<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021180955">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1992-80843</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19920604</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>294/1992</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 4 de junio de 1992, por la que se autoriza la prórroga o la tácita reconducción de determinados auerdos comerciales celebrados por Estados miembros con países terceros.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19920610</fecha_publicacion>
    <diario_numero>156</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>17</pagina_inicial>
    <pagina_final>20</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1992/156/L00017-00020.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19940107</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="70" orden="1">Acuerdos comerciales</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1993-82148" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Decisión 93/679, de 6 de diciembre</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto   el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Económica  Europea  y,  en particular, su artículo 113,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Decisión  69/494/CEE  del  Consejo,  de  16  de  diciembre  de  1969, referente   a  la  progresiva  uniformidad  de  los  acuerdos  relativos  a  las relaciones  comerciales  de  los  Estados  miembros  con  países  terceros  y la negociación de acuerdos comunitarios (1) y, en particular, su artículo 3,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  para  los  acuerdos  y protocolos enumerados en el Anexo, la prórroga  o  la  tácita  reconducción  más  allá  del  período de transición fue autorizada en último lugar por la Decisión 91/374/CEE (2);</p>
    <p class="parrafo">Considerando    que    los   Estados   miembros   interesados   solicitaron   la autorización   de  prorrogar  o  reconducir  dichos  acuerdos  para  evitar  una discontinuidad  en  sus  relaciones  comerciales  convencionales  con los países terceros en cuestión;</p>
    <p class="parrafo">Considerando,  no  obstante,  que  la  mayoría  de  los  ámbitos  cubiertos  por dichos  acuerdos  nacionales  son  en  adelante objeto de acuerdos comunitarios; que  en  estas  condiciones  se  trata  de  autorizar  el  mantenimiento  de los acuerdos   nacionales   sólo   para   los  ámbitos  no  cubiertos  por  acuerdos comunitarios;  que,  en  consecuencia,  esta autorización no debe contravenir la obligación  de  los  Estados  miembros  de  evitar  y, en su caso, eliminar toda incompatibilidad   entre   dichos  acuerdos  y  las  disposiciones  del  Derecho comunitario;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  por  otra  parte,  las  disposiciones de los acuerdos que se deban  prorrogar  o  reconducir  tácitamente  no  deben  constituir  durante  el período  considerado  un  obstáculo  a  la  ejecución  de  la política comercial común;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  los  Estados  miembros  interesados  han  declarado  que  la prórroga  o  la  tácita  reconducción  de  dichos  acuerdos no tendrá por efecto impedir  la  apertura  de  negociaciones comunitarias con los terceros países en cuestión  y  la  transferencia  de las materias comerciales de dichos acuerdos a</p>
    <p class="parrafo">acuerdos   comunitarios,   ni   impedir,  durante  el  período  considerado,  la adopción   de   medidas   necesarias   para  conseguir  la  uniformidad  de  los regímenes de importación de los Estados miembros;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  como  resultado  de la consulta prevista en el artículo 2 de la   Decisión   69/494/CEE,   se   ha   comprobado,   como   lo   confirman  las declaraciones  antes  citadas  de  los  Estados  miembros  interesados,  que las disposiciones   de   los   acuerdos   que   se   deban  prorrogar  o  reconducir tácitamente  no  constituyen,  durante  el  período  considerado,  un  obstáculo para la ejecución de la política comercial común;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  dichas  condiciones,  dichos  acuerdos pueden ser objeto de una prórroga o de una tácita reconducción para un período limitado,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Los  acuerdos  comerciales  y  protocolos  celebrados  por  Estados miembros con los  países  terceros  enumerados  en  el  Anexo podrán, hasta la fecha indicada frente  a  cada  uno  de  ellos, ser prorrogados o tácitamente reconducidos para los  ámbitos  no  cubiertos  por  acuerdos  entre  la  Comunidad  y  los  países terceros   en   cuestión,   siempre   que   sus   disposiciones   no   estén  en contradicción con las políticas comunes existentes.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Los  destinatarios  de  la  presente  Decisión serán los Estados miembros. Hecho en Luxemburgo, el 4 de junio de 1992. Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">Fernando FARIA DE OLIVEIRA</p>
    <p class="parrafo">(1)  DO  no  L  326  de  29. 12. 1969, p. 39. (2) DO no L 202 de 25. 7. 1991, p. 46.</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA  ANEXO  -  BILAG  -  ANHANG  - - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro País tercero Naturaleza y fecha del Acuerdo Prorrogado o</p>
    <p class="parrafo">tácitamente</p>
    <p class="parrafo">reconducido  hasta  el  Medlemsstat  Tredjeland  Aftalens art og datering Udloeb efter forlaengelse</p>
    <p class="parrafo">eller stiltiende</p>
    <p class="parrafo">viderefoerelse  Mitgliedstaat  Drittland  Art  und  Datum  des  Abkommens Ablauf nach</p>
    <p class="parrafo">Verlaengerung oder</p>
    <p class="parrafo">stillschweigender</p>
    <p class="parrafo">Verlaengerung  Kratos  melos  Triti  chora  Fysi  kai  imerominia  tis symfonias Imerominia lixeos</p>
    <p class="parrafo">katopin tis parata-</p>
    <p class="parrafo">seos i tis siopiras</p>
    <p class="parrafo">ananeoseos  Member  State  Third  country  Type  and date of Agreement Prolonged or tacitly</p>
    <p class="parrafo">renewed  until  Etat  membre  Pays  tiers  Nature  et  date de l'accord Echéance après</p>
    <p class="parrafo">prorogation ou</p>
    <p class="parrafo">tacite  reconduction  Stato  membro  Paese  terzo  Natura  e  data  dell'accordo Scadenza dopo la</p>
    <p class="parrafo">proroga o il</p>
    <p class="parrafo">tacito   rinnovo   Lid-Staat   Derde   land   Aard  en  datum  van  het  akkoord Vervaldatum na al</p>
    <p class="parrafo">dan niet stilzwijgende</p>
    <p class="parrafo">verlenging  Estado-membro  País  terceiro  Natureza  e data do acordo Prorrogado ou</p>
    <p class="parrafo">tacitamente</p>
    <p class="parrafo">renovado até</p>
    <p class="parrafo">(1)  (2)  (3)  (4)  BENELUX  Israël Accord commercial/Handelsakkoord 29. 8. 1958 31. 8. 1993 Philippines/</p>
    <p class="parrafo">Filippijnen  Accord  commercial/Handelsakkoord  14.  3. 1967 11. 10. 1993 ITALIA Cuba Scambio di note 9. 9. 1950 8. 9. 1993 India Accordo commerciale e</p>
    <p class="parrafo">scambio di lettere 6. 10. 1959</p>
    <p class="parrafo">7.  7.  1964  30.  6.  1993  Libano  Accordo commerciale 4. 11. 1955 10. 9. 1993 Svizzera  Accordo  commerciale  21.  10.  1950  31.  10.  1993  Yemen Protocollo addizionale (al trattato</p>
    <p class="parrafo">d'amicizia e di relazioni economiche</p>
    <p class="parrafo">del  4.  9.  1937)  5.  10.  1959 31. 12. 1993 DANMARK Cameroun Handelsaftale 8. 10.  1962  7.  10.  1993  DEUTSCHLAND Ekuador Handelsabkommen 1. 8. 1953 15. 10. 1993  Kolumbien  Handelsabkommen  9.  11.  1957  10.  11.  1993  ELLADA Vrazilia Emporiki  symfonia  9.  6.  1975  2.  7. 1993 Aithiopia Emporiki symfonia 22. 6. 1959  22.  6.  1993  Livanos  Emporiki  symfonia  3.  7. 1958 2. 5. 1993 Liveria Emporiki  symfonia  29.  6.  1973  29.  6.  1993 Mexiko Emporiki symfonia 12. 4. 1960  20.  6.  1993  ESPAÑA  El  Salvador  Acuerdo  Comercial 2. 12. 1982 23. 9. 1993  Nicaragua  Convenio  de  Cooperación  Económica  4.  3.  1974  2.  9. 1993 Senegal  Acuerdo  Comercial  15.  11.  1978  3. 10. 1993 PORTUGAL Argélia Acordo Comercial  16.  6.  1976  15.  10.  1993 Brasil Acordo de Comércio 7. 9. 1966 6. 9.   1993  México  Acordo  Económico  e  Comercial  28.  8.  1980  27.  8.  1993 Guiné-Bissau   Acordo  Comercial  13.  1.  1978  12.  1.  1993  Marrocos  Acordo Comercial  28.  1.  1977  27.  1.  1993 Zimbabwe Acordo Comercial 10. 9. 1982 9. 9.   1993  UEBL/BLEU  Mexique/Mexico  Accord  commercial/Handelsakkoord  16.  9. 1950 11. 9. 1993</p>
  </texto>
</documento>
