<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021181355">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1992-81835</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19921111</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>3274/1992</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) núm. 3274/92 de la Comisión, de 11 de noviembre de 1992, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) núm. 2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y dstinadas a ser exportadas y por el que se modifica el Reglamento (CEE) núm. 569/88 y se deroga el Reglamento (CEE) núm. 2313/92.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19921112</fecha_publicacion>
    <diario_numero>326</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>24</pagina_inicial>
    <pagina_final>28</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1992/326/L00024-00028.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19921117</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19921230</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="4">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="5">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81363" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>el Reglamento 2313/92, de 6 de agosto</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="2040">
          <palabra codigo="407">AÑADE</palabra>
          <texto>el punto 137 a la parte I del Anexo del Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80803" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2824/85, de 9 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80096" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 985/81, de 9 de abril</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-82127" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 3784/92, de 28 de diciembre</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">REGLAMENTO (CEE) No&lt;?%&gt; 3274/92 DE LA COMISION</p>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  n° 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  una  organización  común  de mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) n° 2066/92 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  n°  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes  de  vacuno  congeladas,  en  poder  de  los organismos   de   intervención  (3),  modificado  por  el  Reglamento  (CEE)  n° 1809/87  (4),  prevé  la  posible aplicación de un procedimiento de dos fases en la  venta  de  carnes  de vacuno procedentes de las existencias de intervención; que  el  Reglamento  (CEE)  n°  2824/85 de la Comisión, de 9 de octubre de 1985, por  el  que  se  se  establecen  normas  de aplicación de la venta de carnes de vacuno  deshuesadas,  congeladas,  procedentes  de existencias de intervención y destinadas  a  la  exportación  (5),  prevé  que  los  productos podrán volver a embalarse en determinadas condiciones;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes   existencias   de   carnes  deshuesadas  de  intervención;  que  es conveniente   evitar  que  se  prolongue  el  almacenamiento  de  dichas  carnes debido  a  los  elevados  costes  que  acarrea;  que  hay salidas comerciales en determinados  terceros  países,  para  los  productos  a que se hace referencia; que  es  conveniente  que  una  parte de dichas existencias se ponga a la venta, con arreglo a los Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 2824/85;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  fijar  un  plazo para la exportación de dichas carnes;  que  es  conveniente  fijarlo  teniendo  en  cuenta  la  letra  b)  del artículo   5   del  Reglamento  (CEE)  n°  2377/80  de  la  Comisión,  de  4  de septiembre  de  1980,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de aplicación  del  régimen  de  certificados de importación y de exportación en el sector  de  la  carne  de  bovino (6), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 815/91 (7);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de garantizar que la carne vendida se exporte, procede  disponer  que  se  constituya  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  precisar  que,  habida cuenta de los precios fijados   en  el  marco  de  la  presente  venta  para  permitir  la  salida  de determinados  trozos,  dichos  trozos  no  podrán beneficiarse, en el momento de su  exportación,  de  las  restituciones  que  se  fijan  periódicamente  en  el sector  de  la  carne  de  vacuno;  que,  por esta misma razón, conviene también hacer  aplicable  el  código  adicional  n°  7034  contemplado en la parte 3 del Anexo  I  del  Reglamento  (CEE)  n°  1641/91  de la Comisión, de 14 de junio de 1991,  por  el  que  se fijan los montantes compensatorios monetarios aplicables en  el  sector  agrícola  así  como determinados coeficientes y tipos necesarios para  su  aplicación  (8),  cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 3225/92 (9);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  apartado  1  del  artículo  2  del  Reglamento  (CEE)  n° 3155/85  de  la  Comisión,  de  11 de noviembre de 1985, por el que se establece la  fijación  por  anticipado  de  los montantes compensatorios monetarios (10), cuya  última  modificación  la  constituye  el Reglamento (CEE) n° 3247/89 (11), establece  que  el  montante  compensatorio  monetario  únicamente podrá fijarse por   anticipado   cuando   la   restitución   a  la  exportación  se  fije  por anticipado;   que   la   ausencia   de   restituciones  para  los  trozos  antes mencionados  hace  imposible  que  se  cumpla dicho requisito; que, no obstante, por   razones   de   equidad,  es  preciso  no  aplicar  excepcionalmente  dicho requisito,  a  fin  de  permitir  la  fijación  por  anticipado de los montantes compensatorios para los trozos en cuestión;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder de los organismos de intervención y destinados  a  ser  exportados  están  sujetos  al Reglamento (CEE) n° 569/88 de la  Comisión  (12),  cuya  última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 3045/92 (13); que es conveniente modificar el Anexo de dicho Reglamento;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  n°  2313/92 de la Comisión (14) deberá ser derogado;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procederá a la venta de aproximadamente:</p>
    <p class="parrafo">-  5  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés y compradas antes del 1 de agosto de 1992;</p>
    <p class="parrafo">-  5  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención del  Reino  Unido  y  compradas entre el 15 de junio de 1990 y el 1 de agosto de 1992;</p>
    <p class="parrafo">-  1  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención danés y compradas antes del 1 de septiembre de 1992;</p>
    <p class="parrafo">-  3  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención francés y compradas antes del 1 de agosto de 1992;</p>
    <p class="parrafo">-  200  toneladas  de  carne  deshuesada  en poder del organismo de intervención italiano antes del 1 de mayo de 1991.</p>
    <p class="parrafo">2. Dichas carnes se destinarán a la exportación.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, dicha venta tendrá  lugar  de  conformidad  con  las  disposiciones de los Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 2824/85.</p>
    <p class="parrafo">Las  disposiciones  del  Reglamento  (CEE) n° 985/81 de la Comisión (1) no serán aplicables a dicha venta.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  calidades  y  los  precios  mínimos  contemplados  en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 se indican en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">5.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que lleguen, a más tardar,  el  17  de  noviembre  de 1992, a las 12 del mediodía, a los organismos de intervención interesados.</p>
    <p class="parrafo">6.   Los   interesados   podrán   obtener  las  informaciones  relativas  a  las cantidades,  así  como  al  lugar donde se encuentren los productos almacenados, en las direcciones indicadas en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La   exportación   de  los  productos  contemplados  en  el  artículo  1  deberá realizarse  dentro  de  los  cinco  meses  siguientes  a la fecha de celebración del contrato de venta.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 queda fijado en 30 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo  5  del  Reglamento  (CEE) n° 2539/84 queda fijado en 450 ecus por cada 100  kilogramos  de  carne  deshuesada  enumerada  en  la letra a) del Anexo I y 200  ecus  por  cada  100  kilogramos  de carne deshuesada enumerada en la letra b)  del  Anexo  I.  No  obstante,  la  garantía  correspondiente  a  la carne de vacuno  deshuesada  vendida  por  el  organismo de intervención italiano será de 600 ecus por cada 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Respecto  a  las  carnes  mencionadas  en  la letra b) del número 1, la letra b) del  número  2,  la  letra b) del número 3, y la letra b) del número 4 del Anexo I y vendidas con arreglo al presente Reglamento:</p>
    <p class="parrafo">a) no se concederán restituciones a las exportaciones;</p>
    <p class="parrafo">b)  se  aplicará  el  código  adicional  n°  7034  contemplado en la parte 3 del Anexo I del Reglamento (CEE) n° 1641/91;</p>
    <p class="parrafo">c)  por  inaplicación  excepcional  del apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CEE)  n°  3155/85,  el  montante  compensatorio  monetario  podrá  fijarse  por anticipado.</p>
    <p class="parrafo">En caso de que se utilice la posibilidad contemplada en la letra c):</p>
    <p class="parrafo">-  la  solicitud  de  fijación por anticipado deberá presentarse al mismo tiempo que la solicitud de certificado de exportación,</p>
    <p class="parrafo">-  la  solicitud  de  fijación  por anticipado deberá ir acompañada del contrato de venta de que se trate,</p>
    <p class="parrafo">-  el  certificado  de  exportación  únicamente  podrá ser utilizado para carnes de intervención,</p>
    <p class="parrafo">-  la  casilla  18  a)  del  certificado  de  exportación  llevará la indicación siguiente en una de las lenguas de la Comunidad:</p>
    <p class="parrafo">-  Válido  únicamente  para  carnes  de  intervención  vendidas  con  arreglo al Reglamento (CEE) n° 3274/92;</p>
    <p class="parrafo">-  Kun  gyldig  for  interventionskoed solgt i henhold til forordning (EOEF) nr. 3274/92;</p>
    <p class="parrafo">-  Nur  gueltig  fuer  Interventionsfleisch  -  Verkauf  gemaess  der Verordnung (EWG) Nr. 3274/92;</p>
    <p class="parrafo">-   Eó÷ýaaé    ueíï   ãéá   ôá  êñÝáôá  ðáñÝ âáóçò  ðïõ  ðùëïýíôáé  âUEóaaé  ôïõ êáíïíéó ïý (AAÏÊ) áñéè. 3274/92;</p>
    <p class="parrafo">- Valid only for intervention meat sold under Regulation (EEC) No 3274/92;</p>
    <p class="parrafo">-  Seulement  valable  pour  les  viandes  d'intervention vendues sous règlement (CEE) n° 3274/92;</p>
    <p class="parrafo">-   Valido   esclusivamente   per  carni  di  intervento  vendute  a  norma  del regolamento (CEE) n. 3274/92;</p>
    <p class="parrafo">-   Uitsluitend   geldig  voor  vlees  uit  de  interventievoorraden  dat  wordt verkocht in het kader van Verordening (EEG) nr. 3274/92;</p>
    <p class="parrafo">-  Apenas  válido  para  carne  de intervenção vendida nos termos do Regulamento (CEE) n° 3274/92.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1.  La  orden  de  retirada  mencionada en el artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 569/88,  la  declaración  de  exportación  y, en su caso, el ejemplar de control T5 se completarán con la mención siguiente:</p>
    <p class="parrafo">Carne de intervención [Reglamento (CEE) n° 3274/92];</p>
    <p class="parrafo">Interventionskoed [Forordning (EOEF) nr. 3274/92];</p>
    <p class="parrafo">Interventionsfleisch [Verordnung (EWG) Nr. 3274/92];</p>
    <p class="parrafo">ÊñÝáò ðáñaa âUEóaaùò [êáíïíéó ueò (AAÏÊ) áñéè. 3274/92];</p>
    <p class="parrafo">Intervention meat [Regulation (EEC) No 3274/92];</p>
    <p class="parrafo">Viande d'intervention [Règlement (CEE) n° 3274/92];</p>
    <p class="parrafo">Carni d'intervento [Regolamento (CEE) n. 3274/92];</p>
    <p class="parrafo">Vlees uit interventievoorraden [Verordening (EEG) nr. 3274/92];</p>
    <p class="parrafo">Carne de intervenção [Regulamento (CEE) n° 3274/92].</p>
    <p class="parrafo">2.  En  lo  que  respecta  a  la  garantía  establecida  en  el  apartado  2 del artículo  3,  el  respeto  de  las  disposiciones  del apartado 1 constituye una exigencia  principal  en  el  sentido  en el artículo 20 del Reglamento (CEE) n° 2220/85 de la Comisión (1).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">En   la  parte  I  del  Anexo  del  Reglamento  (CEE)  n°  569/88,  «  Productos destinados  a  la  exportación  en  su  estado  natural », se añade el punto 137 siguiente y la correspondiente nota a pie de página:</p>
    <p class="parrafo">«  137.  Reglamento  (CEE)  n°  3274/92  de  la  Comisión, de 11 de noviembre de 1992,  relativo  a  la  venta,  en  el  marco  del  procedimiento definido en el Reglamento  (CEE)  n°  2539/84,  de  carnes  de  vacuno  deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas (137).</p>
    <p class="parrafo">(137) DO n° L 326 de 12. 11. 1992, p. 24 ».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CEE) n° 2313/92.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 17 de noviembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 11 de noviembre de 1992. Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - ÐAÑAÑÔ ÌA E - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Precio  mínimo  expresado  en  ecus  por  tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton (1)  -  Mindestpreise,  ausgedrueckt  in  ECU/Tonne  (1)  -  AAëUE÷éóôaaò  ôé Ýò ðùëÞóaaùò   aaêoeñáaeue aaíaaò   óaa   Ecu  áíUE  ôueíï  (1)  -  Minimum  prices expressed  in  ECU  per  tonne  (1)  -  Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1)  -  Prezzi  minimi  espressi  in  ecu  per  tonnellata  (1) - Minimumprijzen uitgedrukt  in  ecu  per  ton  (1)  - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1)</p>
    <p class="parrafo">1. IRELAN</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">a) Fillets                                |6 850</p>
    <p class="parrafo">Striploins                                |3 150</p>
    <p class="parrafo">Insides                                   |2 450</p>
    <p class="parrafo">Outsides                                  |2 400</p>
    <p class="parrafo">Knuckles                                  |2 400</p>
    <p class="parrafo">Rumps                                     |2 250</p>
    <p class="parrafo">Cube-rolls                                |4 100</p>
    <p class="parrafo">b) Briskets                               |750</p>
    <p class="parrafo">Forequarters                              |1 100</p>
    <p class="parrafo">Shins/shanks                              |1 100</p>
    <p class="parrafo">Plates/flanks                             |450</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">2. UNITED KINGDO</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">a) Fillets                                   |6 750</p>
    <p class="parrafo">Striploins                                   |3 050</p>
    <p class="parrafo">Topsides                                     |2 350</p>
    <p class="parrafo">Silversides                                  |2 300</p>
    <p class="parrafo">Thick flanks                                 |2 200</p>
    <p class="parrafo">Rumps                                        |2 200</p>
    <p class="parrafo">b) Shins and shanks                          |1 000</p>
    <p class="parrafo">Clod and sticking                            |1 000</p>
    <p class="parrafo">Ponies                                       |1 150</p>
    <p class="parrafo">Thin flanks                                  |450</p>
    <p class="parrafo">Forequarter flanks                           |450</p>
    <p class="parrafo">Briskets                                     |600</p>
    <p class="parrafo">Foreribs                                     |1 200</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Foreribs 1 200</p>
    <p class="parrafo">3. DANMAR</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">a) Morbrad med bimorbrad                           |6 850</p>
    <p class="parrafo">Filet med entrecôte og tyndsteg                    |3 150</p>
    <p class="parrafo">Inderlår med kappe                                 |2 450</p>
    <p class="parrafo">Tykstegsfilet med kappe                            |2 400</p>
    <p class="parrafo">Klump med kappe                                    |2 400</p>
    <p class="parrafo">Yderlår med lårtunge                               |2 400</p>
    <p class="parrafo">b) Bryst og slag                                   |650</p>
    <p class="parrafo">Ovrigt kod af forfjerdinger                        |1 250</p>
    <p class="parrafo">Skank og muskel                                    |800</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estos  precios  se  entenderán  netos  con  arreglo  a  lo  dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Disse  priser  gaelder  netto  i  overensstemmelse  med  bestemmelserne  i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Diese  Preise  gelten  netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Ïé  ôé Ýò  áõôÝò  aaoeáñ ueaeïíôáé  aaðss  ôïõ êáèáñïý âUEñïõò óý oeùíá  aa ôéò  aeéáôUEîaaéò  ôïõ  UEñèñïõ  17  ðáñUEãñáoeïò  1 ôïõ êáíïíéó ïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  These  prices  shall  apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Ces   prix   s'entendent   poids  net  conformément  aux  dispositions  de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Il  prezzo  si  intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Deze  prijzen  gelden  netto,  overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estes  preços  aplicam-se  a  peso  líquido, conforme o disposto no n° 1 do artigo 17° do Regulamento (CEE) n° 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II  -  ÐAÑAÑÔ ÌA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen   -  AEéaaõèýíóaaéò  ôùí ïñãáíéó þí   ðáñaa âUEóaaùò   -   Addresses   of  the  intervention  agencies  - Adresses   des   organismes   d'intervention   -   Indirizzi   degli   organismi d'intervento  -  Adressen  van  de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção</p>
    <p class="parrafo">4. FRANC</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">a) Filet                                    |6 850</p>
    <p class="parrafo">Faux filet                                  |3 150</p>
    <p class="parrafo">Tende de tranche                            |2 450</p>
    <p class="parrafo">Tranche grasse                              |2 400</p>
    <p class="parrafo">Rumsteak                                    |2 250</p>
    <p class="parrafo">Gîte à la noix                              |2 400</p>
    <p class="parrafo">Entrecôte                                   |2 250</p>
    <p class="parrafo">b) Caisse B                                 |450</p>
    <p class="parrafo">Jarret                                      |1 000</p>
    <p class="parrafo">Macreuse                                    |700</p>
    <p class="parrafo">Caisse A                                    |1 100</p>
    <p class="parrafo">Boule de gîte                               |1 000</p>
    <p class="parrafo">Bavette                                     |700</p>
    <p class="parrafo">³[L76]</p>
  </texto>
</documento>
