<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20181023230748">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1994-80201</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19931222</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>89/1993</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 22 de diciembre de 1993, relativa a la celebración de los Acuerdos sobre la prórroga de las adaptaciones de los Acuerdos de autolimitación celebrados entre la Comunidad Europea y Bulgaria, la República Checa, la República Eslovaca, Hungría y Polonia sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19940218</fecha_publicacion>
    <diario_numero>47</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>43</pagina_inicial>
    <pagina_final>48</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1994/047/L00043-00048.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="621" orden="2">Carnes</materia>
      <materia codigo="1314" orden="3">Comunidad Económica Europea</materia>
      <materia codigo="6158" orden="9">Eslovaquia</materia>
      <materia codigo="3881" orden="4">Ganado caprino</materia>
      <materia codigo="3883" orden="5">Ganado ovino</materia>
      <materia codigo="6101" orden="7">Hungría</materia>
      <materia codigo="6119" orden="8">Polonia</materia>
      <materia codigo="6075" orden="6">República Checa</materia>
      <materia codigo="6180" orden="10">República Popular de Bulgaria</materia>
      <materia codigo="7001" orden="11">Unión Europea</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene  los AcuerdoS indicados, ADJUNTOS a la misma.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Europea, y en particular su artículo 113, en relación con el apartado 2 del artículo 228,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  Acuerdos  de autolimitación entre la Comunidad Europea y Bulgaria,  la  República  Checa,  la República Eslovaca, Hungría y Polonia sobre el  comercio  de  carnes  de  ovino  y  caprino  fueron  adaptados en 1990 en el contexto  de  las  medidas  que  se tomaron para estabilizar los mercados en ese sector;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que tales adaptaciones expirarán el 31 de diciembre de 1993;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   en   espera  de  que  concluyan  las  negociaciones  sobre comercio  agrario  en  el  marco del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio,   es   preciso   establecer   disposiciones   provisionales  para  los intercambios comerciales en el sector de la carnes de ovino y caprino;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comunidad  ha negociado Acuerdos con la República Checa y la  República  Eslovaca  tras  la  disolución de la República Federativa Checa y Eslovaca;  que  tales  Acuerdos  estipulan  la  división  entre  los dos Estados sucesores   de   las  cantidades  cubiertas  en  el  Acuerdo  de  autolimitación celebrado con la República Federativa Checa y Eslovaca;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  han  de  tenerse  en cuenta los efectos de la realización del mercado único a partir del 1 de enero de 1993;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  en  estas  circunstancias  es  oportuno  prorrogar durante un año las adaptaciones de los citados Acuerdos de autolimitación;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  ha  celebrado negociaciones en esta materia con Bulgaria,  la  República  Checa,  la República Eslovaca, Hungría y Polonia y que tales negociaciones han dado como resultado diversos Acuerdos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que dichos Acuerdos deben ser aprobados,</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Quedan  aprobados  en  nombre  de  la Comunidad Europea los Acuerdos en forma de Canje   de   Notas   celebrados  entre  la  Comunidad  Europea  y  Bulgaria,  la República  Checa,  la  República  Eslovaca,  Hungría  y Polonia para la prórroga de  las  adaptaciones  de  los  Acuerdos  de  autolimitación celebrados entre la Comunidad  Europea  y  Bulgaria,  la  República  Checa,  la  República Eslovaca, Hungría y Polonia sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">El texto de los Acuerdos se adjunta a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se   autoriza   al  presidente  del  Consejo  para  que  designe  a  la  persona facultada para firmar los Acuerdos a fin de obligar a la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">La  presente  Decisión  se  publicará  en  el  Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo El Presidente J.-M. DEHOUSSE</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  Canje  de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Europea  y  la  República  de  Bulgaria  sobre el comercio de carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 1</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  Canje  de  Notas  de 1990 que constituyó un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y  la  República de Bulgaria por el que se adaptó el  Acuerdo  principal  celebrado  en  1982 entre la Comunidad y la República de Bulgaria sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">A  raíz  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente,  tengo  el honor de proponerle  que  el  Acuerdo  contenido  en el citado Canje de Notas, prorrogado durante  un  año,  el  17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  se  sustituyen  los  términos  «hasta  el 31 de diciembre de 1993» por los términos «hasta el 31 de diciembre de 1994».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  Nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  en  la  materia  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Bulgaria.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 2</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«Tengo  el  honor  de  referirme  al  Canje  de  Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y  la  República de Bulgaria por el que se adaptó el  Acuerdo  principal  celebrado  en  1982 entre la Comunidad y la República de Bulgaria sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">A  raíz  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente,  tengo  el honor de proponerle  que  el  Acuerdo  contenido  en el citado Canje de Notas, prorrogado durante  un  año,  el  17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  se  sustituyen  los  términos  "hasta  el 31 de diciembre de 1993" por los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  Nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  en  la  materia  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Bulgaria.».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el  acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Gobierno de la República de Bulgaria</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  Canje  de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Europea y la República Checa sobre el comercio de carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 1</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  Canje  de  Notas  de 1990 que constituyó un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que  se  adaptó  el  Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República  Federativa  Checa  y  Eslovaca sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">A  raíz  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente,  tengo  el honor de proponerle  que  el  Acuerdo  contenido  en el citado Canje de Notas, prorrogado durante  un  año,  el  17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  se  sustituyen  los  términos  «hasta  el 31 de diciembre de 1993» por los términos «hasta el 31 de diciembre de 1994».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  Nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  en  la  materia  entre  la  Comunidad  y  el  Gobierno  de la República Checa.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 2</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«Tengo  el  honor  de  referirme  al  Canje  de  Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que  se  adaptó  el  Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República  Federativa  Checa  y  Eslovaca sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">A  raíz  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente,  tengo  el honor de proponerle  que  el  Acuerdo  contenido  en el citado Canje de Notas, prorrogado durante  un  año,  el  17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  se  sustituyen  los  términos  "hasta  el 31 de diciembre de 1993" por los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su</p>
    <p class="parrafo">Gobierno,  la  presente  Nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  en  la  materia  entre  la  Comunidad  y  el  Gobierno  de la República Checa.».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el  acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Gobierno de la República Checa</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  Canje  de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Europea y la República Eslovaca sobre el comercio de carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 1</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  Canje  de  Notas  de 1990 que constituyó un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que  se  adaptó  el  Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República  Federativa  Checa  y  Eslovaca sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">A  raíz  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente,  tengo  el honor de proponerle  que  el  Acuerdo  contenido  en el citado Canje de Notas, prorrogado durante  un  año,  el  17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  se  sustituyen  los  términos  «hasta  el 31 de diciembre de 1993» por los términos «hasta el 31 de diciembre de 1994».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  Nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  en  la  materia  entre  la  Comunidad  y  el  Gobierno  de la República Eslovaca.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 2</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«Tengo  el  honor  de  referirme  al  Canje  de  Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que  se  adaptó  el  Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República  Federativa  Checa  y  Eslovaca sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">A  raíz  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente,  tengo  el honor de proponerle  que  el  Acuerdo  contenido  en el citado Canje de Notas, prorrogado durante  un  año,  el  17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  se  sustituyen  los  términos  "hasta  el 31 de diciembre de 1993" por los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  Nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  en  la  materia  entre  la  Comunidad  y  el  Gobierno  de la República Eslovaca.».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el  acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Gobierno de la República Eslovaca</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  Canje  de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Europea  y  la  República  de  Hungría  sobre  el comercio de carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 1</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  Canje  de  Notas  de 1990 que constituyó un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría por el que se adaptó el Acuerdo  principal  celebrado  en  1981  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">A  raíz  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente,  tengo  el honor de proponerle  que  el  Acuerdo  contenido  en el citado Canje de Notas, prorrogado durante  un  año,  el  17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  se  sustituyen  los  términos  «hasta  el 31 de diciembre de 1993» por los términos «hasta el 31 de diciembre de 1994».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  Nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  en  la  materia  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Hungría.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 2</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«Tengo  el  honor  de  referirme  al  Canje  de  Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría por el que se adaptó el Acuerdo  principal  celebrado  en  1981  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">A  raíz  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente,  tengo  el honor de proponerle  que  el  Acuerdo  contenido  en el citado Canje de Notas, prorrogado durante  un  año,  el  17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  se  sustituyen  los  términos  "hasta  el 31 de diciembre de 1993" por los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  Nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  en  la  materia  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Hungría.».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el  acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Gobierno de la República de Hungría</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  Canje  de Notas por el que se prorroga la adaptación del</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo  entre  la  Comunidad  Europea  y  la  República  de  Polonia  sobre  el comercio de carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 1</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  Canje  de  Notas  de 1990 que constituyó un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia por el que se adaptó el Acuerdo  principal  celebrado  en  1982  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">A  raíz  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente,  tengo  el honor de proponerle  que  el  Acuerdo  contenido  en el citado Canje de Notas, prorrogado durante  un  año,  el  17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  se  sustituyen  los  términos  «hasta  el 31 de diciembre de 1993» por los términos «hasta el 31 de diciembre de 1994».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  Nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  en  la  materia  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Polonia.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de la Unión Europea</p>
    <p class="parrafo">Nota n° 2</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«Tengo  el  honor  de  referirme  al  Canje  de  Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia por el que se adaptó el Acuerdo  principal  celebrado  en  1982  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">A  raíz  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente,  tengo  el honor de proponerle  que  el  Acuerdo  contenido  en el citado Canje de Notas, prorrogado durante  un  año,  el  17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  se  sustituyen  los  términos  "hasta  el 31 de diciembre de 1993" por los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  Nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  en  la  materia  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Polonia.».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el  acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Gobierno de la República de Polonia</p>
  </texto>
</documento>
