">Italia          - Categoria</p>
    <p class="parrafo">A:</p>
    <p class="parrafo">Scamone       223                   2 100</p>
    <p class="parrafo">Fesa esterne  246                   2 800</p>
    <p class="parrafo">Fesa interna  212                   2 900</p>
    <p class="parrafo">Noce          200                   2 200</p>
    <p class="parrafo">Girello        96                   3 000</p>
    <p class="parrafo">Geretto pesce  23                   1 650</p>
    <p class="parrafo">Danmark         - Kategori</p>
    <p class="parrafo">A/C:</p>
    <p class="parrafo">Bryst og</p>
    <p class="parrafo">slag          800                   1 300</p>
    <p class="parrafo">Ovrigt kod</p>
    <p class="parrafo">at forfjer-</p>
    <p class="parrafo">ding        1 000                   1 900</p>
    <p class="parrafo">Skank og</p>
    <p class="parrafo">muskel        100                   1 600</p>
    <p class="parrafo">Yderlar       100                   2 800</p>
    <p class="parrafo">France          - Catégorie</p>
    <p class="parrafo">A/C:</p>
    <p class="parrafo">Boule de</p>
    <p class="parrafo">gite           172                   1 650</p>
    <p class="parrafo">Bavette        218                   1 650</p>
    <p class="parrafo">Jarret         +-1                   1 550</p>
    <p class="parrafo">Caisse B       190                   1 200</p>
    <p class="parrafo">Macreuse         2                   1 650</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estos  precios  se  entenderán  con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Disse  priser  gaelder  i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Diese  Preise  gelten  gemaess Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">(1)  These  prices  shall  apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Ces  prix  s'entendent  conformément  aux  dispositions  de  l'article  17 paragraphe 1 du règlement (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Il  prezzo  si  intende  in  conformità  del  disposto  dell'articolo  17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Deze  prijzen  gelden  overeenkomstig  de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estes  preços  aplicam-se  conforme  o  disposto  no  nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG II - TEXTO EN GRIEGO - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen  -  Texto  en  griego  - Addresses   of   the   intervention   agencies   -   Adresses   des   organismes d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  -  Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao</p>
    <p class="parrafo">IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Street</p>
    <p class="parrafo">Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806</p>
    <p class="parrafo">Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198</p>
    <p class="parrafo">DANMARK: EF-Direktoratet</p>
    <p class="parrafo">Nyropsgade 26</p>
    <p class="parrafo">DK-1602 Koebenhavn K</p>
    <p class="parrafo">Tlf. (33) 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48</p>
    <p class="parrafo">ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)</p>
    <p class="parrafo">Via Palestro 81</p>
    <p class="parrafo">I-00185 Roma</p>
    <p class="parrafo">Tel. 49 49 91</p>
    <p class="parrafo">Telex 61 30 03</p>
    <p class="parrafo">UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce</p>
    <p class="parrafo">Fountain House</p>
    <p class="parrafo">2 Queens Walk</p>
    <p class="parrafo">Reading RG1 7QW</p>
    <p class="parrafo">Berkshire</p>
    <p class="parrafo">Tel. (0734) 58 36 26</p>
    <p class="parrafo">Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50</p>
    <p class="parrafo">FRANCE: OFIVAL</p>
    <p class="parrafo">Tour Montparnasse</p>
    <p class="parrafo">33, avenue du Maine</p>
    <p class="parrafo">F-75755 Paris Cedex 15</p>
    <p class="parrafo">Tél.: 45 38 84 00, télex 205476 F</p>
  </texto>
</documento>
