<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021181826">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1993-80634</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="25">Directiva</rango>
    <fecha_disposicion>19930427</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>21/1993</numero_oficial>
    <titulo>Directiva 93/21/CEE de la Comisión, de 27 de abril de 1993, por la que se adapta al progreso técnico, por decimoctava vez, la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia declasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19930504</fecha_publicacion>
    <diario_numero>110</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>20</pagina_inicial>
    <pagina_final>21</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1993/110/L00020-00021.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>20150601</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
    <url_eli>http://data.europa.eu/eli/dir/1993/21/spa</url_eli>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="294" orden="1">Armonización de legislaciones</materia>
      <materia codigo="3493" orden="2">Etiquetas</materia>
      <materia codigo="3889" orden="3">Gas</materia>
      <materia codigo="4918" orden="4">Medio ambiente</materia>
      <materia codigo="6814" orden="5">Sustancias peligrosas</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="26" orden="300">Cumplimiento a más tardar el 1 de julio de 1994.</nota>
      <nota codigo="149" orden="340">Esta norma se entiende implícitamente derogada por el Reglamento 1272/2008, de 16 de diciembre DOUE-L-2008-82637</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-X-1967-60037" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>los Anexos de la Directiva 67/548, de 27 de junio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="BOE-A-1995-13535" orden="1">
          <palabra codigo="426">SE TRANSPONE</palabra>
          <texto>Real Decreto 363/1995, de 10 de marzo</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  67/548/CEE  del Consejo, de 27 de junio de 1967, relativa a   la   aproximación   de   las   disposiciones   legales,   reglamentarias   y administrativas  en  materia  de  clasificación,  embalaje  y  etiquetado de las sustancias   peligrosas   (1),   cuya   última  modificación  la  constituye  la Directiva  92/69/CEE  de  la  Comisión (2), y, en particular, sus artículos 28 y 29,</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   la   Directiva  92/32/CEE  del  Consejo  (3)  modifica  la Directiva  67/548/CEE  en  lo  que  respecta  a las disposiciones relativas a la clasificación y etiquetado de las sustancias peligrosas;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   el  Anexo  II  de  la  Directiva  67/548/CEE  contiene  los símbolos  e  indicaciones  de  peligro;  que  es  necesario  introducir el nuevo símbolo « peligrosa para el medio ambiente »;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  el  Anexo  III  de  la  Directiva  67/548/CEE  contiene  una relación  de  frases  que  indican  la  naturaleza  de  los  riesgos específicos atribuidos   a   sustancias  peligrosas;  que  es  necesario  introducir  nuevas frases  que  indiquen  el  peligro  para la salud de las sustancias tóxicas para la   función   reproductora;  que,  asimismo,  es  necesario  introducir  nuevas frases combinadas de riesgo que indiquen el peligro para el medio ambiente;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   el  Anexo  IV  de  la  Directiva  67/548/CEE  contiene  una relación  de  frases  que  contienen  consejos de prudencia sobre las sustancias peligrosas;   que   es  necesario  revisar  determinadas  frases  que  contienen consejos  de  prudencia  sobre  los  peligros  para  el  medio  ambiente; que es necesario   introducir   ciertas   frases   combinadas   relativas   al  uso  de sustancias y preparados peligrosos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Anexo  VI  de  la  Directiva 67/548/CEE contiene una guía para   la   clasificación   y   etiquetado   de   las  sustancias  y  preparados peligrosos;   que   es  necesario  modificar  dicha  guía  para  introducir  las modificaciones que resultan de la Directiva 92/32/CEE;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en  la presente Directiva se ajustan al   dictamen  del  Comité  para  la  adaptación  al  progreso  técnico  de  las directivas  encaminadas  a  la  eliminación  de  los  obstáculos  técnicos a los intercambios en el sector de las sustancias y preparados peligrosos,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">La Directiva 67/548/CEE quedará modificada como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1) El Anexo II será sustituido por el Anexo I de la presente Directiva.</p>
    <p class="parrafo">2) El Anexo III será sustituido por el Anexo II de la presente Directiva.</p>
    <p class="parrafo">3) El Anexo IV será sustituido por el Anexo III de la presente Directiva.</p>
    <p class="parrafo">4)  En  el  Anexo  V,  el  punto  1.6.2.4, « prueba límite », del método B.2, « toxicidad aguda (inhalación) » será sustituido por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«  1.6.2.4.  Prueba  límite  Si  una exposición de cinco machos y cinco hembras a  una  concentración  de  20  mg  por  litro  de  un gas o 5 mg por litro de un aerosol  o  de  partículas  durante  cuatro  horas  (o, si ello no fuera posible debido  a  las  propiedades  físicas  o  químicas,  incluso  explosivas,  de  la sustancia  de  prueba,  a  la  concentración  máxima posible) no causa la muerte de  ningún  animal  en  14  días, se podrá considerar innecesaria la prosecución del experimento ».</p>
    <p class="parrafo">5)  Las  partes  I  y  II  del Anexo VI serán sustituidas por el Anexo IV de la presente Directiva.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  Estados  miembros  adoptarán  las disposiciones legales, reglamentarias y   administrativas  necesarias  para  cumplir  la  presente  Directiva,  a  más tardar  el  1  de  julio de 1994, con excepción de las aplicables a las bombonas portátiles  de  gas  que  contengan  butano,  propano o gas licuado de petróleo. Los Estados miembros informarán inmediatamente de ello a la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  Estados  miembros  adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y  administrativas  necesarias  para  cumplir  lo  dispuesto  en el capítulo 8.1 del  Anexo  IV  de  la  presente  Directiva en la medida en que se aplique a las bombonas  portátiles  de  gas  que  contengan  butano,  propano o gas licuado de petróleo,  a  más  tardar  el  31  de  octubre  de  1997.  Los  Estados miembros</p>
    <p class="parrafo">informarán inmediatamente de ello a la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">3.  Cuando  los  Estados  miembros  adopten las disposiciones a que se refieren los  apartados  1  y  2,  éstas  harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas   de  dicha  referencia  en  su  publicación  oficial.  Los  Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 27 de abril de 1993.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Yannis PALEOKRASSAS</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">_______</p>
    <p class="parrafo">(1) DO nº 196 de 16.8.1967, p.1.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO nº L 383 de 29.12.1992, p. 113.</p>
    <p class="parrafo">(3) do nº L 154 de 5.6.1992, p.1.</p>
    <p class="parrafo">Anexos  I,  II,  III  y  IV  de  la Directiva 93/21/CEE de la Comisión, de 27 de abril  de  1993,  por  la  que  se  adapta,  por  decimoctava  vez,  al progreso técnico  la  Directiva  67/548/CEE  del  Consejo,  relativa a la aproximación de las  disposiciones  legales,  reglamentarias  y  administrativas  en  materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas (1)</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I  -  ANHANG  I  -  TEXTO  EN  GRIEGO - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Símbolos e indicaciones de peligro de las sustancias y preparados peligrosos</p>
    <p class="parrafo">BILAG II</p>
    <p class="parrafo">Faresymboler og farebetegnelser for farlige stoffer og praeparater</p>
    <p class="parrafo">ANHANG II</p>
    <p class="parrafo">Gefahrensymbole    und    -bezeichnungen    fuer    gefaehrliche    Stoffe   und Zubereitungen</p>
    <p class="parrafo">TEXTO EN GRIEGO</p>
    <p class="parrafo">Texto en Griego</p>
    <p class="parrafo">ANNEX II</p>
    <p class="parrafo">Symbols and indications of danger for dangerous substances and preparations</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE II</p>
    <p class="parrafo">Symboles et indications de danger des substances et préparations dangereuses</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO II</p>
    <p class="parrafo">Simboli e indicazioni di rischio delle sostanze e preparati pericolosi</p>
    <p class="parrafo">BIJLAGE II</p>
    <p class="parrafo">Gevaarsymbolen en -aanduidingen van gevaarlijke stoffen en preparaten</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Símbolos e indicaç es de perigo das substâncias e preparaç es perigosas</p>
    <p class="parrafo">Nota:  Las  letras  E,  O,  F,  F+,  T,  T+,  C,  Xn, Xi y N no forman parte del símbolo.</p>
    <p class="parrafo">Bemaerkning:  Bogstaverne  E,  O,  F,  F+, T, T+, C, Xn, Xi og N udgoer ikke en del af symbolet.</p>
    <p class="parrafo">Anmerkung:  Die  Buchstaben  E,  O,  F,  F+,  T, T+, C, Xn, Xi und N sind nicht Bestandteil des Gefahrensymbols.</p>
    <p class="parrafo">Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">Note:  The  letters  E,  O,  F,  F+, T, T+, C, Xn, Xi and N do not form part of the symbol.</p>
    <p class="parrafo">Remarque:  Les  lettres  E,  O, F, F+, T, T+, C, Xn, Xi et N ne font pas partie du symbole.</p>
    <p class="parrafo">Nota:  Le  lettere  E,  O,  F,  F+,  T,  T+,  C, Xn, Xi e N non fanno parte del simbolo.</p>
    <p class="parrafo">Opmerking:  De  letters  E,  O,  F,  F+,  T, T+, C, Xn, Xi en N maken geen deel uit van het gevaarsymbool.</p>
    <p class="parrafo">Nota:  As  letras  E,  O,  F,  F+,  T,  T+,  C,  Xn,  Xi  e N n_o fazem parte do símbolo.</p>
    <p class="parrafo">E &gt;REFERENCIA A UN GRAPHICO&gt;</p>
    <p class="parrafo">ES: Explosivo</p>
    <p class="parrafo">DA: Eksplosiv</p>
    <p class="parrafo">DE: Explosionsgefaehrlich</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">EN: Explosive</p>
    <p class="parrafo">FR: Explosif IT: Esplosivo</p>
    <p class="parrafo">NL: Ontplofbaar</p>
    <p class="parrafo">PT: Explosivo</p>
    <p class="parrafo">O &gt;REFERENCIA A UN GRAPHICO&gt;</p>
    <p class="parrafo">ES: Comburente</p>
    <p class="parrafo">DA: Brandnaerende</p>
    <p class="parrafo">DE: Brandfoerdernd</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">EN: Oxidizing</p>
    <p class="parrafo">FR: Comburant</p>
    <p class="parrafo">IT: Comburente</p>
    <p class="parrafo">NL: Oxyderend</p>
    <p class="parrafo">PT: Comburente</p>
    <p class="parrafo">F &gt;REFERENCIA A UN GRAPHICO&gt;</p>
    <p class="parrafo">ES: Fácilmente inflamable</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget brandfarlig</p>
    <p class="parrafo">DE: Leichtentzuendlich</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">EN: Highly flammable</p>
    <p class="parrafo">FR: Facilement inflammable</p>
    <p class="parrafo">IT: Facilmente infiammabile</p>
    <p class="parrafo">NL: Licht ontvlambaar</p>
    <p class="parrafo">PT: Facilmente inflamável</p>
    <p class="parrafo">F + &gt;REFERENCIA A UN GRAPHICO&gt;</p>
    <p class="parrafo">ES: Extremadamente inflamable</p>
    <p class="parrafo">DA: Yderst brandfarlig</p>
    <p class="parrafo">DE: Hochentzuendlich</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">EN: Extremely flammable</p>
    <p class="parrafo">FR: Extrêmement inflammable</p>
    <p class="parrafo">IT: Estremamente infiammabile</p>
    <p class="parrafo">NL: Zeer licht ontvlambaar</p>
    <p class="parrafo">PT: Extremamente inflamável</p>
    <p class="parrafo">T &gt;REFERENCIA A UN GRAPHICO&gt;</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico T</p>
    <p class="parrafo">+ &gt;REFERENCIA A UN GRAPHICO&gt;</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">EN: Very toxic</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique</p>
    <p class="parrafo">IT: Molto tossico</p>
    <p class="parrafo">NL: Zeer vergiftig</p>
    <p class="parrafo">PT: Muito tóxico</p>
    <p class="parrafo">C &gt;REFERENCIA A UN GRAPHICO&gt;</p>
    <p class="parrafo">ES: Corrosivo</p>
    <p class="parrafo">DA: AEtsende</p>
    <p class="parrafo">DE: AEtzend</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">EN: Corrosive</p>
    <p class="parrafo">FR: Corrosif</p>
    <p class="parrafo">IT: Corrosivo</p>
    <p class="parrafo">NL: Bijtend</p>
    <p class="parrafo">PT: Corrosivo</p>
    <p class="parrafo">X &gt;REFERENCIA A UN GRAPHICO&gt;</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo</p>
    <p class="parrafo">DA: Sundhedsskadelig</p>
    <p class="parrafo">DE: Mindergiftig</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo</p>
    <p class="parrafo">NL: Schadelijk</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo</p>
    <p class="parrafo">Xi &gt;REFERENCIA A UN GRAPHICO&gt;</p>
    <p class="parrafo">ES: Irritante</p>
    <p class="parrafo">DA: Lokalirriterende</p>
    <p class="parrafo">DE: Reizend</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">EN: Irritant</p>
    <p class="parrafo">FR: Irritant</p>
    <p class="parrafo">IT: Irritante</p>
    <p class="parrafo">NL: Irriterend</p>
    <p class="parrafo">PT: Irritante</p>
    <p class="parrafo">N &gt;REFERENCIA A UN GRAPHICO&gt;</p>
    <p class="parrafo">ES: Peligroso para el medio ambiente</p>
    <p class="parrafo">DA: Miljoefarlig</p>
    <p class="parrafo">DE: Umweltgefaehrlich</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">EN: Dangerous for the environment</p>
    <p class="parrafo">FR: Dangereux pour l'environnement</p>
    <p class="parrafo">IT: Pericoloso per l'ambiente</p>
    <p class="parrafo">NL: Milieugevaarlijk</p>
    <p class="parrafo">PT: Perigoso para o ambiente</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG II - TEXTO EN GRIEGO - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Naturaleza   de   los   riesgos   específicos  atribuidos  a  las  sustancias  y preparados peligrosos</p>
    <p class="parrafo">BILAG III</p>
    <p class="parrafo">Arten  af  de  saerlige  risici,  der  er  forbundet  med  de farlige stoffer og praeparater</p>
    <p class="parrafo">ANHANG III</p>
    <p class="parrafo">Bezeichnungen   der   besonderen   Gefahren   bei   gefaehrlichen   Stoffen  und Zubereitungen</p>
    <p class="parrafo">TEXTO EN GRIEGO</p>
    <p class="parrafo">Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">ANNEX III</p>
    <p class="parrafo">Nature of special risks attributed to dangerous substances and preparations</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE III</p>
    <p class="parrafo">Nature  des  risques  particuliers  attribués  aux  substances  et  préparations dangereuses</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO III</p>
    <p class="parrafo">Natura dei rischi specifici attribuiti alle sostanze e preparati pericolosi</p>
    <p class="parrafo">BIJLAGE III</p>
    <p class="parrafo">Aard   der   bijzondere   gevaren   toegeschreven  aan  gevaarlijke  stoffen  en preparaten</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Natureza  dos  riscos  específicos  atribuídos  às  substâncias  e  preparaç  es perigosas</p>
    <p class="parrafo">R 1 ES: Explosivo en estado seco.</p>
    <p class="parrafo">DA: Eksplosiv i toer tilstand.</p>
    <p class="parrafo">DE: In trockenem Zustand explosionsgefaehrlich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Explosive when dry.</p>
    <p class="parrafo">FR: Explosif à l'état sec.</p>
    <p class="parrafo">IT: Esplosivo allo stato secco.</p>
    <p class="parrafo">NL: In droge toestand ontplofbaar.</p>
    <p class="parrafo">PT: Explosivo no estado seco.</p>
    <p class="parrafo">R  2  ES:  Riesgo  de  explosión por choque, fricción, fuego u otras fuentes de ignición.</p>
    <p class="parrafo">DA:    Eksplosionsfarlig    ved    stoed,    gnidning,    ild    eller    andre antaendelseskilder.</p>
    <p class="parrafo">DE:     Durch    Schlag,    Reibung,    Feuer    oder    andere    Zuendquellen explosionsgefaehrlich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   Risk   of  explosion  by  shock,  friction,  fire  or  other  sources  of ignition.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Risque  d'explosion  par  le choc, la friction, le feu ou d'autres sources d'ignition.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Rischio  di  esplosione  per  urto,  sfregamento,  fuoco  o altre sorgenti d'ignizione.</p>
    <p class="parrafo">NL:    Ontploffingsgevaar    door    schok,    wrijving,    vuur    of   andere ontstekingsoorzaken.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Risco  de  explos_o  por  choque,  fricç_o,  fogo  ou  outras  fontes  de igniç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 3</p>
    <p class="parrafo">ES:  Alto  riesgo  de  explosión por choque, fricción, fuego u otras fuentes de ignición.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Meget   eksplosionsfarlig   ved   stoed,   gnidning,   ild   eller  andre antaendelseskilder.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Durch   Schlag,   Reibung,   Feuer  oder  andere  Zuendquellen  besonders explosionsgefaehrlich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Extreme  risk  of  explosion  by shock, friction, fire or other sources of ignition.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Grand  risque  d'explosion  par  le  choc, la friction, le feu ou d'autres sources d'ignition.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Elevato  rischio  di  esplosione  per  urto,  sfregamento,  fuoco  o altre sorgenti d'ignizione.</p>
    <p class="parrafo">NL:   Ernstig   ontploffingsgevaar   door   schok,  wrijving,  vuur  of  andere ontstekingsoorzaken.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Grande  risco  de  explos_o  por choque, fricç_o, fogo ou outras fontes de igniç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 4</p>
    <p class="parrafo">ES: Forma compuestos metálicos explosivos muy sensibles.</p>
    <p class="parrafo">DA: Danner meget foelsomme eksplosive metalforbindelser.</p>
    <p class="parrafo">DE: Bildet hochempfindliche explosionsgefaehrliche Metallverbindungen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Forms very sensitive explosive metallic compounds.</p>
    <p class="parrafo">FR: Forme des composés métalliques explosifs très sensibles.</p>
    <p class="parrafo">IT: Forma composti metallici esplosivi molto sensibili.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vormt met metalen zeer gemakkelijk ontplofbare verbindingen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Forma compostos metálicos explosivos muito sensíveis.</p>
    <p class="parrafo">R 5</p>
    <p class="parrafo">ES: Peligro de explosión en caso de calentamiento.</p>
    <p class="parrafo">DA: Eksplosionsfarlig ved opvarmning.</p>
    <p class="parrafo">DE: Beim Erwaermen explosionsfaehig.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Heating may cause an explosion.</p>
    <p class="parrafo">FR: Danger d'explosion sous l'action de la chaleur.</p>
    <p class="parrafo">IT: Pericolo di esplosione per riscaldamento.</p>
    <p class="parrafo">NL: Ontploffingsgevaar door verwarming.</p>
    <p class="parrafo">PT: Perigo de explos_o sob a acç_o do calor.</p>
    <p class="parrafo">R 6</p>
    <p class="parrafo">ES: Peligro de explosión, en contacto o sin contacto con el aire.</p>
    <p class="parrafo">DA: Eksplosiv ved og uden kontakt med luft.</p>
    <p class="parrafo">DE: Mit und ohne Luft explosionsfaehig.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Explosive with or without contact with air.</p>
    <p class="parrafo">FR: Danger d'explosion en contact ou sans contact avec l'air.</p>
    <p class="parrafo">IT: Esplosivo a contatto o senza contatto con l'aria.</p>
    <p class="parrafo">NL: Ontplofbaar met en zonder lucht.</p>
    <p class="parrafo">PT: Perigo de explos_o com ou sem contacto com o ar.</p>
    <p class="parrafo">R 7</p>
    <p class="parrafo">ES: Puede provocar incendios.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan foraarsage brand.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann Brand verursachen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause fire.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut provoquer un incendie.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può provocare un incendio.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan brand veroorzaken.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode provocar incêndio.</p>
    <p class="parrafo">R 8</p>
    <p class="parrafo">ES: Peligro de fuego en contacto con materias combustibles.</p>
    <p class="parrafo">DA: Brandfarlig ved kontakt med braendbare stoffer.</p>
    <p class="parrafo">DE: Feuergefahr bei Beruehrung mit brennbaren Stoffen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Contact with combustible material may cause fire.</p>
    <p class="parrafo">FR: Favorise l'inflammation des matières combustibles.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può provocare l'accensione di materie combustibili.</p>
    <p class="parrafo">NL: Bevordert de ontbranding van brandbare stoffen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Favorece a inflamaç_o de matérias combustíveis.</p>
    <p class="parrafo">R 9</p>
    <p class="parrafo">ES: Peligro de explosión al mezclar con materias combustibles.</p>
    <p class="parrafo">DA: Eksplosionsfarlig ved blanding med braendbare stoffer.</p>
    <p class="parrafo">DE: Explosionsgefahr bei Mischung mit brennbaren Stoffen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Explosive when mixed with combustible material.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut exploser en mélange avec des matières combustibles.</p>
    <p class="parrafo">IT: Esplosivo in miscela con materie combustibili.</p>
    <p class="parrafo">NL: Ontploffingsgevaar bij menging met brandbare stoffen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode explodir quando misturado com matérias combustíveis.</p>
    <p class="parrafo">R 10</p>
    <p class="parrafo">ES: Inflamable.</p>
    <p class="parrafo">DA: Brandfarlig.</p>
    <p class="parrafo">DE: Entzuendlich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Flammable.</p>
    <p class="parrafo">FR: Inflammable.</p>
    <p class="parrafo">IT: Infiammabile.</p>
    <p class="parrafo">NL: Ontvlambaar.</p>
    <p class="parrafo">PT: Inflamável.</p>
    <p class="parrafo">R 11</p>
    <p class="parrafo">ES: Fácilmente inflamable.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget brandfarlig.</p>
    <p class="parrafo">DE: Leichtentzuendlich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Highly flammable.</p>
    <p class="parrafo">FR: Facilement inflammable.</p>
    <p class="parrafo">IT: Facilmente infiammabile.</p>
    <p class="parrafo">NL: Licht ontvlambaar.</p>
    <p class="parrafo">PT: Facilmente inflamável.</p>
    <p class="parrafo">R 12</p>
    <p class="parrafo">ES: Extremadamente inflamable.</p>
    <p class="parrafo">DA: Yderst brandfarlig.</p>
    <p class="parrafo">DE: Hochentzuendlich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Extremely flammable.</p>
    <p class="parrafo">FR: Extrêmement inflammable.</p>
    <p class="parrafo">IT: Estremamente infiammabile.</p>
    <p class="parrafo">NL: Zeer licht ontvlambaar.</p>
    <p class="parrafo">PT: Extremamente inflamável.</p>
    <p class="parrafo">R 14</p>
    <p class="parrafo">ES: Reacciona violentamente con el agua.</p>
    <p class="parrafo">DA: Reagerer voldsomt med vand.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reagiert heftig mit Wasser.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Reacts violently with water.</p>
    <p class="parrafo">FR: Réagit violemment au contact de l'eau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Reagisce violentemente con l'acqua.</p>
    <p class="parrafo">NL: Reageert heftig met water.</p>
    <p class="parrafo">PT: Reage violentamente em contacto com a água.</p>
    <p class="parrafo">R 15</p>
    <p class="parrafo">ES: Reacciona con el agua liberando gases extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">DA: Reagerer med vand under dannelse af yderst brandfarlige gasser.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reagiert mit Wasser unter Bildung hochentzuendlicher Gase.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Contact with water liberates extremely flammable gases.</p>
    <p class="parrafo">FR: Au contact de l'eau, dégage des gaz extrêmement inflammables.</p>
    <p class="parrafo">IT: A contatto con l'acqua libera gas estremamente infiammabili.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vormt zeer licht ontvlambaar gas in contact met water.</p>
    <p class="parrafo">PT: Em contacto com a água liberta gases extremamente inflamáveis.</p>
    <p class="parrafo">R 16</p>
    <p class="parrafo">ES: Puede explosionar en mezcla con substancias comburentes.</p>
    <p class="parrafo">DA: Eksplosionsfarlig ved blanding med oxiderende stoffer.</p>
    <p class="parrafo">DE: Explosionsgefaehrlich in Mischung mit brandfoerdernden Stoffen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Explosive when mixed with oxidizing substances.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut exploser en mélange avec des substances comburantes.</p>
    <p class="parrafo">IT: Pericolo di esplosione se mescolato con sostanze comburenti.</p>
    <p class="parrafo">NL: Ontploffingsgevaar bij menging met oxyderende stoffen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Explosivo quando misturado com substâncias comburentes.</p>
    <p class="parrafo">R 17</p>
    <p class="parrafo">ES: Se inflama espontáneamente en contacto con el aire.</p>
    <p class="parrafo">DA: Selvantaendelig i luft.</p>
    <p class="parrafo">DE: Selbstentzuendlich an der Luft.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Spontaneously flammable in air.</p>
    <p class="parrafo">FR: Spontanément inflammable à l'air.</p>
    <p class="parrafo">IT: Spontaneamente infiammabile all'aria.</p>
    <p class="parrafo">NL: Spontaan ontvlambaar in lucht.</p>
    <p class="parrafo">PT: Espontaneamente inflamável ao ar.</p>
    <p class="parrafo">R 18</p>
    <p class="parrafo">ES: Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas/inflamables.</p>
    <p class="parrafo">DA: Ved brug kan braendbare dampe/eksplosive damp-luftblandinger dannes.</p>
    <p class="parrafo">DE:     Bei     Gebrauch     Bildung    explosionsfaehiger/leichtentzuendlicher Dampf/Luft-Gemische moeglich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Lors   de   l'utilisation,   formation  possible  de  mélange  vapeur-air inflammable/explosif.</p>
    <p class="parrafo">IT: Durante l'uso può formare con aria miscele esplosive/infiammabili.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan bij gebruik een ontvlambaar/ontplofbaar damp-luchtmengsel vormen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode formar mistura vapor-ar explosiva/inflamável durante a utilizaç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 19</p>
    <p class="parrafo">ES: Puede formar peróxidos explosivos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan danne eksplosive peroxider.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann explosionsfaehige Peroxide bilden.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May form explosive peroxides.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut former des peroxydes explosifs.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può formare perossidi esplosivi.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan ontplofbare peroxiden vormen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode formar peróxidos explosivos.</p>
    <p class="parrafo">R 20</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig ved indaanding.</p>
    <p class="parrafo">DE: Gesundheitsschaedlich beim Einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful by inhalation.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif par inhalation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo per inalazione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Schadelijk bij inademing.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo por inalaç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 21</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE: Gesundheitsschaedlich bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Schadelijk bij aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 22</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Gesundheitsschaedlich beim Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif en cas d'ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Schadelijk bij opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 23</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig ved indaanding.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig beim Einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic by inhalation.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique par inhalation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico per inalazione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig bij inademing.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico por inalaç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 24</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig bij aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 25 ES: Tóxico por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig beim Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique en cas d'ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig bij opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 26</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig ved indaanding.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig beim Einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Very toxic by inhalation.</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique par inhalation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Molto tossico per inalazione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Zeer vergiftig bij inademing.</p>
    <p class="parrafo">PT: Muito tóxico por inalaç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 27</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Very toxic in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Molto tossico a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Zeer vergiftig bij aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Muito tóxico em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 28</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig beim Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Very toxic if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique en cas d'ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Molto tossico per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Zeer vergiftig bij opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT: Muito tóxico por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 29</p>
    <p class="parrafo">ES: En contacto con agua libera gases tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Udvikler giftig gas ved kontakt med vand.</p>
    <p class="parrafo">DE: Entwickelt bei Beruehrung mit Wasser giftige Gase.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Contact with water liberates toxic gas.</p>
    <p class="parrafo">FR: Au contact de l'eau, dégage des gaz toxiques.</p>
    <p class="parrafo">IT: A contatto con l'acqua libera gas tossici.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vormt vergiftig gas in contact met water.</p>
    <p class="parrafo">PT: Em contacto com a água liberta gases tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">R 30</p>
    <p class="parrafo">ES: Puede inflamarse fácilmente al usarlo.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan blive meget brandfarlig under brug.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann bei Gebrauch leicht entzuendlich werden.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Can become highly flammable in use.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut devenir facilement inflammable pendant l'utilisation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può divenire facilmente infiammabile durante l'uso.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode-se tornar facilmente inflamável durante o uso.</p>
    <p class="parrafo">R 31</p>
    <p class="parrafo">ES: En contacto con ácidos libera gases tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Udvikler giftig gas ved kontakt med syre.</p>
    <p class="parrafo">DE: Entwickelt bei Beruehrung mit Saeure giftige Gase.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Contact with acids liberates toxic gas.</p>
    <p class="parrafo">FR: Au contact d'un acide, dégage un gaz toxique.</p>
    <p class="parrafo">IT: A contatto con acidi libera gas tossico.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vormt vergiftige gassen in contact met zuren.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Em  contacto  com  ácidos  liberta  gases tóxicos R 32 ES: En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Udvikler meget giftig gas ved kontakt med syre.</p>
    <p class="parrafo">DE: Entwickelt bei Beruehrung mit Saeure sehr giftige Gase.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Contact with acids liberates very toxic gas.</p>
    <p class="parrafo">FR: Au contact d'un acide, dégage un gaz très toxique.</p>
    <p class="parrafo">IT: A contatto con acidi libera gas molto tossico.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vormt zeer vergiftige gassen in contact met zuren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Em contacto com ácidos liberta gases muito tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">R 33</p>
    <p class="parrafo">ES: Peligro de efectos acumulativos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan ophobes i kroppen efter gentagen brug.</p>
    <p class="parrafo">DE: Gefahr kumulativer Wirkungen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Danger of cumulative effects.</p>
    <p class="parrafo">FR: Danger d'effets cumulatifs.</p>
    <p class="parrafo">IT: Pericolo di effetti cumulativi.</p>
    <p class="parrafo">NL: Gevaar voor cumulatieve effecten.</p>
    <p class="parrafo">PT: Perigo de efeitos cumulativos.</p>
    <p class="parrafo">R 34</p>
    <p class="parrafo">ES: Provoca quemaduras.</p>
    <p class="parrafo">DA: AEtsningsfare.</p>
    <p class="parrafo">DE: Verursacht Veraetzungen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Causes burns.</p>
    <p class="parrafo">FR: Provoque des brûlures.</p>
    <p class="parrafo">IT: Provoca ustioni.</p>
    <p class="parrafo">NL: Veroorzaakt brandwonden.</p>
    <p class="parrafo">PT: Provoca queimaduras.</p>
    <p class="parrafo">R 35</p>
    <p class="parrafo">ES: Provoca quemaduras graves.</p>
    <p class="parrafo">DA: Alvorlig aetsningsfare.</p>
    <p class="parrafo">DE: Verursacht schwere Veraetzungen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Causes severe burns.</p>
    <p class="parrafo">FR: Provoque de graves brûlures.</p>
    <p class="parrafo">IT: Provoca gravi ustioni.</p>
    <p class="parrafo">NL: Veroorzaakt ernstige brandwonden.</p>
    <p class="parrafo">PT: Provoca queimaduras graves.</p>
    <p class="parrafo">R 36</p>
    <p class="parrafo">ES: Irrita los ojos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Irriterer oejnene.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reizt die Augen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Irritating to eyes.</p>
    <p class="parrafo">FR: Irritant pour les yeux.</p>
    <p class="parrafo">IT: Irritante per gli occhi.</p>
    <p class="parrafo">NL: Irriterend voor de ogen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Irritante para os olhos.</p>
    <p class="parrafo">R 37</p>
    <p class="parrafo">ES: Irrita las vías respiratorias.</p>
    <p class="parrafo">DA: Irriterer aandedraetsorganerne.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reizt die Atmungsorgane.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Irritating to respiratory system.</p>
    <p class="parrafo">FR: Irritant pour les voies respiratoires.</p>
    <p class="parrafo">IT: Irritante per le vie respiratorie.</p>
    <p class="parrafo">NL: Irriterend voor de ademhalingswegen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Irritante para as vias respiratórias.</p>
    <p class="parrafo">R 38</p>
    <p class="parrafo">ES: Irrita la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Irriterer huden.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reizt die Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Irritating to skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Irritant pour la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Irritante per la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Irriterend voor de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Irritante para a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 39</p>
    <p class="parrafo">ES: Peligro de efectos irreversibles muy graves.</p>
    <p class="parrafo">DA: Fare for varig alvorlig skade paa helbred.</p>
    <p class="parrafo">DE: Ernste Gefahr irreversiblen Schadens.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Danger of very serious irreversible effects.</p>
    <p class="parrafo">FR: Danger d'effets irréversibles très graves.</p>
    <p class="parrafo">IT: Pericolo di effetti irreversibili molto gravi.</p>
    <p class="parrafo">NL: Gevaar voor ernstige onherstelbare effecten.</p>
    <p class="parrafo">PT: Perigo de efeitos irreversíveis muito graves.</p>
    <p class="parrafo">R 40</p>
    <p class="parrafo">ES: Posibilidad de efectos irreversibles.</p>
    <p class="parrafo">DA: Mulighed for varig skade paa helbred.</p>
    <p class="parrafo">DE: Irreversibler Schaden moeglich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Possible risks of irreversible effects.</p>
    <p class="parrafo">FR: Possibilité d'effets irréversibles.</p>
    <p class="parrafo">IT: Possibilità di effetti irreversibili.</p>
    <p class="parrafo">NL: Onherstelbare effecten zijn niet uitgesloten.</p>
    <p class="parrafo">PT: Possibilidades de efeitos irreversíveis.</p>
    <p class="parrafo">R 41</p>
    <p class="parrafo">ES: Riesgo de lesiones oculares graves.</p>
    <p class="parrafo">DA: Risiko for alvorlig oejenskade.</p>
    <p class="parrafo">DE: Gefahr ernster Augenschaeden.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Risk of serious damage to eyes.</p>
    <p class="parrafo">FR: Risque de lésions oculaires graves.</p>
    <p class="parrafo">IT: Rischio di gravi lesioni oculari.</p>
    <p class="parrafo">NL: Gevaar voor ernstig oogletsel.</p>
    <p class="parrafo">PT: Risco de graves les es oculares.</p>
    <p class="parrafo">R 42</p>
    <p class="parrafo">ES: Posibilidad de sensibilización por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan give overfoelsomhed ved indaanding.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sensibilisierung durch Einatmen moeglich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause sensitization by inhalation.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut entraîner une sensibilisation par inhalation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può provocare sensibilizzazione per inalazione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan overgevoeligheid veroorzaken bij inademing.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode causar sensibilizaç_o por inalaç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 43</p>
    <p class="parrafo">ES: Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan give overfoelsomhed ved kontakt med huden.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sensibilisierung durch Hautkontakt moeglich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause sensitization by skin contact.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut entraîner une sensibilisation par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può provocare sensibilizzazione per contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan overgevoeligheid veroorzaken bij contact met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode causar sensibilizaç_o em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 44</p>
    <p class="parrafo">ES: Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado.</p>
    <p class="parrafo">DA: Eksplosionsfarlig ved opvarmning under indeslutning.</p>
    <p class="parrafo">DE: Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Risk of explosion if heated under confinement.</p>
    <p class="parrafo">FR: Risque d'explosion si chauffé en ambiance confinée.</p>
    <p class="parrafo">IT: Rischio di esplosione per riscaldamento in ambiente confinato.</p>
    <p class="parrafo">NL: Ontploffingsgevaar bij verwarming in afgesloten toestand.</p>
    <p class="parrafo">PT: Risco de explos_o se aquecido em ambiente fechado.</p>
    <p class="parrafo">R 45</p>
    <p class="parrafo">ES: Puede causar cáncer.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan fremkalde kraeft.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann Krebs erzeugen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause cancer.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut provoquer le cancer.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può provocare il cancro.</p>
    <p class="parrafo">Nl: Kan kanker veroorzaken.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode causar o cancro.</p>
    <p class="parrafo">R 46</p>
    <p class="parrafo">ES: Puede causar alteraciones genéticas hereditarias.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan foraarsage arvelige genetiske skader.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann vererbbare Schaeden verursachen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause heritable genetic damage.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut provoquer des altérations génétiques héréditaires.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può provocare alterazioni genetiche ereditarie.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan erfelijke genetische schade veroorzaken.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode causar alteraç es genéticas hereditárias.</p>
    <p class="parrafo">R 48</p>
    <p class="parrafo">ES:   Riesgo   de   efectos   graves  para  la  salud  en  caso  de  exposición prolongada.</p>
    <p class="parrafo">DA: Alvorlig sundhedsfare ved laengere tids paavirkning.</p>
    <p class="parrafo">DE: Gefahr ernster Gesundheitsschaeden bei laengerer Exposition.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Danger of serious damage to health by prolonged exposure.</p>
    <p class="parrafo">FR: Risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Pericolo   di   gravi   danni  per  la  salute  in  caso  di  esposizione prolungata.</p>
    <p class="parrafo">NL:   Gevaar   voor   ernstige   schade   aan   de  gezondheid  bij  langdurige blootstelling.</p>
    <p class="parrafo">PT: Risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposiç_o prolongada.</p>
    <p class="parrafo">R 49</p>
    <p class="parrafo">ES: Puede causar cáncer por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan fremkalde kraeft ved indaanding.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann Krebs erzeugen beim Einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause cancer by inhalation.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut provoquer le cancer par inhalation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può provocare il cancro per inalazione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan kanker veroorzaken bij inademing.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode causar o cancro por inalaç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 50</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico para los organismos acuáticos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig for organismer, der lever i vand.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig fuer Wasserorganismen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Very toxic to aquatic organisms.</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique pour les organismes aquatiques.</p>
    <p class="parrafo">IT: Altamente tossico per gli organismi acquatici.</p>
    <p class="parrafo">NL: Zeer vergiftig voor in het water levende organismen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Muito tóxico para os organismos aquáticos.</p>
    <p class="parrafo">R 51</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico para los organismos acuáticos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig for organismer, der lever i vand.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig fuer Wasserorganismen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic to aquatic organisms.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique pour les organismes aquatiques.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico per gli organismi acquatici.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig voor in het water levende organismen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico para os organismos aquáticos.</p>
    <p class="parrafo">R 52</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo para los organismos acuáticos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Skadelig for organismer, der lever i vand.</p>
    <p class="parrafo">DE: Schaedlich fuer Wasserorganismen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful to aquatic organisms.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif pour les organismes aquatiques.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo per gli organismi acquatici.</p>
    <p class="parrafo">NL: Schadelijk voor in het water levende organismen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo para os organismos aquáticos.</p>
    <p class="parrafo">R 53</p>
    <p class="parrafo">ES:  Puede  provocar  a  largo  plazo  efectos  negativos  en el medio ambiente acuático.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan foraarsage uoenskede langtidsvirkninger i vandmiljoeet.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann in Gewaessern laengerfristig schaedliche Wirkungen haben.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Peut  entraîner  des  effets  néfastes  à  long terme pour l'environnement aquatique.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Può   provocare   a   lungo   termine  effetti  negativi  per  l'ambiente acquatico.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Kan  in  het  aquatisch  milieu  op  lange  termijn  schadelijke  effecten veroorzaken.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aquático.</p>
    <p class="parrafo">R 54</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico para la flora.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig for planter.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig fuer Pflanzen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic to flora.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique pour la flore.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico per la flora.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig voor planten.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico para a flora.</p>
    <p class="parrafo">R 55</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico para la fauna.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig for dyr.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig fuer Tiere.</p>
    <p class="parrafo">EL:Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic to fauna.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique pour la faune.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico per la fauna.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig voor dieren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico para a fauna.</p>
    <p class="parrafo">R 56</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico para los organismos del suelo.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig for organismer i jordbunden.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig fuer Bodenorganismen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic to soil organisms.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique pour les organismes du sol.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico per gli organismi del terreno.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig voor bodemorganismen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico para os organismos do solo.</p>
    <p class="parrafo">R 57</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico para las abejas.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig for bier.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig fuer Bienen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic to bees.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique pour les abeilles.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico per le api.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig voor bijen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico para as abelhas.</p>
    <p class="parrafo">R 58</p>
    <p class="parrafo">ES: Puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan foraarsage uoenskede langtidsvirkninger i miljoeet.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann laengerfristig schaedliche Wirkungen auf die Umwelt haben.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause long-term adverse effects in the environment.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può provocare a lungo termine effetti negativi per l'ambiente.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan in het milieu op lange termijn schadelijke effecten veroorzaken.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente.</p>
    <p class="parrafo">R 59</p>
    <p class="parrafo">ES: Peligroso para la capa de ozono.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig for ozonlaget.</p>
    <p class="parrafo">DE: Gefaehrlich fuer die Ozonschicht.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Dangerous for the ozone layer.</p>
    <p class="parrafo">FR: Dangereux pour la couche d'ozone.</p>
    <p class="parrafo">IT: Pericoloso per lo strato di ozono.</p>
    <p class="parrafo">NL: Gevaarlijk voor de ozonlaag.</p>
    <p class="parrafo">PT: Perigoso para a camada de ozónio.</p>
    <p class="parrafo">R 60</p>
    <p class="parrafo">ES: Puede perjudicar la fertilidad.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan skade forplantningsevnen.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann die Fortpflanzungsfaehigkeit beeintraechtigen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May impair fertility.</p>
    <p class="parrafo">FR: Peut altérer la fertilité.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può ridurre la fertilità.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan de vruchtbaarheid schaden.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode comprometer a fertilidade.</p>
    <p class="parrafo">R 61</p>
    <p class="parrafo">ES: Riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan skade barnet under graviditeten.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann das Kind im Mutterleib schaedigen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause harm to the unborn child.</p>
    <p class="parrafo">FR: Risque pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può danneggiare i bambini non ancora nati.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan het ongeboren kind schaden.</p>
    <p class="parrafo">PT: Risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendência.</p>
    <p class="parrafo">R 62</p>
    <p class="parrafo">ES: Posible riesgo de perjudicar la fertilidad.</p>
    <p class="parrafo">DA: Mulighed for skade paa forplantningsevnen.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann moeglicherweise die Fortpflanzungsfaehigkeit beeintraechtigen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Possible risk of impaired fertility.</p>
    <p class="parrafo">FR: Risque possible d'altération de la fertilité.</p>
    <p class="parrafo">IT: Possibile rischio di ridotta fertilità.</p>
    <p class="parrafo">NL: Mogelijk gevaar voor verminderde vruchtbaarheid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Possíveis riscos de comprometer a fertilidade.</p>
    <p class="parrafo">R 63</p>
    <p class="parrafo">ES: Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto.</p>
    <p class="parrafo">DA: Mulighed for skade paa barnet under graviditeten.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann das Kind im Mutterleib moeglicherweise schaedigen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Possible risk of harm to the unborn child.</p>
    <p class="parrafo">FR: Risque possible pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant.</p>
    <p class="parrafo">IT: Possibile rischio di danni ai bambini non ancora nati.</p>
    <p class="parrafo">NL: Mogelijk gevaar voor beschadiging van het ongeboren kind.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Possíveis   riscos   durante   a  gravidez  de  efeitos  indesejáveis  na descendência.</p>
    <p class="parrafo">R 64</p>
    <p class="parrafo">ES: Puede perjudicar a los niños alimentados con leche materna.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan skade boern i ammeperioden.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kann Saeuglinge ueber die Muttermilch schaedigen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause harm to breastfed babies.</p>
    <p class="parrafo">FR: Risque possible pour les bébés nourris au lait maternel.</p>
    <p class="parrafo">IT: Possibile rischio per i bambini allattati al seno.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan schadelijk zijn via de borstvoeding.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode causar danos nas crianças alimentadas com leite materno.</p>
    <p class="parrafo">Combinación de frases-R.</p>
    <p class="parrafo">Kombination af R-saetninger.</p>
    <p class="parrafo">Kombination der R-Saetze.</p>
    <p class="parrafo">Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">Combination of R-phrases.</p>
    <p class="parrafo">Combinaison des phrases R.</p>
    <p class="parrafo">Combinazioni delle frasi R.</p>
    <p class="parrafo">Combinatie van R-zinnen.</p>
    <p class="parrafo">Combinaç_o das frases R.</p>
    <p class="parrafo">R 14/15</p>
    <p class="parrafo">ES:  Reacciona  violentamente  con  el  agua,  liberando  gases  extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Reagerer   voldsomt  med  vand  under  dannelse  af  yderst  brandfarlige gasser.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reagiert heftig mit Wasser unter Bildung hochentzuendlicher Gase.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Reacts violently with water, liberating extremely flammable gases.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Réagit  violemment  au  contact  de l'eau en dégageant des gaz extrêmement inflammables.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Reagisce   violentemente   con   l'acqua   liberando   gas   estremamente infiammabili.</p>
    <p class="parrafo">NL: Reageert heftig met water en vormt daarbij zeer ontvlambaar gas.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Reage   violentamente   com   a   água   libertando   gases  extremamente inflamáveis.</p>
    <p class="parrafo">R 15/29</p>
    <p class="parrafo">ES:   En   contacto   con  el  agua,  libera  gases  tóxicos  y  extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Reagerer  med  vand  under  dannelse  af  giftige  og  yderst brandfarlige gasser.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reagiert mit Wasser unter Bildung giftiger und hochentzuendlicher Gase.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Contact with water liberates toxic, extremely flammable gas.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Au   contact   de   l'eau,   dégage   des  gaz  toxiques  et  extrêmement inflammables.</p>
    <p class="parrafo">IT: A contatto con acqua libera gas tossici e estremamente infiammabili.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vormt vergiftig en zeer ontvlambaar gas in contact met water.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Em   contacto   com   a   água   liberta  gases  tóxicos  e  extremamente inflamáveis.</p>
    <p class="parrafo">R 20/21</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo por inhalación y en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig ved indaanding og ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE: Gesundheitsschaedlich beim Einatmen und bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful by inhalation and in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif par inhalation et par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo per inalazione e contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Schadelijk bij inademing en bij aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo por inalaç_o e em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 20/22</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo por inhalación y por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig ved indaanding og ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Gesundheitsschaedlich beim Einatmen und Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful by inhalation and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif par inhalation et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo per inalazione e ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Schadelijk bij inademing en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo por inalaç_o e ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 20/21/22</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig ved indaanding, ved hudkontakt og ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Gesundheitsschaedlich  beim  Einatmen,  Verschlucken  und  Beruehrung  mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful by inhalation, in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo per inalazione, contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Schadelijk bij inademing, opname door de mond en aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo por inalaç_o, em contacto com a pele e por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 21/22</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo en contacto con la piel y por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig ved hudkontakt og ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:    Gesundheitsschaedlich   bei   Beruehrung   mit   der   Haut   und   beim Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Schadelijk bij aanraking met de huid en bij opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo em contacto com a pele e por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 23/24</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico por inhalación y en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig ved indaanding og ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig beim Einatmen und bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic by inhalation and in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique par inhalation et par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico per inalazione e contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig bij inademing en bij aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico por inalaç_o e em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 23/25</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico por inhalación y por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig ved indaanding og ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig beim Einatmen und Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic by inhalation and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique par inhalation et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico per inalazione e ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig bij inademing en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico por inalaç_o e ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 23/24/25</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig ved indaanding, ved hudkontakt og ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig beim Einatmen, Verschlucken und Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico per inalazione, contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig bij inademing, opname door de mond en aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico por inalaç_o, em contacto com a pele e por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 24/25</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico en contacto con la piel y por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig ved hudkontakt og ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig bei Beruehrung mit der Haut und beim Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig bij aanraking met de huid en bij opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico em contacto com a pele e por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 26/27</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico por inhalación y en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig ved indaanding og ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig beim Einatmen und bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Very toxic by inhalation and in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique par inhalation et par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Molto tossico per inalazione e contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Zeer vergiftig bij inademing en bij aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Muito tóxico por inalaç_o e em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 26/28</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico por inhalación y por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig ved indaanding og ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig beim Einatmen und Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Very toxic by inhalation and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique par inhalation et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Molto tossico per inalazione e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Zeer vergiftig bij inademing en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT: Muito tóxico por inalaç_o e ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 26/27/28</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig ved indaanding, ved hudkontakt og ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig beim Einatmen, Verschlucken und Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Molto tossico per inalazione, contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Zeer  vergiftig  bij  inademing,  opname  door de mond en aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Muito tóxico por inalaç_o, em contacto com a pele e por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 27/28</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico en contacto con la piel y por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig ved hudkontakt og ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig bei Beruehrung mit der Haut und beim Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Very toxic in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Molto tossico a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Zeer vergiftig bij aanraking met de huid en bij opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT: Muito tóxico em contacto com a pele e por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 36/37</p>
    <p class="parrafo">ES: Irrita los ojos y las vías respiratorias.</p>
    <p class="parrafo">DA: Irriterer oejnene og aandedraetsorganerne.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reizt die Augen und die Atmungsorgane.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Irritating to eyes and respiratory system.</p>
    <p class="parrafo">FR: Irritant pour les yeux et les voies respiratoires.</p>
    <p class="parrafo">IT: Irritante per gli occhi e le vie respiratorie.</p>
    <p class="parrafo">NL: Irriterend voor de ogen en de ademhalingswegen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Irritante para os olhos e vias respiratórias.</p>
    <p class="parrafo">R 36/38</p>
    <p class="parrafo">ES: Irrita los ojos y la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Irriterer oejnene og huden.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reizt die Augen und die Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Irritating to eyes and skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Irritant pour les yeux et la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Irritante per gli occhi e la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Irriterend voor de ogen en de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Irritante para os olhos e pele.</p>
    <p class="parrafo">R 36/37/38</p>
    <p class="parrafo">ES: Irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias.</p>
    <p class="parrafo">DA: Irriterer oejnene, aandedraetsorganerne og huden.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reizt die Augen, Atmungsorgane und die Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Irritating to eyes, respiratory system and skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Irritante per gli occhi, le vie respiratorie e la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Irriterend voor de ogen, de ademhalingswegen en de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Irritante para os olhos, vias respiratórias e pele.</p>
    <p class="parrafo">R 37/38</p>
    <p class="parrafo">ES: Irrita las vías respiratorias y la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Irriterer aandedraetsorganerne og huden.</p>
    <p class="parrafo">DE: Reizt die Atmungsorgane und die Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Irritating to respiratory system and skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Irritant pour les voies respiratoires et la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Irritante per le vie respiratorie e la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Irriterend voor de ademhalingswegen en de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Irritante para as vias respiratórias e pele.</p>
    <p class="parrafo">R 39/23</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig: fare for varig alvorlig skade paa helbred ved indaanding.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico: pericolo di effetti irreversibili molto gravi per inalazione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Vergiftig: gevaar voor ernstige onherstelbare effecten bij inademing.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalaç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 39/24</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  peligro  de  efectos irreversibles muy graves por contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig: fare for varig alvorlig skade paa helbred ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Giftig:  ernste  Gefahr  irreversiblen  Schadens  bei  Beruehrung  mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  very  serious  irreversible  effects  in  contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Toxique:  danger  d'effets  irréversibles  très graves par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  effetti  irreversibili  molto gravi a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  onherstelbare  effecten  bij aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  perigo  de  efeitos  irreversíveis muito graves em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 39/25</p>
    <p class="parrafo">ES: Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Giftig: fare for varig alvorlig skade paa helbred ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Toxic: danger of very serious irreversible effects if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Toxique: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tossico: pericolo di effetti irreversibili molto gravi per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  onherstelbare effecten bij opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT: Tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 39/23/24</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  peligro  de  efectos  irreversibles  muy  graves por inhalación y contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Giftig:  fare  for  varig  alvorlig  skade  paa  helbred ved indaanding og hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Giftig:  ernste  Gefahr  irreversiblen  Schadens  durch  Einatmen  und bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  very  serious  irreversible effects through inhalation and in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Toxique:  danger  d'effets  irréversibles  très  graves  par inhalation et par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  effetti irreversibili molto gravi per inalazione e a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige onherstelbare effecten bij inademing en aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  perigo  de  efeitos  irreversíveis muito graves por inalaç_o e em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 39/23/25</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  peligro  de  efectos  irreversibles  muy  graves por inhalación e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Giftig:  fare  for  varig  alvorlig  skade  paa  helbred ved indaanding og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Giftig:  ernste  Gefahr  irreversiblen  Schadens  durch Einatmen und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  very  serious  irreversible effects through inhalation and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Toxique:  danger  d'effets  irréversibles  très  graves  par inhalation et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  effetti  irreversibili  molto gravi per inalazione ed ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige onherstelbare effecten bij inademing en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  perigo  de  efeitos  irreversíveis  muito  graves  por inalaç_o e ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 39/24/25</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  peligro  de  efectos irreversibles muy graves por contacto con la piel e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Giftig:  fare  for  varig  alvorlig  skade  paa  helbred ved hudkontakt og</p>
    <p class="parrafo">indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Giftig:  ernste  Gefahr  irreversiblen  Schadens  bei  Beruehrung  mit der Haut und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Toxique:  danger  d'effets  irréversibles  très graves par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  effetti  irreversibili  molto gravi a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  onherstelbare  effecten  bij aanraking met de huid en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  perigo  de  efeitos  irreversíveis muito graves em contacto com a pele e por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 39/23/24/25</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  peligro  de  efectos  irreversibles  muy  graves  por inhalación, contacto con la piel e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Giftig:  fare  for  varig  alvorlig  skade  paa  helbred  ved  indaanding, hudkontakt og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Giftig:  ernste  Gefahr  irreversiblen Schadens durch Einatmen, Beruehrung mit der Haut und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  very  serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Toxique:  danger  d'effets  irréversibles  très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  effetti  irreversibili molto gravi per inalazione, a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  onherstelbare  effecten bij inademing, aanraking met de huid en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  perigo  de  efeitos  irreversíveis  muito graves por inalaç_o, em contacto com a pele e por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 39/26</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig: fare for varig alvorlig skade paa helbred ved indaanding.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   Very   toxic:   danger  of  very  serious  irreversible  effects  through inhalation.</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Molto   tossico:  pericolo  di  effetti  irreversibili  molto  gravi  per inalazione.</p>
    <p class="parrafo">NL:   Zeer   vergiftig:   gevaar   voor  ernstige  onherstelbare  effecten  bij inademing.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Muito   tóxico:   perigo   de  efeitos  irreversíveis  muito  graves  por inalaç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 39/27</p>
    <p class="parrafo">ES:  Muy  tóxico:  peligro  de  efectos  irreversibles  muy graves por contacto</p>
    <p class="parrafo">con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig: fare for varig alvorlig skade paa helbred ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Sehr  giftig:  ernste  Gefahr  irreversiblen  Schadens  bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Very  toxic:  danger  of very serious irreversible effects in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Très  toxique:  danger  d'effets  irréversibles  très  graves  par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Molto  tossico:  pericolo  di effetti irreversibili molto gravi a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL:   Zeer   vergiftig:   gevaar   voor  ernstige  onherstelbare  effecten  bij aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Muito  tóxico:  perigo  de  efeitos irreversíveis muito graves em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 39/28</p>
    <p class="parrafo">ES: Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Meget giftig: fare for varig alvorlig skade paa helbred ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Very toxic: danger of very serious irreversible effects if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Molto   tossico:  pericolo  di  effetti  irreversibili  molto  gravi  per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Zeer  vergiftig:  gevaar  voor  ernstige onherstelbare effecten bij opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Muito   tóxico:   perigo   de  efeitos  irreversíveis  muito  graves  por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 39/26/27</p>
    <p class="parrafo">ES:  Muy  tóxico:  peligro  de  efectos irreversibles muy graves por inhalación y contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Meget  giftig:  fare  for  varig alvorlig skade paa helbred ved indaanding og hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Sehr  giftig:  ernste  Gefahr  irreversiblen  Schadens  durch Einatmen und bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   Very   toxic:   danger  of  very  serious  irreversible  effects  through inhalation and in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Très  toxique:  danger  d'effets  irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Molto   tossico:  pericolo  di  effetti  irreversibili  molto  gravi  per inalazione e a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL:   Zeer   vergiftig:   gevaar   voor  ernstige  onherstelbare  effecten  bij inademing en aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Muito  tóxico:  perigo  de efeitos irreversíveis muito graves por inalaç_o e em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 39/26/28</p>
    <p class="parrafo">ES:  Muy  tóxico:  peligro  de  efectos irreversibles muy graves por inhalación</p>
    <p class="parrafo">e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Meget  giftig:  fare  for  varig alvorlig skade paa helbred ved indaanding og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Sehr  giftig:  ernste  Gefahr  irreversiblen  Schadens  durch Einatmen und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   Very   toxic:   danger  of  very  serious  irreversible  effects  through inhalation and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Très  toxique:  danger  d'effets  irréversibles très graves par inhalation et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Molto   tossico:  pericolo  di  effetti  irreversibili  molto  gravi  per inalazione ed ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:   Zeer   vergiftig:   gevaar   voor  ernstige  onherstelbare  effecten  bij inademing en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Muito  tóxico:  perigo  de efeitos irreversíveis muito graves por inalaç_o e ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 39/27/28</p>
    <p class="parrafo">ES:  Muy  tóxico:  peligro  de efectos irreversibles muy graves por contacto con la piel e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Meget  giftig:  fare  for  varig alvorlig skade paa helbred ved hudkontakt og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Sehr  giftig:  ernste  Gefahr  irreversiblen  Schadens  bei Beruehrung mit der Haut und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Very  toxic:  danger  of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Très  toxique:  danger  d'effets  irréversibles  très  graves  par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Molto  tossico:  pericolo  di effetti irreversibili molto gravi a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:   Zeer   vergiftig:   gevaar   voor  ernstige  onherstelbare  effecten  bij aanraking met de huid en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Muito  tóxico:  perigo  de  efeitos irreversíveis muito graves em contacto com a pele e por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 39/26/27/28</p>
    <p class="parrafo">ES:  Muy  tóxico:  peligro  de efectos irreversibles muy graves por inhalación, contacto con la piel e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Meget  giftig:  fare  for varig alvorlig skade paa helbred ved indaanding, hudkontakt og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Sehr   giftig:  ernste  Gefahr  irreversiblen  Schadens  durch  Einatmen, Beruehrung mit der Haut und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   Very   toxic:   danger  of  very  serious  irreversible  effects  through inhalation, in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Très  toxique:  danger  d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Molto   tossico:  pericolo  di  effetti  irreversibili  molto  gravi  per inalazione, a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:   Zeer   vergiftig:   gevaar   voor  ernstige  onherstelbare  effecten  bij inademing, aanraking met de huid en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Muito   tóxico:   perigo   de  efeitos  irreversíveis  muito  graves  por inalaç_o, em contacto com a pele e por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 40/20</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig: mulighed for varig skade paa helbred ved indaanding.</p>
    <p class="parrafo">DE:    Gesundheitsschaedlich:   Moeglichkeit   irreversiblen   Schadens   durch Einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful: possible risk of irreversible effects through inhalation.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif: possibilité d'effets irréversibles par inhalation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo: possibilità di effetti irreversibili per inalazione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Schadelijk: bij inademing zijn onherstelbare effecten niet uitgesloten.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalaç_o.</p>
    <p class="parrafo">R 40/21</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig: mulighed for varig skade paa helbred ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE:    Gesundheitsschaedlich:    Moeglichkeit    irreversiblen   Schadens   bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful: possible risk of irreversible effects in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif: possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo: possibilità di effetti irreversibili a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  bij  aanraking  met  de huid zijn onherstelbare effecten niet uitgesloten.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 40/22</p>
    <p class="parrafo">ES: Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA: Farlig: mulighed for varig skade paa helbred ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:    Gesundheitsschaedlich:   Moeglichkeit   irreversiblen   Schadens   durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL:  AA_éâëáâoò:  _éèáíïss  êssíae  íïé  ueíé ùí aa_éaeñUEóaaùí óaa _aañss_ôùóç êáôá_ueóaaùò.</p>
    <p class="parrafo">EN: Harmful: possible risk of irreversible effects if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Nocif: possibilité d'effets irréversibles par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT: Nocivo: possibilità di effetti irreversibili per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  bij  opname  door  de  mond  zijn onherstelbare effecten niet uitgesloten.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 40/20/21</p>
    <p class="parrafo">ES:  Nocivo:  posibilidad  de  efectos  irreversibles  por inhalación y contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Farlig:   mulighed   for  varig  skade  paa  helbred  ved  indaanding  og hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE:    Gesundheitsschaedlich:    Moeglichkeit   irreversiblen   Schadens   durch Einatmen und bei Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Harmful:  possible  risk  of  irreversible  effects through inhalation and in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Nocif:  possibilité  d'effets  irréversibles par inhalation et par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Nocivo:   possibilità   di  effetti  irreversibili  per  inalazione  e  a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  bij  inademing  en  aanraking  met de huid zijn onherstelbare effecten niet uitgesloten.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Nocivo:   possibilidade  de  efeitos  irreversíveis  por  inalaç_o  e  em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R  40/20/22  ES:  Nocivo:  Posibilidad  de efectos irreversibles por inhalación e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Farlig:   mulighed   for  varig  skade  paa  helbred  ved  indaanding  og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:    Gesundheitsschaedlich:   Moeglichkeit   irreversiblen   Schadens   durch Einatmen und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Harmful:  possible  risk  of  irreversible  effects through inhalation and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Nocif:   possibilité   d'effets   irréversibles  par  inhalation  et  par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Nocivo:   possibilità   di   effetti   irreversibili  per  inalazione  ed ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  bij  inademing  en  opname  door  de  mond zijn onherstelbare effecten niet uitgesloten.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalaç_o e ingest_o.</p>
    <p class="parrafo">R 40/21/22</p>
    <p class="parrafo">ES:  Nocivo:  posibilidad  de  efectos  irreversibles  en contacto con la piel e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Farlig:   mulighed   for  varig  skade  paa  helbred  ved  hudkontakt  og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:    Gesundheitsschaedlich:    Moeglichkeit    irreversiblen   Schadens   bei Beruehrung mit der Haut und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Harmful:  possible  risk  of irreversible effects in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Nocif:  possibilité  d'effets  irréversibles  par  contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Nocivo:  possibilità  di  effetti  irreversibili a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  bij  inademing,  aanraking met de huid en opname door de mond zijn onherstelbare effecten niet uitgesloten.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Nocivo:  possibilidade  de  efeitos irreversíveis por inalaç¦o, em contacto com a pele e por ingest¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 42/43</p>
    <p class="parrafo">ES: Posibilidad de sensibilización por inhalación y en contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Kan give overfoelsomhed ved indaanding og ved kontakt med huden.</p>
    <p class="parrafo">DE: Sensibilisierung durch Einatmen und Hautkontakt moeglich.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: May cause sensitization by inhalation and skin contact.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Peut  entraîner  une  sensibilisation par inhalation et par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Può provocare sensibilizzazione per inalazione e contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Kan overgevoeligheid veroorzaken bij inademing of contact met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT: Pode causar sensibilizaç¦o por inalaç¦o e em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 48/20</p>
    <p class="parrafo">ES:  Nocivo:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Farlig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved indaanding.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Gesundheitsschaedlich:  Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei laengerer Exposition durch Einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   Harmful:  danger  of  serious  damage  to  health  by  prolonged  exposure through inhalation.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Nocif:   risque   d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par inhalation.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Nocivo:  pericolo  di  gravi  danni  per  la  salute in caso di esposizione prolungata per inalazione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  gevaar  voor  ernstige schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij inademing.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Nocivo:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada por inalaç¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 48/21</p>
    <p class="parrafo">ES:  Nocivo:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Farlig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Gesundheitsschaedlich:  Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei laengerer Exposition durch Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Harmful:  danger  of  serious  damage  to  health  by prolonged exposure in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Nocif:   risque   d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Nocivo:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso  di esposizione prolungata a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  gevaar  voor  ernstige schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Nocivo:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 48/22</p>
    <p class="parrafo">ES:  Nocivo:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Farlig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Gesundheitsschaedlich:  Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei laengerer Exposition durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Harmful:  danger  of  serious  damage  to  health  by prolonged exposure if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Nocif:   risque   d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Nocivo:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso  di esposizione prolungata per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  gevaar  voor  ernstige schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Nocivo:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada por ingest¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 48/20/21</p>
    <p class="parrafo">ES:  Nocivo:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por inhalación y contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Farlig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved indaanding og hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Gesundheitsschaedlich:  Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei laengerer Exposition durch Einatmen und durch Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   Harmful:  danger  of  serious  damage  to  health  by  prolonged  exposure through inhalation and in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Nocif:   risque   d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Nocivo:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso  di esposizione prolungata per inalazione e a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  gevaar  voor  ernstige schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij inademing en aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Nocivo:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada por inalaç¦o e em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 48/20/22</p>
    <p class="parrafo">ES:  Nocivo:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por inhalación e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Farlig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved indaanding og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Gesundheitsschaedlich:  Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei laengerer Exposition durch Einatmen und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   Harmful:  danger  of  serious  damage  to  health  by  prolonged  exposure through inhalation and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Nocif:   risque   d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Nocivo:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso  di esposizione prolungata per inalazione e ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  gevaar  voor  ernstige schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij inademing en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Nocivo:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o</p>
    <p class="parrafo">prolongada por inalaç¦o e ingest¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 48/21/22</p>
    <p class="parrafo">ES:  Nocivo:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Farlig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved hudkontakt og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Gesundheitsschaedlich:  Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei laengerer Exposition durch Beruehrung mit der Haut und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Harmful:  danger  of  serious  damage  to  health  by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Nocif:   risque   d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Nocivo:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso  di esposizione prolungata a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  gevaar  voor  ernstige schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij aanraking met de huid en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Nocivo:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada em contacto com a pele e por ingest¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 48/20/21/22</p>
    <p class="parrafo">ES:  Nocivo:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Farlig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved indaanding, hudkontakt og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Gesundheitsschaedlich:  Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei laengerer Exposition durch Einatmen, Beruehrung mit der Haut und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   Harmful:  danger  of  serious  damage  to  health  by  prolonged  exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Nocif:   risque   d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Nocivo:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso  di esposizione prolungata per inalazione, a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk:  gevaar  voor  ernstige schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij inademing, aanraking met de huid en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Nocivo:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada por inalaç¦o, em contacto com a pele e por ingest¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 48/23</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Giftig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved indaanding.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Giftig:   Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei  laengerer  Exposition durch Einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  serious  damage to health by prolonged exposure through inhalation.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Toxique:  risque  d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition</p>
    <p class="parrafo">prolongée par inhalation.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso di esposizione prolungata per inalazione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij inademing.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada por inalaç¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 48/24</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Giftig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Giftig:   Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei  laengerer  Exposition durch Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  serious  damage  to  health  by  prolonged  exposure in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Toxique:  risque  d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso di esposizione prolungata a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 48/25</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Giftig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Giftig:   Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei  laengerer  Exposition durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  serious  damage  to  health  by  prolonged  exposure if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Toxique:  risque  d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso di esposizione prolungata per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada por ingest¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 48/23/24</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por inhalación y contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Giftig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved indaanding og hudkontakt.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Giftig:   Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei  laengerer  Exposition durch Einatmen und durch Beruehrung mit der Haut.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  serious  damage to health by prolonged exposure through inhalation and in contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Toxique:  risque  d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso di esposizione prolungata per inalazione e a contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij inademing en aanraking met de huid.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada por inalaç¦o e em contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">R 48/23/25</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por inhalación e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Giftig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved indaanding og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Giftig:   Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei  laengerer  Exposition durch Einatmen und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  serious  damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Toxique:  risque  d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso di esposizione prolungata per inalazione ed ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij inademing en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada por inalaç¦o e ingest¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 48/24/25</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Giftig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved hudkontakt og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Giftig:   Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei  laengerer  Exposition durch Beruehrung mit der Haut und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  serious  damage  to  health  by  prolonged  exposure in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Toxique:  risque  d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso di esposizione prolungata a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij aanraking met de huid en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o</p>
    <p class="parrafo">prolongada em contacto com a pele e por ingest¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 48/23/24/25</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico:  riesgo  de  efectos  graves  para  la  salud en caso de exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Giftig:   alvorlig   sundhedsfare   ved   laengere  tids  paavirkning  ved indaanding, hudkontakt og indtagelse.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Giftig:   Gefahr  ernster  Gesundheitsschaeden  bei  laengerer  Exposition durch Einatmen, Beruehrung mit der Haut und durch Verschlucken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic:  danger  of  serious  damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Toxique:  risque  d'effets  graves  pour  la  santé  en  cas  d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico:  pericolo  di  gravi  danni  alla  salute  in  caso di esposizione prolungata per inalazione, a contatto con la pelle e per ingestione.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig:  gevaar  voor  ernstige  schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij inademing, aanraking met de huid en opname door de mond.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico:  risco  de  efeitos  graves  para  a  saúde  em  caso  de exposiç¦o prolongada por inalaç¦o, em contacto com a pele e por ingest¦o.</p>
    <p class="parrafo">R 50/53</p>
    <p class="parrafo">ES:  Muy  tóxico  para  los  organismos  acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Meget  giftig  for  organismer,  der lever i vand; kan foraarsage uoenskede langtidsvirkninger i vandmiljoeet.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Sehr  giftig  fuer  Wasserorganismen,  kann  in  Gewaessern  laengerfristig schaedliche Wirkungen haben.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Very  toxic  to  aquatic  organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Très  toxique  pour  les  organismes  aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Altamente  tossico  per  gli  organismi  acquatici,  può  provocare a lungo termine effetti negativi per l'ambiente acquatico.</p>
    <p class="parrafo">NL:   Zeer   vergiftig  voor  in  het  water  levende  organismen;  kan  in  het aquatisch milieu op lange termijn schadelijke effecten veroorzaken.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Muito   tóxico  para  os  organismos  aquáticos,  podendo  causar  efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aquático.</p>
    <p class="parrafo">R 51/53</p>
    <p class="parrafo">ES:  Tóxico  para  los  organismos  acuáticos,  puede  provocar  a  largo  plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Giftig  for  organismer,  der  lever  i  vand;  kan  foraarsage  uoenskede langtidsvirkninger i vandmiljoeet.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Giftig   fuer   Wasserorganismen,   kann   in   Gewaessern  laengerfristig schaedliche Wirkungen haben.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Toxic  to  aquatic  organisms,  may  cause long-term adverse effects in the aquatic environment.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Toxique   pour  les  organismes  aquatiques,  peut  entraîner  des  effets</p>
    <p class="parrafo">néfastes à long terme pour l'environnement aquatique.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tossico  per  gli  organismi  acquatici,  può  provocare  a  lungo  termine effetti negativi per l'ambiente acquatico.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Vergiftig  voor  in  het  water  levende  organismen;  kan in het aquatisch milieu op lange termijn schadelijke effecten veroorzaken.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Tóxico  para  os  organismos  aquáticos,  podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aquático.</p>
    <p class="parrafo">R 52/53</p>
    <p class="parrafo">ES:  Nocivo  para  los  organismos  acuáticos,  puede  provocar  a  largo  plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Skadelig  for  organismer,  der  lever  i  vand;  kan  foraarsage uoenskede langtidsvirkninger i vandmiljoeet.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Schaedlich   fuer  Wasserorganismen,  kann  in  Gewaessern  laengerfristig schaedliche Wirkungen haben.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Harmful  to  aquatic  organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Nocif  pour  les  organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Nocivo  per  gli  organismi  acquatici,  può  provocare  a  lungo  termine effetti negativi per l'ambiente acquatico.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Schadelijk  voor  in  het  water  levende  organismen; kan in het aquatisch milieu op lange termijn schadelijke effecten veroorzaken.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Nocivo  para  os  organismos  aquáticos,  podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aquático.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  III  -  BILAG  III - ANHANG III - TEXTO EN GRIEGO- ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">Consejos de prudencia relativos a las sustancias y preparados peligrosos</p>
    <p class="parrafo">BILAG IV</p>
    <p class="parrafo">Forsigtighedsregler for farlige stoffer og praeparater</p>
    <p class="parrafo">ANHANG IV</p>
    <p class="parrafo">Sicherheitsratschlaege fuer gefaehrliche Stoffe und Zubereitungen</p>
    <p class="parrafo">TEXTO EN GRIEGO IV</p>
    <p class="parrafo">Texto en griego</p>
    <p class="parrafo">ANNEX IV</p>
    <p class="parrafo">Safety advice concerning dangerous substances and preparations</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE IV</p>
    <p class="parrafo">Conseils de prudence concernant les substances et préparations dangereuses</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO IV</p>
    <p class="parrafo">Consigli di prudenza riguardanti le sostanze e preparati pericolosi</p>
    <p class="parrafo">BIJLAGE IV</p>
    <p class="parrafo">Veiligheidsaanbevelingen    met   betrekking   tot   gevaarlijke   stoffen   en preparaten</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">Conselhos de prudência relativos a substâncias e preparaç_es perigosas</p>
    <p class="parrafo">S 1</p>
    <p class="parrafo">ES: Consérvese bajo llave.</p>
    <p class="parrafo">DA: Opbevares under laas.</p>
    <p class="parrafo">DE: Unter Verschluss aufbewahren.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep locked up.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver sous clé.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare sotto chiave.</p>
    <p class="parrafo">NL: Achter slot bewaren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Guardar fechado à chave.</p>
    <p class="parrafo">S 2</p>
    <p class="parrafo">ES: Manténgase fuera del alcance de los niños.</p>
    <p class="parrafo">DA: Opbevares utilgaengeligt for boern.</p>
    <p class="parrafo">DE: Darf nicht in die Haende von Kindern gelangen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep out of the reach of children.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver hors de la portée des enfants.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare fuori della portata dei bambini.</p>
    <p class="parrafo">NL: Buiten bereik van kinderen bewaren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter fora do alcance das crianças.</p>
    <p class="parrafo">S 3</p>
    <p class="parrafo">ES: Consérvese en lugar fresco.</p>
    <p class="parrafo">DA: Opbevares koeligt.</p>
    <p class="parrafo">DE: Kuehl aufbewahren.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep in a cool place.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver dans un endroit frais.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare in luogo fresco.</p>
    <p class="parrafo">NL: Op een koele plaats bewaren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Guardar em lugar fresco.</p>
    <p class="parrafo">S 4</p>
    <p class="parrafo">ES: Manténgase lejos de locales habitados.</p>
    <p class="parrafo">DA: Maa ikke opbevares i naerheden af beboelse.</p>
    <p class="parrafo">DE: Von Wohnplaetzen fernhalten.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep away from living quarters.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver à l'écart de tout local d'habitation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare lontano da locali di abitazione.</p>
    <p class="parrafo">NL: Verwijderd van woonruimten opbergen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter fora de qualquer zona de habitaç¦o.</p>
    <p class="parrafo">S 5</p>
    <p class="parrafo">ES: Consérvese en . . . (líquido apropiado a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA: Opbevares under . . . (en egnet vaeske, som angives af fabikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:   Unter   .   .   .   aufbewahren  (geeignete  Fluessigkeit  vom  Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Keep  contents  under  .  .  .  (appropriate  liquid to be specified by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver sous . . . (liquide approprié à spécifier par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:  Conservare  sotto  .  .  .  (liquido  appropriato da indicarsi da parte del</p>
    <p class="parrafo">fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL: Onder . . . houden. [geschikte vloeistof aan te geven door fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter sob . . . (líquido apropriado a especificar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 6</p>
    <p class="parrafo">ES: Consérvese en . . . (gas inerte a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA: Opbevares under . . . (en inaktiv gas, som angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE: Unter . . . aufbewahren (inertes Gas vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep under . . . (inert gas to be specified by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver sous . . . (gaz inerte à spécifier par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:   Conservare   sotto   .   .  .  (gas  inerte  da  indicarsi  da  parte  del fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL: Onder . . . houden. [inert gas aan te geven door fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter sob . . . (gás inerte a especificar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 7</p>
    <p class="parrafo">ES: Manténgase el recipiente bien cerrado.</p>
    <p class="parrafo">DA: Emballagen skal holdes taet lukket.</p>
    <p class="parrafo">DE: Behaelter dicht geschlossen halten.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep container tightly closed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver le récipient bien fermé.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare il recipiente ben chiuso.</p>
    <p class="parrafo">NL: In goed gesloten verpakking bewaren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter o recipiente bem fechado.</p>
    <p class="parrafo">S 8</p>
    <p class="parrafo">ES: Manténgase el recipiente en lugar seco.</p>
    <p class="parrafo">DA: Emballagen skal opbevares toert.</p>
    <p class="parrafo">DE: Behaelter trocken halten.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep container dry.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver le récipient à l'abri de l'humidité.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare al riparo dall'umidità.</p>
    <p class="parrafo">NL: Verpakking droog houden.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter o recipiente ao abrigo da humidade.</p>
    <p class="parrafo">S 9</p>
    <p class="parrafo">ES: Consérvese el recipiente en lugar bien ventilado.</p>
    <p class="parrafo">DA: Emballagen skal opbevares paa et godt ventileret sted.</p>
    <p class="parrafo">DE: Behaelter an einem gut geluefteten Ort aufbewahren.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep container in a well-ventilated place.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver le récipient dans un endroit bien ventilé.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare il recipiente in luogo ben ventilato.</p>
    <p class="parrafo">NL: Op een goed geventileerde plaats bewaren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter o recipiente num local bem ventilado.</p>
    <p class="parrafo">S 12</p>
    <p class="parrafo">ES: No cerrar el recipiente herméticamente.</p>
    <p class="parrafo">DA: Emballagen maa ikke lukkes taet.</p>
    <p class="parrafo">DE: Behaelter nicht gasdicht verschliessen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Do not keep the container sealed.</p>
    <p class="parrafo">FR: Ne pas fermer hermétiquement le récipient.</p>
    <p class="parrafo">IT: Non chiudere ermeticamente il recipiente.</p>
    <p class="parrafo">NL: De verpakking niet hermetisch sluiten.</p>
    <p class="parrafo">PT: N¦o fechar o recipiente hermeticamente.</p>
    <p class="parrafo">S 13 ES: Manténgase lejos de alimentos, bebidas y piensos.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Maa   ikke   opbevares   sammen   med  naerings-  og  nydelsesmidler  samt foderstoffer.</p>
    <p class="parrafo">DE: Von Nahrungsmitteln, Getraenken und Futtermitteln fernhalten.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep away from food, drink and animal feedingstuffs.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Conserver  à  l'écart  des  aliments  et  boissons,  y  compris  ceux  pour animaux.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare lontano da alimenti o mangimi e da bevande.</p>
    <p class="parrafo">NL: Verwijderd houden van eet- en drinkwaren en van diervoeder.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter afastado de alimentos e bebidas incluindo os dos animais.</p>
    <p class="parrafo">S 14</p>
    <p class="parrafo">ES:  Consérvese  lejos  de  . . . (materiales incompatibles a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA:  Opbevares  adskilt  fra  .  .  .  (uforligelige  stoffer,  som  angives  af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:   Von  .  .  .  fernhalten  (inkompatible  Substanzen  sind  vom  Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Keep  away  from  .  .  .  (incompatible  materials  to be indicated by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:  Conserver  à  l'écart  des  . . . (matières incompatibles à indiquer par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:  Conservare  lontano  da  .  .  .  (sostanze  incompatibili  da precisare da parte del produttore).</p>
    <p class="parrafo">NL:  Verwijderd  houden  van  .  .  . [stoffen waarmee contact vermeden dient te worden aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT:  Manter  ao  abrigo  de  .  .  .  (matérias  incompatíveis  a  indicar  pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 15</p>
    <p class="parrafo">ES: Conservar alejado del calor.</p>
    <p class="parrafo">DA: Maa ikke udsaettes for varme.</p>
    <p class="parrafo">DE: Vor Hitze schuetzen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep away from heat.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver à l'écart de la chaleur.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare lontano dal calore.</p>
    <p class="parrafo">NL: Verwijderd houden van warmte.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter afastado do calor.</p>
    <p class="parrafo">S 16</p>
    <p class="parrafo">ES: Conservar alejado de toda llama o fuente de chispas - No fumar.</p>
    <p class="parrafo">DA: Holdes vaek fra antaendelseskilder - Rygning forbudt.</p>
    <p class="parrafo">DE: Von Zuendquellen fernhalten - Nicht rauchen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep away from sources of ignition - No smoking.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Conserver  à  l'écart  de  toute  flamme  ou  source  d'étincelles - Ne pas fumer.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare lontano da fiamme e scintille - Non fumare.</p>
    <p class="parrafo">NL: Verwijderd houden van ontstekingsbronnen - Niet roken.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter afastado de qualquer chama ou fonte de faísca - N¦o fumar.</p>
    <p class="parrafo">S 17</p>
    <p class="parrafo">ES: Manténgase lejos de materias combustibles.</p>
    <p class="parrafo">DA: Holdes vaek fra braendbare stoffer.</p>
    <p class="parrafo">DE: Von brennbaren Stoffen fernhalten.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep away from combustible material.</p>
    <p class="parrafo">FR: Tenir à l'écart des matières combustibles.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tenere lontano da sostanze combustibili.</p>
    <p class="parrafo">NL: Verwijderd houden van brandbare stoffen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter afastado de matérias combustíveis.</p>
    <p class="parrafo">S 18</p>
    <p class="parrafo">ES: Manipúlese y ábrase el recipiente con prudencia.</p>
    <p class="parrafo">DA: Emballagen skal behandles og aabnes med forsigtighed.</p>
    <p class="parrafo">DE: Behaelter mit Vorsicht oeffnen und handhaben.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Handle and open container with care.</p>
    <p class="parrafo">FR: Manipuler et ouvrir le récipient avec prudence.</p>
    <p class="parrafo">IT: Manipolare ed aprire il recipiente con cautela.</p>
    <p class="parrafo">NL: Verpakking voorzichtig behandelen en openen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manipular e abrir o recipiente com prudência.</p>
    <p class="parrafo">S 20</p>
    <p class="parrafo">ES: No comer ni beber durante su utilización.</p>
    <p class="parrafo">DA: Der maa ikke spises eller drikkes under brugen.</p>
    <p class="parrafo">DE: Bei der Arbeit nicht essen und trinken.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: When using do not eat or drink.</p>
    <p class="parrafo">FR: Ne pas manger et ne pas boire pendant l'utilisation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Non mangiare né bere durante l'impiego.</p>
    <p class="parrafo">NL: Niet eten of drinken tijdens gebruik.</p>
    <p class="parrafo">PT: N¦o comer nem beber durante a utilizaç¦o.</p>
    <p class="parrafo">S 21</p>
    <p class="parrafo">ES: No fumar durante su utilización.</p>
    <p class="parrafo">DA: Der maa ikke ryges under brugen.</p>
    <p class="parrafo">DE: Bei der Arbeit nicht rauchen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: When using do not smoke.</p>
    <p class="parrafo">FR: Ne pas fumer pendant l'utilisation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Non fumare durante l'impiego.</p>
    <p class="parrafo">NL: Niet roken tijdens gebruik.</p>
    <p class="parrafo">PT: N¦o fumar durante a utilizaç¦o.</p>
    <p class="parrafo">S 22</p>
    <p class="parrafo">ES: No respirar el polvo.</p>
    <p class="parrafo">DA: Undgaa indaanding af stoev.</p>
    <p class="parrafo">DE: Staub nicht einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Do not breathe dust.</p>
    <p class="parrafo">FR: Ne pas respirer les poussières.</p>
    <p class="parrafo">IT: Non respirare le polveri.</p>
    <p class="parrafo">NL: Stof niet inademen.</p>
    <p class="parrafo">PT: N¦o respirar as poeiras.</p>
    <p class="parrafo">S 23</p>
    <p class="parrafo">ES:    No    respirar    los   gases/humos/vapores/aerosoles   [denominación(es) adecuada(s) a especificar por el fabricante].</p>
    <p class="parrafo">DA:   Undgaa   indaanding   af   gas/roeg/dampe/aerosol-taager   (den  eller  de paagaeldende betegnelser angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:   Gas/Rauch/Dampf/Aerosol  nicht  einatmen  (geeignete  Bezeichnung(en)  vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   Do   not   breathe   gas/fumes/vapour/spray  (appropriate  wording  to  be specified by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:  Ne  pas  respirer  les gaz/vapeurs/fumées/aérosols [terme(s) approprié(s) à indiquer par le fabricant].</p>
    <p class="parrafo">IT:  Non  respirare  i  gas/fumi/vapori/aerosoli  [termine(i)  appropriato(i) da precisare da parte del produttore].</p>
    <p class="parrafo">NL:  Gas/rook/damp/spuitnevel  niet  inademen.  [toepasselijke  term(en)  aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT:  N¦o  respirar  os  gases/vapores/fumos/aerossóis  [termo(s) apropriado(s) a indicar pelo produtor].</p>
    <p class="parrafo">S 24</p>
    <p class="parrafo">ES: Evítese el contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Undgaa kontakt med huden.</p>
    <p class="parrafo">DE: Beruehrung mit der Haut vermeiden.</p>
    <p class="parrafo">EL: ¦-ïoeaa_¦aaôaa ôçí aa-áoe_  aa ôï ae_ñ á.</p>
    <p class="parrafo">EN: Avoid contact with skin.</p>
    <p class="parrafo">FR: Eviter le contact avec la peau.</p>
    <p class="parrafo">IT: Evitare il contatto con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Aanraking met de huid vermijden.</p>
    <p class="parrafo">PT: Evitar o contacto com a pele.</p>
    <p class="parrafo">S 25</p>
    <p class="parrafo">ES: Evítese el contacto con los ojos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Undgaa kontakt med oejnene.</p>
    <p class="parrafo">DE: Beruehrung mit den Augen vermeiden.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Avoid contact with eyes.</p>
    <p class="parrafo">FR: Eviter le contact avec les yeux.</p>
    <p class="parrafo">IT: Evitare il contatto con gli occhi.</p>
    <p class="parrafo">NL: Aanraking met de ogen vermijden.</p>
    <p class="parrafo">PT: Evitar o contacto com os olhos.</p>
    <p class="parrafo">S 26</p>
    <p class="parrafo">ES:  En  caso  de  contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Kommer  stoffet  i  oejnene,  skylles  straks  grundigt  med  vand og laege kontaktes.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Bei  Beruehrung  mit  den  Augen  sofort  mit  Wasser  abspuelen  und  Arzt konsultieren.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  In  case  of  contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice.</p>
    <p class="parrafo">FR:  En  cas  de  contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un spécialiste.</p>
    <p class="parrafo">IT:   In   caso   di   contatto   con   gli   occhi,   lavare  immediatamente  e abbondantemente con acqua e consultare un medico.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Bij  aanraking  met  de  ogen  onmiddellijk met overvloedig water afspoelen en deskundig medisch advies inwinnen.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Em  caso  de  contacto  com  os  olhos, lavar imediata e abundantemente com água e consultar um especialista.</p>
    <p class="parrafo">S 27</p>
    <p class="parrafo">ES: Quítese inmediatamente la ropa manchada o salpicada.</p>
    <p class="parrafo">DA: Tilsmudset toej tages straks af.</p>
    <p class="parrafo">DE: Beschmutzte, getraenkte Kleidung sofort ausziehen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Take off immediately all contaminated clothing.</p>
    <p class="parrafo">FR: Enlever immédiatement tout vêtement souillé ou éclaboussé.</p>
    <p class="parrafo">IT: Togliersi di dosso immediatamente gli indumenti contaminati.</p>
    <p class="parrafo">NL: Verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken.</p>
    <p class="parrafo">PT: Retirar imediatamente todo o vestuário contaminado.</p>
    <p class="parrafo">S 28</p>
    <p class="parrafo">ES:  En  caso  de  contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con . . . (productos a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA:  Kommer  stof  paa  huden vaskes straks med store maengder . . . (angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:  Bei  Beruehrung  mit  der  Haut  sofort  abwaschen  mit  viel  .  .  . (vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  After  contact  with  skin,  wash  immediately  with plenty of . . . (to be specified by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:  Après  contact  avec  la peau, se laver immédiatement et abondamment avec . . . (produits appropriés à indiquer par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:   In   caso   di   contatto   con   la   pelle   lavarsi  immediatamente  ed abbondantemente   con  .  .  .  (prodotti  idonei  da  indicarsi  da  parte  del fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL:  Na  aanraking  met  de  huid  onmiddellijk  wassen  met  veel . . . [aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT:  ¦pos  contacto  com  a  pele,  lavar  imediata  e  abundantemente com . . . (produtos adequados a indicar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 29</p>
    <p class="parrafo">ES: No tirar los residuos por el desaguee.</p>
    <p class="parrafo">DA: Maa ikke kommes i kloakafloeb.</p>
    <p class="parrafo">DE: Nicht in die Kanalisation gelangen lassen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Do not empty into drains.</p>
    <p class="parrafo">FR: Ne pas jeter les résidus à l'égout.</p>
    <p class="parrafo">IT: Non gettare i residui nelle fognature.</p>
    <p class="parrafo">NL: Afval niet in de gootsteen werpen.</p>
    <p class="parrafo">PT: N¦o deitar os resíduos no esgoto.</p>
    <p class="parrafo">S 30</p>
    <p class="parrafo">ES: No echar jamás agua a este producto.</p>
    <p class="parrafo">DA: Haeld aldrig vand paa eller i produktet.</p>
    <p class="parrafo">DE: Niemals Wasser hinzugiessen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Never add water to this product.</p>
    <p class="parrafo">FR: Ne jamais verser de l'eau dans ce produit.</p>
    <p class="parrafo">IT: Non versare acqua sul prodotto.</p>
    <p class="parrafo">NL: Nooit water op deze stof gieten.</p>
    <p class="parrafo">PT: Nunca adicionar água a este produto.</p>
    <p class="parrafo">S 33</p>
    <p class="parrafo">ES: Evítese la acumulación de cargas electroestáticas.</p>
    <p class="parrafo">DA: Traef foranstaltninger mod statisk elektricitet.</p>
    <p class="parrafo">DE: Massnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Take precautionary measures against static discharges.</p>
    <p class="parrafo">FR: Eviter l'accumulation de charges électrostatiques.</p>
    <p class="parrafo">IT: Evitare l'accumulo di cariche elettrostatiche.</p>
    <p class="parrafo">NL: Maatregelen treffen tegen ontladingen van statische elektriciteit.</p>
    <p class="parrafo">PT: Evitar acumulaç¦o de cargas electrostáticas.</p>
    <p class="parrafo">S 35</p>
    <p class="parrafo">ES:  Elimínense  los  residuos  del  producto  y  sus  recipientes con todas las precauciones posibles.</p>
    <p class="parrafo">DA: Stoffet og emballagen skal bortskaffes paa en sikker maade.</p>
    <p class="parrafo">DE: Abfaelle und Behaelter muessen in gesicherter Weise beseitigt werden.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: This material and its container must be disposed of in a safe way.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Ne  se  débarrasser  de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes précautions d'usage.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Non  disfarsi  del  prodotto  e  del  recipiente  se  non  con  le  dovute precauzioni.</p>
    <p class="parrafo">NL: Deze stof en de verpakking op veilige wijze afvoeren.</p>
    <p class="parrafo">PT:   N¦o   se  desfazer  deste  produto  e  do  seu  recipiente  sem  tomar  as precauç_es de segurança devidas.</p>
    <p class="parrafo">S 36</p>
    <p class="parrafo">ES: _sese indumentaria protectora adecuada.</p>
    <p class="parrafo">DA: Brug saerligt arbejdstoej.</p>
    <p class="parrafo">DE: Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung tragen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Wear suitable protective clothing.</p>
    <p class="parrafo">FR: Porter un vêtement de protection approprié.</p>
    <p class="parrafo">IT: Usare indumenti protettivi adatti.</p>
    <p class="parrafo">NL: Draag geschikte beschermende kleding.</p>
    <p class="parrafo">PT: Usar vestuário de protecç¦o adequado.</p>
    <p class="parrafo">S 37</p>
    <p class="parrafo">ES: _sense guantes adecuados.</p>
    <p class="parrafo">DA: Brug egnede beskyttelseshandsker under arbejdet.</p>
    <p class="parrafo">DE: Geeignete Schutzhandschuhe tragen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Wear suitable gloves.</p>
    <p class="parrafo">FR: Porter des gants appropriés.</p>
    <p class="parrafo">IT: Usare guanti adatti.</p>
    <p class="parrafo">NL: Draag geschikte handschoenen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Usar luvas adequadas.</p>
    <p class="parrafo">S 38</p>
    <p class="parrafo">ES: En caso de ventilación insuficiente, úsese equipo respiratorio adecuado.</p>
    <p class="parrafo">DA: Brug egnet aandedraetsvaern, hvis effektiv ventilation ikke er mulig.</p>
    <p class="parrafo">DE: Bei unzureichender Belueftung Atemschutzgeraet anlegen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   In   case   of   insufficient   ventilation,   wear  suitable  respiratory equipment.</p>
    <p class="parrafo">FR:  En  cas  de  ventilation  insuffisante,  porter  un  appareil  respiratoire approprié.</p>
    <p class="parrafo">IT:  In  caso  di  ventilazione insufficiente, usare un apparecchio respiratorio adatto.</p>
    <p class="parrafo">NL:   Bij   ontoereikende   ventilatie   een   geschikte  ademhalingsbescherming dragen.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Em   caso   de  ventilaç¦o  insuficiente,  usar  equipamento  respiratório adequado.</p>
    <p class="parrafo">S 39</p>
    <p class="parrafo">ES: _sese protección para los ojos/la cara.</p>
    <p class="parrafo">DA: Brug beskyttelsesbriller/ansigtsskaerm under arbejdet.</p>
    <p class="parrafo">DE: Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Wear eye/face protection.</p>
    <p class="parrafo">FR: Porter un appareil de protection des yeux/du visage.</p>
    <p class="parrafo">IT: Proteggersi gli occhi/la faccia.</p>
    <p class="parrafo">NL: Een bescherming voor de ogen/voor het gezicht dragen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Usar um equipamento protector para a vista/face.</p>
    <p class="parrafo">S 40</p>
    <p class="parrafo">ES:  Para  limpiar  el  suelo  y  los  objetos  contaminados  por este producto, úsese . . . (a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA:  Gulvet  og  tilsmudsede  genstande  renses  med  . . . (midlerne angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:  Fussboden  und  verunreinigte  Gegenstaende  mit  .  . . reinigen (Material vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  To  clean  the  floor  and all objects contaminated by this material, use . . . (to be specified by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:  Pour  nettoyer  le  sol ou les objets souillés par ce produit, utiliser . . . (à préciser par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:  Per  pulire  il  pavimento  e  gli  oggetti contaminati da questo prodotto, usare . . . (da precisare da parte del produttore).</p>
    <p class="parrafo">NL:  Voor  de  reiniging  van  de vloer en alle voorwerpen verontreinigd met dit materiaal, . . . gebruiken. [aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT:  Para  limpeza  do  ch¦o  e objectos contaminados por este produto, utilizar . . . (a especificar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 41 ES: En caso de incendio y/o de explosión no respire los humos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Undgaa at indaande roegen ved brand eller eksplosion.</p>
    <p class="parrafo">DE: Explosions- und Brandgase nicht einatmen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: In case of fire and/or explosion do not breathe fumes.</p>
    <p class="parrafo">FR: En cas d'incendie et/ou d'explosion, ne pas respirer les fumées.</p>
    <p class="parrafo">IT: In caso di incendio e/o esplosione non respirare i fumi.</p>
    <p class="parrafo">Nl: In geval van brand en/of explosie inademen van rook vermijden.</p>
    <p class="parrafo">PT: Em caso de incêndio e/ou explos¦o n¦o respirar os fumos.</p>
    <p class="parrafo">S 42</p>
    <p class="parrafo">ES:   Durante   las   fumigaciones/pulverizaciones,  úsese  equipo  respiratorio adecuado [denominación(es) adecuada(s) a especificar por el fabricante].</p>
    <p class="parrafo">DA:   Brug   egnet   aandedraetsvaern  ved  rygning/sproejtning  (den  eller  de paagaeldende betegnelser angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:    Beim    Raeuchern/Verspruehen    geeignetes    Atemschutzgeraet   anlegen (geeignete Bezeichnung(en) vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:    During    fumigation/spraying   wear   suitable   respiratory   equipment (appropriate wording to be specified by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:  Pendant  les  fumigations/pulvérisations,  porter  un appareil respiratoire approprié [terme(s) approprié(s) à indiquer par le fabricant].</p>
    <p class="parrafo">IT:    Durante    le    fumigazioni/polimerizzazioni    usare   un   apparecchio respiratorio  adatto  [termine(i)  appropriato(i)  da  precisare  da  parte  del produttore].</p>
    <p class="parrafo">NL:  Tijdens  de  ontsmetting/bespuiting  een  geschikte adembescherming dragen. [geschikte term(en) door de fabrikant aan te geven].</p>
    <p class="parrafo">PT:   Durante   as   fumigaç_es/pulverizaç_es   usar   equipamento  respiratório adequado [termo(s) adequado(s) a indicar pelo produtor].</p>
    <p class="parrafo">S 43</p>
    <p class="parrafo">ES:  En  caso  de  incendio,  utilizar  .  . . (los medios de extinción los debe especificar  el  fabricante).  (Si  el agua aumenta el riesgo, se deberá añadir: «  No  usar  nunca  agua.  »)  DA:  Brug . . . ved brandslukning (den noejagtige type  brandslukningsudstyr  angives  af  fabrikanten.  Saafremt  vand  ikke  maa bruges tilfoejes: »Brug ikke vand«).</p>
    <p class="parrafo">DE:  Zum  Loeschen  .  . . (vom Hersteller anzugeben) verwenden (wenn Wasser die Gefahr erhoeht, anfuegen: "Kein Wasser verwenden").</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego »).</p>
    <p class="parrafo">EN:  In  case  of  fire,  use  .  . . (indicate in the space the precise type of</p>
    <p class="parrafo">fire-fighting equipment. If water increases risk, add - 'Never use water`).</p>
    <p class="parrafo">FR:  En  cas  d'incendie,  utiliser . . . (moyens d'extinction à préciser par le fabricant.  Si  l'eau  augmente  les  risques,  ajouter:  «  Ne  jamais utiliser d'eau »).</p>
    <p class="parrafo">IT:  In  caso  di  incendio  usare  . . . (mezzi estinguenti idonei da indicarsi da  parte  del  fabbricante.  Se  l'acqua  aumenta  il  rischio  precisare « Non usare acqua »).</p>
    <p class="parrafo">NL:  In  geval  van  brand  . . . gebruiken. [blusmiddelen aan te duiden door de fabrikant.   Indien   water   het   risico   vergroot  toevoegen:  "Nooit  water gebruiken."]  PT:  Em  caso  de  incêndio,  utilizar  . . . (meios de extinç¦o a especificar  pelo  produtor.  Se  a água aumentar os riscos, acrescentar « Nunca utilizar água »).</p>
    <p class="parrafo">S 45</p>
    <p class="parrafo">ES:  En  caso  de  accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico (si es posible, muéstresele la etiqueta).</p>
    <p class="parrafo">DA:    Ved    ulykkestilfaelde    eller    ved   ildebefindende   er   omgaaende laegebehandling noedvendig; vis etiketten, hvis det er muligt.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Bei  Unfall  oder  Unwohlsein  sofort  Arzt zuziehen (wenn moeglich, dieses Etikett vorzeigen).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:   In   case  of  accident  or  if  you  feel  unwell,  seek  medical  advice immediately (show the label where possible).</p>
    <p class="parrafo">FR:  En  cas  d'accident  ou  de malaise, consulter immédiatement un médecin (si possible lui montrer l'étiquette).</p>
    <p class="parrafo">IT:  In  caso  di  incidente  o di malessere consultare immediatamente il medico (se possibile, mostrargli l'etichetta).</p>
    <p class="parrafo">NL:  Bij  een  ongeval  of  indien  men  zich onwel voelt, onmiddellijk een arts raadplegen (indien mogelijk hem dit etiket tonen).</p>
    <p class="parrafo">PT:  Em  caso  de  acidente ou de indisposiç¦o, consultar imediatamente o médico (se possível mostrar-lhe o rótulo).</p>
    <p class="parrafo">S 46</p>
    <p class="parrafo">ES:  En  caso  de  ingestión,  acúdase inmediatamente al médico y muéstresele la etiqueta o el envase.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Ved  indtagelse,  kontakt  omgaaende  laege  og  vis  denne  beholder eller etiket.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Bei  Verschlucken  sofort  aerztlichen  Rat  einholen  und  Verpackung oder Etikett vorzeigen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  If  swallowed,  seek  medical advice immediately and show this container or label.</p>
    <p class="parrafo">FR:  En  cas  d'ingestion,  consulter  immédiatement  un  médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette.</p>
    <p class="parrafo">IT:  In  caso  d'ingestione  consultare immediatamente il medico e mostrargli il contenitore o l'etichetta.</p>
    <p class="parrafo">NL:  In  geval  van  inslikken onmiddellijk een arts raadplegen en verpakking of etiket tonen.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Em  caso  de  ingest¦o,  consultar  imediatamente  o médico e mostrar-lhe a embalagem ou o rótulo.</p>
    <p class="parrafo">S 47</p>
    <p class="parrafo">ES:  Consérvese  a  una  temperatura  no  superior a . . . °C (a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA:  Maa  ikke  opbevares  ved  temperaturer  paa  over  .  .  .  °C (angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:  Nicht  bei  Temperaturen  ueber  .  .  .  °C  aufbewahren  (vom  Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Keep  at  temperature  not  exceeding  .  .  .  °C  (to be specified by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:  Conserver  à  une  température ne dépassant pas . . . °C (à préciser par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:  Conservare  a  temperatura  non superiore a . . . °C (da precisare da parte del fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL:  Bewaren  bij  een  temperatuur  beneden  .  .  .  °C. [aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT:  Conservar  a  uma  temperatura  que n¦o exceda . . . °C (a especificar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 48</p>
    <p class="parrafo">ES:  Consérvese  húmedo  con  .  .  .  (medio  apropiado  a  especificar  por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA: Holdes befugtet med . . . (passende middel angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE: Feucht halten mit . . . (geeignetes Mittel vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Keep  wet  with  .  .  .  (appropriate  material  to  be  specified  by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:   Maintenir   humide  avec  .  .  .  (moyen  approprié  à  préciser  par  le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:  Mantenere  umido  con  .  .  . (mezzo appropriato da precisare da parte del fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL: Inhoud vochtig houden met . . . [middel aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter húmido com . . . (material adequado a especificar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 49</p>
    <p class="parrafo">ES: Consérvese únicamente en el recipiente de origen.</p>
    <p class="parrafo">DA: Maa kun opbevares i den originale emballage.</p>
    <p class="parrafo">DE: Nur im Originalbehaelter aufbewahren.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep only in the original container.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare soltanto nel recipiente originale.</p>
    <p class="parrafo">NL: Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Conservar unicamente no recipiente de origem.</p>
    <p class="parrafo">S 50</p>
    <p class="parrafo">ES: No mezclar con . . . (a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA: Maa ikke blandes med . . . (angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE: Nicht mischen mit . . . (vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Do not mix with . . . (to be specified by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR: Ne pas mélanger avec . . . (à spécifier par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT: Non mescolare con . . . (da specificare da parte del fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL: Niet vermengen met . . . [aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT: N¦o misturar com . . . (a especificar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 51 ES: _sese únicamente en lugares bien ventilados.</p>
    <p class="parrafo">DA: Maa kun bruges paa steder med god ventilation.</p>
    <p class="parrafo">DE: Nur in gut geluefteten Bereichen verwenden.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Use only in well-ventilated areas.</p>
    <p class="parrafo">FR: Utiliser seulement dans des zones bien ventilées.</p>
    <p class="parrafo">IT: Usare soltanto in luogo ben ventilato.</p>
    <p class="parrafo">NL: Uitsluitend op goed geventileerde plaatsen gebruiken.</p>
    <p class="parrafo">PT: Utilizar somente em locais bem ventilados.</p>
    <p class="parrafo">S 52 ES: No usar sobre grandes superficies en locales habitados.</p>
    <p class="parrafo">DA: Boer ikke anvendes til stoerre flader i beboelses- eller opholdsrum.</p>
    <p class="parrafo">DE: Nicht grossflaechig fuer Wohn- und Aufenthaltsraeume zu verwenden.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Not recommended for interior use on large surface areas.</p>
    <p class="parrafo">FR: Ne pas utiliser sur de grandes surfaces dans les locaux habités.</p>
    <p class="parrafo">IT: Non utilizzare su grandi superfici in locali abitati.</p>
    <p class="parrafo">NL: Niet voor gebruik op grote oppervlakken in woon- en verblijfruimtes.</p>
    <p class="parrafo">PT: N¦o utilizar em grandes superfícies nos locais habitados.</p>
    <p class="parrafo">S 53</p>
    <p class="parrafo">ES:  Evítese  la  exposición  -  recábense  instrucciones  especiales  antes del uso.</p>
    <p class="parrafo">DA: Undgaa enhver kontakt - indhent saerlige anvisninger foer brug.</p>
    <p class="parrafo">DE: Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Avoid exposure - obtain special instructions before use.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Eviter  l'exposition  -  se  procurer  des  instructions  spéciales  avant l'utilisation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Evitare l'esposizione - procurarsi speciali istruzioni prima dell'uso.</p>
    <p class="parrafo">NL: Blootstelling vermijden - vóór gebruik speciale aanwijzingen raadplegen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Evitar a exposiç¦o - obter instruç_es específicas antes da utilizaç¦o.</p>
    <p class="parrafo">S 56</p>
    <p class="parrafo">ES:  Elimínense  esta  sustancia  y  su  recipiente  en  un  punto  de  recogida pública de residuos especiales o peligrosos.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Aflever  dette  materiale  og  dets  beholder  til  et  indsamlingssted for farligt affald og problemaffald.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Diesen   Stoff   und   seinen   Behaelter   auf  entsprechend  genehmigter Sondermuelldeponie entsorgen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Dispose  of  this  material and its container at hazardous or special waste collection point.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Eliminer  ce  produit  et  son  récipient  dans  un  centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Smaltire  questo  materiale  e relativi contenitori in un punto di raccolta rifiuti pericolosi o speciali autorizzati.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Deze  stof  en  de verpakking naar inzamelpunt voor gevaarlijk of bijzonder afval brengen.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Eliminar   este  produto  e  o  seu  recipiente,  enviando-os  para  local autorizado para a recolha de resíduos perigosos ou especiais.</p>
    <p class="parrafo">S 57</p>
    <p class="parrafo">ES:  Utilícese  un  envase  de  seguridad  adecuado para evitar la contaminación del medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">DA: Skal indesluttes forsvarligt for at undgaa miljoeforurening.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Zur   Vermeidung  einer  Kontamination  der  Umwelt  geeigneten  Behaelter verwenden.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Use appropriate container to avoid environmental contamination.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Utiliser  un  récipient  approprié  pour  éviter  toute  contamination  du milieu ambiant.</p>
    <p class="parrafo">IT: Usare contenitori adeguati per evitare l'inquinamento ambientale.</p>
    <p class="parrafo">NL: Neem passende maatregelen om verspreiding in het milieu te voorkomen.</p>
    <p class="parrafo">PT: Utilizar um recipiente adequado para evitar a contaminaç¦o do ambiente.</p>
    <p class="parrafo">S 59</p>
    <p class="parrafo">ES:  Remitirse  al  fabricante  o  proveedor  para  obtener información sobre su recuperación/reciclado.</p>
    <p class="parrafo">DA:      Indhent      oplysninger      om      genvinding/genanvendelse      hos fabrikanten/leverandoeren.</p>
    <p class="parrafo">DE:      Informationen      zur      Wiederverwendung/Wiederverwertung      beim Hersteller/Lieferanten erfragen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Consulter  le  fabricant/fournisseur  pour  des informations relatives à la récupération/au recyclage.</p>
    <p class="parrafo">IT:     Richiedere     informazioni     al     produttore/fornitore    per    il recupero/riciclaggio.</p>
    <p class="parrafo">NL:      Raadpleeg      fabrikant/leverancier      voor      informatie     over terugwinning/recycling.</p>
    <p class="parrafo">PT:    Solicitar    ao   produtor/fornecedor   informaç_es   relativas   à   sua recuperaç¦o/reciclagem.</p>
    <p class="parrafo">S 60</p>
    <p class="parrafo">ES: Elimínense el producto y su recipiente como residuos peligrosos.</p>
    <p class="parrafo">DA: Dette materiale og dets beholder skal bortskaffes som farligt affald.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Dieser   Stoff  und  sein  Behaelter  sind  als  gefaehrlicher  Abfall  zu entsorgen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: This material and its container must be disposed of as hazardous waste.</p>
    <p class="parrafo">FR: Eliminer le produit et son récipient comme un déchet dangereux.</p>
    <p class="parrafo">IT:   Questo  materiale  e  il  suo  contenitore  devono  essere  smaltiti  come rifiuti pericolosi.</p>
    <p class="parrafo">NL: Deze stof en de verpakking als gevaarlijk afval afvoeren.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Este  produto  e  o  seu  recipiente  devem  ser  eliminados  como resíduos perigosos.</p>
    <p class="parrafo">S 61</p>
    <p class="parrafo">ES:   Evítese   su   liberación   al  medio  ambiente.  Recábense  instrucciones específicas de la ficha de datos de seguridad.</p>
    <p class="parrafo">DA: Undgaa udledning til miljoeet. Se saerlig vejledning/sikkerhedsdatablad.</p>
    <p class="parrafo">DE:    Freisetzung    in    die    Umwelt   vermeiden.   Besondere   Anweisungen einholen/Sicherheitsdatenblatt zu Rate ziehen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Avoid  release  to  the  environment.  Refer to special instructions/Safety data sheets.</p>
    <p class="parrafo">FR:   Eviter   le   rejet   dans  l'environnement.  Consulter  les  instructions spéciales/la fiche de données de sécurité.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Non  disperdere  nell'ambiente.  Riferirsi alle istruzioni speciali/ schede informative in materia di sicurezza.</p>
    <p class="parrafo">NL:     Voorkom     lozing     in     het     milieu.    Vraag    om    speciale instructies/veiligheidskaart.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Evitar  a  libertaç¦o  para o ambiente. Obter instruç_es específicas/fichas de segurança.</p>
    <p class="parrafo">S 62</p>
    <p class="parrafo">ES:  En  caso  de  ingestión  no  provocar  el vómito: acúdase inmediatamente al médico y muéstresele la etiqueta o el envase.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Ved  indtagelse,  undgaa  at  fremprovokere  opkastning:  kontakt omgaaende laege og vis denne beholder eller etiket.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Bei  Verschlucken  kein  Erbrechen  herbeifuehren.  Sofort  aerztlichen Rat einholen und Verpackung oder dieses Etikett vorzeigen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  If  swallowed,  do  not  induce  vomiting:  seek medical advice immediately and show this container or label.</p>
    <p class="parrafo">FR:  En  cas  d'ingestion,  ne  pas  faire  vomir:  consulter  immédiatement  un médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette.</p>
    <p class="parrafo">IT:  In  caso  di  ingestione non provocare il vomito: consultare immediatamente il medico e mostrargli il contenitore o l'etichetta.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Bij  inslikken  niet  het braken opwekken; direct een arts raadplegen en de verpakking of het etiket tonen.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Em  caso  de  ingest¦o,  n¦o  provocar o vómito. Consultar imediatamente um médico e mostrar-lhe a embalagem ou o rótulo.</p>
    <p class="parrafo">Combinación de frases-S</p>
    <p class="parrafo">Kombination af S-saetninger</p>
    <p class="parrafo">Kombination der S-Saetze</p>
    <p class="parrafo">Texto en Griego</p>
    <p class="parrafo">Combination of S-phrases</p>
    <p class="parrafo">Combinaison des phrases S</p>
    <p class="parrafo">Combinazioni delle frasi S</p>
    <p class="parrafo">Combinatie van S-zinnen</p>
    <p class="parrafo">Combinaç¦o das frases S</p>
    <p class="parrafo">S 1/2</p>
    <p class="parrafo">ES: Consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños.</p>
    <p class="parrafo">DA: Opbevares under laas og utilgaengeligt for boern.</p>
    <p class="parrafo">DE: Unter Verschluss und fuer Kinder unzugaenglich aufbewahren.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep locked up and out of the reach of children.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver sous clef et hors de portée des enfants.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare sotto chiave e fuori della portata dei bambini.</p>
    <p class="parrafo">NL: Achter slot en buiten bereik van kinderen bewaren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Guardar fechado à chave e fora do alcance das crianças.</p>
    <p class="parrafo">S 3/7</p>
    <p class="parrafo">ES: Consérvese el recipiente bien cerrado y en lugar fresco.</p>
    <p class="parrafo">DA: Emballagen opbevares taet lukket paa et koeligt sted.</p>
    <p class="parrafo">DE: Behaelter dicht geschlossen halten und an einem kuehlen Ort aufbewahren.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep container tightly closed in a cool place.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver le récipient bien fermé dans un endroit frais.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tenere il recipiente ben chiuso in luogo fresco.</p>
    <p class="parrafo">NL: Gesloten verpakking op een koele plaats bewaren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Conservar em recipiente bem fechado em lugar fresco.</p>
    <p class="parrafo">S 3/9/14</p>
    <p class="parrafo">ES:  Consérvese  en  lugar  fresco y bien ventilado y lejos de . . . (materiales incompatibles, a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA:  Opbevares  koeligt,  godt  ventileret  og  adskilt  fra . . . (uforligelige stoffer angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:  An  einem  kuehlen,  gut  geluefteten  Ort,  entfernt von . . . aufbewahren (die  Stoffe,  mit  denen  Kontakt  vermieden  werden  muss, sind vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Keep  in  a  cool,  well-ventilated  place  away  from  . . . (incompatible materials to be indicated by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:  Conserver  dans  un  endroit  frais  et  bien  ventilé  à l'écart des . . . (matières incompatibles à indiquer par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:  Conservare  in  luogo  fresco  e  ben ventilato lontano da . . . (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL:  Bewaren  op  een  koele,  goed  geventileerde  plaats  verwijderd van . . . [stoffen waarmee contact vermeden dient te worden,</p>
    <p class="parrafo">aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT:  Conservar  em  lugar  fresco  e  bem ventilado ao abrigo de . . . (matérias incompatíveis a indicar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 3/9/14/49</p>
    <p class="parrafo">ES:  Consérvese  únicamente  en  el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado  y  lejos  de  .  .  . (materiales incompatibles, a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA:  Maa  kun  opbevares  i  originalemballagen  paa et koeligt, godt ventileret sted og adskilt fra . . . (uforligelige stoffer angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:  Nur  im  Originalbehaelter  an einem kuehlen, gut geluefteten Ort, entfernt von  .  .  .  aufbewahren  (die Stoffe, mit denen Kontakt vermieden werden muss, sind vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Keep  only  in  the  original  container  in  a cool, well-ventilated place away   from   .   .   .   (incompatible   materials   to  be  indicated  by  the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:  Conserver  uniquement  dans  le  récipient  d'origine dans un endroit frais et  bien  ventilé  à  l'écart de . . . (matières incompatibles à indiquer par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:  Conservare  soltanto  nel  contenitore  originale  in  luogo  fresco  e ben ventilato  lontano  da  .  .  .  (materiali  incompatibili da precisare da parte del fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL:  Uitsluitend  in  de  oorspronkelijke  verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde  plaats  verwijderd  van  .  . . [stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT:  Conservar  unicamente  no  recipiente  de  origem,  em  lugar  fresco e bem ventilado   ao   abrigo  de  .  .  .  (matérias  incompatíveis  a  indicar  pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 3/9/49</p>
    <p class="parrafo">ES:  Consérvese  únicamente  en  el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Maa  kun  opbevares  i  originalemballagen  paa et koeligt, godt ventileret sted.</p>
    <p class="parrafo">DE:   Nur   im   Originalbehaelter   an   einem  kuehlen,  gut  geluefteten  Ort aufbewahren.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep only in the original container in a cool, well-ventilated place.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Conserver  uniquement  dans  le  récipient  d'origine dans un endroit frais et bien ventilé.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Conservare  soltanto  nel  contenitore  originale  in  luogo  fresco  e ben ventilato.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Uitsluitend  in  de  oorspronkelijke  verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Conservar  unicamente  no  recipiente  de  origem,  em  lugar  fresco e bem ventilado.</p>
    <p class="parrafo">S 3/14</p>
    <p class="parrafo">ES:  Consérvese  en  lugar  fresco y lejos de . . . (materiales incompatibles, a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA:  Opbevares  koeligt  og  adskilt  fra . . . (uforligelige stoffer angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:  An  einem  kuehlen,  von  . . . entfernten Ort aufbewahren (die Stoffe, mit denen Kontakt vermieden werden muss, sind vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Keep  in  a  cool  place  away  from  .  .  . (incompatible materials to be indicated by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:   Conserver   dans   un  endroit  frais  à  l'écart  des  .  .  .  (matières incompatibles à indiquer par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:  Conservare  in  luogo  fresco  lontano da . . . (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL:  Bewaren  op  een  koele  plaats  verwijderd  van  .  .  .  [stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT:  Conservar  em  lugar  fresco  ao  abrigo de . . . (matérias incompatíveis a indicar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 7/8</p>
    <p class="parrafo">ES: Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar seco.</p>
    <p class="parrafo">DA: Emballagen skal holdes taet lukket og opbevares toert.</p>
    <p class="parrafo">DE: Behaelter trocken und dicht geschlossen halten.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep container tightly closed and dry.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver le récipient bien fermé et à l'abri de l'humidité.</p>
    <p class="parrafo">IT: Conservare il recipiente ben chiuso e al riparo dall'umidità.</p>
    <p class="parrafo">NL: Droog houden en in een goed gesloten verpakking bewaren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Conservar o recipiente bem fechado e ao abrigo da humidade.</p>
    <p class="parrafo">S 7/9</p>
    <p class="parrafo">ES: Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar bien ventilado.</p>
    <p class="parrafo">DA:  Emballagen  skal  holdes  taet  lukket  og opbevares paa et godt ventileret sted.</p>
    <p class="parrafo">DE: Behaelter dicht geschlossen an einem gut geluefteten Ort aufbewahren.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Keep container tightly closed and in a well-ventilated place.</p>
    <p class="parrafo">FR: Conserver le récipient bien fermé et dans un endroit bien ventilé.</p>
    <p class="parrafo">IT: Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.</p>
    <p class="parrafo">NL: Gesloten verpakking op een goed geventileerde plaats bewaren.</p>
    <p class="parrafo">PT: Manter o recipiente bem fechado em local bem ventilado.</p>
    <p class="parrafo">S 7/47</p>
    <p class="parrafo">ES:  Manténgase  el  recipiente  bien  cerrado y consérvese a una temperatura no superior a . . . °C (a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA:  Emballagen  skal  holdes  taet  lukket  og  opbevares  ved temperaturer paa ikke over . . . °C (angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:  Behaelter  dicht  geschlossen  und  nicht  bei  Temperaturen ueber . . . °C aufbewahren (vom Hersteller anzugeben).</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Keep  container  tightly  closed  and  at a temperature not exceeding . . . °C (to be specified by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:  Conserver  le  récipient  bien  fermé et à une température ne dépassant pas . . . °C (à préciser par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:  Tenere  il  recipiente  ben chiuso e a temperatura non superiore a . . . °C (da precisare da parte del fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL:  Gesloten  verpakking  bewaren  bij  een  temperatuur beneden . . . °C. [aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT:  Manter  o  recipiente  bem  fechado  e  conservar a uma temperatura que n¦o exceda . . . °C (a especificar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">S 20/21</p>
    <p class="parrafo">ES: No comer, ni beber, ni fumar durante su utilización.</p>
    <p class="parrafo">DA: Der maa ikke spises, drikkes eller ryges under brugen.</p>
    <p class="parrafo">DE: Bei der Arbeit nicht essen, trinken, rauchen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: When using do not eat, drink or smoke.</p>
    <p class="parrafo">FR: Ne pas manger, ne pas boire et ne pas fumer pendant l'utilisation.</p>
    <p class="parrafo">IT: Non mangiare, né bere, né fumare durante l'impiego.</p>
    <p class="parrafo">NL: Niet eten, drinken of roken tijdens gebruik.</p>
    <p class="parrafo">PT: N¦o comer, beber ou fumar durante a utilizaç¦o.</p>
    <p class="parrafo">S 24/25</p>
    <p class="parrafo">ES: Evítese el contacto con los ojos y la piel.</p>
    <p class="parrafo">DA: Undgaa kontakt med huden og oejnene.</p>
    <p class="parrafo">DE: Beruehrung mit den Augen und der Haut vermeiden.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Avoid contact with skin and eyes.</p>
    <p class="parrafo">FR: Eviter le contact avec la peau et les yeux.</p>
    <p class="parrafo">IT: Evitare il contatto con gli occhi e con la pelle.</p>
    <p class="parrafo">NL: Aanraking met de ogen en de huid vermijden.</p>
    <p class="parrafo">PT: Evitar o contacto com a pele e os olhos.</p>
    <p class="parrafo">S  29/56  ES:  No  tirar  los  residuos  por  el desaguee. DA: Maa ikke kommes i kloakafloeb,  aflever  dette  materiale  og dets beholder til et indsamlingssted for farligt affald og problemaffald.</p>
    <p class="parrafo">DE: Nicht in die Kanalisation gelangen lassen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Do  not  empty  into  drains, dispose of this material and its container at hazardous or special waste collection point.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Ne  pas  jeter  les résidus à l'égout, éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux.</p>
    <p class="parrafo">IT: Non gettare i residui nelle fognature.</p>
    <p class="parrafo">NL: Afval niet in de gootsteen werpen.</p>
    <p class="parrafo">PT:   N¦o  deitar  os  resíduos  no  esgoto,  eliminar  este  produto  e  o  seu recipiente,  enviando-os  para  local  autorizado  para  a  recolha  de resíduos perigosos ou especiais.</p>
    <p class="parrafo">S 36/37</p>
    <p class="parrafo">ES: _sense indumentaria y guantes de protección adecuados.</p>
    <p class="parrafo">DA: Brug saerligt arbejdstoej og egnede beskyttelseshandsker.</p>
    <p class="parrafo">DE: Bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und Schutzkleidung tragen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Wear suitable protective clothing and gloves.</p>
    <p class="parrafo">FR: Porter un vêtement de protection et des gants appropriés.</p>
    <p class="parrafo">IT: Usare indumenti protettivi e guanti adatti.</p>
    <p class="parrafo">NL: Draag geschikte handschoenen en beschermende kleding.</p>
    <p class="parrafo">PT: Usar vestuário de protecç¦o e luvas adequadas.</p>
    <p class="parrafo">S 36/37/39</p>
    <p class="parrafo">ES:  _sense  indumentaria  y  guantes  adecuados  y  protección para los ojos/la cara.</p>
    <p class="parrafo">DA:     Brug    saerligt    arbejdstoej,    egnede    beskyttelseshandsker    og -briller/ansigtsskaerm.</p>
    <p class="parrafo">DE:    Bei   der   Arbeit   geeignete   Schutzkleidung,   Schutzhandschuhe   und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Wear suitable protective clothing, gloves and eye/face protection.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Porter  un  vêtement  de  protection approprié, des gants et un appareil de protection des yeux/du visage.</p>
    <p class="parrafo">IT:  Usare  indumenti  protettivi  e  guanti  adatti  e proteggersi gli occhi/la faccia.</p>
    <p class="parrafo">NL:    Draag    geschikte    beschermende    kleding,    handschoenen   en   een</p>
    <p class="parrafo">beschermingsmiddel voor de ogen/het gezicht.</p>
    <p class="parrafo">PT:   Usar  vestuário  de  protecç¦o,  luvas  e  equipamento  protector  para  a vista/face adequados.</p>
    <p class="parrafo">S 36/39</p>
    <p class="parrafo">ES: _sense indumentaria adecuada y protección para los ojos/la cara.</p>
    <p class="parrafo">DA: Brug saerligt arbejdstoej og egnede beskyttelsesbriller/ansigtsskaerm.</p>
    <p class="parrafo">DE:  Bei  der  Arbeit  geeignete  Schutzkleidung und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Wear suitable protective clothing and eye/face protection.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Porter  un  vêtement  de  protection approprié et un appareil de protection des yeux/du visage.</p>
    <p class="parrafo">IT: Usare indumenti protettivi adatti e proteggersi gli occhi/la faccia.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Draag  geschikte  beschermende  kleding  en  een beschermingsmiddel voor de ogen/het gezicht.</p>
    <p class="parrafo">PT:  Usar  vestuário  de  protecç¦o  e  equipamento  protector para a vista/face adequados.</p>
    <p class="parrafo">S 37/39</p>
    <p class="parrafo">ES: _sense guantes adecuados y protección para los ojos/la cara.</p>
    <p class="parrafo">DA:   Brug   egnede   beskyttelseshandsker   og   -briller/ansigtsskaerm   under arbejdet.</p>
    <p class="parrafo">DE:       Bei      der      Arbeit      geeignete      Schutzhandschuhe      und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN: Wear suitable gloves and eye/face protection.</p>
    <p class="parrafo">FR:  Porter  des  gants  appropriés  et  un  appareil  de protection des yeux/du visage.</p>
    <p class="parrafo">IT: Usare guanti adatti e proteggersi gli occhi/la faccia.</p>
    <p class="parrafo">NL:  Draag  geschikte  handschoenen  en  een beschermingsmiddel voor de ogen/het gezicht.</p>
    <p class="parrafo">PT: Usar luvas e equipamento protector para a vista/face adequados.</p>
    <p class="parrafo">S 47/49</p>
    <p class="parrafo">ES:  Consérvese  únicamente  en  el  recipiente  de  origen  y  a temperatura no superior a . . . °C (a especificar por el fabricante).</p>
    <p class="parrafo">DA:  Maa  kun  opbevares  i originalemballagen ved en temperatur paa ikke over . . . °C (angives af fabrikanten).</p>
    <p class="parrafo">DE:  Nur  im  Originalbehaelter  bei  einer  Temperatur von nicht ueber . . . °C (vom Hersteller anzugeben) aufbewahren.</p>
    <p class="parrafo">EL: Texto en Griego.</p>
    <p class="parrafo">EN:  Keep  only  in  the original container at a temperature not exceeding . . . °C (to be specified by the manufacturer).</p>
    <p class="parrafo">FR:  Conserver  uniquement  dans  le  récipient  d'origine  à une température ne dépassant pas . . . °C (à préciser par le fabricant).</p>
    <p class="parrafo">IT:   Conservare   soltanto   nel   contenitore   originale  a  temperatura  non superiore a . . . °C (da precisare da parte del fabbricante).</p>
    <p class="parrafo">NL:  Uitsluitend  in  de  oorspronkelijke verpakking bewaren bij een temperatuur beneden . . . °C. [aan te geven door de fabrikant].</p>
    <p class="parrafo">PT:  Conservar  unicamente  no  recipiente  de  origem  a  temperatura  que  n¦o</p>
    <p class="parrafo">exceda . . . °C (a especificar pelo produtor).</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VI</p>
    <p class="parrafo">CRITERIOS  GENERALES  DE  CLASIFICACION  Y  DE  ETIQUETADO  DE LAS SUSTANCIAS Y PREPARADOS PELIGROSOS</p>
    <p class="parrafo">INDICE</p>
    <p class="parrafo">1. INTRODUCCION GENERAL</p>
    <p class="parrafo">2. CLASIFICACION DE LAS SUSTANCIAS SEGUN SUS PROPIEDADES FISICOQUIMICAS</p>
    <p class="parrafo">2.1. Introducción</p>
    <p class="parrafo">2.2.  Criterios  de  clasificación,  elección  de los símbolos e indicaciones de peligro y elección de las frases de riesgo</p>
    <p class="parrafo">2.2.1. Explosivos</p>
    <p class="parrafo">2.2.2. Comburentes</p>
    <p class="parrafo">2.2.3. Extremadamente inflamables</p>
    <p class="parrafo">2.2.4. Fácilmente inflamables</p>
    <p class="parrafo">2.2.5. Inflamables</p>
    <p class="parrafo">2.2.6. Otras propiedades fisicoquímicas</p>
    <p class="parrafo">3. CLASIFICACION SEGUN SUS PROPIEDADES TOXICOLOGICAS</p>
    <p class="parrafo">3.1. Introducción</p>
    <p class="parrafo">3.2.  Criterios  de  clasificación,  elección  de los símbolos e indicaciones de peligro y elección de las frases de riesgo</p>
    <p class="parrafo">3.2.1. Muy tóxicos</p>
    <p class="parrafo">3.2.2. Tóxicos</p>
    <p class="parrafo">3.2.3. Nocivos</p>
    <p class="parrafo">3.2.4. Observaciones sobre el uso de R48</p>
    <p class="parrafo">3.2.5. Corrosivos</p>
    <p class="parrafo">3.2.6. Irritantes</p>
    <p class="parrafo">3.2.7. Sensibilizantes</p>
    <p class="parrafo">3.2.8. Otras propiedades toxicológicas</p>
    <p class="parrafo">4. CLASIFICACION SEGUN SUS EFECTOS ESPECIFICOS SOBRE LA SALUD HUMANA</p>
    <p class="parrafo">4.1. Introducción</p>
    <p class="parrafo">4.2.  Criterios  de  clasificación,indicaciones  de  peligro  y  elección de las frases de riesgo</p>
    <p class="parrafo">4.2.1. Sustancias carcinogénicas</p>
    <p class="parrafo">4.2.2. Sustancias mutagénicas</p>
    <p class="parrafo">4.2.3.Sustancias tóxicas para la reproducción</p>
    <p class="parrafo">4.2.4. Procedimiento para la clasificación de preparados</p>
    <p class="parrafo">5. CLASIFICACION SEGUN SUS EFECTOS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE</p>
    <p class="parrafo">5.1. Introducción</p>
    <p class="parrafo">5.2.  Criterios  de  clasificación,  indicaciones  de  peligro,  elección de las frases de riesgo</p>
    <p class="parrafo">5.2.1. Medio acuático</p>
    <p class="parrafo">5.2.2. Medio no acuático</p>
    <p class="parrafo">6. ELECCION DE LAS FRASES DE CONSEJOS DE PRUDENCIA</p>
    <p class="parrafo">6.1. Introducción</p>
    <p class="parrafo">6.2. Frases de prudencia relativas a las sustancias y preparados</p>
    <p class="parrafo">7.PROPUESTA DE ETIQUETADO</p>
    <p class="parrafo">8. CASOS ESPECIALES: Sustancias</p>
    <p class="parrafo">8.1. Bombonas portátiles de gas</p>
    <p class="parrafo">8.2. Metales en forma maciza</p>
    <p class="parrafo">9. CASOS ESPECIALES: Preparados</p>
    <p class="parrafo">9.1. Preparados gaseosos (mezclas de gases)</p>
    <p class="parrafo">9.2.  Aleaciones,preparaciones  que  contengan  polímeros  y  preparaciones  que contegan elastómeros</p>
    <p class="parrafo">9.3. Peróxidos orgánicos</p>
    <p class="parrafo">1.INTRODUCCION GENERAL</p>
    <p class="parrafo">1.1.  El  objetivo  de  la  clasificación  es  identificar todas las propiedades fisicoquímicas,   toxicológicas   y   ecotoxicológicas   de   sustancias  y  las propiedades   toxicológicas   y   fisicoquímicas   de   preparados  cuyo  uso  o manipulación  en  condiciones  normales  pueda  constituir  un  riesgo.  Una vez identificadas  todas  las  propiedades  de  peligrosidad,  debe  etiquetarse  la sustancia  o  el  preparado  indicando  en qué consiste el riesgo, con el fin de proteger al usuario, al público en general y al medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">1.2.  El  presente  Anexo  establece los principios generales de clasificación y etiquetado  de  las  sustancias  y preparados a que se refieren el artículo 4 de la  Directiva  67/548/CEE  y  el artículo 3 de la Directiva 88/379/CEE, así como otras Directivas sobre preparados peligrosos.</p>
    <p class="parrafo">La  información  que  en  él  se  recoge  tiene por objeto dar a conocer a todos los   interesados  (fabricantes,  importadores  y  autoridades  nacionales)  los métodos   de   clasificación   y  etiquetado  de  las  sustancias  y  preparados peligrosos.</p>
    <p class="parrafo">1.3.  Las  disposiciones  de  la presente Directiva y de la Directiva 88/379/CEE tienen  como  fin  ofrecer  a  los  trabajadores  y  al  público  en general una información  básica  sobre  las  sustancias y preparados peligrosos. La etiqueta advierte   a   las   personas  que  utilizan  o  manipulan  tales  sustancias  o preparados de los riesgos inherentes a ellos.</p>
    <p class="parrafo">Además,  la  etiqueta  también  puede  hacer  referencia, de modo más general, a las  medidas  de  precaución  que  deben  tomarse al emplear el producto si éste se suministra con una presentación diferente.</p>
    <p class="parrafo">1.4.  El  contenido  de  la  etiqueta  advierte de todos los riesgos potenciales que  puede  entrañar  la  manipulación  y utilización normal de las sustancias y preparados   peligrosos   en   el  estado  en  que  se  comercialicen,  pero  no necesariamente  en  el  estado  en  que  finalmente  se  utilizan  (por ejemplo, diluidos).   Los   riesgos  más  graves  se  señalan  mediante  símbolos;  estos riesgos,  así  como  los  que  se  derivan  de  otras propiedades peligrosas, se especifican  mediante  frases  tipo  indicativas  de  riesgo,  mientras  que las frases  tipo  relativas  a  los  consejos de prudencia contienen recomendaciones de seguridad.</p>
    <p class="parrafo">En  el  caso  de  las sustancias, la información se completa con el nombre de la sustancia,    de    acuerdo    con    una    nomenclatura   química   reconocida internacionalmente;   con   preferencia   se   usará  uno  de  los  nombres  del Inventario   europeo   de   sustancias   químicas   existentes   comercializadas (EINECS)  o  de  la  Lista  europea de sustancias químicas notificadas (ELINCS), el  número  CEE  y  el nombre, dirección y teléfono de la persona establecida en la Comunidad que sea responsable de la comercialización de la sustancia.</p>
    <p class="parrafo">En  el  caso  de  los  preparados,  se  añade el nombre o la marca comercial del</p>
    <p class="parrafo">preparado,  el  nombre  químico  de  las  sustancias  que  componen el preparado conforme  a  la  letra  c)  del  apartado  1  del  artículo  7  de  la Directiva 88/379/CEE  y  el  nombre,dirección  y  teléfono de la persona establecida en la Comunidad responsable de su comercialización.</p>
    <p class="parrafo">1.5.  El  artículo  6  de  la  Directiva 67/548/CEE dispone que los fabricantes, distribuidores   e  importadores  de  sustancias  peligrosas  enumeradas  en  el EINECS  pero  que  no  se  hayan incluido todavía en el Anexo I deberán llevar a cabo   investigaciones   con   el   fin  de  conocer  los  datos  pertinentes  y accesibles  que  existan  con  relación  a los propiedades de dichas sustancias. Atendiendo  a  tal  información,  deberán  envasar  y etiquetar provisionalmente dichas  sustancias  con  arreglo  a  las normas de los artículos 22 a 25 y a los criterios establecidos en el Anexo VI.</p>
    <p class="parrafo">1.6.  Los  datos  necesarios  para efectuar la clasificación y etiquetado de las sustancias podrán obtenerse:</p>
    <p class="parrafo">a)  en  cuanto  a  las  sustancias para las que sea imprescindible mencionar las indicaciones  especificadas  en  el  Anexo  VII,  la  mayor  parte  de los datos necesarios  para  su  clasificación  y  etiquetado  figurarán en el « expediente de   base   ».   Ambos,clasificación   y  etiquetado,  se  revisarán,  si  fuera necesario, cuando se disponga de información complementaria (Anexo VIII);</p>
    <p class="parrafo">b)  en  cuanto  a  las  otras  sustancias  (por  ejemplo, las contempladas en el punto  1.5,  los  datos  necesarios  para  su  clasificación y etiquetado podrán obtenerse   de   un   determinado   número  de  fuentes  distintas,  tales  como resultados  de  ensayos  anteriores,indicaciones  exigidas por la reglamentación internacional  de  transportes  de  mercancías  peligrosas, información recogida en  trabajos  de  referencia  y  en  bibliografía  o información generada por la experiencia práctica.</p>
    <p class="parrafo">En   lo   que  se  refiere  a  los  preparados,  se  pueden  obtener  los  datos necesarios para su clasificación y etiquetado:</p>
    <p class="parrafo">a)  en  cuanto  a  los  datos fisicoquímicos, aplicando los métodos contemplados en  el  Anexo  V  de  la  Directiva  67/548/CEE. Para los preparados gaseosos se puede   utilizar   un   método   de  cálculo  para  determinar  las  propiedades comburentes e inflamables (véase el capítulo 9);</p>
    <p class="parrafo">b) en cuanto a los datos sobre los efectos en la salud:</p>
    <p class="parrafo">-  aplicando  los  métodos  contemplados  en  el  Anexo  V de la Directiva o los métodos  convencionales  que  se  indican  en  las letras a) a i) del apartado 5 del artículo 3 de la Directiva 88/379/CEE,</p>
    <p class="parrafo">-   sin   embargo,   si   se   refiere   a   la  evaluación  de  la  propiedades carcinogénicas,  mutagénicas  y  tóxicas  para  la  reproducción, se aplicará el método  convencional  que  se  indica  en  las letras j) a q) del apartado 5 del artículo 3 de la Directiva 88/379/CEE.</p>
    <p class="parrafo">Nota  referente  a  los  resultados  de  los ensayos con animales La realización de  ensayos  con  animales  para  obtener  datos experimentales está sujeta a lo dispuesto   en   la  Directiva  86/609/CEE  relativa  a  la  protección  de  los animales utilizados para experimentación.</p>
    <p class="parrafo">1.7.   Aplicación   de   los   criterios   orientativos   de  la  guía  Para  la clasificación   se   tendrán   en   cuenta   las   propiedades  toxicológicas  y fisicoquímicas  de  las  sustancias  y  preparados,  además  de  las propiedades ecotoxicológicas de las sustancias.</p>
    <p class="parrafo">La  clasificación  de  los  preparados  y sustancias se ajustará a los criterios recogidos  en  los  capítulos  2  a 4 y, en el caso de las sustancias, además en el  capítulo  5  del  presente  Anexo.  Deberán  considerarse todos los tipos de riesgo.  Por  ejemplo,  la  clasificación  efectuada  según  el  punto  3.2.1 no quiere decir que se puedan ignorar otros puntos, como 3.2.2 o 3.2.4.</p>
    <p class="parrafo">La  selección  del  símbolo  o  símbolos  y  frases  de  riesgo se ajustará a la clasificación  para  que  quede  garantizada  la  expresión en la etiqueta de la naturaleza   específica   de   los   peligros   potenciales   señalados   en  la clasificación.</p>
    <p class="parrafo">Sin  perjuicio  de  los  criterios indicados en los puntos 2.2.3, 2.2.4 y 2.2.5, las  sustancias  y  preparados  que  se encuentran en forma de aerosoles deberán atenerse  a  los  criterios  de  inflamabilidad  dispuestos en el punto 1.8 y en la letra c) del punto 2.2 del Anexo de la Directiva 75/324/CEE.</p>
    <p class="parrafo">1.7.1.  Definiciones  Por  «  sustancias  » se entenderán los elementos químicos y   sus  compuestos  en  estado  natural  o  los  obtenidos  mediante  cualquier procedimiento   de   producción,   incluidos   los   aditivos   necesarios  para conservar  la  estabilidad  del  producto  y  las  impurezas  que  resulten  del procedimiento  utilizado  y  excluidos  los disolventes que puedan separarse sin afectar la estabilidad ni modificar la composición.</p>
    <p class="parrafo">Una  sustancia  podrá  estar  bien definida químicamente (por ejemplo, acetona), o   bien   podrá   consistir   en  una  mezcla  compleja  de  constituyentes  de composición  variable  (por  ejemplo,  productos  aromáticos  destilados). En el caso  de  ciertas  sustancias  complejas, se han señalado algunos constituyentes determinados.</p>
    <p class="parrafo">Por  «  preparados  »  se entenderán las mezclas o soluciones compuestas por dos o más sustancias.</p>
    <p class="parrafo">1.7.2.  Aplicación  de  los  criterios de la guía a las sustancias Los criterios establecidos  en  el  presente  Anexo  serán  directamente aplicables cuando los datos  se  hayan  obtenido  utilizando  métodos  de  ensayo  equivalentes  a los descritos  en  el  Anexo  V.  En  otros  casos,  los  datos  disponibles deberán evaluarse  comparando  los  métodos  de  ensayo  de que se trate con los métodos contemplados  en  el  Anexo  V  y con las normas previstas en el presente Anexo, a fin de determinar la clasificación y etiquetado más adecuados.</p>
    <p class="parrafo">1.7.2.1.  Clasificación  de  las  sustancias que contengan impurezas, aditivos o determinados  constituyentes  Cuando  se  hayan  señalado  impurezas, aditivos o determinados  constituyentes  de  las  sustancias,  se  tendrán en cuenta si sus concentraciones sobrepasan los límites especificados de concentración:</p>
    <p class="parrafo">-  0,1  %  si  se  trata  de  sustancias clasificadas como muy tóxicas, tóxicas, carcinogénicas  (categoría  1  o  2),  mutagénicas  (categoría  1 o 2) o tóxicas para la reproducción (categoría 1 o 2);</p>
    <p class="parrafo">-  1  %  si  se  trata  de  sustancias  clasificadas  como  nocivas, corrosivas, irritantes, sensibilizantes, carcinogénicas (categoría 3),</p>
    <p class="parrafo">mutagénicas  (categoría  3)  o  tóxicas  para  la  reproducción  (categoría  3), salvo  que  se  especifiquen  valores  inferiores  en el Anexo I de la Directiva 67/548/CEE.</p>
    <p class="parrafo">A  excepción  de  las  sustancias  incluidas  específicamente  en el Anexo I, la clasificación  según  las  propiedades  fisicoquímicas  y  según los riegos para la  salud  se  realizará  con  arreglo  a  lo  dispuesto  en  el artículo 3 y el</p>
    <p class="parrafo">etiquetado  se  ajustará  a  lo  dispuesto  en  el  artículo  7  de la Directiva 88/379/CEE del Consejo.</p>
    <p class="parrafo">La  clasificación  para  propiedades  fisicoquímicas  se  lleva a cabo según los criterios   del   capítulo  2;  según  los  efectos  peligrosos  para  el  medio ambiente   se  realizará  con  arreglo  a  los  criterios  del  capítulo  5  del presente Anexo.</p>
    <p class="parrafo">En  el  caso  del  amianto  (650-013-00-6),  esta  regla  general no se aplicará hasta  que  se  fije  un  límite  de concentración en el Anexo I. Las sustancias que   contengan   amianto   se   clasificarán   y  etiquetarán  conforme  a  los principios del artículo 6 de la Directiva 67/548/CEE.</p>
    <p class="parrafo">1.7.3.  Aplicación  de  los  criterios de la guía a los preparados Los criterios previstos  en  el  presente  Anexo  serán  directamente  aplicables  cuando  los datos  se  hayan  obtenido  utilizando  métodos  de  ensayo  equivalentes  a los descritos  en  el  Anexo  V, excepto los del capítulo 4, a los que sólo se puede aplicar  el  método  convencional.  En  otros casos, los datos deberán evaluarse comparando  los  métodos  de  ensayo  empleados con los contemplados en el Anexo V  y  con  las  normas  previstas  en  el presente Anexo, a fin de determinar la clasificación y etiquetado más adecuados.</p>
    <p class="parrafo">Para  evaluar  los  peligros  para  la  salud según el método convencional a que se  refiere  el  apartado  5  del  artículo  3  de  la Directiva 88/379/CEE, los límites de concentración que deben utilizarse serán los fijados en:</p>
    <p class="parrafo">- el Anexo I de la Directiva 67/548/CEE, o</p>
    <p class="parrafo">-  el  Anexo  I  de la Directiva 88/379/CEE, cuando la sustancia o sustancias no figuren  en  el  Anexo  I  de  la  Directiva  67/548/CEE  o  cuando  figuren sin indicar los límites de concentración.</p>
    <p class="parrafo">En  los  preparados  que  contengan  mezclas  de  gases,  la  clasificación  con respecto  a  los  efectos  sobre  la  salud  se  efectuará  según  un  método de cálculo  basado  en  los  límites  de concentración individual que figuran en el Anexo  I  de  la  Directiva  67/548/CEE  o, en caso de que no estén indicados en dicho  Anexo,  según  los  criterios  establecidos en el Anexo I de la Directiva 88/379/CEE, modificadas ambas por la Directiva 90/492/CEE.</p>
    <p class="parrafo">1.7.3.1.   Preparados  o  sustancias  descritas  en  el  punto  1.7.2.1  que  se utilicen   como   componentes   de  otro  preparado  Su  etiquetado  deberá  ser conforme  con  las  disposiciones  del  artículo  7,  según  lo  previsto  en el artículo  3  de  la  Directiva  88/379/CEE.  No obstante, en determinados casos, la  información  que  figura  en  la etiqueta del preparado o sustancia descrita en  el  punto  1.7.2.1  no  es  suficiente  para  que  los  fabricantes  que  lo utilicen    como    componente   de   otro(s)   preparado(s)   puedan   efectuar correctamente la clasificación y etiquetado de este(os) último(s).</p>
    <p class="parrafo">En  tal  caso,  la  persona  establecida  en  la  Comunidad  responsable  de  la comercialización  del  preparado  inicial  o  sustancia  descrita  en  el  punto 1.7.2.1   ya   sea  el  fabricante,  importador  o  distribuidor  proporcionará, previa  petición  justificada  y  a  la  mayor brevedad posible, todos los datos relativos  a  las  sustancias  peligrosas  que  contiene el preparado necesarios para  clasificar  y  etiquetar  correctamente  el  nuevo  preparado. Estos datos también  son  necesarios  para  que  los responsables de la comercialización del nuevo preparado puedan cumplir los requisitos de la Directiva 88/379/CEE.</p>
    <p class="parrafo">2. CLASIFICACION DE LAS SUSTANCIAS SEGUN SUS PROPIEDADES FISICOQUIMICAS</p>
    <p class="parrafo">2.1.   Introducción   Los   métodos   de  ensayo  relativos  a  las  propiedades explosivas,  comburentes  e  inflamables,  que  figuran  en  el  Anexo  V  de la Directiva   67/548/CEE,   sirven  para  dar  un  significado  específico  a  las definiciones  generales  recogidas  en  las  letras  a)  a e) del apartado 2 del artículo  2.  Los  criterios  se  regirán directamente por los métodos de ensayo descritos en el Anexo V, en la medida en que estén contemplados en el mismo.</p>
    <p class="parrafo">Si  existe  información  fiable  según  la cual, en la práctica, las propiedades fisicoquímicas   de   las   sustancias   y  preparados  (excepto  los  peróxidos orgánicos)  difieren  de  las  que revelan los métodos de ensayo descritos en el Anexo  V,  dichas  sustancias  y preparados se deberán clasificar en función del riesgo  que  podrían  representar  para  las  personas  que los manipulen o para otras personas.</p>
    <p class="parrafo">2.2.  Criterios  de  clasificación,  elección  de los símbolos e indicaciones de peligro  y  elección  de  frases de riesgo En el caso de los preparados, deberán tenerse  en  cuenta  los  criterios  a que se refiere el apartado 2 del artículo 3 de la Directiva 88/379/CEE.</p>
    <p class="parrafo">2.2.1.  Sustancias  y  preparados  explosivos  Las  sustancias  y  preparados se clasificarán  como  explosivos  y  se  les  asignará  el  símbolo  «  E  »  y la indicación  de  peligro  «  explosivo  »,  en  función  de los resultados de los ensayos  a  que  se  refiere  el  Anexo V,y en la medida en que las sustancias y los  preparados  sean  explosivos  en  la  forma  en  que  se  comercialicen. Es obligatorio  incluir  una  frase  de  riesgo;  su  selección  se  basará  en  lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">R2  Riesgo  de  explosión  por  choque,  fricción,  fuego  u  otras  fuentes  de ignición - Sustancias y preparados, excepto los establecidos a continuación.</p>
    <p class="parrafo">R3  Alto  riesgo  de  explosión  por  choque, fricción, fuego u otras fuentes de ignición  -  Sustancias  y  preparados  especialmente  sensibles, tales como las sales del ácido pícrico y el tetranitrato de pentaeritritol (Pentrita).</p>
    <p class="parrafo">2.2.2.  Sustancias  y  preparados  comburentes  Las  sustancias  y preparados se clasificarán  como  comburentes  y  se  les  asignará  el  símbolo  «  O  » y la indicación  de  peligro  «  comburente  »  en  función  de los resultados de los ensayos  a  que  se  refiere  el  Anexo  V.  Es  obligatoria la inclusión de una frase  de  riesgo;  su  selección  se  basará  en los resultados de los ensayos, teniendo en cuenta lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">R7   Puede   provocar   incendios   -   Peróxidos   orgánicos   con  propiedades inflamables   incluso   aunque   no  estén  en  contacto  con  otros  materiales combustibles.</p>
    <p class="parrafo">R8  Peligro  de  fuego  en contacto con materias combustibles - Otras sustancias y  preparados  comburentes,  incluidos  los  peróxidos  inorgánicos,  que puedan inflamarse  o  puedan  aumentar  el  riesgo  de  inflamabilidad al mezclarse con materias combustibles.</p>
    <p class="parrafo">R9   Peligro   de  explosión  al  mezclar  con  materias  combustibles  -  Otras sustancias  y  preparados,  incluidos  los peróxidos inorgánicos, que se vuelvan explosivos  al  mezclarse  con  materias combustibles como, por ejemplo, ciertos cloratos.</p>
    <p class="parrafo">2.2.2.1.   Observaciones   sobre   los  peróxidos  Respecto  a  las  propiedades comburentes,  los  métodos  actuales  del  Anexo  V  no  pueden  aplicarse a los peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">Los  peróxidos  orgánicos,  si  se  trata  de  sustancias,  se clasificarán como comburentes en función de su estructura (por ejemplo,R-O-O-H; R1-O-O-R2).</p>
    <p class="parrafo">Los   preparados  se  clasificarán  con  el  método  de  cálculo  basado  en  la presencia de oxígeno activo y que se recoge en el punto 9.3.</p>
    <p class="parrafo">Todo  peróxido  orgánico  o  preparado  que  lo  contenga  se  clasificará  como comburente si el peróxido o su formulación contiene:</p>
    <p class="parrafo">-  más  del  5  %  de  peróxidos  orgánicos,  o  -  más  del  0,5  %  de oxígeno disponible  procedente  de  los  peróxidos  orgánicos,  y  no  más  del  5  % de peróxido de hidrógeno.</p>
    <p class="parrafo">2.2.3.  Sustancias  y  preparados  extremadamente  inflamables  Las sustancias y preparados  se  clasificarán  como  extremadamente inflamables y se les asignará el  símbolo  «  FI  » y la indicación de peligro, « extremadamente inflamable », en  función  de  los  resultados  de los ensayos a que se refiere el Anexo V. Se seleccionará la frase de riesgo según los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R12  Extremadamente  inflamable  -  Sustancias  y preparados líquidos cuyo punto de  inflamación  sea  inferior  a  0°  C  y  su  punto  de  ebullición  (o en el intervalo  de  ebullición,  la  temperatura  inicial de ebullición) sea inferior o igual a 35 °C.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  y  preparados  gaseosos  que  sean inflamables en contacto con el aire a temperatura y presión normales.</p>
    <p class="parrafo">2.2.4.   Sustancias   y  preparados  fácilmente  inflamables  Las  sustancias  y preparados  se  clasificarán  como  fácilmente  inflamables y se les asignará el símbolo  «  F  »  y  la  indicación  de  peligro  «  fácilmente  inflamable » en función  de  los  resultados  de los ensayos a que se refiere el Anexo V. Se les asignarán las frases de riesgo según los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R11  Fácilmente  inflamable  -  Sustancias y preparados sólidos, susceptibles de inflamarse   fácilmente   después  de  un  breve  contacto  con  una  fuente  de ignición  y  que  continúan  ardiendo  o consumiéndose después de la eliminación de dicha fuente.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  y  preparados  líquidos  cuyo punto de inflamación sea inferior a 21 °C, pero que no sean extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">R15   En  contacto  con  el  agua  libera  gases  extremadamente  inflamables  - Sustancias  y  preparados  que,  en  contacto  con  el  agua  o  el aire húmedo, desprenden  gases  extremadamente  inflamables  en cantidades peligrosas a razón de 1 l/kg/h, como mínimo.</p>
    <p class="parrafo">R17  Se  inflama  espontáneamente  en  contacto  con  el  aire  -  Sustancias  y preparados   susceptibles   de   calentarse  y,  finalmente,  de  inflamarse  en contacto con el aire a la temperatura ambiente, sin aporte de energía.</p>
    <p class="parrafo">2.2.5.  Sustancias  y  preparados  inflamables  Las  sustancias  y preparados se clasificarán  como  inflamables  en  función  de los resultados de los ensayos a que  se  refiere  el  Anexo  V.  La  frase  de  riesgo  se  asignará  según  los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R10  Inflamable  -  Sustancias  y  preparados líquidos cuyo punto de inflamación sea igual o superior a 21 °C, e inferior o igual a 55 °C.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  en  la  práctica  se  ha demostrado que los preparados que tengan un  punto  de  inflamación  igual  o superior a 21° C e inferior o igual a 55° C no  tendrán  que  clasificarse  como  inflamables  si  el preparado no puede, en ningún  caso,  favorecer  la  combustión  y  si, además, no existe ningún riesgo</p>
    <p class="parrafo">para las personas que los manipulen ni para otras personas.</p>
    <p class="parrafo">2.2.6.  Otras  propiedades  fisicoquímicas  Se  asignarán frases complementarias de  riesgo  a  las  sustancias  y preparados clasificados de conformidad con los puntos  2.2.1  a  2.2.5  o  de  conformidad  con  los  capítulos 3, 4 y 5 que se citan  a  continuación,  aplicando  los  criterios  siguientes (sobre la base de la experiencia adquirida en la aplicación del Anexo I):</p>
    <p class="parrafo">R1   Explosivo   en   estado   seco   -   Sustancias   y  preparados  explosivos comercializados  en  solución  o  en forma húmeda, por ejemplo, la nitrocelulosa que contenga más de 12,6 % de nitrógeno.</p>
    <p class="parrafo">R4   Forma   compuestos  metálicos  explosivos  muy  sensibles  -  Sustancias  y preparados  que  puedan  originar  derivados metálicos explosivos sensibles, por ejemplo, el ácido pícrico y el ácido estífnico.</p>
    <p class="parrafo">R5  Peligro  de  explosión  en  caso  de calentamiento - Sustancias y preparados inestables  al  calor,  no  clasificados  como explosivos; por ejemplo, el ácido perclórico &gt; 50 %.</p>
    <p class="parrafo">R6  Peligro  de  explosión  en  contacto o sin contacto con el aire - Sustancias y preparados inestables a temperatura ambiente,</p>
    <p class="parrafo">por ejemplo, el acetileno.</p>
    <p class="parrafo">R7  Puede  provocar  incendio  - Sustancias y preparados reactivos, por ejemplo, el flúor, el hidrosulfito de sodio.</p>
    <p class="parrafo">R14   Reacciona  violentamente  con  el  agua  -  Sustancias  y  preparados  que reaccionan  violentamente  con  el  agua,  por  ejemplo,  el cloruro de acetilo, los metales alcalinos, el tetracloruro de titanio.</p>
    <p class="parrafo">R16  Puede  explosionar  en  mezcla  con  sustancias  comburentes - Sustancias y preparados   que   reaccionan   de  forma  explosiva  en  presencia  de  agentes comburentes, por ejemplo, el fósforo rojo.</p>
    <p class="parrafo">R18  Al  usarlo,  pueden  formarse  mezclas  aire/vapor explosivas/inflamables - Sustancias  y  preparados  no  clasificados  como inflamables pero que contienen compuestos volátiles inflamables en el aire.</p>
    <p class="parrafo">R19  Puede  formar  peróxidos  explosivos  -  Sustancias y preparados que puedan formar  peróxidos  explosivos  durante  su  almacenamiento,  por ejemplo el éter dietílico y el 1,4-dioxano.</p>
    <p class="parrafo">R30  Puede  inflamarse  fácilmente  al  usarlo - Preparados no clasificados como inflamables   pero   que  pueden  convertirse  en  inflamables  por  pérdida  de componentes volátiles no inflamables.</p>
    <p class="parrafo">R44  Riesgo  de  explosión  al  calentarlo  en  ambiente confinado - Se aplica a las  sustancias  y  preparados  que  no se han clasificado como explosivos según el  punto  2.2.1,  pero  que,  no  obstante,  en  la  práctica,  pueden adquirir propiedades  explosivas  si  se  calientan  en  un  recipiente cerrado. Así, por ejemplo,   determinadas   sustancias   que   se   descompondrían  de  una  forma explosiva  si  se  calentaran  en  un recipiente de acero no reaccionarían de la misma forma que al calentarlas en recipientes menos rígidos.</p>
    <p class="parrafo">Consúltese el punto 3.2.7 para otras frases indicadoras de riesgo.</p>
    <p class="parrafo">3.   CLASIFICACION   SEGUN   SUS  PROPIEDADES  TOXICOLOGICAS  3.1.  Introducción 3.1.1.  La  clasificación  se  basa  tanto  en  los  efectos agudos como a largo plazo   que  producen  sustancias  y  preparados  a  consecuencia  de  una  sola exposición o de exposiciones repetidas o prolongadas.</p>
    <p class="parrafo">Si  se  demuestra  en  la  práctica  que los efectos tóxicos de las sustancias y</p>
    <p class="parrafo">preparados   en  el  hombre  son,  o  podrían  ser,  distintos  de  los  efectos observados  mediante  los  experimentos  con  animales,  o  aplicando  el método convencional  señalado  en  el  apartado  5  del  artículo  3  de  la  Directiva 88/379/CEE,  las  sustancias  y  preparados  se  clasificarán  en  función de su toxicidad   para   el   hombre.   No   obstante,  no  es  recomendable  realizar experimentos  con  seres  humanos  y,  en  general  no  deberán  efectuarse para contrastar resultados que han sido positivos en animales.</p>
    <p class="parrafo">3.1.2.  La  clasificación  de  las  sustancias se realizará conforme a los datos experimentales  de  que  se  disponga  y  aplicando unos criterios que tengan en cuenta la magnitud de tales efectos, detallados a continuación:</p>
    <p class="parrafo">a)   en   caso   de   toxicidad   aguda   (efectos  letales  e  irreversibles  a consecuencia  de  una  sola  exposición),  los  criterios  de los puntos 3.2.1 a 3.2.3;</p>
    <p class="parrafo">b)  en  caso  de  toxicidad subaguda, subcrónica o crónica, los criterios de los puntos 3.2.2 a 3.2.4;</p>
    <p class="parrafo">c)  en  caso  de  efectos  corrosivos  e irritantes, los criterios de los puntos 3.2.5 y 3.2.6;</p>
    <p class="parrafo">d) en caso de efectos sensibilizantes, los criterios del punto 3.2.7;</p>
    <p class="parrafo">e)  en  caso  de  efectos específicos para la salud (carcinogénicos, mutagénicos y tóxicos para la reproducción), los criterios del capítulo 4.</p>
    <p class="parrafo">3.1.3.   La   clasificación  de  los  preparados  en  función  de  los  peligros relativos a la salud se efectuará del modo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">a)  si  no  hay  datos  experimentales, según el método convencional señalado en el  apartado  5  del  artículo  3  de  la Directiva 88/379/CEE. En este caso, la clasificación  se  basará  en  los límites de concentración individual extraídos de:</p>
    <p class="parrafo">- el Anexo I de la Directiva 67/548/CEE,</p>
    <p class="parrafo">-  el  Anexo  I  de la Directiva 88/379/CEE, cuando la sustancia o sustancias no figuren  en  el  Anexo  I  de  la  Directiva  67/548/CEE  o  figuren sin indicar límites de concentración;</p>
    <p class="parrafo">b)  si,  se  dispone  de  datos experimentales, según los criterios descritos en el  punto  3.1.2,  a  excepción de las propiedades carcinogénicas, mutagénicas y tóxicas  para  la  reproducción  mencionadas en la letra e) del punto 3.1.2, que deben  ser  evaluadas  conforme  al  método  convencional  a que se refieren las letras  j)  a  q)  del apartado 5 del artículo 3 de la Directiva 88/379/CEE. Sea cual  sea  el  método  elegido para evaluar los riesgos que pueda representar un preparado,  deberán  tenerse  en  cuenta  los  efectos  peligrosos para la salud que  se  recogen  en  el  Anexo  I  de la Directiva 88/379/CEE. 3.1.4. Cuando la clasificación   deba   basarse   en   los   resultados  obtenidos  a  partir  de experimentos  con  animales,  dichos  resultados se considerarán válidos para el hombre  en  la  medida  en que los ensayos reflejen de modo adecuado los riesgos para el mismo.</p>
    <p class="parrafo">3.1.5.    La   toxicidad   oral   aguda   de   las   sustancias   o   preparados comercializados  puede  determinarse  bien  mediante  un  método  que permita la evaluación   del   valor  DL50  o  bien  estableciendo  la  dosis  discriminante (procedimiento de la dosis fija).</p>
    <p class="parrafo">La  dosis  discrimimante  es  la  dosis  que produce toxicidad evidente pero sin mortalidad,   y   debe   ser   uno  de  los  cuatro  niveles  de  administración</p>
    <p class="parrafo">especificados en el Anexo V (5, 50, 500 o 2 000 mg por kg de peso corporal).</p>
    <p class="parrafo">El  concepto  de  «  toxicidad  evidente  » se utiliza para designar los efectos tóxicos,  producidos  tras  la  exposición  a  la  sustancia estudiada, que sean tan  graves  que  la  exposición  a  la  dosis  fija inmediamente superior pueda suponer la muerte.</p>
    <p class="parrafo">Los resultados del ensayo con una dosis concreta puedan ser:</p>
    <p class="parrafo">- menos del 100 % de supervivencia,</p>
    <p class="parrafo">- 100 % de supervivencia, con toxicidad evidente,</p>
    <p class="parrafo">- 100 % de supervivencia, sin toxicidad evidente.</p>
    <p class="parrafo">El  método  de  ensayo  exige a veces estudiar dosis mayores o menores, si no se estudia antes el nivel de dosis correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">Referirse también al cuadro de evaluación del método BI bis del Anexo V.</p>
    <p class="parrafo">En  los  criterios  de  los  puntos  3.2.1,  3.2.2  y  3.2.3 sólo se recogen los resultados  de  la  prueba  final.  La  dosis  de  2  000  mg/kg debe utilizarse principalmente  para  obtener  información  sobre  los  efectos  tóxicos  de las sustancias  que  poseen  baja  toxicidad  aguda  y  que  no se clasifican por la toxicidad aguda.</p>
    <p class="parrafo">3.2.  Criterios  de  clasificación,  elección  de los símbolos e indicaciones de peligro y elección de las frases de riesgo 3.2.1.</p>
    <p class="parrafo">Sustancias   y   preparados   muy   tóxicos   Las  sustancias  y  preparados  se clasificarán  como  muy  tóxicos  y  se  les  asignará  el  símbolo « T I » y la indicación  de  peligro,  «  muy  tóxico  »,  siguiendo  los  criterios  como se especifica  a  continuación.  Las  frases  indicadoras de riesgos específicos se asignarán en función de los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R28 Muy tóxico por ingestión Toxicidad aguda:</p>
    <p class="parrafo">- DL50 por vía oral en rata: &amp;le; 25 mg/kg,</p>
    <p class="parrafo">-  menos  del  100  %  de  supervivencia  a  5  mg/kg, vía oral, en rata, por el procedimiento de la dosis fija.</p>
    <p class="parrafo">R27 Muy tóxico en contacto con la piel Toxicidad aguda:</p>
    <p class="parrafo">- DL50 por penetración cutánea en rata o en conejo: &amp;le; 50 mg/kg.</p>
    <p class="parrafo">R26 Muy tóxico por inhalación Toxicidad aguda:</p>
    <p class="parrafo">-  CL50  por  inhalación  en  rata para aerosoles o partículas: &amp;le; 0,25 mg/l/4 h,</p>
    <p class="parrafo">- CL50 por inhalación en rata para gases y vapores : &amp;le; 0,5 mg/l/4 h.</p>
    <p class="parrafo">R39  Peligro  de  efectos  irreversibles  muy  graves  - Pruebas convincentes de que  estos  daños  irreversibles,  distintos  de  los  efectos mencionados en el capítulo  4,  pueden  ser  provocados  por  una  única exposición por una vía de administración   adecuada,   generalmente  en  el  intervalo  de  valores  antes citados.</p>
    <p class="parrafo">Para  indicar  la  vía  de  administración/exposición  se  asignará  una  de las combinaciones siguientes: R39/26, R39/27, R39/28,</p>
    <p class="parrafo">R39/26/27, R39/26/28, R39/27/28, R39/26/27/28.</p>
    <p class="parrafo">3.2.2.   Sustancias   y  preparados  tóxicos  Las  sustancias  y  preparados  se clasificarán  como  tóxicos  y  se les asignará el símbolo « T » y la indicación de   peligro,  «  tóxico  »,  siguiendo  los  criterios  como  se  especifica  a continuación.  Se  asignarán  las  frases  de riesgo en función de los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R25 Tóxico por ingestión Toxicidad aguda:</p>
    <p class="parrafo">- DL50 por vía oral en rata: 25 &lt; DL50 &amp;le; 200 mg/kg,</p>
    <p class="parrafo">-  dosis  discriminante  por  vía  oral en rata: 5 mg/kg: 100 % de supervivencia con toxicidad manifiesta.</p>
    <p class="parrafo">R24 Tóxico en contacto con la piel Toxicidad aguda:</p>
    <p class="parrafo">-  DL50  por  penetración  cutánea  en  rata  o  en  conejo:  50 &lt; DL50 &amp;le; 400 mg/kg.</p>
    <p class="parrafo">R23 Tóxico por inhalación Toxicidad aguda:</p>
    <p class="parrafo">-  CL50  por  inhalación  en ratas para aerosoles o partículas: 0,25 &lt; CL50 &amp;le; 1 mg/l/4 h,</p>
    <p class="parrafo">-  CL50  por  inhalación  en  rata  para  gases  y  vapores:  0,5  &lt; CL50 &amp;le; 2 mg/l/4h.</p>
    <p class="parrafo">R39  Peligro  de  efectos  irreversibles  muy  graves  - Pruebas convincentes de que  estos  daños  irreversibles,  distintos  de  los  efectos mencionados en el capítulo  4,  pueden  ser  provocados  por  una  única exposición por una vía de administración   adecuada,   generalmente   en   la   gama   de   dosis   citada anteriormente.</p>
    <p class="parrafo">Para  indicar  la  vía  de  administración/exposición se les asignará una de las combinaciones   siguientes:   R39/23,   R39/24,   R39/25,R39/23/24,   R39/23/25, R39/24/25, R39/23/24/25.</p>
    <p class="parrafo">R48  Riesgo  de  efectos  graves  para la salud en caso de exposición prolongada -   Puede   producir   lesiones   graves   (trastornos   funcionales  o  cambios morfológicos   con   importancia   toxicológica)   como   consecuencia   de  una exposición repetida o prolongada, por una vía de administración adecuada.</p>
    <p class="parrafo">Las  sustancias  y  los  preparados  se clasificarán por lo menos como « tóxicas »  cuando  se  observen  estos  efectos  en  niveles  de  un  orden  de magnitud inferior  (es  decir,  diez  veces  menos) a los establecidos en el punto 3.2.3. para la R48.</p>
    <p class="parrafo">Para  indicar  la  vía  de  administración/exposición se les asignará una de las combinaciones   siguientes:   R48/23,   R48/24,   R48/25,R48/23/24,   R48/23/25, R48/24/25, R48/23/24/25.</p>
    <p class="parrafo">3.2.3.   Sustancias   y  preparados  nocivos  Las  sustancias  y  preparados  se clasificarán   como  nocivos  y  se  les  asignará  el  símbolo  «  Xn  »  y  la indicación  de  peligro  «  nocivo », siguiendo los criterios como se especifica a   continuación.  Se  asignarán  las  frases  de  riesgo  según  los  criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R22 Nocivo por ingestión Toxicidad aguda:</p>
    <p class="parrafo">- DL50 por vía oral en rata: 200 &amp;le; DL50 &lt; 2 000 mg/kg,</p>
    <p class="parrafo">-  dosis  discriminante  por  vía oral en rata: 50 mg/kg: 100 % de supervivencia con toxicidad evidente,</p>
    <p class="parrafo">-  supervivencia  menor  de  100 % a 500 mg/kg por vía oral en rata utilizado el procedimiento  de  dosis  fija,  referida  a la tabla de evaluación en el método de ensayo BI bis del Anexo V.</p>
    <p class="parrafo">R21 Nocivo en contacto con la piel Toxicidad aguda:</p>
    <p class="parrafo">-  DL50  por  penetración  cutánea  en  rata  o  conejo:  400  &lt; DL50 &amp;le; 2 000 mg/kg.</p>
    <p class="parrafo">R20 Nocivo por inhalación Toxicidad aguda:</p>
    <p class="parrafo">-  CL50  por  inhalación  en  rata  para aerosoles o partículas: 1 &lt; CL50 &amp;le; 5 mg/1/4 h,</p>
    <p class="parrafo">-  CL50  por  inhalación  en rata, para gases y vapores: 2 &lt; CL50 &amp;le; 20 mg/l/4 h.</p>
    <p class="parrafo">R40  Posibilidad  de  efectos  irreversibles - Pruebas convincentes de que estos daños  irreversibles,  distintos  de  los  efectos de los efectos mencionados en el  capítulo  4,  pueden  ser provocados por una única exposición por una vía de administración adecuada, generalmente en la gama de dosis antes citada.</p>
    <p class="parrafo">Para  indicar  la  vía  de  administración/exposición se les asignará una de las combinaciones   siguientes:   R40/20,   R40/21,   R40/22,R40/20/21,   R40/20/22, R40/21/22, R40/20/21/22.</p>
    <p class="parrafo">R48  Riesgo  de  efectos  graves  para la salud en caso de exposición prolongada -  Una  exposición  repetida  o  prolongada  por una vía adecuada puede producir lesiones    graves   (trastornos   funcionales   o   cambios   morfológicos   de importancia toxicológica).</p>
    <p class="parrafo">Las  sustancias  y  los  preparados  se clasificarán por lo menos como « nocivas » cuando estos efectos se observen con dosis del orden de:</p>
    <p class="parrafo">- vía oral en rata: &amp;le; 50 mg/kg (peso corporal)/día,</p>
    <p class="parrafo">- penetración cutánea en rata o conejo: &amp;le; 100 mg/kg (peso corporal)/día,</p>
    <p class="parrafo">- por inhalación en rata: &amp;le; 0,25 mg/l/6 h/día.</p>
    <p class="parrafo">Estos  valores  orientativos  se  pueden  aplicar  directamente  cuando se hayan comprobado  lesiones  graves  en  el  transcurso  de  un  estudio  de  toxicidad subcrónica  (90  días).  Con  los  estudios  de  toxicidad  aguda (28 días), las cifras  deberán  aumentarse  en  un  factor  de  3  aproximadamente. Si se puede disponer  de  un  estudio  de  toxicidad  crónica  (dos años), los resultados se evaluarán  caso  por  caso.  Cuando se disponga de estudios de más de un período de  tiempo,  se  tomarán  en  consideración por lo general los resultados de los estudios de mayor duración.</p>
    <p class="parrafo">Para  indicar  la  vía  de  administración/exposición se les asignará una de las combinaciones   siguientes:   R48/20,   R48/21,   R48/22,R48/20/21,   R48/20/22, R48/21/22, R48/20/21/22.</p>
    <p class="parrafo">3.2.3.1  Comentarios  concernientes  a  las  sustancias muy volátiles En el caso de  ciertas  sustancias  con  una elevada concentración de vapor saturado, puede haber  indicios  de  efectos  preocupantes.  Tales  sustancias  pueden  no estar clasificadas  según  los  criterios  de  efectos para la salud recogidos en esta guía  (3.2.3).  Sin  embargo,  si hay indicios adecuados de que tales sustancias pueden  representar  un  riesgo  cuando  se  utilicen  y  manipulen normalmente, podrá  ser  necesario  clasificarlas  como  «  nocivas » con una frase adecuada, según cada caso concreto.</p>
    <p class="parrafo">Estas  sustancias  se  clasificarán  en  el  Anexo  I  con  límites adecuados de concentración.</p>
    <p class="parrafo">3.2.4.  Observaciones  con  respecto  a la R48 El uso de esta frase de riesgo se refiere  a  la  gama  específica  de  efectos  biológicos  que  se  describen  a continuación.  Para  aplicar  la  R48  es  necesario  considerar que los efectos graves  para  la  salud  incluyen  la  muerte,  trastornos  funcionales graves o cambios    morfológicos    de   importancia   toxicológica.   Es   especialmente importante  que  los  cambios  sean  irreversibles.  No  sólo  hay  que tener en cuenta  los  cambios  específicos  profundos  que  afecten  a  un  solo órgano o sistema,  sino  también  los  cambios  de menor importancia, pero generalizados, que  afecten  a  diversos  órganos, o los cambios profundos en el estado general</p>
    <p class="parrafo">de salud.</p>
    <p class="parrafo">A  la  hora  de  evaluar la existencia de estos efectos, deben tenerse en cuenta las  directrices  siguientes.  1.  Pruebas  que  indiquen  que debe aplicarse la R48:   a)   muerte  provocada  por  la  sustancia;  b)  i)  cambios  funcionales profundos  en  el  sistema  nervioso central o periférico, incluidos vista, oído y  olfato,  que  se  evaluarán  por  medio  de exámenes clínicos u otros métodos adecuados    (por   ejemplo,   electrofisiología),   ii)   cambios   funcionales profundos  en  otros  sistemas  orgánicos (por ejemplo, el pulmón); c) cualquier cambio  constante  en  los  parámetros  de  análisis  de  orina,  hematología  o bioquímica   clínica   que   indique   una  disfunción  orgánica  grave.  Tienen especial   importancia  los  trastornos  hematológicos  si  de  las  pruebas  se desprende  que  pueden  reducir  la producción medular de células sanguíneas; d) daños  orgánicos  graves  apreciados  en  el examen microscópico de la autopsia: i)  necrosis  profunda  o  extendida,  fibrosis  o  formación  de  granulomas en órganos  vitales  con  capacidad  regenerativa  (por  ejemplo,  el  hígado), ii) cambios    morfológicos    profundos   potencialmente   reversibles   pero   que demuestren  claramente  la  existencia  de  una disfunción orgánica acusada (por ejemplo,   degeneración   grasa   en  el  hígado,  nefrosis  tubular  aguda  del riñón,gastritis  ulcerosa),  iii)  evidencias  de  muerte  celular apreciable en órganos   vitales   sin   capacidad   regenerativa   (por  ejemplo,fibrosis  del miocardio   o  degeneración  retrógrada  de  un  nervio)  o  en  poblaciones  de células  primordiales  (por  ejemplo,  aplasia  o hipoplasia de la médula ósea). Los  datos  anteriores  se  obtendrán  por  lo  general a partir de experimentos con animales.</p>
    <p class="parrafo">Cuando  se  analicen  datos  procedentes  de  la  experiencia  práctica habrá de prestarse especial atención a los niveles de exposición.</p>
    <p class="parrafo">2.  Pruebas  que  indiquen  que no debe aplicarse la R48 La R48 está restringida a  «  efectos  graves  para  la  salud  en  caso  de exposición prolongada ». No obstante,  se  pueden  observar  en  seres  humanos  y  animales  una  serie  de efectos  asociados  a  las  sustancias  que no justifican el uso de la R48, pero que  tienen  importancia  cuando  se  intenta  determinar  el  nivel  en que una sustancia  química  no  produce  ningún  efecto.  Entre  los ejemplos de cambios demostrados  que,  por  regla  general, no justificarían la asignación de la R48 a  una  sustancia  -independientemente  de su importancia estadística- se pueden mencionar:</p>
    <p class="parrafo">a)  apreciación  clínica  de  cambios  en  el  aumento de peso corporal, o en el consumo  de  alimentos  o  agua,  que  puedan tener importancia toxicológica sin dar lugar por ello a « efectos graves »;</p>
    <p class="parrafo">b)  ligeros  cambios  en  los  parámetros  de  análisis  urinario,hematología  o bioquímica  clínica  que  sean  dudosos  o  que presenten una importancia mínima desde  el  punto  de  vista  toxicológico;  c) cambios en el peso de los órganos sin  que  haya  pruebas  de  disfunción orgánica; d) respuestas adaptativas (por ejemplo,  migración  de  macrófagos  a  los  pulmones,  hipertrofia  hepática  e inducción  enzimática,  respuestas  hiperplásicas  a las sustancias irritantes). A  una  sustancia  que  tenga  efectos  locales  en  la  piel  al  ser  aplicada repetidamente  se  le  atribuirá  preferiblemente  la R38: « irrita la piel»; e) en  los  casos  en  que  se  haya  demostrado  que  existe  un  mecanismo tóxico específico   de   especie  (por  ejemplo,  por  vías  metabólicas  específicas).</p>
    <p class="parrafo">3.2.5.  Sustancias  y  preparados  corrosivos  Se  considera que una sustancia o un  preparado  son  corrosivos  si,  al  aplicarlos sobre la piel intacta y sana de  un  animal,  destruyen  los  tejidos en todo el espesor de la piel de por lo menos  un  animal,  durante  el  ensayo de irritación cutánea citado en el Anexo V  o  con  un  método  equivalente,  o  si dicho resultado fuera previsible, por ejemplo,   tratándose   de   reacciones   fuertemente  alcalinas  o  ácidas  (pH demostrado  inferior  o  igual  a  2  o bien superior o igual a 11,5. También se tendrá en cuenta la reserva ácida o alcalina).</p>
    <p class="parrafo">La   clasificación   podrá  basarse  en  los  resultados  de  ensayos  in  vitro validados.</p>
    <p class="parrafo">Las  sustancias  o  preparados  se  clasificarán  como  «  corrosivos » y se les asignará  el  símbolo  «  C  »  y la indicación de peligro « corrosivo ». Se les asignarán las frases de riesgo según los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R35  Provoca  quemaduras  graves  -  Si,  al  aplicarlos sobre la piel intacta y sana  de  un  animal,  producen lesiones de los tejidos en todo el espesor de la piel  después  de  un  tiempo de exposición que no sobrepase los tres minutos, o si dicho resultado fuera previsible.</p>
    <p class="parrafo">R34 Provoca quemaduras</p>
    <p class="parrafo">-  Si,  al  aplicarlos  sobre  la  piel  intacta  y  sana de un animal, producen lesiones  de  los  tejidos  en  todo  el espesor de la piel después de un tiempo de  exposición  que  no  sobrepase  las cuatro horas, o si dicho resultado fuere previsible.</p>
    <p class="parrafo">- Hidroperóxidos orgánicos, excepto cuando se demuestre lo contrario.</p>
    <p class="parrafo">3.2.6.  Sustancias  y  preparados  irritantes  Las  sustancias  y  preparados se clasificarán  como  irritantes  y  se  les  asignará  el  símbolo  «  Xi  » y la indicación de peligro « irritante », según los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">3.2.6.1.  Inflamación  de  la  piel Se asignarán las siguientes frases de riesgo conforme a los criterios acordados:</p>
    <p class="parrafo">R38  Irrita  la  piel  -  Sustancias  y  preparados que producen una inflamación importante  de  la  piel,  la cual persiste al menos 24 horas tras un período de exposición   que   no   sobrepase   las  cuatro  horas,  cuando  se  realiza  la determinación  con  el  conejo  según  el método de ensayo de irritación cutánea que figura en el Anexo V.</p>
    <p class="parrafo">La inflamación de la piel se considerará importante si:</p>
    <p class="parrafo">-  el  valor  medio  de  los  resultados de la formación de eritemas y escaras o bien  de  edema  (valor  calculado  teniendo  en  cuenta  todos  los animales de ensayo) es igual o superior a 2,</p>
    <p class="parrafo">-  o  bien,  en  caso  de que el ensayo del Anexo V se hubiera realizado en tres animales,  cuando  se  haya  observado  en  dos  o  más animales la formación de eritemas  y  escarasa  o  de  edemas  equivalente  a  un  valor  medio  igual  o superior a 2 calculado por cada animal individualmente.</p>
    <p class="parrafo">En  ambos  casos,  al  calcular  los respectos valores medios deberán utilizarse todos  los  resultados  de  cada  uno  de  los  períodos de lectura (24, 48 y 72 horas) para cada efecto.</p>
    <p class="parrafo">La  inflamación  de  la  piel  también  se considerará importante si persiste en un  mínimo  de  dos  animales,  al  final  del  período  de observación. También deberán  tenerse  en  cuenta  efectos especiales como, por ejemplo, hiperplasia, descamación, decoloración, formación de fisuras o costras o alopecia.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  y  preparados  que  producen  una  inflamación  importante  de la piel, comprobada en observaciones prácticas de seres humanos.</p>
    <p class="parrafo">- Peróxidos orgánicos, excepto cuando se demuestre lo contrario.</p>
    <p class="parrafo">Irritación  debida  a  las  propiedades  desengrasantes  de  la sustancia Cuando los  resultados  de  las  pruebas  o  la experiencia práctica revelen irritación según  los  criterios  anteriores,  se  utilizarán  frases  R.  Sin  embargo, se utilizarán  frases  S  cuando  haya  razones  para  suponer  que las propiedades desengrasantes  de  la  sustancia  pueden  causar  irritación  al hombre incluso aunque  no  se  cumplan  los  criterios  anteriores,  o  si  se  ha utilizado un ensayo inadecuado.</p>
    <p class="parrafo">3.2.6.2.  Lesiones  oculares  Asimismo,  se  asignarán  las siguientes frases de riesgo según los criterios indicados:</p>
    <p class="parrafo">R36  Irrita  los  ojos  -  Sustancias  y preparados que, al aplicarse al ojo del animal,  producen  importantes  lesiones  oculares  que  aparecen en el plazo de 72 horas tras la exposición y que persisten durante al menos 24 horas.</p>
    <p class="parrafo">Una  lesión  ocular  se  considerará  importante  si  los  valores medios de los resultados  del  ensayo  de  irritación  ocular  citado en el Anexo V son alguno de los siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- opacidad de la córnea: igual o superior a 2 pero inferior a 3;</p>
    <p class="parrafo">- lesión del iris: igual o superior a 1 pero no superior a 1,5;</p>
    <p class="parrafo">- enrojecimiento de la conjuntiva: igual o superior a 2,5;</p>
    <p class="parrafo">- edema de la conjuntiva (quemosis): igual o superior a 2.</p>
    <p class="parrafo">o  bien,  cuando  se  haya  realizado  el  ensayo  del  Anexo  V utilizando tres animales,  si  las  lesiones  de dos o más animales son equivalentes a alguno de estos  valores,  salvo  para  la  lesión  del iris, en cuyo caso el valor deberá ser  igual  o  superior  a  1  pero inferior a 2, y para el enrojecimiento de la conjuntiva, caso en que el valor deberá ser igual o superior a 2,5.</p>
    <p class="parrafo">En   ambos   casos,   al   calcular  los  respectivos  valores  medios,  deberán utilizarse  todos  los  resultados  de  cada uno de los períodos de lectura (24, 48, y 72 horas) para cada efecto.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  o  preparados  que puedan producir lesiones oculares importantes, comprobadas normalmente en la experiencia práctica con seres humanos.</p>
    <p class="parrafo">- Peróxidos orgánicos, excepto cuando se demuestre lo contrario.</p>
    <p class="parrafo">R41  Riesgo  de  lesiones  oculares  graves  -  Sustancias  y preparados que, al aplicarse  al  ojo  del  animal,  producen graves lesiones oculares que aparecen en  el  plazo  de  72  horas  después  de la aplicación y el mal persiste por lo menos 24 horas desde la aplicación de la sustancia estudiada.</p>
    <p class="parrafo">Las  lesiones  oculares  se  considerarán  graves  si la media de los resultados del  ensayo  de  irritación  ocular  del  Anexo  V  tiene  alguno de los valores siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- opacidad de la córnea: igual o superior a 3;</p>
    <p class="parrafo">- lesión del iris: superior a 1,5.</p>
    <p class="parrafo">También  se  considerarán  graves  las  lesiones,  si  el  ensayo se realiza con tres  animales,  cuando  dichas  lesiones  sean  equivalentes,en  dos animales o más, a alguno de los valores siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- opacidad de la córnea: igual o superior a 3;</p>
    <p class="parrafo">- lesión del iris: igual a 2.</p>
    <p class="parrafo">En   ambos   casos,   al   calcular  los  respectivos  valores  medios,  deberán</p>
    <p class="parrafo">utilizarse  todos  los  resultados  de  cada uno de los períodos de lectura (24, 48 y 72 horas) para cada efecto.</p>
    <p class="parrafo">Las  lesiones  oculares  también  se  considerarán  graves si persisten al final del período de observación.</p>
    <p class="parrafo">También  se  considerarán  graves  las  lesiones  oculares  si  la  sustancia  o preparado produce coloración irreversible de los ojos.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  y  preparados  que producen lesiones oculares graves, comprobadas normalmente en la experiencia práctica con seres humanos.</p>
    <p class="parrafo">NB  Cuando  una  sustancia  o  preparado esté clasificado como corrosivo y se le asigne  la  frase  R34  o  la  R35, se considerará implícito el riesgo de lesión ocular  grave  y  no  se incluirá R41 en la etiqueta. Sin embargo, en el caso de los  preparados  al  calcular  la  suma  de  los cocientes mediante las fórmulas indicadas  en  el  inciso  ii)  de la letra f) y en el inciso ii) de la letra h) del  apartado  5  del  artículo  3  de  la  Directiva 88/379/CEE, las sustancias clasificadas  como  corrosivas  se  tratarán  como  si  se  les hubiera asignado R41.</p>
    <p class="parrafo">3.2.6.3.  Irritación  del  sistema  respiratorio  Se asignará la siguiente frase de riesgo según los criterios indicados:</p>
    <p class="parrafo">R37  Irrita  las  vías  respiratorias  -  Sustancias  y  preparados  que  puedan producir    una   irritación   grave   del   aparato   respiratorio,   basándose principalmente en observaciones en humanos.</p>
    <p class="parrafo">3.2.7.  Sustancias  y  preparados  sensibilizantes  3.2.7.1. Sensibilización por inhalación  Las  sustancias  y  preparados  se clasificarán como sensibilizantes y  recibirán  el  símbolo  «  Xn  »,  la  indicación  de peligro « nocivo » y la frase de riesgo R42, según los criterios indicados a continuación:</p>
    <p class="parrafo">R42  Posibilidad  de  sensibilización  por  inhalación  - Cuando existan pruebas de  que  dichas  sustancias  y  preparados  pueden  provocar  en  el  hombre una reacción  de  sensibilización  por  inhalación  con una frecuencia superior a la que sería de esperar en la población en general.</p>
    <p class="parrafo">-  Si  la  sustancia  es  un isocianato, salvo que se demuestre que la sustancia no produce sensibilización por inhalación.</p>
    <p class="parrafo">3.2.7.2.  Sensibilización  por  contacto  cutáneo Las sustancias y preparados se clasificarán   como   sensibilizantes   y  recibirán  el  símbolo  «  Xi  »,  la indicación  de  peligro  «  irritante  »  y  la  frase  de riesgo R43, según los criterios indicados a continuación:</p>
    <p class="parrafo">R43   Posibilidad   de   sensibilización  en  contacto  con  la  piel  -  Si  la experiencia  demuestra  que  las  sustancias  y  preparados  pueden provocar una reacción   de   sensibilización   al   contacto   con   la  piel  en  un  número significativo    de   personas,   o   si   dan   un   resultado   positivo   las experimentaciones realizadas en animales.</p>
    <p class="parrafo">En  el  caso  de  ensayo  para  la  sensibilización de la piel contemplado en el Anexo  V  o  en  el  caso  de otros métodos de ensayo auxiliares, se considerará positiva  una  respuesta  que  se  produzca en al menos un 30 % de los animales. En  el  caso  de  cualquier  otro  método  de  ensayo, se deberá considerar como positivo una respuesta como mínimo en el 15 % de los animales.</p>
    <p class="parrafo">3.2.7.3.  Téngase  en  cuenta  que,  si  se  asignan  el  símbolo  «  Xn  » y la indicación  de  peligro  «  nocivo  »,  el  símbolo  «  Xi  » y la indicación de peligro « irritante » serán optativos.</p>
    <p class="parrafo">3.2.8.  Otras  propiedades  toxicológicas  Se asignarán otras frases de riesgo a las  sustancias  y  preparados  clasificados  en  virtud  de  los puntos 2.2.1 a 3.2.7  y/o  capítulos  4  y  5  de acuerdo con los criterios siguientes (basados en la experiencia adquirida en la aplicación del Anexo I).</p>
    <p class="parrafo">R29  En  contacto  con  agua  libera  gases tóxicos Sustancias y preparados que, en   contacto   con   el   agua   o  con  el  aire  húmedo,  liberan  gases  muy tóxicos/tóxicos   en  cantidades  potencialmente  peligrosas;  por  ejemplo,  el fosfuro de aluminio, el pentasulfuro de fósforo.</p>
    <p class="parrafo">R31  En  contacto  con  ácidos  libera gases tóxicos Sustancias y preparados que reaccionan  con  ácidos  desprendiendo  gases  tóxicos en cantidades peligrosas, por  ejemplo,  el  hipoclorito  de  sodio o los polisulfuros de bario. En cuanto a   las   sustancias   utilizadas   por   los  consumidores  en  general,  sería preferible  utilizar  la  frase  S50 [no mezclar con . . . (a especificar por el fabricante)].</p>
    <p class="parrafo">R32  En  contacto  con  ácidos  libera gases muy tóxicos Sustancias y preparados que  reaccionan  con  ácidos  desprendiendo  gases  muy  tóxicos  en  cantidades peligrosas;  por  ejemplo,  las  sales  del ácido cianhídrico o la azida sódica. En  cuanto  a  las  sustancias utilizadas por los consumidores en general, sería preferible  utilizar  la  frase  S50 [no mezclar con . . . (a especificar por el fabricante)].</p>
    <p class="parrafo">R33  Peligro  de  efectos  acumulativos  Para  las  sustancias y preparados cuya acumulación  en  el  cuerpo  humano,  aun  siendo  preocupante,  no  revista una importancia  que  justifique  el  uso  de  la  frase R48. R64 Puede perjudicar a los  niños  alimentados  con  leche  materna  Sustancias y preparados absorbidos por  mujeres  y  que  pueden  interferir  con  la  lactancia  o que pueden estar presentes  (incluidos  sus  metabolitos)  en  la  leche  materna  en  cantidades suficientes para afectar a la salud del niño lactante.</p>
    <p class="parrafo">Véase  el  punto  4.2.3.3  en  relación  con comentarios sobre la utilización de esta  frase  R  (y,  en  ciertos  casos,  R33).  Consúltese  el punto 2.2.6 para otras frases de riesgo suplementarias.</p>
    <p class="parrafo">4. CLASIFICACION SEGUN SUS EFECTOS ESPECIFICOS SOBRE LA SALUD HUMANA</p>
    <p class="parrafo">4.1. Introducción</p>
    <p class="parrafo">4.1.1.   Este   capítulo   recoge  el  procedimiento  de  clasificación  de  las sustancias que puedan producir los efectos descritos a continuación</p>
    <p class="parrafo">4.1.2.  Si  un  fabricante  o  su  representante dispone de información según la cual  una  sustancia  debe  clasificarse  y etiquetarse conforme a los criterios enunciados en los puntos 4.2.1,</p>
    <p class="parrafo">4.2.2   o   4.2.3,   etiquetará   provisionalmente  dicha  sustancia  con  tales criterios,  salvo  si  la  aplicación de los criterios mencionados en los puntos 3.2.1 a 3.2.5 mostrara que se necesita una clasificación más estricta.</p>
    <p class="parrafo">4.1.3.  El  fabricante  o  su  representante  remitirá  a  uno  de  los  Estados miembros  en  que  se  comercialice la sustancia, en el plazo más breve posible, un  documento  que  resuma  toda  la  información  referida  a  la  misma. Dicho resumen  debe  contener  una  bibliografía con todas las referencias pertinentes y  puede  incluir,  también,  cualquier  información  de interés, aunque no haya sido publicada.</p>
    <p class="parrafo">4.1.4.  Además,  si  el  fabricante  o  su representante dispone de nuevos datos pertinentes  para  la  clasificación  o  etiquetado de una sustancia, conforme a</p>
    <p class="parrafo">los   criterios   establecidos   en   los  puntos  4.2.1,  4.2.2  o  4.2.3,  los presentará   a   uno   de  los  Estados  miembros  en  que  se  comercialice  la sustancia, en el plazo más breve posible.</p>
    <p class="parrafo">4.1.5.  Con  vistas  a  alcanzar  lo  antes posible una clasificación armonizada para  la  Comunidad,  según  el  procedimiento  previsto en el artículo 28 de la Directiva  67/548/CEE,  los  Estados  miembros  que  dispongan  de  información, suministrada  o  no  por  el  fabricante, que justifique la clasificación de una sustancia  en  una  u  otra  de  dichas categorías, deberán remitirla a la mayor brevedad  a  la  Comisión,  acompañada  de  una  propuesta  de  clasificación  y etiquetado.</p>
    <p class="parrafo">La   Comisión   enviará   a   los   otros   Estados  miembros  la  propuesta  de clasificación  y  etiquetado  que  haya recibido. Cualquier Estado miembro puede solicitar  a  la  Comisión  que  le  comunique  la  información  que  obre en su poder.</p>
    <p class="parrafo">Cualquier  Estado  miembro  que,  por  razones concretas, estime inapropiados la clasificación  y  el  etiquetado  sugeridos,  en lo que se refiere a los efectos carcinogénicos,  mutagénicos  o  tóxicos  para  la  reproducción,  lo  pondrá en conocimiento de la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">4.2.  Criterios  de  clasificación,  indicación  de  peligro  y  elección de las frases de riesgo</p>
    <p class="parrafo">4.2.1.  Sustancias  carcinogénicas  En  lo  referente  a  la  clasificación y al etiquetado,  y  habida  cuenta  del  estado  actual de los conocimientos, dichas sustancias se dividen en tres categorías:</p>
    <p class="parrafo">Primera categoría</p>
    <p class="parrafo">Sustancias  que,  se  sabe,  son  carcinogénicas  para  el hombre. Se dispone de elementos   suficientes  para  establecer  la  existencia  de  una  relación  de causa/efecto   entre   la   exposición  del  hombre  a  tales  sustancias  y  la aparición del cáncer.</p>
    <p class="parrafo">Segunda categoría</p>
    <p class="parrafo">Sustancias  que  pueden  considerarse  como  carcinogénicas  para  el hombre. Se dispone  de  suficientes  elementos  para suponer que la exposición del hombre a tales   sustancias   puede  producir  cáncer.  Dicha  presunción  se  fundamenta generalmente en:</p>
    <p class="parrafo">- estudios apropiados a largo plazo en animales,</p>
    <p class="parrafo">- otro tipo de información pertinente.</p>
    <p class="parrafo">Tercera categoría</p>
    <p class="parrafo">Sustancias   cuyos   posibles   efectos   carcinogénicos   en   el   hombre  son preocupantes,  pero  de  las  que  no  se dispone de información suficiente para realizar  una  evaluación  satisfactoria.  Hay  algunas  pruebas  procedentes de análisis  con  animales,  pero  que resultan insuficientes para incluirlas en la segunda categoría.</p>
    <p class="parrafo">4.2.1.1. Se les asignarán las siguientes frases de riesgos específicos:</p>
    <p class="parrafo">Primera y segunda categoría:</p>
    <p class="parrafo">T;  R45  Puede  causar  cáncer  No  obstante,  en  el  caso  de  sustancias  que presenten  riesgo  de  carcinogénesis  sólo  al  ser  inhaladas, por ejemplo, en forma  de  polvo,  vapor  o  humo  (otras  vías  de exposición -por ejemplo, por ingestión  o  por  contacto  con  la piel- no plantean riesgo de carcinogénesis) se empleará el siguiente símbolo y frase de riesgo específico:</p>
    <p class="parrafo">T; R49 Puede causar cáncer por inhalación Tercera categoría:</p>
    <p class="parrafo">Xn;   R40  Posibilidad  de  efectos  irreversibles  4.2.1.2.  Observaciones  con respecto  a  la  clasificación  de  las sustancias carcinogénicas Las sustancias se   clasifican   dentro   de   la   primera   categoría   a   partir  de  datos epidemiológicos;  la  clasificación  dentro  de  la segunda y tercera categorías se basa en experimentos con animales.</p>
    <p class="parrafo">Para  que  la  sustancia  se  clasifique  en la segunda categoría, « carcinógena »,  será  necesario  obtener  resultados  positivos  en dos especies animales, o pruebas   positivas   contundentes   en   una   especie,   junto   con   pruebas complementarias,  tales  como  datos  de  genotoxicidad,  estudios metabólicos o bioquímicos,  inducción  de  tumores  benignos,  relación  estructural con otras sustancias  carcinogénicas  conocidas,  o  datos de estudios epidemiológicos que sugieran una relación.</p>
    <p class="parrafo">La tercera categoría comprende dos subcategorías:</p>
    <p class="parrafo">a)  sustancias  sobre  las  que  se  ha  investigado  pero  de  las  que  no hay suficientes  pruebas  sobre  la  inducción  de  tumores  para  incluirlas  en la segunda  categoría,  y  no  es  probable  que  con  más  experimentos  se  pueda obtener la información necesaria para su clasificación;</p>
    <p class="parrafo">b)   sustancias  sobre  las  que  no  se  ha  investigado  bastante.  Los  datos disponibles  son  inadecuados,  pero  preocupantes en relación con el hombre. La clasificación   es   provisional  y  se  requieren  más  experimentos  antes  de adoptar una decisión definitiva.</p>
    <p class="parrafo">Para  distinguir  entre  la  segunda  y  tercera  categorías,  se  aplicarán los criterios   enumerados  a  continuación.  Estos  criterios,especialmente  cuando están  combinados,  en  la  mayoría  de  los  casos  darían  como  resultado  la clasificación  en  la  tercera  categoría,  aun cuando se hayan inducido tumores en los animales:</p>
    <p class="parrafo">-  efectos  carcinogénicos  sólo  con  niveles de dosis muy elevados que excedan la  «  dosis  máxima  tolerada ». Esta última se caracteriza por la aparición de efectos  tóxicos  que,  si  bien  no reducen el período de vida, van acompañados de  cambios  físicos  como,  por  ejemplo,  un  10 % de retraso en el aumento de peso;</p>
    <p class="parrafo">-  aparición  de  tumores,  especialmente  en niveles altos de dosis, únicamente en   órganos   concretos  de  determinadas  especies  que  son  proclives  a  la formación espontánea de tumores;</p>
    <p class="parrafo">-  aparición  de  tumores  en sistemas de ensayos muy sensibles, solamente en el lugar   donde   se   ha   producido   la  aplicación  (por  ejemplo,  aplicación intraperitoneal   o   subcutánea   de  algunos  compuestos  localmente  activos) cuando la dosis de que se trate no afecte al hombre;</p>
    <p class="parrafo">- ausencia de genetoxicidad en pruebas a corto plazo in vivo e in vitro;</p>
    <p class="parrafo">-  existencia  de  un  mecanismo  de  actuación secundario que, por encima de un cierto   nivel  de  dosis,  implica  un  nuevo  umbral  práctico  (por  ejemplo, efectos  hormonales  en  órganos  o  en  mecanismos  de  regulación fisiológica, estimulación crónica de la proliferación celular);</p>
    <p class="parrafo">-  existencia  de  mecanismos  específicos  de  especie  para  la  formación  de tumores  (por  ejemplo,  a  través  de  vías  metabólicas  específicas)  que  no afectan al hombre.</p>
    <p class="parrafo">Para  establecer  la  distinción  entre  la tercera categoría y los criterios de</p>
    <p class="parrafo">no  clasificación,  se  tendrán  en  cuenta  aquellos  que excluyan los posibles efectos en el hombre:</p>
    <p class="parrafo">-  la  sustancia  no  se clasificará en ninguna de las categorías en caso de que el   mecanismo   de   formación   experimental   de   tumores   esté  claramente identificado  y  existan  pruebas  contundentes  de  que  el  proceso  no  puede extrapolarse al hombre;</p>
    <p class="parrafo">-  la  sustancia  podrá  no clasificarse en ninguna de las categorías en caso de que   los   únicos   datos   disponibles   sean  tumores  hepáticos  en  ciertas variedades   sensibles   de  ratones,  sin  que  haya  otro  tipo  de  evidencia suplementaria;</p>
    <p class="parrafo">-   se  prestará  especial  atención  a  los  casos  en  que  los  únicos  datos disponibles  sean  la  aparición  de neoplasias en zonas o especies a las que se conoce una gran incidencia de formaciones espontáneas.</p>
    <p class="parrafo">4.2.2. Sustancias mutagénicas</p>
    <p class="parrafo">4.2.2.1.  A  efectos  de  clasificación y etiquetado, y habida cuenta del estado actual   de   los   conocimientos,   dichas   sustancias   se  dividen  en  tres categorías:</p>
    <p class="parrafo">Primera categoría</p>
    <p class="parrafo">Sustancias que, se sabe, son mutagénicas para el hombre.</p>
    <p class="parrafo">Se   dispone   de   pruebas   suficientes   para   establecer  una  relación  de causa/efecto   entre   la   exposición  del  hombre  a  tales  sustancias  y  la aparición de alteraciones genéticas hereditarias.</p>
    <p class="parrafo">Segunda categoría</p>
    <p class="parrafo">Sustancias que pueden considerarse como mutagénicas para el hombre.</p>
    <p class="parrafo">Se  dispone  de  suficientes  elementos de juicio para suponer que la exposicióm del   hombre   a   tales   sustancias   puede  producir  alteraciones  genéticas hereditarias. Dicha presunción se basa generalmente en:</p>
    <p class="parrafo">- estudios apropiados en animales,</p>
    <p class="parrafo">- otro tipo de información pertinente.</p>
    <p class="parrafo">Tercera  categoría  Sustancias  cuyos  posibles efectos mutagénicos en el hombre son   preocupantes.   Los   resultados  obtenidos  en  estudios  de  mutagénesis apropiados  son  insuficientes  para  clasificar dichas sustancias en la segunda categoría.</p>
    <p class="parrafo">4.2.2.2. Se les asignarán los siguientes símbolos y frases de riesgo:</p>
    <p class="parrafo">Primera categoría:</p>
    <p class="parrafo">T; R46 Puede causar alteraciones genéticas hereditarias Segunda categoría:</p>
    <p class="parrafo">T; R46 Puede causar alteraciones genéticas hereditarias Tercera categoría:</p>
    <p class="parrafo">Xn;   R40  Posibilidad  de  efectos  irreversibles  4.2.2.3.  Observaciones  con respecto  a  la  clasificación  de  las sustancias mutagénicas Definición de los términos:</p>
    <p class="parrafo">Una  mutación  es  un  cambio  permanente  en  la  cantidad  o la estructura del material   genético   de   un   organismo   que   produce   un   cambio  de  las características  del  fenotipo  de  dicho  organismo.  Las  alteraciones  pueden afectar  a  un  solo  gen, a un conjunto de genes o a un cromosoma entero. En un solo  gen,  los  efectos  pueden  producirse a consecuencia de los efectos sobre las  bases  simples  de  ADN  (mutaciones  puntuales) o de grandes cambios en el gen  (incluso  pérdidas).  Los  efectos  en  cromosomas  enteros pueden implicar cambios  estructurales  o  numéricos.  Si  la  mutación  se  produce  en células</p>
    <p class="parrafo">germinales  de  organismos  con  reproducción  sexual,  puede  transmitirse a la descendencia. Un mutágeno es un agente que provoca un aumento de mutaciones.</p>
    <p class="parrafo">Cabe  señalar  que  las  sustancias  se clasifican como mutágenas con referencia específica   a   las   malformaciones   genéticas  heredadas.  No  obstante,  se considera   que,   por   regla   general,   los   resultados   que  implican  la clasificación  de  los  productos  químicos en la tercera categoría (« inducción de  cambios  con  incidencia  genética  en  células somáticas ») constituyen una advertencia de la posible existencia de carcinogénesis.</p>
    <p class="parrafo">En  la  actualidad  se  están  elaborando  métodos para llevar a cabo ensayos de mutagenicidad.  En  muchos  de  los  nuevos  ensayos  se  emplean  protocolos  y criterios  de  evaluación  no  normalizados.  A  la  hora  de  evaluar los datos sobre  mutagenicidad  han  de  tenerse  en cuenta la calidad de los ensayos y el grado de validación del método de ensayo.</p>
    <p class="parrafo">Primera categoría</p>
    <p class="parrafo">Para  clasificar  la  sustancia  en  la  primera  categoría se necesitan pruebas positivas  a  partir  de  los  estudios  epidemiológicos de que se han producido mutaciones  en  el  hombre.  Hasta  el  momento  no se conocen ejemplos de tales sustancias.  Es  evidente  lo  extremadamente  difícil que resulta obtener datos fiables  a  partir  de  los  estudios  sobre  la incidencia de las mutaciones en las poblaciones humanas, o sobre un posible aumento de su frecuencia.</p>
    <p class="parrafo">Segunda categoría</p>
    <p class="parrafo">Para   clasificar   la   sustancia   en   la  segunda  categoría,  se  requieren resultados  positivos  que  indiquen  a)  efectos  mutagénicos,  b) otro tipo de interacción  celular  que  afecte  a  la  mutagenicidad,  obtenidos  en  células germinales  de  mamiferos  «  in  vivo  »,  o  c) efectos mutagénicos en células somáticas  de  mamíferos  in  vivo,  junto con la demostración fehaciente de que la sustancia, o un metabolito relevante, alcanza las células germinales.</p>
    <p class="parrafo">Con   respecto   a  la  clasificación  en  la  segunda  categoría,  los  métodos actuales más adecuados son:</p>
    <p class="parrafo">2 (a) Estudios de mutagenicidad de células germinales in vivo:</p>
    <p class="parrafo">- ensayos de mutación local específica;</p>
    <p class="parrafo">- ensayos de traslocación hereditaria;</p>
    <p class="parrafo">- ensayos de mutación letal dominante.</p>
    <p class="parrafo">Estos  estudios  demuestran  realmente  si la descendencia ha resultado afectada o si existen malformaciones en el embrión en desarrollo.</p>
    <p class="parrafo">2   (b)  Estudios  in  vivo  que  demuestren  la  interacción  con  las  células germinales (por lo general, ADN):</p>
    <p class="parrafo">-    detección    de   anormalidades   cromosómicas   -por   ejemplo,   análisis citogenéticos-,   incluida   la   aneuploidía,   causadas   por  la  segregación deficiente de cromosomas;</p>
    <p class="parrafo">- ensayos de intercambio de cromátidas hermanas;</p>
    <p class="parrafo">- ensayos de síntesis de ADN no programada;</p>
    <p class="parrafo">-   estudios   de   unión  (covalente)  del  mutágeno  al  ADN  de  las  células germinales;</p>
    <p class="parrafo">-  estudio  de  otras  lesiones  del  ADN.  Estos  estudios  aportan  pruebas de carácter  más  o  menos  indirecto.  Los  resultados  positivos de estos ensayos por  lo  general  se  verán  confirmados  por  los resultados positivos de otros ensayos  de  mutagenicidad  de  células  somáticas in vivo, en mamíferos o en el</p>
    <p class="parrafo">hombre  (véase  la  tercera  categoría, con preferencia los métodos expuestos en 3a).  2  (c)  Estudios  in  vivo  que  demuestren los efectos mutagénicos en las células  somáticas  de  los  mamíferos  (véase  3a),  en combinación con métodos toxicocinéticos  o  de  otro  tipo  que  puedan demostrar que el compuesto, o un metabolito,  alcanza  las  células  germinales.  En  los casos de 2 (b) y 2 (c), los  resultados  positivos  de  ensayos  en  los  que interviene el huesped o la demostración   de   efectos   inequívocos   en   los  ensayos  in  vitro  pueden considerarse   pruebas   de   apoyo.   Tercera   categoría  Para  clasificar  la sustancia  en  la  tercera  categoría,  se requieren resultados positivos en las células  somáticas  de  mamíferos  in  vivo  que  indiquen  la  existencia de a) efectos  mutagénicos,  o  b)  otro tipo de interacción celular con incidencia en la mutagenicidad.</p>
    <p class="parrafo">Especialmente,  el  último  supuesto  se  verá  confirmado  por  los  resultados positivos de los estudios de mutagenicidad in vitro.</p>
    <p class="parrafo">Para  estudiar  los  efectos  en  las  células  somáticas  in vivo se consideran apropiados   los   métodos  siguientes:  3  (a)  Estudios  de  mutagenicidad  de células somáticas in vivo:</p>
    <p class="parrafo">- ensayos de micronúcleos de médula ósea o análisis en la metafase;</p>
    <p class="parrafo">- análisis de los linfocitos periféricos en la metafase;</p>
    <p class="parrafo">-  ensayo  de  la  mancha  del  pelo en ratón. 3 (b) Estudios de interacción del ADN de las células somáticas in vivo:</p>
    <p class="parrafo">- ensayos de intercambio de cromátidas hermanas en células somáticas;</p>
    <p class="parrafo">- ensayos de síntesis de ADN no programada en células somáticas;</p>
    <p class="parrafo">- estudios de unión (covalente) del mutágeno al ADN de la célula somática;</p>
    <p class="parrafo">-  estudios  de  lesiones  del  ADN  en  células  somáticas  (por  ejemplo,  por elución  alcalina).  Por  norma  general,  las  sustancias  que  den  resultados positivos  solamente  en  uno  o  más  estudios  de mutagenicidad in vitro no se clasificarán.  No  obstante,  se  recomienda seguir investigando los efectos por medio  de  estudios  in  vivo.  En  casos  excepcionales  -por  ejemplo,  si  un compuesto  indica  respuestas  muy  positivas  en  diversos  estudios  in vitro, pero  no  se  dispone  de  datos  correspondientes  in  vivo  y  muestra  cierto parecido   con   carcinógenos  o  mutágenos  conocidos-  se  puede  plantear  su clasificación en la tercera categoría.</p>
    <p class="parrafo">4.2.3.  Sustancias  tóxicas  para  la reproducción 4.2.3.1. En lo referente a la clasificación   y   etiquetado,  y  habida  cuenta  del  estado  actual  de  los conocimientos, estas sustancias se dividen en tres categorías:</p>
    <p class="parrafo">Categoría  1  Sustancias  de  las  que  se  sabe que perjudican la fertilidad de los  seres  humanos  Se  dispone  de  pruebas  suficientes  para  establecer una relación  entre  la  exposición  de  los  seres  humanos  a  la  sustancia y los problemas de fertilidad.</p>
    <p class="parrafo">Sustancias  de  las  que  se  sabe producen toxicidad para el desarollo de seres humanos  Se  dispone  de  pruebas suficientes para establecer una relación entre la  exposición  de  los  seres  humanos  a la sustancia y la aparición posterior de efectos tóxicos para el desarrollo de la descendencia.</p>
    <p class="parrafo">Categoría  2  Sustancias  que  deben  considerarse  como  perjudiciales  para la fertilidad  de  los  seres  humanos  Se  dispone  de  elementos suficientes para suponer  firmemente  que  la  exposición  de  los  seres  humanos a la sustancia puede producir problemas para la fertilidad a partir de:</p>
    <p class="parrafo">-  pruebas  claras  de  estudios con animales de problemas para la fertilidad en ausencia  de  efectos  tóxicos  o  bien  pruebas de problemas para la fertilidad que  se  presenta  aproximadamente  a  los  mismos  niveles  de  dosis que otros efectos  tóxicos  pero  no  pueden  considerarse  como  consecuencia  secundaria inespecífica de los otros efectos tóxicos;</p>
    <p class="parrafo">- otros datos pertinentes.</p>
    <p class="parrafo">Sustancias  que  deben  considerarse  como  tóxicos  para  el  desarrollo de los seres  humanos  Se  dispone  de  elementos  suficientes  para suponer firmemente que  la  exposición  de  seres  humanos  a la sustancia puede producir toxicidad para el desarrollo generalmente a partir de:</p>
    <p class="parrafo">-  resultados  claros  en  estudios  con  animales  adecuados  en  que  se hayan observado  efectos  en  ausencia  de  signos de toxicidad marcada para la madre, o  a  los  mismos  niveles  de  dosis aproximadamente que otros efectos tóxicos, pero  sin  que  se  trate  de  una  consecuencia  secundaria inespecífica de los otros efectos tóxicos;</p>
    <p class="parrafo">- otros datos pertinentes.</p>
    <p class="parrafo">Categoría 3</p>
    <p class="parrafo">Sustancias  preocupantes  para  la  fertilidad  humana Este preocupación se basa generalmente en:</p>
    <p class="parrafo">-  resultados  en  estudios  con  animales  adecuados  que  proporcionan pruebas suficientes   para   suponer  firmemente  la  presencia  de  problemas  para  la fertilidad  en  ausencia  de  efectos  tóxicos, o bien pruebas de problemas para la fertilidad presentes a,</p>
    <p class="parrafo">aproximadamente,  los  mismos  niveles  de dosis que otros efectos tóxicos, pero sin  que  se  trate  de  una  consecuencia  secundaria inespecífica de los otros efectos  tóxicos,  y  sin  que  las  pruebas sean suficientes para clasificar la sustancia en la categoría 2;</p>
    <p class="parrafo">- otros datos pertinentes.</p>
    <p class="parrafo">Sustancias  preocupantes  para  los  seres  humanos  por  sus  posibles  efectos tóxicos para el desarrollo Esta preocupación se basa generalmente en:</p>
    <p class="parrafo">-  resultados  de  estudios  con  animales  adecuados  que  proporcionan pruebas suficientes   para   suponer  firmemente  la  presencia  de  toxicidad  para  el desarrollo  en  ausencia  de  signos  de toxicidad marcada para la madre, o bien a,  aproximadamente,  los  mismos  niveles  de  dosis  que otros efectos tóxicos pero  sin  que  trate  de  una consecuencia secundaria inespecífica de los otros efectos  tóxicos,  y  sin  que  las  pruebas sean suficientes para clasificar la sustancia en la categoría 2;</p>
    <p class="parrafo">- otros datos pertinentes.</p>
    <p class="parrafo">4.2.3.2.   Se   asignarán   los   siguientes   símbolos   y  frases  de  riesgos específicos:</p>
    <p class="parrafo">Categoría 1:</p>
    <p class="parrafo">Sustancias que perjudican la fertilidad de los seres humanos:</p>
    <p class="parrafo">T;  R60:  Puede  perjudicar  la  fertilidad  Sustancias  que  producen toxicidad para el desarrollo:</p>
    <p class="parrafo">T;   R61:   Riesgo  durante  el  embarazo  de  efectos  adversos  para  el  feto Categoría 2:</p>
    <p class="parrafo">Sustancias  que  deben  considerarse  como  perjudiciales  para la fertilidad de los seres humanos:</p>
    <p class="parrafo">T;  R60:  Puede  perjudicar  la  fertilidad  Sustancias  que  deben considerarse como tóxicos para el desarrollo de los seres humanos:</p>
    <p class="parrafo">T;   R61:   Riesgo  durante  el  embarazo  de  efectos  adversos  para  el  feto Categoría 3:</p>
    <p class="parrafo">Sustancias preocupantes para la fertilidad humana:</p>
    <p class="parrafo">Xn;  R62:  Posible  riesgo  de  perjudicar la fertilidad Sustancias preocupantes para los seres humanos por sus posibles efectos tóxicos para el desarrollo:</p>
    <p class="parrafo">Xn;  R63:  Posible  riesgo  durante el embarazo de efectos adversos para el feto 4.2.3.3.   Observaciones   relativas   a  la  clasificación  de  las  sustancias tóxicas  para  la  reproducción  La  toxicidad  para  la reproducción incluye el deterioro  de  la  función  o  capacidad  reproductora masculina y femenina, así como la inducción de efectos nocivos no hereditarios en la descendencia.</p>
    <p class="parrafo">Así   pues,  estos  efectos  pueden  clasificarse  en  dos  grandes  grupos:  1) Efectos  sobre  la  fertilidad  masculina  o  femenina  y  2)  Toxicidad  en  el desarrollo.</p>
    <p class="parrafo">1)  Efectos  sobre  la  fertilidad  masculina  o femenina, donde se incluyen los efectos  negativos  sobre  la  líbido,  comportamiento sexual, cualquier aspecto de  la  espermatogénesis  u  ovogénesis,  o  sobre  la  actividad  hormonal o la respuesta  fisiológica  que  pueden  interferir  con la capacidad de fertilizar, el  propio  proceso  de  fertilización o el desarrollo del huevo fecundado hasta la fase de implantación, con inclusión de esta última.</p>
    <p class="parrafo">2)  Toxicidad  del  desarrollo,  en su sentido más amplio para incluir cualquier efecto  que  interfiera  con  el desarrollo normal, tanto antes como después del nacimiento.  Aquí  se  incluyen  los  efectos  inducidos o manifestados en época prenatal  así  como  los  que  se  manifiestan  tras  el nacimiento. Se incluyen efectos   embriotóxicos/fetotóxicos   como   disminución   del   peso  corporal, retraso   del   crecimiento  y  del  desarrollo,  toxicidad  para  los  órganos, muerte,   aborto,   defectos   estructurales   (efectos  teratogénicos),defectos funcionales,  defectos  peri-postnatales,  y  problemas  de  desarrollo físico o mental  tras  el  nacimiento  hasta la fase de desarrollo de la pubertad normal, con inclusión de ésta.</p>
    <p class="parrafo">La  clasificación  de  los  productos químicos como tóxicos para la reproducción debe  aplicarse  a  los  productos químicos que tengan la propiedad intrínseca o específica  de  producir  tales  efectos  tóxicos.  Los  productos  químicos  no deberán  clasificarse  como  tóxicos  para la reproducción cuando dichos efectos sean  producidos  exclusivamente  como  consecuencia  secundaria inespecífica de otros  efectos  tóxicos.  Los  productos  químicos  más preocupantes en relación con   los   tóxicos   para  la  reproducción  son  aquellos  que  a  niveles  de exposición no producen otros signos de toxicidad.</p>
    <p class="parrafo">La  inclusión  de  un  compuesto  en  la  categoría  1  por sus efectos sobre la fertilidad   y/o   su   toxicidad   para   el   desarollo   se   basa  en  datos epidemiológicos.  La  asignación  a  la  categoría  2 o 3 se basa principalmente en  datos  obtenidos  con  animales.  Los datos procedentes de estudios in vitro o  con  huevos  de  aves  se  consideran como « pruebas complementarias » y sólo excepcionalmente  podrían  llevar  a  una  clasificación en ausencia de datos in vivo.</p>
    <p class="parrafo">De  forma  similar  a  la  mayoría  de  los  demás  tipos de efectos tóxicos, se supone  que  las  sustancias  tóxicas  para  la reproducción presentan un umbral</p>
    <p class="parrafo">por  debajo  del  cual  no  se  observan  efectos  negativos.  Incluso aunque se hayan  demostrado  efectos  claros  en  estudios  con  animales,  la importancia para   los   seres   humanos   puede   ser   dudosa  en  función  de  las  dosis administradas:   por   ejemplo,  cuando  se  demuestran  efectos  sólo  a  dosis elevadas,  o  cuando  existen  marcadas  diferencias  tóxico-cinéticas, o cuando la  vía  de  administración  es inadecuada. Por estas o parecidas razones, puede justificarse  la  clasificación  del  producto en la categoría 3 o incluso su no clasificación.</p>
    <p class="parrafo">El  Anexo  V  de  la  Directiva  especifica  un  ensayo  límite  en  el  caso de sustancias  de  baja  toxicidad.  Si con una dosis de, al menos, 1 000 mg/kg por vía   oral   no   se  observan  efectos  tóxicos  para  la  reproducción,  puede considerarse  que  no  es  necesario hacer estudios a otras dosis. Si se dispone de  datos  procedentes  de  estudios realizados con dosis superiores a la citada dosis   límite,   estos   datos   deberán   evaluarse   junto  con  otros  datos pertinentes.   En   condiciones   normales,   se   considera   que  los  efectos observados   sólo   a   dosis   superiores   a   la  dosis  límite  no  implican necesariamente   la   clasificación   del   producto   como   tóxico   para   la reproducción.   EFECTOS  SOBRE  LA  FERTILIDAD  Para  la  clasificación  de  una sustancia  en  la  categoría  2  por perjudicar la fertilidad, deberá disponerse en   principio   de   elementos   claros   en  una  especie  animal,  con  datos complementarios  sobre  el  mecanismo  o  el  lugar  de acción, o de la relación química   con   otros   agentes   conocidos   antifertilizantes  u  otros  datos procedentes  de  seres  humanos  que lleven a la conclusión de que tales efectos aparecerían  probablemente  en  los  seres  humanos.  Cuando sólo se disponga de estudios   realizados   en   una   especie   sin   más   datos   complementarios pertinentes,  podrá  ser  adecuada  la  clasificación  en la categoría 3. Puesto que  el  perjuicio  de  la  fertilidad puede producirse como fenómeno secundario inespecífico  por  toxicidad  generalizada  grave  o  en  presencia de inanición grave,  la  clasificación  en  la  categoría  2  sólo  deberá hacerse si existen pruebas  de  algún  grado  de  especificidad  de  la  toxicidad  para el sistema reproductor.  Si  se  ha  demostrado  que  el  deterioro  de  la  fertilidad  en estudios  con  animales  se  debe  a  incapacidad  para  el  acoplamiento,  para clasificar   el   producto  en  la  categoría  2  será  necesario  en  principio disponer  de  datos  sobre  el  mecanismo  de  acción  para interpretar si sería probable  que  se  presentara  en  seres humanos algún efecto negativo, como una alteración del tipo de liberación hormonal.</p>
    <p class="parrafo">TOXICIDAD EN EL DESARROLLO</p>
    <p class="parrafo">Para  la  clasificación  en  la  categoría 2 deberá disponerse de pruebas claras que  demuestren  la  presencia  de efectos negativos en estudios bien realizados con  una  o  más  especies. Puesto que los efectos negativos durante el embarazo o  tras  el  nacimiento  pueden  ser  consecuencia  secundaria  de  la toxicidad materna,  disminución  de  la  ingesta  de  comida  o  de  agua, tensiones de la madre,  falta  de  cuidados  maternos,  deficiencias  específicas  de  la dieta, deficientes  condiciones  de  vida  de los animales, infecciones intercurrentes, etc.,  es  importante  que  los  efectos  observados  aparezcan en estudios bien realizados  y  a  dosis  que  no  estén  asociadas con toxicidad marcada para la madre.   La   vía  de  exposición  también  es  importante.  En  particular,  la inyección   de   producto  irritante  por  vía  intraperitoneal  puede  producir</p>
    <p class="parrafo">lesiones   locales  en  el  útero  y  su  contenido;  los  resultados  de  estos estudios  deberán  interpretarse  con  precaución  y,  en  principio,  no  serán suficientes  por  sí  mismos  para  provocar  la  clasificación del producto. La clasificación   en  la  categoría  3  se  basa  en  criterios  similares  a  los aplicables   a   la   categoría   2  pero  puede  utilizarse  cuando  el  diseño experimental  presenta  deficiencias  que  hacen que las conclusiones sean menos convincentes,  o  cuando  no  pueda  excluirse la posibilidad de que los efectos puedan  deberse  a  fenómenos  inespecíficos, como la toxicidad generalizada. En general,  la  clasificación  en  la  categoría  3 o la ausencia de clasificación se  permitirá  en  casos  específicos cuando los únicos efectos registrados sean pequeños  cambios  en  la  incidencia  de defectos espontáneos, pequeños cambios en   las  proporciones  de  variantes  comunes  como  los  que  se  observan  en exámenes   esqueléticos   o   pequeñas   diferencias  en  las  evaluaciones  del desarrollo    postnatal.   Efectos   durante   la   lactancia   Las   sustancias clasificadas   como   tóxicas   para   la   reproducción   y   que  también  son preocupantes  por  sus  efectos  sobre  la  lactancia deberán etiquetarse además con R64 (véanse los criterios en punto 3.2.8).</p>
    <p class="parrafo">En  relación  con  la  clasificación,  los efectos tóxicos sobre la descendencia que  procedan  exclusivamente  de  la exposición a través de la leche materna, o los  efectos  tóxicos  derivados  de  la  exposición  directa de los niños no se considerarán  «  tóxicos  para  la  reproducción  »,  salvo  que  tales  efectos produzcan  un  deterioro  en  el  desarrollo  de la descendencia. Las sustancias no  clasificadas  como  tóxicas  para la reproducción pero que sean preocupantes por  su  toxicidad  cuando  pasan  al  niño  durante  el  período  de  lactancia deberán  etiquetarse  con  R64  (véanse  los  criterios  en  punto  3.2.8). Esta frase  R  también  puede  ser adecuada para sustancias que afecten a la cantidad o  calidad  de  la  leche.  R64  se asignará en principio teniendo en cuenta: a) estudios  toxicocinéticos  que  indiquen  la  probabilidad  de  que la sustancia esté  presente  en  niveles  potencialmente  tóxicos en la leche materna, y/o b) resultados  de  estudios  con  una  o  dos generaciones de animales que indiquen la  presencia  de  efectos  negativos  sobre  la descendencia debido al paso del producto  a  la  leche,  y/o  c)  datos obtenidos con seres humanos que indiquen un  riesgo  para  los  niños durante el período de lactancia. Las sustancias que se  acumulen  en  el  organismo  y  que  puedan  pasar posteriormente a la leche durante la lactancia podrán etiquetarse con R33 y R64.</p>
    <p class="parrafo">4.2.4.   Procedimiento  para  clasificar  los  preparados  con  respecto  a  los efectos  específicos  sobre  la  salud  Si  el  preparado  contiene  una  o  más sustancias  clasificadas  con  respecto  a  los  criterios aquí establecidos, se clasificará  conforme  a  los  criterios  a  que  se refieren las letras j) a q) del  apartado  5  del  artículo  3  de  la  Directiva 88/379/CEE (los límites de concentración  figuran  en  el  Anexo  I  de  la  Directiva  67/548/CEE, o en el Anexo  I  de  la  Directiva 88/379/CEE, cuando las sustancias de que se trate no estén   incluidas   en  el  Anexo  I  o  figuren  sin  indicar  los  límites  de concentración).</p>
    <p class="parrafo">5.  CLASIFICACION  SEG_N  SUS  EFECTOS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 5.1. Introducción La  clasificación  de  las  sustancias  peligrosas  para el medio ambiente tiene como  objetivo  principal  alertar  al  usuario  sobre  los  riesgos  que  tales sustancias  representan  para  los  ecosistemas.  Los criterios que se ofrecen a</p>
    <p class="parrafo">continuación  se  refieren  principalmente  a los ecosistemas acuáticos, aunque, hay  que  reconocer,  determinadas  sustancias  pueden  afectar  -  simultánea o alternativamente  -  a  otros  ecosistemas,  cuyos  componentes  varían desde la microflora y microfauna del suelo hasta los primates.</p>
    <p class="parrafo">Los  criterios  expuestos  a  continuación  son  una consecuencia directa de los métodos de ensayo establecidos en el Anexo V,</p>
    <p class="parrafo">siempre  y  cuando  estén  mencionados en éste. Los métodos de ensayo necesarios para  los  «  datos  básicos » a que se refiere el Anexo VII son limitados, y la información  obtenida  a  partir  de  ellos  puede  resultar  insuficiente  para efectuar  una  clasificación  adecuada.  La  clasificación puede requerir que se añadan  otros  datos  derivados  del  nivel  1  (Anexo VIII) o de otros estudios equivalentes.  Además,  las  sustancias  ya  clasificadas pueden verse sometidas a una revisión en función de que se disponga de nuevos datos.</p>
    <p class="parrafo">A  efectos  de  clasificación  y  etiquetado,  y habida cuenta del estado actual de  los  conocimientos,  las  sustancias  se  dividen  en  dos grupos, según sus efectos   agudos   y/o   a  largo  plazo  sobre  los  sistemas  acuáticos  o  no acuáticos.</p>
    <p class="parrafo">5.2.  Criterios  de  clasificación,  indicaciones  de  peligro,  elección de las frases  indicadoras  de  riesgo  5.2.1.  Medio  ambiente  acuático  5.2.1.1. Las sustancias  se  clasificarán  como  peligrosas  para  el medio ambiente y se les asignarán  el  símbolo  «  N  »  y la correspondiente indicación de peligro, así como las frases de riesgo en función de los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R50:  Muy  tóxico  para  los  organismos acuáticos y R53: Puede provocar a largo plazo  efectos  negativos  en  el  medio ambiente acuático Toxicidad aguda: CL50 96  h  (para  peces)  &amp;le;  1 mg/l o CE50 48 h (para Daphnia) &amp;le; 1 mg/l o CI50 72  h  (para  algas)  &amp;le;  1  mg/l y la sustancia no es fácilmente degradable o el  log  Pow  (logaritmo  del  coeficiente  de reparto octanol/agua) &amp;ge; 3,0 (a menos  que  el  FBC  determinado experimentalmente sea &amp;le; 100) R50: Muy tóxico para  los  organismos  acuáticos  Toxicidad aguda: CL50 96 h (para peces) &amp;le; 1 mg/l  o  CE50  48  h  (para Daphnia) &amp;le; 1 mg/l o CI50 72 h (para algas) &amp;le; 1 mg/l  R51:  Tóxico  para  los  organismos  acuáticos  y  R  53: Puede provocar a largo  plazo  efectos  negativos  en el medio ambiente acuático Toxicidad aguda: CL50  96  h  (para  peces) 1 mg/l &lt; CL50 &amp;le; 10 mg/l o CE50 48 h (para Daphnia) 1  mg/l  &lt;  CE50  &amp;le;  10  mg/l  o CI50 72 h (para algas) 1 mg/l &lt; CI50 &amp;le; 10 mg/l  y  la  sustancia  no  es fácilmente degradable o el log Pow es &amp;ge; 3,0 (a menos  que  el  FBC  determinado  experimentalmente  sea  &amp;le; 100) 5.2.1.2. Las sustancias  se  clasificarán  como  peligrosas para el medio ambiente de acuerdo con  los  criterios  establecidos  a  continuación. También se les asignarán las frases de riesgo en función de los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R52:  Nocivo  para  los  organismos  acuáticos  y  R53:  Puede  provocar a largo plazo  efectos  negativos  en  el  medio ambiente acuático Toxicidad aguda: CL50 96  h  (para  peces):  10  mg/l &lt; CL50 &amp;le; 100 mg/l o CE50 48 h (para Daphnia): 10  mg/l  &lt;  CE50  &amp;le;  100  mg/l o CI50 72 h (para algas): 10 mg/l &lt; CI50 &amp;le; 100 mg/l y la sustancia no es fácilmente degradable.</p>
    <p class="parrafo">Este  criterio  se  aplicará  si  no  hay  pruebas  científicas  adicionales  de degradación  y/o  toxicidad  suficientes  para  garantizar  adecuadamente que ni la   sustancia  ni  el  producto  de  su  degradación  constituirán  un  peligro retardado  o  a  largo  plazo  para  el  medio  ambiente acuático. Estas pruebas</p>
    <p class="parrafo">científicas  adicionales  se  basarán  por  regla general en los estudios que se requieren en el nivel 1 (Anexo VIII) o equivalentes, e incluirán:</p>
    <p class="parrafo">i) potencial demostrado de rápida degradación en el medio acuático;</p>
    <p class="parrafo">ii)  ausencia  de  efectos  de  toxicidad crónica en una concentración de 1,0 mg l  P1,  por  ejemplo,  una  concentración sin efectos observables superior a 1,0 mg  l  P1,  determinada  en  un  estudio  prolongado  de  toxicidad  con peces o Daphnia.</p>
    <p class="parrafo">R52:  Nocivo  para  los  organismos  acuáticos  Sustancias  que  no  cumplan los criterios  indicados  en  este  capítulo pero que, sin embargo, pueden presentar un   peligro   para  la  estructura  o  el  funcionamiento  de  los  ecosistemas acuáticos, según las pruebas de que se disponga sobre su toxicidad.</p>
    <p class="parrafo">R53:  Puede  provocar  a  largo  plazo  efectos  negativos  en el medio ambiente acuático  Sustancias  que  no  cumplan  los criterios indicados en este capítulo pero  que  puedan  presentar  un  peligro,  retardado  o  a largo plazo, para la estructura  o  funcionamiento  de  los  ecosistemas acuáticos, según las pruebas de  que  se  disponga  sobre  su  persistencia, potencial de acumulación y sobre su destino y comportamiento - previstos u observados - en el medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">Por   ejemplo,  las  sustancias  poco  solubles  en  agua,  es  decir,  con  una solubilidad inferior a 1 mg P1, se incluirán en este criterio siempre que:</p>
    <p class="parrafo">a)  no  sean  fácilmente  degradables, y b) el log Pow sea &amp;ge; 3,0 (a menos que el FBC determinado experimentalmente sea &amp;le; 100).</p>
    <p class="parrafo">Este  criterio  se  aplicará  si  no  hay  pruebas  científicas  adicionales  de degradación  o  toxicidad  suficientes  para  garantizar adecuadamente que ni la sustancia  ni  el  producto  de su degradación constituirán un peligro retardado o a largo plazo para el medio ambiente acuático.</p>
    <p class="parrafo">Estas  pruebas  científicas  adicionales  se  basarán  por  regla general en los estudios  que  se  requieren  en  el  nivel  1  (Anexo  VIII)  o equivalentes, e incluirán:   i)   potencial   demostrado  de  rápida  degradación  en  el  medio acuático;  ii)  ausencia  de  efectos  de  toxicidad  crónica  en  el  límite de solubilidad,  por  ejemplo,  una  concentración sin efectos observables superior al  límite  de  solubilidad  determinado  en  un estudio prolongado de toxicidad con  peces  o  Daphnia.  5.2.1.3.  Observaciones  sobre  la  determinación de la Cl50  para  algas  y  la  degradabilidad - En caso de que se pueda demostrar que con  las  sustancias  de  intensa  coloración  el crecimiento de algas solamente resulta  inhibido  a  consecuencia  de  la  reducción de la intensidad luminosa, no se deberá utilizar Cl50 72h (para algas) como base de la clasificación.</p>
    <p class="parrafo">-  Se  considerará  que  las sustancias son fácilmente degradables si se cumplen los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a)  si  se  alcanzan  los  siguientes  niveles de degradación en los estudios de biodegradación de 28 días:</p>
    <p class="parrafo">- en ensayos basados en carbono orgánico disuelto: 70 %,</p>
    <p class="parrafo">-  en  ensayos  basados  en  reducción  de oxígeno o en producción de dióxido de carbono: 60 % de los niveles máximos teóricos.</p>
    <p class="parrafo">Estos  niveles  de  biodegradación  deben  alcanzarse en un plazo de diez días a partir  del  comienzo  de  la degradación, que se determina en el momento en que se  ha  degradado  el  10  %  de la sustancia, o b) si, en aquellos casos en que sólo  se  dispone  de  datos  sobre la DQO y DBO5, el cociente DBO5/DQO es igual o   superior   a   0,5,  o  c)  si  se  dispone  de  otras  pruebas  científicas</p>
    <p class="parrafo">convincentes  que  demuestren  que  la  sustancia se puede degradar (biótica y/o abiótica)  en  el  medio  acuático hasta un nivel de &gt; 70/ % en un período de 28 días.</p>
    <p class="parrafo">5.2.2.  Medio  ambiente  no  acuático  5.2.2.1.  Las  sustancias se clasificarán como  peligrosas  para  el  medio ambiente y se les asignarán el símbolo « N » y la  correspondiente  indicación  de  peligro,  así  como las frases de riesgo en función de los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R54  Tóxico  para  la  flora  R55  Tóxico  para  la  fauna  R56  Tóxico para los organismos  del  suelo  R57  Tóxico  para  las abejas R58 Puede provocar a largo plazo  efectos  negativos  en  el  medio  ambiente  Sustancias  que,  según  las pruebas   sobre   su  toxicidad,persistencia,  potencial  de  acumulación  y  su destino   y  comportamiento  en  el  medio  ambiente  -previstos  u  observados- puedan  suponer  un  peligro,  inmediato,  retardado  o  a  largo  plazo para la estructura  o  funcionamiento  de  otros  ecosistemas  naturales  aparte  de los expuestos   en   el   punto   5.2.1.   Se  elaborarán  posteriormente  criterios detallados.</p>
    <p class="parrafo">R59:  Peligroso  para  la  capa de ozono Sustancias que, según las pruebas sobre sus   propiedades   y   su   destino  y  comportamiento  en  el  medio  ambiente (previstos  u  observados),  pueden  suponer  un  peligro para la estructura y/o funcionamiento  de  la  capa  de  ozono  estratosférico.  Aquí  se  incluyen las sustancias  citadas  en  los  grupos I, II, III, IV y del Anexo I del Reglamento (CEE)  n°  594/91  del  Consejo, relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono (DO n° L 67 de 14. 3. 1991, p. 1).</p>
    <p class="parrafo">5.2.2.2.   Las   sustancias  se  clasificarán  como  peligrosas  para  el  medio ambiente  de  conformidad  con  los  criterios  establecidos a continuación. Las frases  del  riesgo  se  asignarán  también  de  conformidad  con  los criterios siguientes:</p>
    <p class="parrafo">R59:  Peligroso  para  la  capa de ozono Sustancias que no estando sujetas a los criterios establecidos en el punto 5.2.2.1,</p>
    <p class="parrafo">pueden  representar,  en  base  a  las evidencias disponibles de sus propiedades y  a  su  destino  medioambiental o el comportamiento previsible u observado, un peligro  para  la  estructura  y/o  el  funcionamiento de la capa estratosférica de ozono.</p>
    <p class="parrafo">Esto  incluye  las  sustancias  que  están  incluidas  en el Anexo I el grupo VI del  Reglamento  (CEE)  n°  594/91  del  Consejo  relativo  a las sustancias que reducen la capa de ozono (DO n° L 67 de 14. 3. 1991, p. 1).</p>
    <p class="parrafo">6. ELECCION DE LAS FRASES DE CONSEJOS DE PRUDENCIA</p>
    <p class="parrafo">6.1.  Introducción  Las  frases  de  prudencia  (frases  S)  se  asignarán a las sustancias  y  preparados  peligrosos  de  acuerdo  con  los criterios generales siguientes.  Además,  en  el  Anexo II de la Directiva 88/379/CEE se incluye una lista de precauciones obligatorias para ciertos preparados.</p>
    <p class="parrafo">Siempre  que  el  fabricante  es  mencionado  en  el capítulo 6, se refiere a la persona responsable de comercializar la sustancia o preparado.</p>
    <p class="parrafo">6.2.   Frases   de   prudencia  relativas  a  las  sustancias  y  preparados  S1 Consérvese  bajo  llave  -  Aplicación  -  Sustancias  y preparados muy tóxicos, tóxicos y corrosivos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  las sustancias y preparados antes citados que se vendan a los consumidores en general.</p>
    <p class="parrafo">S2  Manténgase  fuera  del  alcance  de  los  niños  -  Aplicación  -  Todas las sustancias y preparados peligrosos.</p>
    <p class="parrafo">-   Criterios   de  utilización  -  Obligatoria  para  todas  las  sustancias  y preparados   peligrosos   que  se  vendan  a  los  consumidores  en  general,  a excepción  de  aquellos  solamente  clasificados  como  peligrosos para el medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">S3 Consérvese en lugar fresco - Aplicación - Peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Otras  sustancias  y  preparados  peligrosos  cuyo  punto  de  ebullición sea inferior o igual a 40 °C.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  - Obligatoria para los peróxidos orgánicos, salvo si se utiliza la frase S47.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  las  otras  sustancias  o preparados peligrosos cuyo punto de ebullición sea inferior o igual a 40 °C.</p>
    <p class="parrafo">S4   Manténgase   lejos  de  locales  habitados  -  Aplicación  -  Sustancias  y preparados muy tóxicos y tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">-   Criterios   de  utilización  -  Limitada  normalmente  a  las  sustancias  y preparados  muy  tóxicos  y  tóxicos,  cuando  sea conveniente reforzar la frase S13;  por  ejemplo,  cuando  haya  riesgo  de  inhalación  y dichas sustancias o preparados  deban  almacenarse  lejos  de  locales  habitados. La advertencia no tiene  la  finalidad  de  impedir  una utilización apropiada de tales sustancias o preparados en locales habitados.</p>
    <p class="parrafo">S5  Consérvese  en  .  . . (líquido apropiado a especificar por el fabricante) - Aplicación   -   Sustancias   y   preparados   sólidos   inflamables   de  forma espontánea.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada  normalmente  a casos especiales, por ejemplo, el sodio, el potasio o el fósforo blanco.</p>
    <p class="parrafo">S6  Consérvese  en  .  .  .  (gas  inerte  a  especificar  por  el fabricante) - Aplicación  -  Sustancias  y  preparados  peligrosos  que  deban  conservarse en atmósfera inerte.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada  normalmente  a casos especiales, por ejemplo, determinados compuestos organometálicos.</p>
    <p class="parrafo">S7 Manténgase el recipiente bien cerrado - Aplicación - Peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  y  preparados  que  puedan desprender gases muy tóxicos, tóxicos, nocivos o extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  y  preparados  que  en  contacto  con la humedad desprendan gases extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">- Sólidos fácilmente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">- Criterios de utilización - Obligatoria para los peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">- Recomendada para los demás casos arriba citados.</p>
    <p class="parrafo">S8  Manténgase  el  recipiente  en  lugar  seco  -  Aplicación  -  Sustancias  y preparados que puedan reaccionar violentamente con el agua.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  y  preparados  que,  en  contacto  con  el  agua,  liberan  gases extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  y  preparados  que,  en  contacto  con el agua, liberan gases muy tóxicos o tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">-   Criterios   de  utilización  -  Limitada  normalmente  a  los  casos  arriba citados,  cuando  sea  necesario  reforzar  las  advertencias de las frases R14, R15 en particular, y R29.</p>
    <p class="parrafo">S9   Consérvese   el   recipiente   en  lugar  bien  ventilado  -  Aplicación  - Sustancias  y  preparados  volátiles  que puedan desprender vapores muy tóxicos, tóxicos o nocivos.</p>
    <p class="parrafo">-   Líquidos   extremadamente   inflamable  o  fácilmente  inflamables  y  gases extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Recomendada  para  las sustancias y preparados volátiles que pueden desprender vapores muy tóxicos, tóxicos o nocivos.</p>
    <p class="parrafo">-   Recomendada   para   líquidos   extremadamente   inflamables   o  fácilmente inflamables o gases extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">S12  No  cerrar  el  recipiente  herméticamente  -  Aplicación  -  Sustancias  y preparados  que  puedan  hacer  estallar  su  recipiente  por desprendimiento de gases o de vapores.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada  normalmente  a  los casos especiales arriba citados.</p>
    <p class="parrafo">S13   Manténgase   lejos   de  alimentos,  bebidas  y  piensos  -  Aplicación  - Sustancias y preparados muy tóxicos, tóxicos y nocivos.</p>
    <p class="parrafo">-   Criterios   de   utilización   -  Recomendada  cuando  dichas  sustancias  o preparados puedan ser utilizados por el público en general.</p>
    <p class="parrafo">S14  Consérvese  lejos  de  . . . (materiales incompatibles a especificar por el fabricante) - Aplicación - Peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  los  peróxidos  orgánicos y limitada,  normalmente,  a  los  mismos.  No  obstante puede ser útil en ciertos casos  excepcionales,  cuando  la  incompatibilidad  pudiera  provocar un riesgo específico.</p>
    <p class="parrafo">S15  Conservar  alejado  del  calor  -  Aplicación - Sustancias y preparados que puedan descomponerse o reaccionar espontáneamente bajo el efecto del calor.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada  normalmente  a casos especiales, por ejemplo,  los  monómeros;  no  obstante, dicha fase no será obligatoria si ya se les han asignado las frases R2, R3 y/o R5.</p>
    <p class="parrafo">S16  Conservar  alejado  de  toda  llama  o  fuente  de  chispas  -  No  fumar - Aplicación  -  Líquidos  extremadamente  inflamables  o fácilmente inflamables y gases extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Recomendada  para  las sustancias y preparados arriba  mencionados,  salvo  si  ya  se  les  han asignado las frases R2, R3 y/o R5.</p>
    <p class="parrafo">S17  Manténgase  lejos  de  materias  combustibles  -  Aplicación - Sustancias y preparados    que   puedan   formar   mezclas   explosivas   o   espontáneamente inflamables con materias combustibles.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  - Utilizar en casos especiales (por ejemplo, para reforzar la R8 y R9).</p>
    <p class="parrafo">S18   Manipúlese   y   ábrase   el  recipiente  con  prudencia  -  Aplicación  - Sustancias   y   preparados   que   puedan   producir  una  sobrepresión  en  el recipiente.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  y  preparados  que  puedan  ocasionar  la  formación de peróxidos explosivos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  - Limitada normalmente a los casos arriba citados cuando  haya  un  riesgo  de  lesiones  oculares  y/o cuando dichas sustancias y preparados puedan ser utilizados por el público en general.</p>
    <p class="parrafo">S20  No  comer  ni  beber  durante  su  utilización  - Aplicación - Sustancias y preparados muy tóxicos y corrosivos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada  normalmente  a casos especiales (por ejemplo, arsénico y compuestos de arsénico,</p>
    <p class="parrafo">fluorocetatos)  en  particular  cuando  dichos  productos  puedan ser utilizados por el público en general.</p>
    <p class="parrafo">S21  No  fumar  durante  su  utilización  - Aplicación - Sustancias y preparados cuya combustión produzca compuestos tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada  normalmente  a casos especiales, por ejemplo, compuestos halogenados.</p>
    <p class="parrafo">S22  No  respirar  el  polvo  -  Aplicación  - Todas las sustancias y preparados sólidos peligrosos para la salud.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  las sustancias y preparados antes citados a los que se asigne R42.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  las  sustancias  y  preparados  antes  mencionados  que se suministran  en  forma  de  polvo  inhalable  y  de  los  que  no se conocen los riesgos para la salud que pueda provocar su inhalación.</p>
    <p class="parrafo">S23  No  respirar  los  gases/humos/vapores/aerosoles  (denominaciones adecuadas a  especificar  por  el  fabricante)  -  Aplicación  -  Todas  las  sustancias y preparados peligrosos, líquidos o gaseosos peligrosos para la salud.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  las sustancias y preparados antes citados a los que se asigne R42.</p>
    <p class="parrafo">-  Obligatoria  para  las  sustancias  y  preparados  destinados a utilizarse en forma de aerosoles. Se les deberá asignar además la frase S38 o la S51.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  cuando  sea  necesario  llamar la atención del usuario sobre los riesgos  por  inhalación  no  mencionados  en  las  frases de riesgo asignadas a dichas  sustancias.  No  obstante,  esta  frase  podrá  utilizarse para reforzar tales frases de riesgo.</p>
    <p class="parrafo">S24  Evítese  el  contacto  con  la  piel  - Aplicación - Todas las sustancias y preparados peligrosos para la salud.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria para las sustancias y preparados a los que se haya asignado R43, salvo que también se les haya asignado S36.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  cuando  sea  necesario  llamar la atención del usuario sobre los riesgos  por  contacto  con  la  piel  no  mencionados  en  las frases de riesgo asignadas  a  dichas  sustancias.  No obstante, esta frase podrá utilizarse para reforzar tales frases de riesgo.</p>
    <p class="parrafo">S25  Evítese  el  contacto  con  los ojos - Aplicación - Sustancias y preparados corrosivos o irritantes.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  - Limitada normalmente a casos excepcionales, por ejemplo,  cuando  se  considere  esencial  resaltar  el  riesgo para los ojos ya indicado  mediante  las  frases  R34,  R35,  R36  o R41. Por consiguiente, dicho consejo  es  importante  si  estas sustancias y preparados pueden ser utilizados por  los  consumidores  en  general  los  cuales,  normalmente,  no  tienen a su disposición un medio de protección adecuado para los ojos o para la cara.</p>
    <p class="parrafo">S26  En  caso  de  contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua  y  acúdase  a  un médico - Aplicación - Sustancias y preparados corrosivos o irritantes.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  las sustancias y preparados</p>
    <p class="parrafo">corrosivos,  así  como  para  las  sustancias  y  preparados que deban llevar la frase R41.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  las  sustancias  y  preparados irritantes que deban llevar la frase R36.</p>
    <p class="parrafo">S27  Quítese  inmediatamente  la  ropa  contaminada  - Aplicación - Sustancias y preparados muy tóxicos, tóxicos o corrosivos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Recomendada  para  las sustancias y preparados muy  tóxicos  y  tóxicos,  fácilmente  absorbibles  por  la  piel,  y  para  las sustancias  y  preparados  corrosivos.  Sin  embargo, esta frase de prudencia no se  deberá  utilizar  cuando  se  haya asignado S36. S28 En caso de contacto con la   piel,   lávese   inmediata   y  abundantemente  con  .  .  .  (productos  a especificar  por  el  fabricante)  -  Aplicación  -  Sustancias y preparados muy tóxicos, tóxicos o corrosivos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  sustancias y preparados muy tóxicas.</p>
    <p class="parrafo">-   Recomendada   para   las   otras  sustancias  y  preparados  antes  citados, especialmente  cuando  el  agua  no  es el líquido más apropiado para el lavado. S29  No  tirar  los  residuos  por el desaguee - Aplicación - Líquidos extremada o fácilmente inflamables que no se mezclan con el agua.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Recomendada  para  las sustancias y preparados antes  citados  que  vaya  a  utilizar  probablemente el público en general. S30 No  echar  jamás  agua  a  este  producto - Aplicación - Sustancias y preparados que reaccionen violentamente con el agua.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada  normalmente  a casos especiales, por ejemplo,   ácido   sulfúrico.   También   podrá   utilizarse  para  aclarar  una información,  para  reforzar  R14  o,  incluso,  como  alternativa  a  R14.  S33 Evítese  la  acumulación  de  cargas electro estáticas - Aplicación - Sustancias y preparados extremada o fácilmente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Recomendada  para  las sustancias y preparados utilizados   que  no  absorben  la  humedad  en  la  industria.  No  se  utiliza prácticamente  nunca  para  las  sustancias y preparados comercializados para su uso   por   el   público.  S35  Elimínense  los  residuos  del  producto  y  sus recipientes  con  todas  las  precauciones  posibles - Aplicación - Sustancias y preparados explosivos.</p>
    <p class="parrafo">- Sustancias y preparados muy tóxicos y tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">- Sustancias peligrosas para el medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  las sustancias y preparados explosivos que no sean peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendado  para  las  sustancias  y  los  preparados muy tóxicos y tóxicos, particularmente   cuando   vayan  a  ser  utilizados  con  probabilidad  por  el público en general.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  las  sustancias  peligrosas  para  el medio ambiente a las que  no  se  aplique  S56  cuando  tales sustancias puedan ser utilizadas por el público  en  general.  S36  Usen indumentaria protectora adecuada - Aplicación - Peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">- Sustancias y preparados muy tóxicos, tóxicos o nocivos.</p>
    <p class="parrafo">- Sustancias y preparados corrosivos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  sustancias y preparados muy</p>
    <p class="parrafo">tóxicos y corrosivos.</p>
    <p class="parrafo">-  Obligatoria  para  sustancias  y  preparados a los que se haya asignado R21 o R24.</p>
    <p class="parrafo">-  Obligatoria  para  las  sustancias carcinogénicas, mutagénicas y tóxicas para la  reproducción  de  la  categoría  3,  salvo  cuando  sus efectos se produzcan sólo por inhalación de la sustancia o preparado.</p>
    <p class="parrafo">- Obligatoria para los peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  sustancias  y  preparados  muy  tóxicos si no se conoce el valor  DL50  por  vía  dérmica  y  es  probable que la sustancia o preparado sea tóxico por contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  las  sustancias  y  preparados  utilizados en la industria cuando  puedan  causar  daño  a la salud por una exposición prolongada. S37 Usen guantes   adecuados   -  Aplicación  -  Sustancias  y  preparados  muy  tóxicos, tóxicos, nocivos o corrosivos.</p>
    <p class="parrafo">- Peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">- Sustancias y preparados irritantes para la piel.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  sustancias y preparados muy tóxicos y corrosivos.</p>
    <p class="parrafo">-  Obligatoria  para  sustancias  y  preparados  a  los que se les haya asignado R21, R24 o R43.</p>
    <p class="parrafo">-  Obligatoria  para  las  sustancias carcinogénicas, mutagénicas y tóxicas para la  reproducción  de  la  categoría  3,  salvo  cuando  sus efectos se produzcan sólo por inhalación de la sustancia o preparado.</p>
    <p class="parrafo">- Obligatoria para los peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  sustancias  y  preparados tóxicos si no se conoce el valor DL50  por  vía  dérmica  y  es  probable que la sustancia o preparado sea tóxico por contacto con la piel.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  las  sustancias  y  preparados irritantes para la piel por sus  propiedades  desengrasantes.  S38  En  caso  de  ventilación  insuficiente, usen  un  equipo  respiratorio  adecuado  - Aplicación - Sustancias y preparados muy tóxicos o tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">-   Criterios   de   utilización   -   Limitada  normalmente  a  aquellos  casos especiales  en  que  las  sustancias  y  preparados  muy  tóxicos  o  tóxicos se utilizan  en  la  industria  o  en  la agricultura. S39 Usen protección para los ojos/la cara - Aplicación - Peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Sustancias  y  preparados  corrosivos,  incluidos  los irritantes, que puedan provocar graves lesiones oculares.</p>
    <p class="parrafo">- Sustancias y preparados muy tóxicos y tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria para las sustancias y preparados a los que se haya asignado R34, R35 o R41.</p>
    <p class="parrafo">- Obligatoria para los peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  cuando  sea  necesario  llamar la atención del usuario sobre los riesgos  por  contacto  con  los ojos no mencionados en las frases de riesgo que deben asignarse.</p>
    <p class="parrafo">-   Limitada   normalmente   a  casos  excepcionales  en  que  al  utilizar  las sustancias  y  preparados  muy  tóxicos  y tóxicos haya riesgo de salpicaduras y que  dichas  sustancias  y  preparados  puedan  ser fácilmente absorbidos por la piel.   S40   Para  limpiar  el  suelo  y  los  objetos  contaminados  por  este</p>
    <p class="parrafo">producto,  úsese  .  .  . (a especificar por el fabricante) - Aplicación - Todas las sustancias y preparados peligrosos.</p>
    <p class="parrafo">-   Criterios   de  utilización  -  Limitada  normalmente  a  las  sustancias  y preparados  peligrosos  para  los  que  el  agua  no es el medio de limpieza más adecuado  (por  ejemplo,  cuando  se debe recurrir a absorberlos con un material pulverulento  o  a  disolverlo  con  un  disolvente,  etc.) y en caso de que sea imperioso,   por   razones   de   salud  o  de  seguridad,  hacer  constar  esta advertencia  en  el  etiquetado.  S41  En  caso  de incendio y/o de explosión no respirar  los  humos  -  Aplicación - Sustancias y preparados peligrosos en cuya combustión se desprenden gases muy tóxicos o tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada  normalmente  a casos especiales. S42 Durante  las  fumigaciones/pulverizaciones  use  un equipo respiratorio adecuado (denominaciones  adecuadas  a  especificar  por  el  fabricante)  - Aplicación - Sustancias  y  preparados  destinados  a  dicho  uso,  pero  que puedan poner en peligro  la  salud  y  la  seguridad  del  usuario si no se toman las medidas de precaución adecuadas.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  - Limitada normalmente a casos especiales. S43 En caso   de   incendio,  utilizar  .  .  .  (los  medios  de  extinción  los  debe especificar  el  fabricante)  (si  el  agua aumenta el riesgo, se deberá añadir: «   No   usar   nunca   agua   »)   -   Aplicación  -  Sustancias  y  preparados extremadamente inflamables, fácilmente inflamables e inflamables.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  las sustancias y preparados que,  en  contacto  con  el  agua o el aire húmedo, liberan gases extremadamente inflamables.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  las  sustancias  y  preparados extremadamente inflamables, fácilmente inflamables e inflamables,</p>
    <p class="parrafo">especialmente  cuando  no  sean  miscibles con el agua. S45 En caso de accidente o  malestar,  acuda  inmediatamente  al  médico  (si  es  posible,  muéstrele la etiqueta) - Aplicación - Sustancias y preparados muy tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">- Sustancias y preparados tóxicos y corrosivos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  las sustancias y preparados mencionados anteriormente. S46 En caso de ingestión,</p>
    <p class="parrafo">acuda   inmediatamente  al  médico  y  muéstrele  la  etiqueta  o  el  envase  - Aplicación  -  Todas  las  sustancias  y  preparados  peligrosos que no sean los muy tóxicos, tóxicos, corrosivos o peligrosos para el medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">-   Criterios   de  utilización  -  Obligatoria  para  todas  las  sustancias  y preparados  peligrosos  antes  citados  que puedan ser utilizados por el público en  general,  salvo  si  la  ingestión  de  dichos  productos puede considerarse inofensiva, especialmente para los niños.</p>
    <p class="parrafo">S47  Consérvese  a  una  temperatura  no  superior a . . . °C (a especificar por el   fabricante)   -   Aplicación  -  Sustancias  y  preparados  que,  a  cierta temperatura, son inestables.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada  normalmente  a casos especiales (por ejemplo,  determinados  peróxidos  orgánicos).  S48  Consérvese húmedo con . . . (medio  apropiado  a  especificar  por  el fabricante) - Aplicación - Sustancias y  preparados  que  si  se  desecan  pueden  ser muy sensibles a las chispas, al frotamiento o al choque.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada  normalmente  a casos especiales, por</p>
    <p class="parrafo">ejemplo,  las  nitrocelulosas.  S49  Consérvese  únicamente  en el recipiente de origen  -  Aplicación  -  Sustancias  y preparados sensibles a la descomposición catalítica.</p>
    <p class="parrafo">-   Criterios   de   utilización  -  Sustancias  y  preparados  sensibles  a  la descomposición  catalítica,  por  ejemplo,  algunos  peróxidos orgánicos. S50 No mezclar   con   .  .  .  (a  especificar  por  el  fabricante)  -  Aplicación  - Sustancias  y  preparados  que  puedan reaccionar con el producto especificado y liberar gases muy tóxicos o tóxicos.</p>
    <p class="parrafo">- Peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Recomendada  para  las sustancias y preparados antes  citados  que  puedan  ser  vendidos  al  público  en general, cuando esta frase sea preferible a R31 o R32.</p>
    <p class="parrafo">-   Obligatoria   para   determinados   peróxidos   que   con   catalizadores  o iniciadores puedan producir reacciones violentas.</p>
    <p class="parrafo">S51  _sese  únicamente  en  lugares  bien ventilados - Aplicación - Sustancias y preparados  que  originen  o  puedan originar desprendimiento de vapores, polvo, aerosoles,  humos,  nieblas,  etc.,  que  aumenten  los riesgos por inhalación o los riesgos de incendio o de explosión.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Recomendada  cuando  no  convenga  utilizar la frase  S38.  Por  consiguiente,  el uso de esta frase es importante cuando tales sustancias  y  preparados  puedan  ser utilizados por el público en general. S52 No   usar  sobre  grandes  superficies  en  locales  habitados  -  Aplicación  - Sustancias  volátiles  muy  tóxicas,  tóxicas  y  nocivas  y  preparados que las contengan.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Recomendada  cuando la exposición prolongada a dichas  sustancias  puede  afectar  a  la salud a causa de la volatilización que se  produce  en  grandes  superficies,  en  viviendas  o  locales habitados. S53 Evítese  la  exposición  -  Recábense  instrucciones  especiales antes del uso - Aplicación  -  Sustancias  y  preparados carcinogénicos, mutagénicos y/o tóxicos para la reproducción.</p>
    <p class="parrafo">-   Criterios   de   utilización   -  Obligatoria  para  las  sustancias  y  los preparados  antes  mencionados  a  los  que se han asignado las frases R45, R46, R47,  R49,  R60  o  R61.  S56  Elimínense  esta  sustancia y su recipiente en un punto  de  recogida  pública  de residuos especiales o peligrosos - Aplicación - Sustancias peligrosas para el medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Recomendada  para sustancias a las que se haya asignado  el  símbolo  «  N  »  y  vayan  a  ser utilizadas probablemente por el público  en  general.  S57  Utilícese  un  envase  de  seguridad  adecuado  para evitar  la  contaminación  del  medio  ambiente  - Aplicación - Sustancias a las que se haya asignado el símbolo « N ».</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Limitada normalmente a sustancias que no vayan a  ser  utilizadas  con  probabilidad  por  el público en general. S59 Remitirse al    fabricante    o    proveedor    para    obtener   información   sobre   su recuperación/reciclado  -  Aplicación  -  Sustancias  peligrosas  para  el medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  - Obligatoria para las sustancias peligrosas para la capa de ozono.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  las  otras  sustancias que hayan recibido el símbolo « N »</p>
    <p class="parrafo">y cuya recuperación o reciclado se recomienda.</p>
    <p class="parrafo">S60   Elimínese   el  producto  y  su  recipiente  como  residuos  peligrosos  - Aplicación - Sustancias peligrosas para el medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Recomendado  para sustancias a las que se haya asignado  el  símbolo  «  N  »  y no vayan a ser utilizadas probablemente por el público  en  general.  S61  Evítese  su  liberación al medio ambiente. Recábense instrucciones  específicas  de  la  ficha  de  datos de seguridad - Aplicación - Sustancias peligrosas para el medio ambiente.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Utilizada normalmente con sustancias a las que se haya asignado el símbolo « N ».</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  todas  las sustancias clasificadas como peligrosas para el medio  ambiente  que  no  estén  incluidas  en  la  descripción anterior. S62 En caso  de  ingestión  no  provocar  el  vómito:  acuda inmediatamente al médico y muéstrele  la  etiqueta  o  el  envase  -  Aplicación  -  Sustancia y preparados líquidos  con  una  viscosidad  cinemática,  media con un viscosímetro rotatorio según   la  norma  ISO  3219  o  un  método  equivalente,  que  sea  inferior  a 7x10-6m2/sec  a  40  °C  y  contengan  hidrocarburos  alifáticos,  alicíclicos o aromáticos en una concentración total igual o superior al 10 %.</p>
    <p class="parrafo">-  No  aplicable  a  las sustancias y preparados comercializados en envases para aerosoles.</p>
    <p class="parrafo">-  Criterios  de  utilización  -  Obligatoria  para  las sustancias y preparados antes  citados  si  se  venden  al  público  en general o es probable su uso por éste.</p>
    <p class="parrafo">-  Recomendada  para  las  sustancias  y  preparados  antes  citados  cuando  se empleen  en  la  industria.  7. ETIQUETADO 7.1. Una vez clasificada la sustancia o  preparado,  la  etiqueta  correspondiente  se  determinará  con  arreglo a lo establecido  en  el  artículo  23  de la Directiva 67/548/CEE y en el artículo 7 de  la  Directiva  88/379/CEE,  relativas  a  las  sustancias  y  los preparados respectivamente.  La  presente  sección  explica  cómo  se determina la etiqueta y,  sobre  todo,  sirve  de  guía  para  elegir  las  frases  de precaución y de riesgo adecuadas.</p>
    <p class="parrafo">La etiqueta contendrá la información siguiente:</p>
    <p class="parrafo">a) el nombre o nombres de las sustancias que deban figurar en la etiqueta;</p>
    <p class="parrafo">b) el nombre, dirección y número de teléfono del fabricante o importador;</p>
    <p class="parrafo">c) los símbolos e indicación de peligro;</p>
    <p class="parrafo">d) las frases que indiquen los riesgos específicos (frases R);</p>
    <p class="parrafo">e) las frases que indiquen los consejos de prudencia (frases S);</p>
    <p class="parrafo">f) el número CEE cuando se trate de sustancias.</p>
    <p class="parrafo">7.1.1.  Cuando  se  trate  de sustancias incluidas en el Anexo I de la Directiva 67/548/CEE, la etiqueta incluirá las palabras « etiqueta CEE ».</p>
    <p class="parrafo">7.1.2.  Elección  final  de  las  frases de riesgo y de prudencia A pesar de que la  elección  final  de  las  frases  R  y  S  se  rija, en primer lugar, por la necesidad   de   proporcionar   toda   la  información  indispensable,  conviene asimismo  tener  presente  la  claridad  y el impacto de la etiqueta. Para mayor claridad,  la  información  necesaria  deberá  expresarse en un número mínimo de frases.</p>
    <p class="parrafo">Respecto  a  las  sustancias  y  preparados  irritantes, fácilmente inflamables, inflamables  o  comburentes,  no  será  necesario  indicar  las  frases  R y las</p>
    <p class="parrafo">frases  S  cuando  el  contenido  del envase no exceda de los 125 ml. Esta norma se  aplicará  también  a  las  sustancias  nocivas de igual contenido, cuando no se vendan al público en general.</p>
    <p class="parrafo">7.1.3.  Las  indicaciones  tales  «  no tóxico », « no nocivo » o cualquier otra indicación  análoga  no  podrán  inscribirse  en  la etiqueta ni en el envase de las   sustancias   o  preparados  incluidos  en  el  ámbito  de  las  Directivas 67/548/CEE y 88/379/CEE.</p>
    <p class="parrafo">7.1.4.   El   Anexo   II  de  la  Directiva  88/379/CEE  contiene  disposiciones específicas con respecto al etiquetado de ciertos preparados.</p>
    <p class="parrafo">7.2.  Nombre(s)  químico(s)  que  deben figurar en la etiqueta 7.2.1. Cuando las sustancias  estén  incluidas  en  el  Anexo  I  de  la  Directiva 67/548/CEE, la etiqueta  llevará  el  nombre  de  las  sustancias  designadas con alguno de los términos que figuran en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">Cuando  las  sustancias  no  estén  incluidas  en  el  Anexo  I,  el  nombre  se establecerá    con    arreglo    a    una    nomenclatura   química   reconocida internacionalmente, según se indica en punto 1.4.</p>
    <p class="parrafo">7.2.2.  Cuando  se  trate  de  preparados,  la elección de los nombres que deban figurar  en  la  etiqueta  se  ajustará  a  lo  dispuesto  en  la  letra  c) del apartado 1 del artículo 7 de la Directica 88/369/CEE.</p>
    <p class="parrafo">NB:</p>
    <p class="parrafo">Si  se  trata  de  preparados  concentrados  cuyo  uso se destina a la industria del perfume:</p>
    <p class="parrafo">-   la   persona   responsable   de   su   comercialización   podrá  identificar simplemente  la  sustancia  sensibilizadora  que,  a su juicio, sea la principal causante del riesgo de sensibilización;</p>
    <p class="parrafo">-  si  se  trata  de  sustancias naturales, el nombre químico podrá ser del tipo de « aceite esencial de . . . . . », « extracto de . . .»,</p>
    <p class="parrafo">en lugar del nombre de los componentes de dicho aceite o extracto.</p>
    <p class="parrafo">7.3.  Elección  de  los  símbolos  de  peligro  El  diseño  de  los  símbolos de peligro  y  la  redacción  de  las indicaciones de peligro deberán coincidir con los  establecidos  en  el  Anexo  II.  Los símbolos deberán ir impresos en negro sobre fondo amarillo anaranjado.</p>
    <p class="parrafo">7.3.1.  Cuando  se  trate  de sustancias incluidas en el Anexo I, los símbolos e indicaciones de peligro serán los que figuran en este Anexo.</p>
    <p class="parrafo">7.3.2.  Cuando  se  trate  de sustancias peligrosas no incluidas aún en el Anexo I  y  cuando  se  trate de preparados, los símbolos e indicaciones de peligro se ajustarán a lo dispuesto en el presente Anexo.</p>
    <p class="parrafo">Cuando una sustancia deba llevar más de un símbolo:</p>
    <p class="parrafo">-  la  obligación  de  poner el símbolo T convierte en facultativos los símbolos X y C;</p>
    <p class="parrafo">- la obligación de poner el símbolo C convierte en facultativo el símbolo X;</p>
    <p class="parrafo">-  la  obligación  de  poner el símbolo E convierte en facultativos los símbolos F y O.</p>
    <p class="parrafo">7.4.  Elección  de  las  frases  de  riesgo  La  redacción  de  las  frases R se ajustará a lo establecido en el Anexo III de la Directiva 67/548/CEE.</p>
    <p class="parrafo">Las frases R combinadas del Anexo III se aplicarán cuando corresponda.</p>
    <p class="parrafo">7.4.1.  Cuando  se  trate  de  sustancias  incluidas en el Anexo I, las frases R serán indicadas en el Anexo.</p>
    <p class="parrafo">7.4.2.  Cuando  se  trate  de  sustancias no incluidas en el Anexo I, las frases R se seleccionarán con arreglo a los criterios y prioridades siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a) peligros que originen efectos sobre la salud:</p>
    <p class="parrafo">i)  las  frases  R  que  correspondan  a  la categoría del peligro caracterizada por un símbolo deberán figurar en la etiqueta,</p>
    <p class="parrafo">ii)  las  frases  R  que correspondan a otras categorías de peligro que no están caracterizadas  por  un  símbolo,  conforme  al  artículo  23  de  la  Directiva 67/548/CEE;</p>
    <p class="parrafo">b) peligros derivados de las propiedades fisicoquímicas:</p>
    <p class="parrafo">-  se  aplicarán  los  criterios descritos en la letra a), excepto cuando no sea necesario  indicar  las  frases  de  riesgo « extremadamente inflamable » cuando supongan   una   repetición  de  la  indicación  de  peligro  ilustrada  con  un símbolo;</p>
    <p class="parrafo">c) peligros para el medio ambiente:</p>
    <p class="parrafo">-  las  frases  R  correspondientes a la clasificación « peligrosa para el medio ambiente » deberán figurar en la etiqueta.</p>
    <p class="parrafo">7.4.3.  En  el  caso  de  los  preparados,  las  frases  R  se  seleccionarán en función de los criterios y prioridades siguientes:</p>
    <p class="parrafo">a) peligros que originan efectos sobre la salud:</p>
    <p class="parrafo">i)  las  frases  R  que  correspondan a la categoría de peligro ilustrada por un símbolo.  En  determinados  casos,  las  frases  R  deberán  adaptarse según los cuadros  del  Anexo  I  de  la  Directiva  88/379/CEE.  Más en concreto, deberán figurar  en  la  etiqueta  las  frases  R  del o los componentes que dan lugar a que se asigne al preparado la categoría de peligroso,</p>
    <p class="parrafo">ii)  las  frases  R  que correspondan a otras categorías de peligro que se hayan asignado  a  los  componentes,  pero  que  no  estén  ilustradas por un símbolo, conforme al apartado d) del artículo 7 de la Directiva 88/379/CEE;</p>
    <p class="parrafo">b) peligros derivados de las propiedades fisicoquímicas:</p>
    <p class="parrafo">-  se  aplicarán  los  criterios  descritos  en  la  letra a); no será necesario indicar  la  frase  de  riesgo  «  extremadamente  inflamable  »  o « fácilmente inflamable  »  cuando  supongan  una  repetición  de  la  indicación  de peligro ilustrada con un símbolo.</p>
    <p class="parrafo">Como  norma  general,  en  el  caso  de  los  preparados,  bastará  un máximo de cuatro   frases   R   para  describir  el  riesgo;  a  tal  efecto,  las  frases combinadas  enumeradas  en  el  Anexo  III  se considerarán como frases simples. No  obstante,  las  frases  tipo  deberán  abarcar todos los riesgos principales asociados al preparado.</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  si  el  fabricante  opina que es necesario precisar la existencia de riesgos para el medio ambiente se añadirán otras frases R adecuadas.</p>
    <p class="parrafo">7.5.  Frases  de  prudencia  La  redacción  de  las  frases  S  se ajustará a lo establecido en el Anexo IV de la Directiva 67/548/CEE.</p>
    <p class="parrafo">Las frases S combinadas del Anexo IV se aplicarán cuando corresponda.</p>
    <p class="parrafo">7.5.1.  Cuando  se  trate  de  sustancias  incluidas en el Anexo I, las frases S serán  las  indicadas  en  este  Anexo. Cuando no se indique ninguna frase S, el fabricante o importador podrá incluir cualquier frase o frases S apropiadas.</p>
    <p class="parrafo">7.5.2.  Elección  de  las  frases de prudencia La elección final de las frases S deberá  hacerse  teniendo  en  cuenta las frases R indicadas en la etiqueta y el uso previsto para la sustancia o el preparado:</p>
    <p class="parrafo">-  por  regla  general,  bastará  con un máximo de cuatro frases S para formular de   modo   adecuado   la  medida  de  precaución;  a  tal  efecto,  las  frases combinadas enumeradas en el Anexo IV se considerarán como frases simples;</p>
    <p class="parrafo">-  en  el  caso  de  peligros  para  el medio ambiente se utilizará un mínimo de una frase S y un máximo de cuatro;</p>
    <p class="parrafo">-  si  se  seleccionan  cuidadosamente  las  frases S, algunas frases R resultan superfluas   y   viceversa:   algunas  frases  de  precaución  que  corresponden claramente  a  frases  de  riesgo sólo figurarán en la etiquera cuando se quiera resaltar una advertencia concreta;</p>
    <p class="parrafo">-  en  la  elección  de  frases  S,  se prestará una atención muy especial a las condiciones  de  uso  previstas  para  determinadas sustancias y preparados, por ejemplo,  la  pulverización  o  cualquier  otra  aplicación de los aerosoles. Se elegirán las frases teniendo en cuenta la utilización prevista;</p>
    <p class="parrafo">-  las  frases  de  prudencia  S1,  S2  y  S45  son  obligatorias para todas las sustancias  y  preparados  muy  tóxicos,  tóxicos  y corrosivos que se venden al público en general;</p>
    <p class="parrafo">-  las  frases  de  prudencia  S2  y  S46  son obligatorias para todas las demás sustancias  (excepto  aquellas  solamente  clasificadas  como peligrosas para el medio ambiente) y preparados peligrosos que se vendan al publico en general.</p>
    <p class="parrafo">7.6.   Número  CEE  Si  una  sustancia  citada  en  la  etiqueta  figura  en  el Inventario  europeo  de  sustancias  químicas  comerciales existentes (EINECS) o en  la  Lista  europea  de sustancias químicas notificadas (ELINCS), se indicará también  en  la  etiqueta  el  número  EINECS  o  ELINCS  de  la sustancia. Este requisito no se aplica a los preparados.</p>
    <p class="parrafo">8.  CASOS  ESPECIALES:  SUSTANCIAS  8.1.  Bombonas  portátiles  de  gas Para las bombonas  portátiles  de  gas,  los  requisitos  del  etiquetado se considerarán satisfechos  cuando  se  cumpla  lo dispuesto en el artículo 23 o en la letra b) del apartado 6 del artículo 24 de la Directiva 67/548/CEE.</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  como  excepción  a  lo  dispuesto  en  los  apartados  1  y 2 del artículo   24,   puede  utilizarse  una  de  las  siguientes  alternativas  para cilindros de gas con una capacidad de agua inferior o igual a 150 litros:</p>
    <p class="parrafo">-   el   formato   y   las   dimensiones   de  la  etiqueta  pueden  seguir  las prescripciones de la norma ISO: ISO/DP 7225,</p>
    <p class="parrafo">-   la  información  especificada  en  el  apartado  2  del  artículo  23  puede aparecer  sobre  un  disco  o  una  etiqueta  duradera  de  información  que  se mantendrá unida al cilindro.</p>
    <p class="parrafo">8.2.  Metales  en  forma  maciza Estas sustancias están clasificadas en el Anexo I  de  la  Directiva  67/548/CEE  o bien se clasificarán con arreglo al artículo 6  de  la  misma.  No  obstante,  algunas  de  ellas,  aunque están clasificadas conforme   al   artículo  2  de  dicha  Directiva,  bajo  la  forma  en  que  se comercializan no suponen peligro para la salud humana en caso de inhalación,</p>
    <p class="parrafo">ingestión  o  contacto  con  la  piel.  Este  tipo de sustancias no requiere una etiqueta   conforme   al  artículo  23  de  dicha  Directiva.  Sin  embargo,  el responsable  de  su  comercialización  comunicará al usuario toda la información que  debería  figurar  en  la etiqueta, en el formato establecido en el artículo 26 de la citada Directiva.</p>
    <p class="parrafo">9.  CASOS  ESPECIALES:  PREPARADOS  9.1.  Preparados gaseosos (mezclas de gases) En lo referente a los preparados gaseosos, será preciso tener en cuenta:</p>
    <p class="parrafo">- la evaluación de las propiedades fisicoquímicas,</p>
    <p class="parrafo">- la evaluación de los peligros para la salud.</p>
    <p class="parrafo">9.1.1.  Evaluación  de  las  propiedades  fisicoquímicas 9.1.1.1. Inflamabilidad Las  propiedades  inflamables  de  estos  preparados  se determinarán de acuerdo con  el  apartado  2  del  artículo  3  de  la  Directiva  88/379/CEE, según los métodos especificados en la parte A del Anexo V de la Directiva 67/548/CEE.</p>
    <p class="parrafo">Los  preparados  se  clasificarán  de  acuerdo  con  los resultados obtenidos en los  ensayos  y  con  respecto  a  los  criterios  del Anexo V y la guía para el etiquetado.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  en  casos  excepcionales,  cuando los preparados se fabriquen por pedidos  en  pequeñas  cantidades,  la inflamabilidad de dichas mezclas de gases se podrá evaluar siguiendo el siguiente método de cálculo:</p>
    <p class="parrafo">La  expresión  de  la  mezcla de gases A1F1 I . . . I AiFi I . . . AnFn I B1I1 I . . . BiIi I . . . BpIp donde: Ai y Bi son las fracciones molares,</p>
    <p class="parrafo">Fi es el gas inflamable,</p>
    <p class="parrafo">Ii es el gas inerte,</p>
    <p class="parrafo">n es el número de gases inflamables,</p>
    <p class="parrafo">p es el número de gases inertes,</p>
    <p class="parrafo">se  puede  transformar  en  una  fórmula  en la que todos los gasos inertes (Ii) se  expresen  en  un  equivalente  de nitrógeno, utilizando un coeficiente Ki, y en  la  que  el  contenido  equivalente de gas inflamable Ai se expresa del modo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">A&amp;prime;  i  =  Ai  P  (  100  (AiIKiBi)  ) Si se utiliza el valor del contenido máximo  de  gas  inflamable  que,  en  una  mezcla  con  nitrógeno, produzca una composición   no   inflamable  en  el  aire  (Tci),  se  obtendrá  la  expresión siguiente:</p>
    <p class="parrafo">_i  A&amp;prime;  i/Tci  1  La  mezcla  de  gases  será inflamable si el valor de la citada  expresión  es  mayor  que  1;  entonces el preparado se clasificará como extremadamente inflamable y se le asignará la frase R12.</p>
    <p class="parrafo">Coeficientes   de   equivalencia   (Ki)  Los  valores  de  los  coeficientes  de equivalencia  Ki  entre  los  gases  inertes  y el nitrógeno, y los de contenido máximo  de  gas  inflamable  (Tci)  se  basarán  en las tablas 1 y 2 de la norma ISO: ISO 10156 (edición 15.12.1990).</p>
    <p class="parrafo">Contenido  máximo  de  gas  inflamable  (Tci)  El  valor del contenido máximo de gas  inflamable  (Tci)  se  basará  en  la  tabla  2  de la norma ISO: ISO 10156 (edición  15.12.1990).  Si  hay  algún  valor  del  Tci de gas inflamable que no figure  en  dicha  norma,  se  empleará el límite inferior de explosividad (LIE) que  corresponda.  Si  no  existe  valor LIE, el valor del Tci quedará fijado en el 1 % del volumen.</p>
    <p class="parrafo">Observaciones  -  La  fórmula  anterior  se  puede  emplear  para  conseguir  un correcto etiquetado de los preparados gaseosos,</p>
    <p class="parrafo">pero  no  debe  tomarse  como  un  método sustitutivo de los experimentos que se llevan a cabo para determinar los parámetros técnicos de seguridad.</p>
    <p class="parrafo">-  Además,  esta  fórmula  no  proporciona  ningún dato sobre si las mezclas que contienen  gases  comburentes  pueden  prepararse  con  seguridad. Para calcular la inflamabilidad no se toman en consideración los gases comburentes.</p>
    <p class="parrafo">-  Dicha  expresión  proporcionará  resultados  fiables sólo en los casos en que los  gases  inflamables  no  tengan  influencia unos en otros en lo que respecta</p>
    <p class="parrafo">a  la  inflamabilidad.  Esto  ha  de  tenerse en cuenta, por ejemplo, en el caso de los hidrocarburos halogenados.</p>
    <p class="parrafo">9.1.1.2.  Propiedades  comburentes  Habida  cuenta  de  que  el  Anexo  V  de la Directiva  67/548/CEE  no  contiene  un  método  para determinar las propiedades comburentes  de  las  mezclas  de  gases,  estas  propiedades  deberán evaluarse según el siguiente método de cálculo:</p>
    <p class="parrafo">El  principio  del  método  consiste  en comparar el potencial comburente de los gases  que  integran  una  mezcla  con el potencial comburente del oxígeno en el aire.  La  concentración  de  gases  en  la  mezcla  se expresa en porcentaje de volumen.</p>
    <p class="parrafo">Se  considera  que  la  mezcla gaseosa es tan comburente o más que el aire si se cumple la condición siguiente:</p>
    <p class="parrafo">_i  xiCi  &amp;ge;  21  donde:  xi  es  la  concentración  de gas i en porcentaje de volumen,</p>
    <p class="parrafo">Ci es el coeficiente de equivalencia de oxígeno.</p>
    <p class="parrafo">En  tal  caso,  el  preparado  se  clasificará  como  «  comburente  »  y  se le asignará la frase R8.</p>
    <p class="parrafo">Coeficientes  de  equivalencia  entre  los  gases  comburentes  y el oxígeno Los coeficientes  utilizados  para  calcular  la  capacidad  comburente  de  ciertos gases  integrantes  de  una  mezcla  con  respecto a la capacidad comburente del oxígeno  en  el  aire,  que  se  enumeran  en  el punto 5.2 de la norma ISO: ISO 10156 (edición 15.12.1990), son los siguientes:</p>
    <p class="parrafo">O2  1  N2O  0,6  Cuando  no exista un valor del coeficiente Ci para un gas en la norma citada, se atribuirá a este coeficiente un valor de 40.</p>
    <p class="parrafo">9.1.2.  Evaluación  de  los  efectos  sobre  la  salud La evaluación del peligro para  la  salud  que  puede  suponer  un  preparado  se  realizará  conforme  al apartado 3 del artículo 3 de la Directiva 88/379/CEE.</p>
    <p class="parrafo">Cuando  ésta  se  lleve  a  cabo  según  el método convencional mencionado en el apartado  5  del  artículo  3  de  la Directiva 88/379/CEE, con referencia a los límites  de  concentración  individuales,  éstos se expresarán en porcentajes de volumen, y figurarán:</p>
    <p class="parrafo">-   en   el   Anexo   I  de  la  Directiva  67/548/CEE,  para  el  o  los  gases considerados,  o  -  en  el Anexo I de la Directiva 88/379/CEE (cuadros I A a VI A),  cuando  los  gases  considerados  no  figuren  en el Anexo I, o figuren sin indicación de límites de concentración.</p>
    <p class="parrafo">9.1.3.  Etiquetado  Los  requisitos  de  etiquetado para las bombonas portátiles de  gas  se  verán  satisfechos  cuando  sean  conformes  con  la  letra  b) del apartado 5 del artículo 8 de la Directiva 88/379/CEE.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  como  excepción  a los apartados 1 y 2 del artículo 8, en el caso de  las  bombonas  de  gas  con  una  capacidad cúbica menor o igual a 150 l, el formato  y  dimensiones  de  la  etiqueta  se atendrá a lo dispuesto en la norma ISO:  ISO/DP  7225.  En  tal  caso,  la  etiqueta  podrá  llevar la denominación genérica  o  el  nombre  industrial  o  comercial del preparado, siempre que las sustancias   peligrosas  que  compongan  el  preparado  estén  indicadas  en  el cuerpo de la bombona de gas de forma clara e indeleble.</p>
    <p class="parrafo">9.2.   Aleaciones,   preparados   que   contengan  polímeros  y  preparados  que contengan  elastómeros  Estos  preparados  se  clasificarán  de  acuerdo  con lo estipulado  en  el  artículo  3  de  la  Directiva  88/379/CEE  y se etiquetarán</p>
    <p class="parrafo">conforme al artículo 7 de dicha Directiva.</p>
    <p class="parrafo">No   obstante,   aunque  algunos  de  estos  preparados  están  clasificados  de acuerdo  con  el  apartado  3 del artículo 3 de la Directiva 88/379/CEE, bajo la forma  en  que  están  comercializados no presentan ningún peligro para la salud del  hombre  en  caso  de  inhalación,  ingestión  o  contacto  con la piel. Por tanto, no es necesario etiquetar estos preparados según el artículo 7.</p>
    <p class="parrafo">De  todas  formas,  se  comunicará  al  usuario  profesional toda la información que  debería  figurar  en  la  etiqueta,  mediante un sistema de información, en el formato establecido en el artículo 10 de la Directiva antes citada.</p>
    <p class="parrafo">9.3.  Peróxidos  orgánicos  Los  peróxidos orgánicos combinan las propiedades de un  comburente  y  de  un combustible en una sola molécula: cuando se descompone un   peróxido   orgánico,   la   parte   comburente  de  la  molécula  reacciona exotérmicamente  con  la  parte  combustible. Los métodos existentes en el Anexo V  no  pueden  aplicarse  a  la  determinación de las propiedades comburentes de los peróxidos orgánicos.</p>
    <p class="parrafo">Deberá  utilizarse  el  siguiente  método  de cálculo, basado en la presencia de oxígeno activo.</p>
    <p class="parrafo">El  contenido  en  oxígeno  disponible  (%) de un preparado de peróxido orgánico viene dado por la fórmula:</p>
    <p class="parrafo">16 x (ni x ci/mi) donde:</p>
    <p class="parrafo">ni = número de grupos peróxido por molécula del peróxido orgánico i,</p>
    <p class="parrafo">ci = concentración (peso %) del peróxido orgánico i,</p>
    <p class="parrafo">mi = peso molecular del peróxido orgánico i.</p>
    <p class="parrafo">DECLARACION DE LA COMISION</p>
    <p class="parrafo">Con  respecto  al  punto  4.1.5 y, en particular, su último párrafo, la Comisión declara  que,  en  caso  de que contemple recurrir al procedimiento del artículo 28  de  la  Directiva  67/548/CEE,  está  dispuesta  a  consultar  previamente a expertos   competentes   designados  por  los  Estados  miembros  y  que  posean cualificaciones     específicas     en    lo    referente    a    los    efectos carcinogénicos,mutagénicos y tóxicos para la reproducción.</p>
    <p class="parrafo">Estas   consultas   tendrían   lugar   conforme  al  procedimiento  habitual  de consultas  a  expertos  nacionales  o  en el marco de los comités existentes. Se procederá  de  la  misma  manera  cuando  las  sustancias  que  ya figuran en el Anexo  I  deban  ser  reclasificadas  en  función de sus efectos carcinogénicos, mutagénicos o tóxicos para la reproducción.</p>
  </texto>
</documento>
