<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021181923">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1993-80844</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19930528</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>360/1993</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de la Comisión, de 28 de mayo de 1993, por la que se autoriza a los Estados miembros para Establecer Excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo respecto de la Madera de Thuja L. Originaria de Canada.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19930619</fecha_publicacion>
    <diario_numero>148</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>45</pagina_inicial>
    <pagina_final>46</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1993/148/L00045-00046.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="593" orden="1">Canadá</materia>
      <materia codigo="4830" orden="2">Madera</materia>
      <materia codigo="6283" orden="3">Sanidad vegetal</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80012" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Directiva 77/93, de 21 de diciembre de 1976</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">(93/360/CEE)LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  77/93/CEE  del  Consejo,  de  21  de  diciembre  de  1976, relativa  a  las  medidas  de  protección contra la introducción en la Comunidad de  organismos  nocivos  para  los  vegetales  o productos vegetales y contra su propagación  en  el  interior  de  la Comunidad (1), cuya última modificación la constituye  la  Directiva  93/19/CEE  (2), y, en particular, el tercer guión del apartado 3 de su artículo 14,</p>
    <p class="parrafo">Vistas las solicitudes de los Estados miembros,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  virtud  de  lo  dispuesto  en la Directiva 77/93/CEE, la madera  de  Thuja  L.  originaria  de  Canadá,  Corea,  China, Estados Unidos de América,   Japón  y  Taiwán,  incluida  la  que  no  haya  conservado  su  forma redondeada  natural,  no  puede  ser  introducida  en  la  Comunidad  si  no  va acompañada  de  los  certificados  establecidos  en  los  artículos  7 u 8 de la citada  Directiva  y  no  ha  sido  descortezada  y  limpiada  de  los orificios larvarios causados por el género Monochamus (no europeo) spp.;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  actualmente  se  introduce en la Comunidad madera de Thuja L. originaria  de  Canadá;  que,  en  esta  país,  la  expedición  de  certificados fitosanitarios no representa una práctica habitual;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  basándose  en  la información de que dispone actualmente, la Comisión  ha  comprobado  la  existencia  en Canadá de un programa de expedición de   «  certificados  de  descortezado  y  control  de  orificios  larvarios  », oficialmente  aprobado  y  controlado,  cuyo  fin  es garantizar el descortezado correcto  de  la  madera  y  reducir  el  peligro  de introducción de organismos nocivos;  que  el  peligro  de propagación de organismos nocivos disminuye si la madera  va  acompañada  de  un  «  certificado  de  descortezado  y  control  de orificios larvarios » expedido con arreglo al citado programa;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  la  Comisión  velará  por  que  Canadá  suministre  toda  la información  técnica  necesaria  para  evaluar  el desenvolvimiento del programa de certificados de descortezado y control de orificios larvarios;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  presente  Decisión  debe reconsiderarse a más tardar el 1 de abril de 1995;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario permanente,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.   Los   Estados   miembros   quedan   autorizados  para  establecer,  en  las condiciones  fijadas  en  el  apartado  2,  excepciones  a  lo  dispuesto  en el apartado  2  del  artículo  7 y en la letra b) del apartado 1 del artículo 12 de la  Directiva  77/93/CEE  respecto  de  la  madera  de  Thuja  L.  originaria de Canadá, incluida aquélla que no haya conservado su forma redondeada natural.</p>
    <p class="parrafo">2. Deberán cumplirse las siguientes condiciones:</p>
    <p class="parrafo">a)  el  cumplimiento  de  los  requisitos  establecidos  en  el  punto 1.4 de la sección  I  de  la  parte  A  del  anexo  IV de la citada Directiva deberá haber sido  controlado  por  inspectores  formados,  cualificados  y autorizados a tal fin  mediante  un  programa  aprobado y controlado por la División de protección fitosanitaria del ministerio canadiense de agricultura;</p>
    <p class="parrafo">b)  el  cumplimiento  de  las  condiciones  establecidas  en  la letra a) deberá haber  sido  controlado  por  inspectores  industriales  o  sus  agentes  en las serrerías  y  por  inspectores  de la compañía exportadora en los puertos; ambos cuerpos  deberán  haber  sido  cualificados  y  autorizados  a  tal  fin  por la mencionada   División   de  protección  fitosanitaria;  el  sistema  de  control deberá  además  prever  la  posibilidad  de  que  los  inspectores  de la citada División   de  protección  fitosanitaria  realicen  ocasionalmente  inspecciones previas al envío de la madera;</p>
    <p class="parrafo">c)  la  madera  deberá  ir  acompañada  de  un  «  certificado de descortezado y control   de   orificios  larvarios  »,  normalizado  con  arreglo  al  programa</p>
    <p class="parrafo">mencionado  en  la  letra  a),  correspondiente al modelo que figura en el Anexo de  la  presente  Decisión,  expedido por una persona habilitada a tal efecto en nombre  de  las  serrerías  o de los exportadores autorizados por dicha División de  protección  fitosanitaria  para  participar  en  el programa y cumplimentado de  acuerdo  con  las  instrucciones  fijadas en dicho programa e impresas en el reverso del modelo.</p>
    <p class="parrafo">Si  el  «  certificado  de  descortezado  y  control de orificios larvarios » ha sido   expedido   en   nombre   de  un  exportador,  deberá  basarse  en  los  « certificados  de  descortezado  y  control de orificios larvarios » que le hayan proporcionado  las  serrerías  autorizadas  y  en  las  inspecciones  efectuadas bajo su responsabilidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el  apartado  5  del  artículo  14  de la Directiva  77/93/CEE,  los  Estados  miembros  notificarán a la Comisión y a los demás  Estados  miembros  los  envíos que, habiendo entrado en su territorio con arreglo  a  la  presente  Decisión,  no  cumplan las condiciones establecidas en las letras a) y c) del apartado 2 del artículo 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">La  autorización  concedida  en  virtud  del artículo 1 se aplicará a partir del 1  de  junio  de  1993.  Quedará  anulada  si  se  demuestra que las condiciones establecidas  en  el  apartado  2  del  artículo  1  no  bastan para prevenir la introducción  de  organismos  nocivos  o  no se cumplen. Dicha autorización será sometida a reconsideración a más tardar el 1 de abril de 1995.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 28 de mayo de 1993.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">René STEICHEN</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 26 de 31. 1. 1977, p. 20.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 96 de 22. 4. 1993, p. 33.</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA  ANEXO  -  BILAG  -  ANHANG  - - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO</p>
    <p class="parrafo">CERTIFICATE OF DEBARKING AND GRUB</p>
    <p class="parrafo">HOLE CONTROL CERTIFICAT D'ECOR AGE DU BOIS ET DE CONTRÔLE</p>
    <p class="parrafo">DES TROUS DE VERS</p>
    <p class="parrafo">Exporter (Name and address)</p>
    <p class="parrafo">Exportateur (nom et adresse) Import entry reference</p>
    <p class="parrafo">Référence d'entrée aux douanes Certificate No / No de certificat</p>
    <p class="parrafo">Date (of / d'inspection/certification)</p>
    <p class="parrafo">Buyer Contract No</p>
    <p class="parrafo">No du contrat de l'acheteur Lot No / No du lot</p>
    <p class="parrafo">Consignee (Name and address)</p>
    <p class="parrafo">Destinataire (nom et adresse) Mill (Name and address)</p>
    <p class="parrafo">Scierie (nom et adresse) Mill No (agency logo / no)</p>
    <p class="parrafo">No de scierie (logo de l'organisme / no)</p>
    <p class="parrafo">Ship name / Nom du navire Country of origin / Pays d'origine</p>
    <p class="parrafo">CANADA Country of destination / Pays destinataire</p>
    <p class="parrafo">Point  of  loading  /  Lieu  de chargement Port of exit / Port de départ Port of destination / Port destinataire</p>
    <p class="parrafo">Description  of  consignment  /  Description  du  chargement  This  document has been  issued  under  the  programme  officially  approved by Agriculture Canada, Plant  Protection  Division,  and  the  products  covered  by  this document are subject   to   occasional   pre-shipment  inspection  by  that  agency,  without financial  liability  to  it  or  its  officers.  Ce  document  a été délivré en vertu  du  programme  officiellement  approuvé  par la division de la protection des  végétaux  d'Agriculture  Canada.  Les  produits  indiqués  sur  ce document peuvent  être  inspectés  à  l'occasion  par  cet  organisme  avant l'expédition sans  qu'aucune  responsabilité  financière  ne  soit imputée à l'organisme ou à ses agents.</p>
    <p class="parrafo">This   lumber  has  been  examined  by  a  mill  inspector,  shipper,  or  other authorized  person  and  found  to have been stripped of its bark and to be free of  grub  holes  to  conform  to the best of their knowledge and belief with the import  requirements  of  the  receiving  country.  Ce bois débité a été examiné par  un  inspecteur  de  scierie,  expéditeur ou autre personne autorisée et est certifié  avoir  été  écorcé  pour  se conformer, au meilleur de la connaissance de  la  personne  susmentionnée,  aux  exigences  du  pays importateur en ce qui concerne l'écorçage et la surveillance des trous de vers du bois importé.</p>
    <p class="parrafo">Authorized   person   responsible   for   certification   -  Personne  autorisée responsable du certificat au nom de la scierie/de l'expéditeur</p>
    <p class="parrafo">and / et Print / En majuscules Signature date</p>
    <p class="parrafo">AGR 3809 (89/09)</p>
    <p class="parrafo">USE  OF  CERTIFICATE  (AGR  3809)  Shall  only  be  issued  by grading agencies, mills or shippers approved by Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Shaded  areas  are  for  optional  use  of  mill, agency or shipper, exporter or importing country.</p>
    <p class="parrafo">Exporter - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Consignee - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Import entry reference - for use by country to which document is directed.</p>
    <p class="parrafo">Contract No - the buyer contract number.</p>
    <p class="parrafo">Certificate  No  -  refers  to a number to be assigned by the authorized issuing mill/shipper/  agency.  Each  certificate  must  bear an individual number so as to   clearly   identify   each  individual  certificate.  This  is  required  by Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Date   of   inspection/certification   -   refers  to  the  date  on  which  the inspection and certification occurred.</p>
    <p class="parrafo">Lot No - refers to the mill lot number of the lumber.</p>
    <p class="parrafo">Mill  -  refers  to  the  mill  name  or division and provides the address. This information may be pre-printed on to the certificate.</p>
    <p class="parrafo">Mill   No   (or  Shipper  No)  -  refers  to  an  approval  number  assigned  by Agriculture   Canada  to  approved  participants  in  the  programme.  To  avoid confusion  the  number  may  correspond  to  mill numbers as provided by grading agencies.    Only   mill/shippers/agencies   listed   with   and   approved   by Agriculture  Canada  may  participate  in  the programme. The mill number may be pre-printed  on  to  the  certificate.  It  consists  of  two  parts,  a grading agency logo and a number.</p>
    <p class="parrafo">Ship name - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Point of loading - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Port of exit - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Port of destination - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Country of origin - Canada.</p>
    <p class="parrafo">Country  of  destination  -  these  certificates  may  only  be  used for lumber destined for countries who have approved their use.</p>
    <p class="parrafo">Description  of  consignment  -  must include information on the species, marks, grades,   numbers   of  packages,  lot  or  bundle  numbers,  volume  and  other appropriate   descriptors.   If  space  on  the  form  is  insufficient,  attach additional  pages,  and  indicate  on  face  of certificate, in the 'Description of  consignment'  block  the  number  of  supplementary  pages  appended.  These additional   pages   must   bear   the   mill  number,  certificate  number  and signature.</p>
    <p class="parrafo">If   an   aggregated   consignment  is  based  on  numerous  certificates,  list individual  certificate  numbers  (i.e.  mill  numbers,  certificate numbers and dates)  on  the  single  certificate  describing the aggregated consignment. The individual   certificates   need   not   accompany   the   goods.   This  single certificate constitutes a re-certification.</p>
    <p class="parrafo">Name  and  signature  -  the  name of the person responsible for the certificate programme  at  the  mill  or  for  the  shipper  or  the agency, shall print, or legibly  write  or  type  their  name beside the signature block. The authorized accountable  person  for  the  mill/shipper/agency  should sign the certificate. The  signature  indicates  the  lumber  has been properly debarked, subjected to Monochamus  grub  hole  control,  inspected  and  meets  the importing country's requirements.</p>
    <p class="parrafo">Disposition  of  certificate  -  the  original  certificate must be presented to the   competent  authorities  in  the  importing  country  when  the  lumber  is landed.   Issuers  must  retain  copies  for  their  records  and  for  auditing purposes by Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Production  /  printing  of  certificate  -  approved  participants  must  print their  certificates  exactly  as  the  standard  format illustrates. They may be printed  electronically.  The  approved  mill  number  may be pre-printed on the documents.</p>
    <p class="parrafo">USAGE  DU  CERTIFICAT  (AGR  3809)  Ne  doit être émis que par les organismes de classements,    scieries   ou   expéditeurs   approuvés   et   répertoriés   par Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Tous  les  espaces  ombragés  sont  réservés à l'usage facultatif de la scierie, de l'organisme de l'expéditeur, de l'exportateur ou du pays importateur.</p>
    <p class="parrafo">Exportateur - A l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Destinataire - A l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Référence  d'entrée  aux  douanes  - A l'usage facultatif du pays de destination du certificat.</p>
    <p class="parrafo">Numéro du contrat - Numéro du contrat de l'acheteur.</p>
    <p class="parrafo">Numéro  du  certificat  -  Se  réfère  à  un  numéro  devant être assigné par la scierie  ou  l'expéditeur  approuvé.  Chaque  certificat  doit  avoir  un numéro individuel qui l'identifie. C'est une exigence d'Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Date   d'inspection/certification   -   Date   à  laquelle  l'inspection  et  la</p>
    <p class="parrafo">certification du bois scié ont eu lieu.</p>
    <p class="parrafo">Numéro du lot - Numéro du lot du bois débité assigné par la scierie.</p>
    <p class="parrafo">Scierie  -  Le  nom  de  la  scierie ou de la division, y compris l'adresse. Ces renseignements peuvent être imprimés à l'avance sur le certificat.</p>
    <p class="parrafo">Numéro  de  la  scierie  (ou  numéro  de  l'expéditeur)  -  Numéro d'approbation assigné  par  Agriculture  Canada  aux  participants au programme. Afin d'éviter toute  confusion,  le  numéro  peut  correspondre  au  numéro de scierie assigné par  les  organismes  de  classement.  Seuls  les  scieries  et  les expéditeurs répertoriés   et   approuvés   par  Agriculture  Canada  peuvent  participer  au programme.   Le   numéro  de  scierie  peut  être  imprimé  à  l'avance  sur  le certificat.  Il  est  composé  de  deux  parties,  le  logo de l'organisme et un chiffre.</p>
    <p class="parrafo">Nom du navire - A l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Lieu de chargement - À l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Port de départ - À l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Port destinataire - À l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Pays d'origine - Canada.</p>
    <p class="parrafo">Pays  destinataire  -  Ces  certificats  ne  peuvent  être  utilisés que pour le bois débité destiné aux pays qui ont approuvé leur usage.</p>
    <p class="parrafo">Description  du  chargement  -  Doit  inclure  les  renseignements  au sujet des espèces,  marques,  catégories,  nombre  de  paquets,  numéros de lot, volume et autres   descriptions   appropriées.  Si  l'espace  sur  la  formule  n'est  pas suffisant,  ajouter  des  pages  supplémentaires  et  indiquer sur le certificat dans  la  case  «  Description  du chargement » le nombre de pages que vous avez ajoutées.  Ces  dernières  doivent  porter le numéro de la scierie, le numéro du certificat et la signature autorisée.</p>
    <p class="parrafo">Si   le  chargement  est  constitué  de  plusieurs  chargements  accompagnés  de certificats  individuels,  inscrire  les  numéros  des  certificats (c.-à-d. les numéros  de  la  scierie  et  les  numéros  des  certificats  et  dates)  sur le certificat  qui  décrit  l'ensemble  du  chargement.  Il  n'est  pas  nécessaire d'envoyer  les  certificats  individuels,  car  cela  constituerait une deuxième certification.</p>
    <p class="parrafo">Nom  et  signature  -  La  personne  responsable du programme de certificat à la scierie  ou  le  représentant  de l'expéditeur ou l'organisme de classement doit imprimer,  écrire  lisiblement  ou  dactylographier  son  nom  à côté de la case réservée  à  la  signature.  Elle  doit  également signer le certificat, à titre de  personne  autorisée  au  nom  de la scierie ou de l'expéditeur. La signature indique  que  le  bois  a  été  écorcé  convenablement, que les trous de vers de Monochamus  ont  été  contrôlés,  qu'il  a  été  inspecté et qu'il satisfait aux exigences du pays importateur.</p>
    <p class="parrafo">Destination  du  certificat  -  Le  certificat  original  doit être présenté aux officiels  compétents  dans  le  pays  importateur  quand  le  bois est déchargé dans  le  pays.  Les  émetteurs  des certificats doivent eux-mêmes en garder une copie   pour  leurs  dossiers  et  aux  fins  de  vérification  par  Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Production  et  impression  des  certificats  -  Les scieries et les expéditeurs doivent   assurer   la   reproduction   exacte  des  certificats,  à  partir  du certificat  normalisé.  Il  est  permis de les imprimer électroniquement. Il est</p>
    <p class="parrafo">également permis d'imprimer à l'avance le numéro approuvé de la scierie.</p>
    <p class="parrafo">AGR 3809 (89/09)</p>
  </texto>
</documento>
