<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20181023230315">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1993-80060</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19921217</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>60/1993</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 17 de diciembre de 1992, relativa a la celebración de Acuerdos en forma de canje de notas por los que se prorrogan las adaptaciones de los Acuerdos de Autolimitación entre la Comunidad Económica Europea y Bulgaria, la República Federativa Checa y Eslovaca, Hungría y Polonia sobre el Comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19930126</fecha_publicacion>
    <diario_numero>17</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>7</pagina_inicial>
    <pagina_final>15</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1993/017/L00007-00015.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="621" orden="2">Carnes</materia>
      <materia codigo="1314" orden="3">Comunidad Económica Europea</materia>
      <materia codigo="3881" orden="4">Ganado caprino</materia>
      <materia codigo="3883" orden="5">Ganado ovino</materia>
      <materia codigo="6101" orden="6">Hungría</materia>
      <materia codigo="6119" orden="7">Polonia</materia>
      <materia codigo="6162" orden="8">República Federativa Checa y Eslovaca</materia>
      <materia codigo="6180" orden="9">República Popular de Bulgaria</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene  los AcuerdoS indicados, ADJUNTOS a la misma.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">(93/60/CEE)EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto   el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Económica  Europea  y,  en particular, su artículo 113,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  Acuerdos  de autolimitación entre la Comunidad Económica Europea  y  Bulgaria,  la  República  Federativa  Checa  y  Eslovaca,  Hungría y Polonia  sobre  el  comercio  en  el  sector de las carnes de ovino y caprino se</p>
    <p class="parrafo">adaptaron  en  1990  con  motivo  de  las medidas adoptadas para estabilizar los mercados de este sector;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  validez  de  las adaptaciones en cuestión terminará el 31 de diciembre de 1992;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  establecer  regímenes  interinos en materia de comercio   en  los  sectores  de  las  carnes  de  ovino  y  caprino  hasta  que finalicen  las  negociaciones  sobre  comercio agrario del Acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  tales  circunstancias,  resulta  apropiado prorrogar por un año las adaptaciones de los mencionados acuerdos de autolimitación;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  tener  en  cuenta el efecto de la entrada en vigor del mercado único el 1 de enero de 1993;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  ha  mantenido  negociaciones  al  respecto  con Bulgaria,  la  República  Federativa  Cheva  y  Eslovaca, Hungría y Polonia, que han permitido celebrar acuerdos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que es conveniente aprobar dichos acuerdos,</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Quedan  aprobados,  en  nombre  de  la Comunidad Económica Europea, los Acuerdos en  forma  de  canje  de  notas entre la Comunidad Económica Europea y Bulgaria, la   República   Federativa  Checa  y  Eslovaca,  Hungría  y  Polonia  sobre  la prórroga  de  las  adaptaciones  de  los  Acuerdos  de  autolimitación  entre la Comunidad  Económica  Europea  y  Bulgaria,  la  República  Federativa  Checa  y Eslovaca,  Hungría  y  Polonia  sobre  el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Los textos de los Acuerdos se adjuntan a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se   autoriza   al  Presidente  del  Consejo  para  que  designe  a  la  persona facultada para firmar los Acuerdos a fin de obligar a la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">La  presente  Decisión  será  publicada  en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 17 de diciembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">J. GUMMER</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  canje  de notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Económica  Europea  y  la  República  de Bulgaria sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota no 1 Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje  de  notas  de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y  la  República de Bulgaria por el que se adapta el  Acuerdo  principal  celebrado  en  1982 entre la Comunidad y la República de Bulgaria sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del Acuerdo, los términos « hasta el 31 de diciembre de 1992 » se sustituirán por « hasta el 31 de diciembre de 1993 ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y  el  Gobierno de la República de Bulgaria sobre el asunto en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Nota no 2 Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«  Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje de notas de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y  la  República de Bulgaria por el que se adapta el  Acuerdo  principal  celebrado  en  1982 entre la Comunidad y la República de Bulgaria sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  los términos "hasta el 31 de diciembre de 1992" se sustituirán por "hasta el 31 de diciembre de 1993".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y  el  Gobierno de la República de Bulgaria sobre el asunto en cuestión ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de Bulgaria</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  canje  de notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Económica Europea y la República Federativa Checa y Eslovaca sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota no 1 Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje  de  notas  de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que  se  adapta  el  Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República  Federativa  Checa  y  Eslovaca  sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del Acuerdo, los términos « hasta el 31 de diciembre de 1992 » se sustituirán por « hasta el 31 de diciembre de 1993 ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y  el Gobierno de la República Federativa Checa y Eslovaca sobre el asunto en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Nota no 2 Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«  Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje de notas de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que  se  adapta  el  Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República  Federativa  Checa  y  Eslovaca  sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  los términos "hasta el 31 de diciembre de 1992" se sustituirán por "hasta el 31 de diciembre de 1993".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y  el Gobierno de la República Federativa Checa y Eslovaca sobre el asunto en cuestión ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República Federativa Checa y Eslovaca</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  canje  de notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Económica Europea y la República de Hungría sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota no 1 Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje  de  notas  de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría por el que se adapta el Acuerdo  principal  celebrado  en  1982  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del Acuerdo, los términos « hasta el 31 de diciembre de 1992 » se sustituirán por « hasta el 31 de diciembre de 1993 ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Hungría sobre el asunto en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Nota no 2 Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«  Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje de notas de 1990 que constituye un</p>
    <p class="parrafo">Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría por el que se adapta el Acuerdo  principal  celebrado  en  1982  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  los términos "hasta el 31 de diciembre de 1992" se sustituirán por "hasta el 31 de diciembre de 1993".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Hungría sobre el asunto en cuestión ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de Hungría</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  canje  de notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Económica Europea y la República de Polonia sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota no 1 Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje  de  notas  de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia por el que se adapta el Acuerdo  principal  celebrado  en  1982  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  7  del Acuerdo, los términos « hasta el 31 de diciembre de 1992 » se sustituirán por « hasta el 31 de diciembre de 1993 ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Polonia sobre el asunto en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Nota no 2 Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«  Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje de notas de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia por el que se adapta el Acuerdo  principal  celebrado  en  1982  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  7  del  Acuerdo,  los términos "hasta el 31 de diciembre de 1992" se sustituirán por "hasta el 31 de diciembre de 1993".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Polonia sobre el asunto en cuestión ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de Polonia</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  canje  de notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Económica Europea y la República Federativa Checa y Eslovaca sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota no 1</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje  de  notas  de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que  se  adapta  el  Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República  Federativa  Checa  y  Eslovaca  sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del Acuerdo, los términos « hasta el 31 de diciembre de 1992 » se sustituirán por « hasta el 31 de diciembre de 1993 ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y  el Gobierno de la República Federativa Checa y Eslovaca sobre el asunto en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Nota no 2</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«  Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje de notas de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que  se  adapta  el  Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República  Federativa  Checa  y  Eslovaca  sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  los términos "hasta el 31 de diciembre de 1992" se sustituirán por "hasta el 31 de diciembre de 1993".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su</p>
    <p class="parrafo">Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y  el Gobierno de la República Federativa Checa y Eslovaca sobre el asunto en cuestión ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República Federativa Checa y Eslovaca</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  canje  de notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Económica Europea y la República de Hungría sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota no 1</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje  de  notas  de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría por el que se adapta el Acuerdo  principal  celebrado  en  1982  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del Acuerdo, los términos « hasta el 31 de diciembre de 1992 » se sustituirán por « hasta el 31 de diciembre de 1993 ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Hungría sobre el asunto en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Nota no 2</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«  Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje de notas de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría por el que se adapta el Acuerdo  principal  celebrado  en  1982  entre  la  Comunidad  y la República de Hungría sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  6  del  Acuerdo,  los términos "hasta el 31 de diciembre de 1992" se sustituirán por "hasta el 31 de diciembre de 1993".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Hungría sobre el asunto en cuestión ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de Hungría</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  canje  de notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo  entre  la  Comunidad  Económica Europea y la República de Polonia sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino</p>
    <p class="parrafo">Nota no 1</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje  de  notas  de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia por el que se adapta el Acuerdo  principal  celebrado  en  1982  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  7  del Acuerdo, los términos « hasta el 31 de diciembre de 1992 » se sustituirán por « hasta el 31 de diciembre de 1993 ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Polonia sobre el asunto en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Nota no 2</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de su nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«  Tengo  el  honor  de  referirme  al  canje de notas de 1990 que constituye un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia por el que se adapta el Acuerdo  principal  celebrado  en  1982  entre  la  Comunidad  y la República de Polonia sobre el comercio en el sector de las carnes de ovino y caprino.</p>
    <p class="parrafo">Como  continuación  de  las  conversaciones  mantenidas  recientemente, tengo el honor  de  proponerle  que  el Acuerdo a que se refiere el canje de notas arriba mencionado  siga  vigente  a  partir del 31 de diciembre de 1992, a condición de que se efectúe la siguiente modificación:</p>
    <p class="parrafo">En  el  punto  7  del  Acuerdo,  los términos "hasta el 31 de diciembre de 1992" se sustituirán por "hasta el 31 de diciembre de 1993".</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  proponerle  que,  si  lo  que precede es aceptable para su Gobierno,  la  presente  nota  y  su  confirmación  constituyan conjuntamente un Acuerdo  entre  la  Comunidad  y el Gobierno de la República de Polonia sobre el asunto en cuestión ».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República de Polonia</p>
  </texto>
</documento>
