<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021181931">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1993-80870</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19930602</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>365/1993</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de la Comisión, de 2 de junio de 1993, por la que se autoriza a los Estados miembros para establecer excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo en lo que respeta a la madera de coníferas tratada termicamente,originaria de Canadá, y por la que se establecen los pormenores del sistema indicativo que deberá aplicarse a la madera tratada térmicamente.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19930623</fecha_publicacion>
    <diario_numero>151</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>38</pagina_inicial>
    <pagina_final>42</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1993/151/L00038-00042.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="593" orden="1">Canadá</materia>
      <materia codigo="4830" orden="2">Madera</materia>
      <materia codigo="6283" orden="3">Sanidad vegetal</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80012" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Directiva 77/93, de 21 de diciembre de 1976</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">(93/365/CEE)LACOMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  77/93/CEE  del  Consejo,  de  21  de  diciembre  de  1976, relativa  a  las  medidas  de  protección contra la introducción en la Comunidad de  organismos  nocivos  para  los  vegetales  o productos vegetales y contra su propagación  en  el  interior  de  la Comunidad (1), cuya última modificación la constituye  la  Directiva  93/19/CEE  (2), y, en particular, el tercer guión del apartado 3 de su artículo 14,</p>
    <p class="parrafo">Vistas las solicitudes de los Estados miembros,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  virtud  de  lo dispuesto en la Directiva 77/93/CEE, está prohibido  introducir  en  la  Comunidad,  debido  al  riesgo  de propagación de organismos  nocivos,  madera  de  coníferas  (coniferales),  excepto la de Thuja L., distinta de la madera en forma de:</p>
    <p class="parrafo">-  virutas,  partículas,  desperdicios  o  desechos  de madera obtenidos total o parcialmente de dichas coníferas,</p>
    <p class="parrafo">- cajas, jaulas o tambores,</p>
    <p class="parrafo">- paletas, paletas-caja y otras plataformas para carga,</p>
    <p class="parrafo">- maderos de estibar, separadores y vigas,</p>
    <p class="parrafo">pero  incluida  la  madera  que  no haya conservado su forma redondeada natural, originaria  de  Canadá,  Corea,  China,  Estados Unidos, Japón y Taiwán, a menos que   haya   sido  sometida  a  un  tratamiento  térmico  adecuado  que  permita alcanzar  una  temperatura  mínima  en  el  centro de la madera de 56 °C durante treinta  minutos  y  que  vaya  acompañada  de  los certificados establecidos en los artículos 7 u 8 de la citada Directiva;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   actualmente   se   introduce  en  la  Comunidad  madera  de coníferas   originaria   de   Canadá;   que,  en  ese  país,  la  expedición  de certificados   fitosanitarios  no  constituye  una  práctica  habitual;  que  es necesario  establecer  los  pormenores  del  sistema indicativo que se aplique a la   madera  para  comprobar  que  se  ha  sometido  al  preceptivo  tratamiento térmico  hasta  alcanzar  una  temperatura  mínima  central  de  56  °C  durante treinta minutos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión,  basándose  en  la  información  facilitada por Canadá,   ha   comprobado   que   ese   país   ha  establecido  un  programa  de</p>
    <p class="parrafo">verificación  del  tratamiento  térmico,  aprobado  y  supervisado oficialmente, con  el  fin  de  asegurarse  de  que  la madera ha sido tratada térmicamente en hornos  aprobados  hasta  alcanzar  una temperatura mínima en el centro de 56 °C durante  treinta  minutos  con  objeto  de  conseguir la muerte por calor de los organismos  nocivos  en  cuestión  (Bursaphelenchus  xylophilus y sus vectores); que  el  peligro  de  propagación  de  esos  organismos  nocivos disminuye si la madera  va  acompañada  de  un  certificado  de  tratamiento térmico en horno (« Certificate  of  Heat  Treatment  using Heat Chamber ») expedido en el marco del citado programa;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  la  Comisión  velará  por  que  Canadá  suministre  toda  la información   técnica   necesaria   para  evaluar  el  funcionamiento  de  dicho programa;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  presente  Decisión  debe reconsiderarse a más tardar el 1 de abril de 1995;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario permanente,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.   Se   autoriza   a  los  Estados  miembros  para  que  establezcan,  en  las condiciones  fijadas  en  el  apartado  2,  excepciones  a  lo  dispuesto  en el apartado  2  del  artículo  7 y en la letra b) del apartado 1 del artículo 12 de la  Directiva  77/93/CEE,  en  relación con la madera de coníferas originaria de Canadá que haya sido sometida a un tratamiento térmico apropiado.</p>
    <p class="parrafo">2. Deberán cumplirse las siguientes condiciones:</p>
    <p class="parrafo">a)  la  madera  deberá  ser transformada en serrerías o tratada en instalaciones adecuadas   autorizadas   y   cualificadas  por  el  Ministerio  de  Agricultura canadiense  para  participar  en  el  programa  de  comprobación del tratamiento térmico;</p>
    <p class="parrafo">b)  la  madera  deberá  ser  tratada térmicamente hasta alcanzar una temperatura mínima  en  el  centro  de  56 °C durante treinta minutos en un horno sometido a pruebas,  evaluado  y  autorizado  por  un  organismo  de  pruebas independiente habilitado  a  tal  efecto  por  el  Ministerio  de  Agricultura  de  Canadá; la duración  del  tratamiento  de  un  lote dado y la temperatura alcanzada durante el mismo se registrarán y archivarán;</p>
    <p class="parrafo">c)  la  evaluación  de  los hornos a que se refiere la letra b) se efectuará con una  metodología  que  permita  determinar  en  las peores condiciones el tiempo necesario  para  alcanzar  la  temperatura  mínima en el centro de 56 °C durante treinta  minutos;  basándose  en  esa  evaluación  se establecerá un programa de tratamiento para cada horno;</p>
    <p class="parrafo">d)  los  hornos  indicados  en  la  letra  b)  deberán  disponer de un equipo de graduación   que   permita   registrar   la  temperatura  alcanzada  durante  el tratamiento;  ese  equipo  también  deberá  ser  evaluado  por  el  organismo de pruebas citado en la letra b);</p>
    <p class="parrafo">e)  una  vez  cumplidas  las  condiciones  fijadas  en la letra b), se imprimirá una  marca  normalizada  en  la  parte  superior  derecha  de  una  de las caras longitudinales  de  cada  haz,  tarea  que  realizará o supervisará el encargado de la serrería contemplada en la letra a);</p>
    <p class="parrafo">f)  los  organismos  oficiales  de  control  cualificados  y  habilitados  a tal</p>
    <p class="parrafo">efecto  en  el  marco  de un programa aprobado y controlado por el Ministerio de Agricultura  canadiense  establecerán  un  sistema de control para garantizar el cumplimiento de las condiciones establecidas en las letras a) a e);</p>
    <p class="parrafo">g)  se  establecerá  un  sistema  de  control  que permita a los inspectores del Ministerio   de   Agricultura   canadiense   efectuar   comprobaciones   en  las serrerías  autorizadas  contempladas  en  la  letra  a)  y realizar inspecciones ocasionales previas al cargamento de la madera;</p>
    <p class="parrafo">h)  la  madera  irá  acompañada  de  un  certificado  de  tratamiento térmico en horno  («  Certificate  of  Heat  Treatment  using  Heat  Chamber ») normalizado dentro  del  programa  mencionado  en  la  letra  a), expedido de acuerdo con el modelo  que  figura  en  el  Anexo  de  la presente Decisión y cumplimentado por una  persona  autorizada  en  nombre  de  las  serrerías  para  participar en el citado programa aprobado por el Ministerio de Agricultura de Canadá.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el  apartado  5  del  artículo  14  de la Directiva  77/93/CEE,  los  Estados  miembros  notificarán a la Comisión y a los demás  Estados  miembros  los  envíos  que, habiendo entrado en su territorio en virtud  de  la  presente  Decisión,  no  cumplan las condiciones establecidas en las letras e) y h) del apartado 2 del artículo 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">La  autorización  concedida  en  virtud  del artículo 1 se aplicará a partir del 1  de  junio  de  1993.  Quedará  anulada  si  se  demuestra que las condiciones establecidas  en  el  apartado  2  del  artículo  1  no  bastan para prevenir la introducción  de  organismos  nocivos  o  no  se  cumplen. Dicha autorización se reconsiderará a más tardar el 1 de abril de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 2 de junio de 1993.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">René STEICHEN</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 26 de 31. 1. 1977, p. 20.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 96 de 22. 4. 1993, p. 33.</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA  ANEXO  -  BILAG  -  ANHANG  - - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO</p>
    <p class="parrafo">HEAT  TREATMENT  CERTIFICATE  -  USING  HEAT CHAMBERS CERTIFICAT DE TRAITEMENT A LA CHALEUR AVEC CHAMBRES THERMIQUES</p>
    <p class="parrafo">Exporter (Name and address)</p>
    <p class="parrafo">Exportateur (nom et adresse) Import entry reference</p>
    <p class="parrafo">Référence d'entrée aux douanes Certificate No / No de certificat</p>
    <p class="parrafo">Date (of / d'inspection/certification)</p>
    <p class="parrafo">Buyer Contract No</p>
    <p class="parrafo">No du contrat de l'acheteur Lot No / No du lot</p>
    <p class="parrafo">Consignee (Name and address)</p>
    <p class="parrafo">Destinataire (nom et adresse) Mill (Name and address)</p>
    <p class="parrafo">Scierie (nom et adresse) Mill No (agency logo / no)</p>
    <p class="parrafo">No de scierie (logo de l'organisme / no)</p>
    <p class="parrafo">Ship name / Nom du navire Country of origin / Pays d'origine</p>
    <p class="parrafo">CANADA Country of destination / Pays destinataire</p>
    <p class="parrafo">Point  of  loading  /  Lieu  de chargement Port of exit / Port de départ Port of destination / Port destinataire</p>
    <p class="parrafo">Description  of  consignment  /  Description  du  chargement  This  document has been  issued  under  the  programme  officially  approved by Agriculture Canada, Plant  Protection  Division,  and  the  products  covered  by  this document are subject   to   occasional   pre-shipment  inspection  by  that  agency,  without financial  liability  to  it  or  its  officers.  Ce  document  a été délivré en vertu  du  programme  officiellement  approuvé  par la division de la protection des  végétaux  d'Agriculture  Canada.  Les  produits  indiqués  sur  ce document peuvent  être  inspectés  à  l'occasion  par  cet  organisme  avant l'expédition sans  qu'aucune  responsabilité  financière  ne  soit imputée à l'organisme ou à ses agents.</p>
    <p class="parrafo">The  coniferous  lumber  to  which  this  certificate applies has been heated to achieve  thermal  death  times  for  Pinewood  Nematode (PWN) and its vector. Le bois  de  conifère  débité  qui  est visé par le présent certificat a été soumis à  un  traitement  thermique  d'une  durée  mortelle  pour le nématode du pin et son vecteur.</p>
    <p class="parrafo">Authorized   person   responsible   for   certification   -  Personne  autorisée responsable du certificat au nom de la scierie/de l'expéditeur</p>
    <p class="parrafo">and / et Print / En majuscules Signature date</p>
    <p class="parrafo">USE  OF  CERTIFICATE  Shall  only  be  issued  by  grading  agencies,  mills  or shippers approved by Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Shaded  areas  are  for  optional  use  of  mill, agency or shipper, exporter or importing country.</p>
    <p class="parrafo">Exporter - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Consignee - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Import entry reference - for use by country to which document is directed.</p>
    <p class="parrafo">Contract No - the buyer contract number.</p>
    <p class="parrafo">Certificate  No  -  refers  to a number to be assigned by the authorized issuing mill/shipper/agency.  Each  certificate  must  bear  an  individual number so as to   clearly   identify   each  individual  certificate.  This  is  required  by Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Date   of   inspection/certification   -   refers  to  the  date  on  which  the inspection and certification occurred.</p>
    <p class="parrafo">Lot No - refers to the mill lot number of the lumber.</p>
    <p class="parrafo">Mill  -  refers  to  the  mill  name  or division and provides the address. This information may be pre-printed on to the certificate.</p>
    <p class="parrafo">Mill   No   (or  Shipper  No)  -  refers  to  an  approval  number  assigned  by Agriculture   Canada  to  approved  participants  in  the  programme.  To  avoid confusion  the  number  may  correspond  to  mill numbers as provided by grading agencies.    Only   mill/shippers/agencies   listed   with   and   approved   by Agriculture  Canada  may  participate  in  the programme. The mill number may be pre-printed  on  to  the  certificate.  It  consists  of  two  parts,  a grading agency logo and a number.</p>
    <p class="parrafo">Ship name - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Point of loading - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Port of exit - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Port of destination - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Country of origin - Canada.</p>
    <p class="parrafo">Country  of  destination  -  these  certificates  may  only  be  used for lumber destined for countries who have approved their use.</p>
    <p class="parrafo">Description  of  consignment  -  must include information on the species, marks, grades,   numbers   of  packages,  lot  or  bundle  numbers,  volume  and  other appropriate   descriptors.   If  space  on  the  form  is  insufficient,  attach additional  pages,  and  indicate  on  face  of certificate, in the 'Description of  consignment'  block  the  number  of  supplementary  pages  appended.  These additional   pages   must   bear   the   mill  number,  certificate  number  and signature.</p>
    <p class="parrafo">If   an   aggregated   consignment  is  based  on  numerous  certificates,  list individual  certificate  numbers  (i.e.  mill  numbers,  certificate numbers and dates)  on  the  single  certificate  describing the aggregated consignment. The individual   certificates   need   not   accompany   the   goods.   This  single certificate constitutes a re-certification.</p>
    <p class="parrafo">Name  and  signature  -  the  name of the person responsible for the certificate programme  at  the  mill  or  for  the  shipper  or  the agency, shall print, or legibly  write  or  type  their  name beside the signature block. The authorized accountable  person  for  the  mill/shipper/agency  should sign the certificate. The  signature  indicates  the  lumber has been properly heat treated, inspected and meets the importing country's requirements.</p>
    <p class="parrafo">Disposition  of  certificate  -  the  original  certificate must be presented to the   competent  authorities  in  the  importing  country  when  the  lumber  is landed.   Issuers  must  retain  copies  for  their  records  and  for  auditing purposes by Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Production  /  printing  of  certificate  -  approved  participants  must  print their  certificates  as  the  standard  format  illustrates. They may be printed electronically.   The   approved   mill   number   may  be  pre-printed  on  the documents.</p>
    <p class="parrafo">USAGE  DU  CERTIFICAT  Ne  doit être émis que par les organismes de classements, scieries ou expéditeurs approuvés et répertoriés par Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Tous  les  espaces  ombragés  sont  réservés à l'usage facultatif de la scierie, de l'organisme de l'expéditeur, de l'exportateur ou du pays importateur.</p>
    <p class="parrafo">Exportateur - A l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Destinataire - A l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Référence  d'entrée  aux  douanes  - A l'usage facultatif du pays de destination du certificat.</p>
    <p class="parrafo">Numéro du contrat - Numéro du contrat de l'acheteur.</p>
    <p class="parrafo">Numéro  du  certificat  -  Se  réfère  à  un  numéro  devant être assigné par la scierie  ou  l'expéditeur  approuvé.  Chaque  certificat  doit  avoir  un numéro individuel qui l'identifie. C'est une exigence d'Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Date   d'inspection/certification   -   Date   à  laquelle  l'inspection  et  la certification du bois scié ont eu lieu.</p>
    <p class="parrafo">Numéro du lot - Numéro du lot du bois débité assigné par la scierie.</p>
    <p class="parrafo">Scierie  -  Le  nom  de  la  scierie ou de la division, y compris l'adresse. Ces renseignements peuvent être imprimés à l'avance sur le certificat.</p>
    <p class="parrafo">Numéro  de  la  scierie  (ou  numéro  de  l'expéditeur)  -  Numéro d'approbation</p>
    <p class="parrafo">assigné  par  Agriculture  Canada  aux  participants au programme. Afin d'éviter toute  confusion,  le  numéro  peut  correspondre  au  numéro de scierie assigné par  les  organismes  de  classement.  Seuls  les  scieries  et  les expéditeurs répertoriés   et   approuvés   par  Agriculture  Canada  peuvent  participer  au programme.   Le   numéro  de  scierie  peut  être  imprimé  à  l'avance  sur  le certificat.  Il  est  composé  de  deux  parties,  le  logo de l'organisme et un chiffre.</p>
    <p class="parrafo">Nom du navire - A l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Lieu de chargement - A l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Port de départ - A l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Port destinataire - A l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Pays d'origine - Canada.</p>
    <p class="parrafo">Pays  destinataire  -  Ces  certificats  ne  peuvent  être  utilisés que pour le bois débité destiné aux pays qui ont approuvé leur usage.</p>
    <p class="parrafo">Description  du  chargement  -  Doit  inclure  les  renseignements  au sujet des espèces,  marques,  catégories,  nombre  de  paquets,  numéros de lot, volume et autres   descriptions   appropriées.  Si  l'espace  sur  la  formule  n'est  pas suffisant,  ajouter  des  pages  supplémentaires  et  indiquer sur le certificat dans  la  case  «  Description  du chargement » le nombre de pages que vous avez ajoutées.  Ces  dernières  doivent  porter le numéro de la scierie, le numéro du certificat et la signature.</p>
    <p class="parrafo">Si   le  chargement  est  constitué  de  plusieurs  chargements  accompagnés  de certificats  individuels,  inscrire  les  numéros  des  certificats (c.-à-d. les numéros  de  la  scierie  et  les  numéros  des  certificats  et  dates)  sur le certificat  qui  décrit  l'ensemble  du  chargement.  Il  n'est  pas  nécessaire d'envoyer  les  certificats  individuels,  car  cela  constituerait une deuxième certification.</p>
    <p class="parrafo">Nom  et  signature  -  La  personne  responsable du programme de certificat à la scierie  ou  le  représentant  de l'expéditeur ou l'organisme de classement doit imprimer,  écrire  lisiblement  ou  dactylographier  son  nom  à côté de la case réservée  à  la  signature.  Elle  doit  également signer le certificat, à titre de  personne  autorisée  au  nom  de la scierie ou de l'expéditeur. La signature indique  que  le  bois  a  été  traité  à la chaleur convenablement, qu'il a été inspecté et qu'il satisfait aux exigences du pays importateur.</p>
    <p class="parrafo">Destination  du  certificat  -  Le  certificat  original  doit être présenté aux autorités  compétentes  du  pays  importateur  lorsque le bois est déchargé dans le  pays.  Les  émetteurs  des certificats doivent eux-mêmes en garder une copie pour leurs dossiers et aux fins de vérification par Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Production  et  impression  des  certificats  -  Les scieries et les expéditeurs doivent  assurer  la  reproduction  des  certificats,  à  partir  du  certificat normalisé.  Il  est  permis  de  les imprimer électroniquement. Il est également permis d'imprimer à l'avance le numéro approuvé de la scierie.</p>
  </texto>
</documento>
