<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021181352">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1992-81823</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19921110</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>3258/1992</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) núm. 3258/92 de la Comisión, de 10 de noviembre de 1992, relativo a la venta, según el procedimiento definido en el Reglamento (CEE) núm. 2539/84, de carne de vacuno en poder de organismos de intervención para su transformación en la Comunidad y que deroga el Reglamento (CEE) núm. 2675/92.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19921111</fecha_publicacion>
    <diario_numero>325</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>9</pagina_inicial>
    <pagina_final>13</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1992/325/L00009-00013.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19921116</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19921230</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="3885" orden="3">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="4">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="5">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="6">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-81539" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 2675/92, de 15 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80250" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2182/77, de 30 de septiembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-82126" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 3783/92, de 28 de diciembre</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">REGLAMENTO (CEE) No&lt;?%&gt; 3258/92 DE LA COMISION</p>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  n° 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) n° 2066/92 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  n°  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes   de  vacuno  congeladas  en  poder  de  los organismos   de   intervención  (3),  modificado  por  el  Reglamento  (CEE)  n° 1809/87  (4),  establece  la  posibilidad  de  aplicar  un  procedimiento en dos fases   para   la  venta  de  carne  de  vacuno  procedente  de  existencias  de intervención;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de existencias  de  carnes  de  intervención;  que,  habida  cuenta de los elevados gastos  de  almacenamiento,  es  conveniente evitar una prolongación del período de  almacenamiento;  que,  en  la  actual  situación  del  mercado,  es  posible comercializar parte de dicha carne para su transformación en la Comunidad;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  proceder a esas ventas de conformidad con lo dispuesto  en  los  Reglamentos  (CEE)  nos 2539/84 y 569/88 de la Comisión (5), cuya  última  modificación  la  constituye el Reglamento (CEE) n° 3045/92 (6), y en   el   Reglamento   (CEE)   n°  2182/77  de  la  Comisión  (7),  cuya  última</p>
    <p class="parrafo">modificación  la  constituye  el  Reglamento (CEE) n° 3988/87 (8), estableciendo al  mismo  tiempo  disposiciones  que  prescriban  las  excepciones  necesarias, atendiendo sobre todo al destino de los productos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  para  asegurar  la  igualdad económica entre los operadores, es   necesario   suspender   la   aplicación  de  los  montantes  compensatorios monetarios;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  debería  derogarse  el  Reglamento  (CEE)  n°  2675/92  de la Comisión (9);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  procede  a  la  venta,  para  su  transformación en la Comunidad, de las siguientes cantidades de carne de vacuno:</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  157  toneladas  de carne con hueso en poder del organismo de intervención danés y almacenados en los Países Bajos,</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  500  toneladas  de carne con hueso en poder del organismo de intervención español,</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  1  500  toneladas  de carne con hueso en poder del organismo de intervención italiano,</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  500  toneladas  de carne con hueso en poder del organismo de intervención irlandés,</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  2  000  toneladas  de carne con hueso en poder del organismo de intervención francés,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   7  000  toneladas  de  carnes  deshuesadas  en  poder  del organismo  de  intervención  del  Reino  Unido  y compradas antes del 1 de junio de 1992,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   2  000  toneladas  de  carnes  deshuesadas  en  poder  del organismo de intervención irlandés y compradas antes del 1 de junio de 1992,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   1  000  toneladas  de  carnes  deshuesadas  en  poder  del organismo  de  intervención  danés  y  adquiridas  antes  del 1 de septiembre de 1992,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   4  000  toneladas  de  carnes  deshuesadas  en  poder  del organismo  de  intervención  italiano  y  compradas antes del 1 de septiembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  organismos  de  intervención  mencionados  en el apartado 1 venderán de forma prioritaria las carnes cuyo período de almacenamiento sea más largo.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  ventas  tendrán  lugar  con  arreglo  a lo dispuesto en los Reglamentos (CEE) nos 2539/84, 569/88, 2182/77 y en el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  el  Anexo  I se indican las calidades y los precios mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2539/84.</p>
    <p class="parrafo">5.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que  lleguen a los organismos  de  intervención  de  que  se  trate a más tardar el 16 de noviembre de 1992 a las 12 horas.</p>
    <p class="parrafo">6.  Los  interesados  podrán  obtener  la  información sobre las cantidades y el lugar   donde  se  encuentran  almacenados  los  productos  en  las  direcciones indicadas en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  No  obstante  lo  dispuesto  en  los  apartados  1  y  2  del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2182/77, la oferta o la solicitud de compra:</p>
    <p class="parrafo">a)  únicamente  será  válida  si  la  presenta una persona física o jurídica que lleve  ejerciendo  doce  meses  como  mínimo una actividad en la industria de la transformación  para  fabricar  productos  que  contengan  carne de vacuno y que esté inscrita en un registro de un Estado miembro;</p>
    <p class="parrafo">b) deberá acompañarse:</p>
    <p class="parrafo">-  de  un  compromiso  escrito  del  solicitante  en  el que se indique que este último  transformará  las  carnes  en  los  productos  que  se especifican en el apartado  1  del  artículo  1  del  Reglamento  (CEE)  n°  2182/77,  en el plazo establecido en el apartado 1 del artículo 5 de dicho Reglamento,</p>
    <p class="parrafo">-  de  la  indicación  precisa del establecimiento o establecimientos donde vaya a transformarse la carne comprada.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  solicitantes  mencionados  en  el  apartado  1  podrán  encargar  a  un mandatario  que  recoja  los  productos  que compren. En tal caso, el mandatario presentará  las  ofertas,  o  las solicitudes de compra, de los solicitantes que represente.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  compradores  y  los mandatarios mencionados en los apartados anteriores tendrán  al  día  una  contabilidad  que  permita  establecer  el  destino  y la utilización  de  los  productos,  sobre  todo  para verificar la correspondencia entre   las   cantidades   de   productos   comprados   y   las   de   productos transformados.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la  garantía mencionada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 queda fijado en 10 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  mencionada  en la letra a) del apartado 3 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 queda fijado en:</p>
    <p class="parrafo">- 100 ecus por 100 kilogramos para los cuartos delanteros, sin deshuesar,</p>
    <p class="parrafo">- 140 ecus por 100 kilogramos para las carnes deshuesadas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Para  los  productos  vendidos  en  el  marco  de  este  Reglamento  la orden de retirada  a  que  se  refiere  artículo  3  del Reglamento (CEE) n° 569/88 y los documentos  mencionados  en  el  artículo  4  de  ese Reglamento llevarán una de estas especificaciones:</p>
    <p class="parrafo">-   ningún   montante   compensatorio   monetario   se   aplicará   a   .   .  . (identificación y cantidad de los productos correspondientes)</p>
    <p class="parrafo">-  intet  monetaert  udligningsbeloeb  finder  anvendelse  . . . (betegnelse for og maengde af de paagaeldende produkter)</p>
    <p class="parrafo">-  kein  Waehrungsausgleichsbetrag  findet  Anwendung  auf  . . . (Kennzeichnung und Menge der betreffenden Produkte)</p>
    <p class="parrafo">-  êáíÝíá  íï éó áôéêue  aaîéóùôéêue  ðïóue  aeaaí  aaoeáñ ueaeaaôáé  óôá  . . . (aaîáêñssâùóç êáé ðïóueôçôaaò ôùí ó÷aaôéêþí ðñïúueíôùí)</p>
    <p class="parrafo">-  no  monetary  compensatory  amount  shall  apply to . . . (identification and quantities of the products concerned)</p>
    <p class="parrafo">-  aucun  montant  compensatoire  monétaire  s'applique  à . . . (identification et quantité des produits concernés)</p>
    <p class="parrafo">-  nessun  importo  compensativo  monetario  si  applica a . . . (designazione e quantità dei prodotti in questione)</p>
    <p class="parrafo">-  geen  enkel  monetair  compenserend  bedrag  is  van  toepassing  op  .  .  . (omschrijving en hoeveelheid van de betrokken produkten)</p>
    <p class="parrafo">-  se  nenhum  montante  compensatório monetário aplica a . . . (identificação e quantidades dos productos em causa).</p>
    <p class="parrafo">Esta   especificación   se   incluirá   en   la   casilla   44   del   documento administrativo  único  o  en  la  más  adecuada  del documento que justifique el carácter comunitario.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CEE) n° 2675/92.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 16 de noviembre de 1992.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 10 de noviembre de 1992. Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - ÐAÑAÑÔ ÌA E - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro - Medlemsstat   |Productos - Produkter            |Canti |Preci</p>
    <p class="parrafo">- Mitgliedstaat - INFORMACION  |- Erzeugnisse - INFORMACION EN   |dades |o</p>
    <p class="parrafo">EN GRIEGO: VER DO - Member     |GRIEGO: VER DO - Products        |(ton  |míni</p>
    <p class="parrafo">State - Etat membre - Stato    |- Produits - Prodotti            |elada |mo</p>
    <p class="parrafo">membro - Lid-Staat - Estado    |- Produkten - Produtos           |s     |expr</p>
    <p class="parrafo">-membro                        |                                 |) - M |esado</p>
    <p class="parrafo">|                                 |ængde |en</p>
    <p class="parrafo">|                                 |(ton  |ecus</p>
    <p class="parrafo">|                                 |s     |por</p>
    <p class="parrafo">|                                 |) - M |tone</p>
    <p class="parrafo">|                                 |engen |lada</p>
    <p class="parrafo">|                                 |(Ton  |(1</p>
    <p class="parrafo">|                                 |nen   |) - M</p>
    <p class="parrafo">|                                 |) - I |indst</p>
    <p class="parrafo">|                                 |NFORM |epris</p>
    <p class="parrafo">|                                 |ACION |er i</p>
    <p class="parrafo">|                                 |EN    |ECU</p>
    <p class="parrafo">|                                 |GRIE  |/ton</p>
    <p class="parrafo">|                                 |GO    |(1</p>
    <p class="parrafo">|                                 |: VER |) - M</p>
    <p class="parrafo">|                                 |DO    |indes</p>
    <p class="parrafo">|                                 |- Qu  |tprei</p>
    <p class="parrafo">|                                 |antit |se</p>
    <p class="parrafo">|                                 |ies   |, aus</p>
    <p class="parrafo">|                                 |(ton  |gedr</p>
    <p class="parrafo">|                                 |nes   |ckt</p>
    <p class="parrafo">|                                 |) - Q |in</p>
    <p class="parrafo">|                                 |uanti |ECU</p>
    <p class="parrafo">|                                 |tés   |/Tonn</p>
    <p class="parrafo">|                                 |(ton  |e (1</p>
    <p class="parrafo">|                                 |nes   |) - I</p>
    <p class="parrafo">|                                 |) - Q |NFORM</p>
    <p class="parrafo">|                                 |uanti |ACION</p>
    <p class="parrafo">|                                 |tà    |EN</p>
    <p class="parrafo">|                                 |(ton  |GRIE</p>
    <p class="parrafo">|                                 |nella |GO</p>
    <p class="parrafo">|                                 |te    |: VER</p>
    <p class="parrafo">|                                 |) - H |DO</p>
    <p class="parrafo">|                                 |oevee |- Mi</p>
    <p class="parrafo">|                                 |lheid |nimum</p>
    <p class="parrafo">|                                 |(ton  |pric</p>
    <p class="parrafo">|                                 |) - Q |es</p>
    <p class="parrafo">|                                 |uanti |expr</p>
    <p class="parrafo">|                                 |dade  |essed</p>
    <p class="parrafo">|                                 |(ton  |in</p>
    <p class="parrafo">|                                 |elada |ecus</p>
    <p class="parrafo">|                                 |s)    |per</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |tonn</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |e (1</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |) - P</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |rix</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |mini</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |maux</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |expr</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |imés</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |en</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |écus</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |par</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |tonn</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |e (1</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |) - P</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |rezzi</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |mini</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |mi</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |espr</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |essi</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |in</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |ecu</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |per</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |tonn</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |ellat</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |a (1</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |) - M</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |inimu</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |mprij</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |zen</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |uitg</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |edruk</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |t in</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |ecu</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |per</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |ton</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |(1</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |) - P</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |reço</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |míni</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |mo</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |expr</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |esso</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |em</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |ecus</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |por</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |tone</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |lada</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |(1)</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">a) Carne sin deshuesar - Ikke  |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">-udbenet kod - Fleisch mit     |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">Knochen - INFORMACION EN       |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">GRIEGO: VER DO - Unboned beef  |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">- Viande avec os - Carni con   |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">osso - Vlees met been - Carne  |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">com osso                       |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">Ireland                        |- Forequarters:                  |      |</p>
    <p class="parrafo">|Category C, classes U, R and O   |500   |1 100</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">Italia                         |- Quarti anteriori provenienti   |      |</p>
    <p class="parrafo">|dai:                             |      |</p>
    <p class="parrafo">|Categoria A, classi U, R e O     |1 500 |1 100</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">France                         |- Quartiers avant:               |      |</p>
    <p class="parrafo">|Catégorie A/C, classe U, R et O  |2 000 |1 100</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">Danmark                        |- Forfjerdinger af:              |      |</p>
    <p class="parrafo">|Kategori A/C, klasse R og O      |157   |1 100</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">España                         |- Cuartos delanteros             |      |</p>
    <p class="parrafo">|, provenientes de:               |      |</p>
    <p class="parrafo">|Categoría A, clases U, R y O     |500   |1 100</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">b) Carne deshuesada - Udbenet  |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">kod - Fleisch ohne Knochen     |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">- INFORMACION EN GRIEGO: VER   |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">DO - Boned beef - Viande       |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">désossée - Carni senza osso    |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">- Vlees zonder been - Carne    |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">desossada                      |                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">Ireland                        |- Category C:                    |      |</p>
    <p class="parrafo">|Shins and shanks                 |200   |1 600</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Plates and flanks                |1 000 |1 200</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Forequarters                     |300   |1 800</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Insides                          |100   |3 000</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Outsides                         |100   |3 000</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Knuckles                         |100   |2 400</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Rumps                            |100   |2 400</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Briskets                         |100   |1 600</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">United Kingdom                 |- Category C:                    |      |</p>
    <p class="parrafo">|Rumps                            |500   |2 400</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Thick flanks                     |300   |2 400</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Topsides                         |800   |3 100</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Silversides                      |800   |3 000</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Briskets                         |600   |1 500</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Pony parts                       |400   |1 500</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Pony                             |1 200 |2 100</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Foreribs                         |200   |2 000</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Forequarter flanks               |600   |1 200</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Thin flanks                      |1 000 |1 200</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Shins and shanks                 |300   |1 600</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Clod and sticking                |300   |2 000</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">Italia                         |- Categoria A:                   |      |</p>
    <p class="parrafo">|Collo sottospalla                |800   |1 800</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Spalla/Geretto                   |1 600 |1 600</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Pancia                           |800   |1 100</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Petto                            |800   |1 400</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">Danmark                        |- Kategori A/C:                  |      |</p>
    <p class="parrafo">|Bryst og slag                    |500   |1 400</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">|Ovrigt kod af forfjerding        |500   |1 900</p>
    <p class="parrafo">|                                 |      |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">(1) Estos precios se entenderán con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1</p>
    <p class="parrafo">del artículo 17 del Reglamento (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Disse priser gælder i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17,</p>
    <p class="parrafo">stk. 1, i forordning (EOF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Diese Preise gelten gemåß Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.</p>
    <p class="parrafo">2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) INFORMACION EN GRIEGO: VER DO</p>
    <p class="parrafo">(1) These prices shall apply in accordance with the provisions of Article 17</p>
    <p class="parrafo">(I) of Regulation (ECC) No 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Ces prix s'entendent conformément aux dispositions de l'article 17</p>
    <p class="parrafo">paragraphe 1 du règlement (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Il prezzo si intende in conformità del disposto dell'articolo 17,</p>
    <p class="parrafo">paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Deze prijzen gelden overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1,</p>
    <p class="parrafo">van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1) Estes preços aplicam-se conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do</p>
    <p class="parrafo">Regulamento (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">a)  Carne  sin  deshuesar  -  Ikke-udbenet koed - Fleisch mit Knochen - ÊñÝáò  ç áðïóôaaù Ýíï  -  Unboned  beef  -  Viande  avec  os - Carni con osso - Vlees met been - Carne com osso</p>
    <p class="parrafo">[CUADRO]</p>
    <p class="parrafo">b)  Carne  deshuesada  -  Udbenet  koed  -  Fleisch  ohne Knochen - Aðïóôaaù Ýíï êñÝáò  -  Boned  beef  -  Viande désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada</p>
    <p class="parrafo">[CUADRO]</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estos  precios  se  entenderán  con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Disse  priser  gaelder  i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Diese  Preise  gelten  gemaess Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Ïé   ôé Ýò  áõôÝò  aaoeáñ ueaeïíôáé  óý oeùíá   aa  ôéò  aeéáôUEîaaéò  ôïõ UEñèñïõ 17 ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéó ïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  These  prices  shall  apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Ces  prix  s'entendent  conformément  aux  dispositions  de  l'article  17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Il  prezzo  si  intende  in  conformità  del  disposto  dell'articolo  17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Deze  prijzen  gelden  overeenkomstig  de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estes  preços  aplicam-se  conforme  o  disposto  no  n° 1 do artigo 17° do Regulamento (CEE) n° 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II  -  ÐAÑAÑÔ ÌA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen   -  AEéaaõèýíóaaéò  ôùí ïñãáíéó þí   ðáñaa âUEóaaùò   -   Addresses   of  the  intervention  agencies  - Adresses   des   organismes   d'intervention   -   Indirizzi   degli   organismi d'intervento  -  Adressen  van  de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção</p>
    <p class="parrafo">[CUADRO]</p>
  </texto>
</documento>
