<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021182354">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1993-82033</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19931203</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>3335/1993</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) núm. 3335/93 de la Comisión, de 3 de diciembre de 1993, relativo a la venta, en el marco de procedimiento definido en el Reglamento (CEE) núm. 2539/84, de carnes de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas hacia ciertos destinos y por el que se deroga el Reglamento (CEE) núm. 1500/93.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19931204</fecha_publicacion>
    <diario_numero>299</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>15</pagina_inicial>
    <pagina_final>19</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1993/299/L00015-00019.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19931210</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="3885" orden="3">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="4">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="5">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="6">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1993-80839" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 1500/93, de 18 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80803" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2824/85, de 9 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81659" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3002/92, de 16 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80660" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2220/85, de 22 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80096" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 985/81, de 9 de abril</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 125/93 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes  existencias  de  carne  de  intervención; que es conveniente evitar que  se  prolongue  el  almacenamiento  de  dicha  carne  debido  a los elevados costes   que   ello  acarrea;  que  es  conveniente  que  una  parte  de  dichas existencias   se   ponga  a  la  venta  con  vistas  a  su  importación  en  las Repúblicas resultantes de la disolución de la URSS;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes   de  vacuno  congeladas  en  poder  de  los organismos  de  intervención  (3),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento   (CEE)   no   1759/93   (4),  prevé  la  posible  aplicación  de  un procedimiento  de  dos  fases  en  la venta de carne de vacuno procedente de las existencias   de  intervención;  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2824/85  de  la Comisión,  de  9  de  octubre  de  1985, por el que se establecen modalidades de aplicación   de   la   venta   de   carnes  de  vacuno  deshuesadas,  congeladas procedentes  de  existencias  de  intervención  y  destinadas  a la exportación, bien  en  el  mismo  estado,  bien  después de haber sido cortadas y/o vueltas a embalar  (5),  modificado  por  el Reglamento (CEE) no 251/93 (6), establece que los productos podrán volver a embalarse en determinadas condiciones;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  vista  de la urgencia y especificidad de esta operación, así  como  de  las  necesidades de control, deben establecerse normas especiales por  las  que  se  regule primordialmente la cantidad mínima que pueda comprarse durante la operación;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  cuartos  procedentes  de las existencias de intervención pueden  haber  sido  objeto,  en  algunos  casos, de varias manipulaciones; que, con  objeto  de  facilitar  su  buena  presentación  y  comercialización, parece oportuno  autorizar,  en  determinadas  condiciones,  que  se  vuelvan a embalar dichos cuartos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  fijar  un  plazo  para la exportación de dicha carne;   que  es  conveniente  fijarlo  teniendo  en  cuenta  la  letra  b)  del artículo   5   del  Reglamento  (CEE)  no  2377/80  de  la  Comisión,  de  4  de septiembre  de  1980,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de aplicación  del  régimen  de  certificados de importación y de exportación en el sector  de  la  carne  de  bovino (7), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE)no 2867/93 (8);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de  garantizar le exportación hacia el destino previsto  de  la  carne  vendida,  procede  imponer  la obligación de prestar la garantía  contemplada  en  la  letra  a)  del  apartado  2  del  artículo  5 del Reglamento  (CEE)  no  2539/84;  que,  para  garantizar el funcionamiento de las operaciones  de  exportación,  procede  establecer algunas excepciones en lo que se refiere a la devolución de esta garantía;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder de los organismos de intervención y</p>
    <p class="parrafo">destinados  a  ser  exportados  están  sujetos al Reglamento (CEE) no 3002/92 de la  Comisión  (9),  cuya  última  modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1938/93 (10);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  1500/93 de la Comisión (11) deberá ser derogado;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procederá a la venta de las siguientes cantidades aproximadas:</p>
    <p class="parrafo">-  30  000  toneladas  de  carne  de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención francés;</p>
    <p class="parrafo">-  10  000  toneladas  de  carne  de vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés.</p>
    <p class="parrafo">2.  Esta  carne  deberá  importarse  en  una  o  varias de las Repúblicas que se relacionan en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, dicha venta tendrá  lugar  de  conformidad  con  las  disposiciones de los Reglamentos (CEE) no 2539/84 y (CEE) no 2824/85.</p>
    <p class="parrafo">Las  disposiciones  del  Reglamento  (CEE) no 985/81 de la Comisión (1) no serán aplicables  a  dicha  venta.  No  obstante,  las  autoridades competentes podrán permitir  que  los  cuartos  delanteros  y traseros sin deshuesar, cuyo embalaje esté  roto  o  sucio,  sean  provistos de un nuevo embalaje del mismo tipo, bajo su  control  y  antes  de  ser  presentados  para  expedición  en el despacho de aduana de salida.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  calidades  y  los  precios  mínimos  contemplados  en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84 se indican en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">5. Una oferta o solicitud de compra sólo será válida cuando:</p>
    <p class="parrafo">- se refiera a carne con hueso o deshuesada,</p>
    <p class="parrafo">- se refiera a una cantidad mínima global de 5 000 toneladas,</p>
    <p class="parrafo">-  se  refiera  a  un  número  igual  de cuartos delanteros y cuartos traseros y presenten  un  precio  único  por  tonelada, expresado en ecus, para la cantidad total de carne sin deshuesar indicada en la oferta,</p>
    <p class="parrafo">-  se  refiera,  en  lo  que respecta a la carne deshuesada, a un lote compuesto por  todos  los  cortes  indicados en el Anexo III, según el reparto que allí se indica,  e  indique  un  único  precio  por tonelada expresado en ecus, del lote así compuesto.</p>
    <p class="parrafo">6.  Inmediatamente  después  de  la  presentación de la oferta o de la solicitud de  compra,  los  agentes  económicos enviarán por télex o por telefax una copia de  la  misma  a  la  Comisión de las Comunidades Europeas, División VI/D/2, rue de  la  Loi  130,  B-1049  Bruselas  [télex  22037  AGREC B, telefax (02) 296 60 27].</p>
    <p class="parrafo">7.  Los  organismos  de  intervención  no procederán a celebrar los contratos de venta  hasta  que  no  reciban  la  autorización  escrita  de  la  Comisión,  en funcion especialmente de lo dispuesto en los apartados 5 y 6.</p>
    <p class="parrafo">8.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que lleguen, a más tardar,  el  10  de  diciembre  de  1993  a  las  12  horas  a los organismos de intervención interesados.</p>
    <p class="parrafo">9.   Los   interesados   podrán   obtener  las  informaciones  relativas  a  las cantidades  así  como  al  lugar  donde se encuentren los productos almacenados, en las direcciones indicadas en el Anexo IV.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La   exportación   de  los  productos  contemplados  en  el  artículo  1  deberá realizarse  dentro  de  los  cinco  meses  siguientes  a la fecha de celebración del contrato de venta con el organismo de intervención.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 30 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en:</p>
    <p class="parrafo">- 300 ecus por cada 100 kilogramos de carne sin deshuesar,</p>
    <p class="parrafo">- 500 ecus por cada 100 kilogramos de carne deshuesada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1.   No   se  concederá  ninguna  restitución  por  exportación  de  las  carnes vendidas en virtud del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">La  orden  de  retirada  mencionada en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del  Reglamento  (CEE)  no  3002/92,  la  declaración  de  exportación  y, en su caso, el ejemplar de control T 5 se completarán con la mención siguiente:</p>
    <p class="parrafo">Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) no 3335/93];</p>
    <p class="parrafo">Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 3335/93];</p>
    <p class="parrafo">Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 3335/93];</p>
    <p class="parrafo">Proionta paremvaseos choris epistrofi [Kanonismos (EK) arith. 3335/93];</p>
    <p class="parrafo">Intervention products without refund [Regulation (EC) No 3335/93];</p>
    <p class="parrafo">Produits d'intervention sans restitution [Règlement (CE) no 3335/93];</p>
    <p class="parrafo">Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 3335/93];</p>
    <p class="parrafo">Produkten  uit  interventievoorraden  zonder  restitutie  [Verordening  (EG) nr. 3335/93];</p>
    <p class="parrafo">Produtos de intervençao sem restituiçao [Regulamento (CE) nº 3335/93].</p>
    <p class="parrafo">2.  En  lo  que  respecta  a  la  garantía  establecida  en  el  apartado  2 del artículo  3,  el  cumplimiento  de  las  disposiciones del apartado 1 constituye una   exigencia  principal  en  el  sentido  definido  en  el  artículo  20  del Reglamento (CEE) no 2220/85 de la Comisión (2).</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  no  obstante  lo dispuesto en el artículo 15 del Reglamento (CEE) no  3002/92,  se  devolverá  una  parte  de  la garantía cuando se compruebe que los  productos  han  llegado  a uno de los destinos a que se refieren las letras a),  b)  o  c)  del apartado 1 del artículo 11 del citado Reglamento. Esta parte corresponderá  al  importe  de  la garantía prestado inicialmente menos 165 ecus por 100 kilos de peso del producto.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Quedará derogado el Reglamento (CEE) no 1500/93.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 10 de diciembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 3 de diciembre de 1993.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">René STEICHEN</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 18 de 27. 1. 1993, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 238 de 6. 9. 1984, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 161 de 2. 7. 1993, p. 59.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no L 268 de 10. 10. 1985, p. 14.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 28 de 5. 2. 1993, p. 47.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO no L 241 de 13. 9. 1980, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO no L 262 de 21. 10. 1993, p. 26.</p>
    <p class="parrafo">(9) DO no L 301 de 17. 10. 1992, p. 17.</p>
    <p class="parrafo">(10) DO no L 176 de 20. 7. 1993, p. 12.</p>
    <p class="parrafo">(11) DO no L 148 de 19. 6. 1993, p. 19.</p>
    <p class="parrafo">(12) DO no L 99 de 10. 4. 1981, p. 38.</p>
    <p class="parrafo">(13) DO no L 205 de 3. 8. 1985, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Repúblicas resultantes de la disolución de la URSS Armenia</p>
    <p class="parrafo">Azerbaiján</p>
    <p class="parrafo">Bielorrusia</p>
    <p class="parrafo">Georgia</p>
    <p class="parrafo">Kasajstán</p>
    <p class="parrafo">Kirguizistán</p>
    <p class="parrafo">Moldavia</p>
    <p class="parrafo">Rusia</p>
    <p class="parrafo">Tajikistán</p>
    <p class="parrafo">Turkmenistán</p>
    <p class="parrafo">Ucrania</p>
    <p class="parrafo">Uzbekistán</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA  II  ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Estado      |Productos - Produkter - Erzeugnisse      |Cantidades |Precio</p>
    <p class="parrafo">miembro     |- INFORMACION EN GRIEGO: VER DO          |(tonelada  |mínimo</p>
    <p class="parrafo">- Medlemss  |- Products - Produits - Prodotti         |s          |expresado</p>
    <p class="parrafo">tat         |- Produkten - Produtos                   |) - Mængde |en ecus</p>
    <p class="parrafo">- Mitglied  |                                         |(tons      |por</p>
    <p class="parrafo">staat       |                                         |) - Mengen |tonelada</p>
    <p class="parrafo">- INFORMAC  |                                         |(Tonnen    |- Mindstep</p>
    <p class="parrafo">ION EN      |                                         |) - INFORM |riser i ECU</p>
    <p class="parrafo">GRIEGO      |                                         |ACION EN   |/ton</p>
    <p class="parrafo">: VER DO    |                                         |GRIEGO     |- Mindestp</p>
    <p class="parrafo">- Member    |                                         |: VER DO   |reise</p>
    <p class="parrafo">State       |                                         |- Quantit  |, ausgedr c</p>
    <p class="parrafo">- Etat      |                                         |ies        |kt in ECU</p>
    <p class="parrafo">membre      |                                         |(tonnes    |/Tonne</p>
    <p class="parrafo">- Stato     |                                         |) - Quanti |- INFORMAC</p>
    <p class="parrafo">membro      |                                         |tés        |ION EN</p>
    <p class="parrafo">- Lid       |                                         |(tonnes    |GRIEGO</p>
    <p class="parrafo">-Staat      |                                         |) - Quanti |: VER DO</p>
    <p class="parrafo">- Estado    |                                         |tà         |- Minimum</p>
    <p class="parrafo">-membro     |                                         |(tonnella  |prices</p>
    <p class="parrafo">|                                         |te         |expressed</p>
    <p class="parrafo">|                                         |) - Hoevee |in ecus</p>
    <p class="parrafo">|                                         |lheid (ton |per tonne</p>
    <p class="parrafo">|                                         |) - Quanti |- Prix</p>
    <p class="parrafo">|                                         |dade       |minimaux</p>
    <p class="parrafo">|                                         |(tonelada  |exprimés</p>
    <p class="parrafo">|                                         |s)         |en écus</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |par tonne</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |- Prezzi</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |minimi</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |espressi</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |in ecu per</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |tonnellata</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |- Minimump</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |rijzen</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |uitgedrukt</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |in ecu per</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |ton</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |- Preço</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |mínimo</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |expresso</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |em ecus</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |por</p>
    <p class="parrafo">|                                         |           |tonelada</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">France      |- Quartiers avant, provenant de:         |           |</p>
    <p class="parrafo">|Catégorie A/C, classes U, R et O         |15 000     |500</p>
    <p class="parrafo">|- Quartiers arrière, provenant de:       |           |</p>
    <p class="parrafo">|Catégorie A/C, classes U, R et O         |15 000     |500</p>
    <p class="parrafo">Ireland     |- Boned cuts from:                       |           |</p>
    <p class="parrafo">|Category C, classes U, R and O           |10 000     |700 (1)</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">(1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la</p>
    <p class="parrafo">distribución contemplada en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag III.</p>
    <p class="parrafo">(1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemäß der in Anhang III</p>
    <p class="parrafo">angegebenen Zusammensetzung.</p>
    <p class="parrafo">INFORMACION EN GRIEGO: VER DO</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages</p>
    <p class="parrafo">referred to in Annex III.</p>
    <p class="parrafo">(1) Prix minimal par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe</p>
    <p class="parrafo">III.</p>
    <p class="parrafo">(1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione</p>
    <p class="parrafo">indicata nell'allegato III.</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage III aangegeven</p>
    <p class="parrafo">verdeling.</p>
    <p class="parrafo">(1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no</p>
    <p class="parrafo">anexo III.</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA  III  ANEXO  III  -  BILAG III - ANHANG III - - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III -BIJLAGE III - ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Distribución  del  lote  contemplado  en  el  cuarto  guión  del  apartado 5 del artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti</p>
    <p class="parrafo">Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 vierter</p>
    <p class="parrafo">Gedankenstrich  genannten  Partie  Katanomi  tis  partidas  poy  anaferetai  sto arthro 1 paragrafos 5 tetarti periptosi</p>
    <p class="parrafo">Repartition  of  the  lot  meant  in  the  fourth  subparagraph of Article 1 (5) Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 quatrième tiret</p>
    <p class="parrafo">Composizione   della   partita  di  cui  all'articolo  1,  paragrafo  5,  quarto trattino</p>
    <p class="parrafo">Verdeling van de in artikel 1, lid 5, vierde streepje, bedoelde partij</p>
    <p class="parrafo">Repartiçao do lote referido no nº 5, quarto travessao, do artigo 1º</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro         |Cortes - Udskæringer          |Porcentaje en peso</p>
    <p class="parrafo">- Medlemsstat          |- Teilst cke - INFORMACION    |- Vægtprocent</p>
    <p class="parrafo">- Mitgliedstaat        |EN GRIEGO: VER DO - Cuts      |- Gewichtsanteile</p>
    <p class="parrafo">- INFORMACION EN       |- Découpes - Tagli            |- INFORMACION EN</p>
    <p class="parrafo">GRIEGO: VER DO         |- Deelstukken - Cortes        |GRIEGO: VER DO</p>
    <p class="parrafo">- Member State - Etat  |                              |- Weight percentage</p>
    <p class="parrafo">membre - Stato membro  |                              |- Pourcentage du</p>
    <p class="parrafo">- Lid-Staat - Estado   |                              |poids - Percentuale</p>
    <p class="parrafo">-membro                |                              |del peso - % van het</p>
    <p class="parrafo">|                              |totaalgewicht</p>
    <p class="parrafo">|                              |- Percentagem do peso</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">IRELAND                |Striploins                    |5,5 %</p>
    <p class="parrafo">|Insides                       |9,1 %</p>
    <p class="parrafo">|Outsides                      |8,6 %</p>
    <p class="parrafo">|Knuckles                      |5,4 %</p>
    <p class="parrafo">|Rumps                         |5,6 %</p>
    <p class="parrafo">|Cube rolls                    |2,8 %</p>
    <p class="parrafo">|Briskets                      |5,2 %</p>
    <p class="parrafo">|Forequarters                  |30,3 %</p>
    <p class="parrafo">|Shins/shanks                  |6,4 %</p>
    <p class="parrafo">|Plates/Flanks                 |21,1 %</p>
    <p class="parrafo">|                              |100,0 %</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA  ANEXO  IV  -  BILAG  IV  -  ANHANG  IV  - IV - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen   -   Diefthynseis   ton organismon  paremvaseos  -  Addresses  of  the  intervention agencies - Adresses des  organismes  d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  - Adressen  van  de  interventiebureaus  - Endereços dos organismos de intervençao FRANCE: OFIVAL</p>
    <p class="parrafo">Tour Montparnasse</p>
    <p class="parrafo">33, avenue du Maine</p>
    <p class="parrafo">F-75755 Paris Cedex 15</p>
    <p class="parrafo">Tél.: 45 38 84 00, télex: 205476</p>
    <p class="parrafo">IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Street</p>
    <p class="parrafo">Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806</p>
    <p class="parrafo">Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198</p>
  </texto>
</documento>
