<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021180945">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1992-80802</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19920601</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1428/1992</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) Nº 1428/92 de la Comisión, de 1 de junio de 1992, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carne de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinada a ser exportada tras su transformación, por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 569/88 y se deroga el Reglamento (CEE) nº 2911/91.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19920602</fecha_publicacion>
    <diario_numero>150</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>11</pagina_inicial>
    <pagina_final>16</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1992/150/L00011-00016.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19920602</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="3885" orden="3">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="4">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="5">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="6">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1991-81414" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 2911/91, de 2 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="2040">
          <palabra codigo="407">AÑADE</palabra>
          <texto>el punto 43 a la parte II del Anexo del Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80660" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2220/85, de 22 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80250" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2182/77, de 30 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80471" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2388/84, de 14 de agosto</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-82425" orden="1">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOCE L 179, de 1 de julio de 1992</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  una  organización  común  de mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 1628/91 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes   de  vacuno  congeladas  en  poder  de  los organismos   de   intervención  (3),  modificado  por  el  Reglamento  (CEE)  no 1809/87  (4),  prevé  la  posible aplicación de un procedimiento de dos fases en la  venta  de  carne  de vacuno procedente de las existencias de intervención de la Comunidad;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes  existencias  de  carne  de  intervención; que es conveniente evitar que  se  prolongue  el  almacenamiento  de  dicha  carne  debido  a los elevados costes  que  acarrea;  que,  es  conveniente que una parte de dichas existencias se  ponga  a  la  venta  con  arreglo  a  los  Reglamentos  (CEE)  nos 2539/84 y 2182/77  (5),  cuya  última  modificación  la  constituye el Reglamento (CEE) no 3988/87 (6), con vistas a la transformación y a la exportación;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,  teniendo  en  cuenta  las  necesidades  de  control,  deben establecerse  normas  especiales  por  las  que  se  regule  primordialmente  la cantidad mínima que pueda comprarse;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  para  garantizar  el correcto desarrollo de la operación, es necesario fijar un plazo para la exportación de dicha carne;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   con   el  fin  de  garantizar  que  la  carne  vendida  se transforme   y  se  exporte,  procede  disponer  que  se  deposite  la  garantía contemplada  en  la  letra  a)  del  apartado  2  del  artículo 5 del Reglamento (CEE)  no  2539/84  junto  con aquélla contemplada en la letra a) del apartado 3 del artículo 5 del mismo Reglamento;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder de los organismos de intervención y destinados  a  ser  exportados  están  sujetos  al Reglamento (CEE) no 569/88 de la  Comisión  (7),  cuya  última  modificación la constituye el Reglamento (CEE) no  1354/92  (8);  que  es conveniente ampliar el Anexo de dicho Reglamento, que incluye las indicaciones que deben consignarse en los ejemplares de control;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  debería  derogarse  el  Reglamento  (CEE)  no  2911/91  de la Comisión (9);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.   Se  procede  a  la  venta,  para  su  transformación  en  la  Comunidad,  y posterior exportación de las siguientes cantidades de carne de vacuno:</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   10   000  toneladas  de  carne  deshuesada  en  poder  del organismo  de  intervención  del  Reino Unido y compradas antes del 1 de febrero de 1992,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente  10  000  toneladas  de  carnes  deshuesadas  en  poder  del organismo  de  intervención  irlandés  y  compradas  antes  del  1 de febrero de 1992.</p>
    <p class="parrafo">2.  Sin  perjucio  de  las  disposiciones  del  presente Reglamento, dicha venta tendrá  lugar  de  confomidad  con  las  disposiciones  de los Reglamentos (CEE) nos 569/88, 2539/84 y 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  calidades  y  los  precios  mínimos  contemplados  en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84 se indican en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">4. Las ofertas sólo serán válidas cuando:</p>
    <p class="parrafo">-  se  refieran  a  una  cantidad  mínima  global  de  400  toneladas  de  carne deshuesada,</p>
    <p class="parrafo">-  se  refieran  a  un lote compuesto por todos los cortes indicados en el Anexo II  según  el  reparto  que  ahí  se  indica,  y  presenten  un precio único por tonelada, expresado en ecus, del lote,</p>
    <p class="parrafo">-  sean  presentadas  por  una  persona  física o jurídica que lleve ejerciendo, durante  al  menos  doce  meses, una actividad en la industria de transformación destinada  a  fabricar  productos  que contengan carne de vacuno y esté inscrita en un registro público de un Estado miembro,</p>
    <p class="parrafo">-  vayan  acompañadas  de  la  mención  precisa  del  o  de los establecimientos dónde se transformará la carne comprada.</p>
    <p class="parrafo">5.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que lleguen, a más tardar,  el  10  de  junio  de  1992  a  las  doce del mediodía, al organismo de intervención interesado.</p>
    <p class="parrafo">6.  La  información  relativa  a  las  cantidades,  así  como  al lugar donde se encuentren  los  productos  almacenados,  podrán  obtenerlas  los interesados en la dirección que se indica en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.   Los   solicitantes  podrán  delegar  en  un  mandatario  para  recoger  los productos  que  compren.  En  este caso, el mandatario presentará las ofertas o, en su caso, las solicitudes de compra de los solicitantes que represente.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  compradores  a  los  mandatarios contemplados en el apartado precedente llevarán  al  día  una  contabilidad  que  permita  determinar  el  destino y la utilización   de   los   productos,   en   particular  para  comprobar  que  las cantidades   de  productos  comprados  se  corresponden  con  las  de  productos transformados.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  productos  transformados  se  exportarán en los doce meses siguientes a la fecha de celebración del contrato de venta.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 10 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el  artículo  5  del  Reglamento  (CEE)  no 2539/84,  las  garantías  contempladas  en  la letra a) de su apartado 2 y en la letra  a)  de  su  apartado  3  se sustituyen por una única garantía. El importe de   ésta   queda   fijado  en  140  ecus  por  cada  100  kilogramos  de  carne deshuesada.</p>
    <p class="parrafo">La  transformación  de  esta  carne  en productos referenciados en el artículo 4 y  la  explotación  de  dichos  productos,  en  las condiciones previstas por el presente   Reglamento   son   exigencias  principales,  de  conformidad  con  el artículo  20  del  Reglamento  (CEE)  no  2220/85 de la Comisión (10). Las demás disposiciones  del  artículo  5  del  Reglamento  (CEE)  no  2539/84 continuarán siendo de aplicación mutatis mutandis.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Los  productos  exportados  en  el  marco  de  este Reglamento solamente tendrán derecho  a  restituciones  si  se  fabrican  con  arreglo al Reglamento (CEE) no 2388/84   de   la   Comisión   (11)   y  si  les  corresponden  los  códigos  de restituciones  no  16  02  5090  125,  no 1602 50 90 325, no 1602 50 90 425 o no 16  02  5090  525  contemplados  en el Reglamento (CEE) no 934/92 de la Comisión (12).</p>
    <p class="parrafo">Los  importes  de  las  restituciones  y  el  tipo  de  conversión agrario serán aquéllos  que  sean  aplicables  en  la  fecha  mencionada  en el apartado 6 del artículo 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">En  la  parte  II  del  Anexo del Reglamento (CEE) no 569/88, se añaden el punto 43 siguiente y la correspondiente nota a pie de página:</p>
    <p class="parrafo">«  43.  Reglamento  (CEE)  no  1428/92  de  la  Comisión,  de 1 de junio de 1992 relativo  a  la  venta,  en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE)  no  2539/84,  de  carne  de vacuno en poder de determinados organismos de intervención  y  destinada  a  ser exportada tras su transformación y por el que se  modifica  el  Reglamento  (CEE) no 569/88 y se deroga el Reglamento (CEE) no 2911/91 (43).</p>
    <p class="parrafo">a) En la exportación de carne destinada a la transformación:</p>
    <p class="parrafo">Casilla   44  del  documento  técnico  o  casilla  más  adecuada  del  documento utilizado:</p>
    <p class="parrafo">1.  Destinada  a  la  transformación  y  exportación posterior [Reglamento (CEE) no 1428/92]</p>
    <p class="parrafo">Til forarbejdning og senere eksport (forordning (EOEF) nr. 1428/92)</p>
    <p class="parrafo">Zur   Verarbeitung   und   spaeteren  Ausfuhr  bestimmt  (Verordnung  (EWG)  Nr. 1428/92)</p>
    <p class="parrafo">Ðñïïñéaeue aaíï  ãéá   aaôáðïssçóç  êáé  ãéá   aaôÝðaaéôá  aaîáãùãÞ [êáíïíéó ueò (AAÏÊ) áñéè. 1428/92]</p>
    <p class="parrafo">Intended   for   processing  and,  subsequently,  export  (Regulation  (EEC)  No 1428/92)</p>
    <p class="parrafo">Destiné à la transformation et à l'exportation (règlement (CEE) no 1428/92)</p>
    <p class="parrafo">Destinato  alla  trasformazione  e  alla  successiva  esportazione  (regolamento (CEE) n. 1428/92)</p>
    <p class="parrafo">Bestemd   om   te   worden   verwerkt   en   vervolgens   te  worden  uitgevoerd (Verordening (EEG) nr. 1428/92)</p>
    <p class="parrafo">Destinada  a  transformaçao  e  a  exportaçao  posterior  (Regulamento  (CEE) no 1428/92)</p>
    <p class="parrafo">2. Fecha de celebración del contrato de venta.</p>
    <p class="parrafo">3.  El  peso  de  la  carne  el  el  momento  de  su  salida de los almacenes de intervención.</p>
    <p class="parrafo">b) En la exportación del producto acabado:</p>
    <p class="parrafo">- Casilla 104 del ejemplar de control T 5: se rellenará en consecuencia.</p>
    <p class="parrafo">- Casilla 106 del ejemplar de control T 5:</p>
    <p class="parrafo">- Fecha de celebración del contrato de venta.</p>
    <p class="parrafo">-  El  peso  de  la  carne  en  el  momento  de  su  salida  de los almacenes de intervención.</p>
    <p class="parrafo">- Casilla 107 del ejemplar de control T 5: « Reglamento (CEE) no 1428/92 »</p>
    <p class="parrafo">(43) DO no L 150 de 2. 6. 1992, p. 11 ».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CEE) no 2911/91.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  día  de  su  publicación en el Diario  Oficial  de  las  Comunidades  Europeas.  El  presente  Reglamento  será obligatorio  en  todos  sus  elementos  y  directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 1 de junio de 1992. Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1)  DO  no  L  148  de  28.  6. 1968, p. 24. (2) DO no L 150 de 15. 6. 1991, p. 16.  (3)  DO  no  L 238 de 6. 9. 1984, p. 13. (4) DO no L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.  (5)  DO  no  L  251 de 1. 10. 1977, p. 60. (6) DO no L 376 de 31. 12. 1987, p.  31.  (7)  DO  no  L  55 de 1. 3. 1988, p. 1. (8) DO no L 145 de 27. 5. 1992, p.  53.  (9)  DO  no  L  276  de  3.  10. 1991, p. 28. (10) DO no L 205 de 3. 8. 1985,  p.  5.  (11)  DO  no L 221 de 18. 8. 1984, p. 28. (12) DO no L 101 de 15. 4. 1992, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">ÐAÑAÑÔ ÌA  E  ANEXO  I  - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Estado  miembro  Productos  Cantidades  (toneladas)  Precio  mínimo expresado en ecus   por   tonelada  Medlemsstat  Produkter  Maengde  (tons)  Mindstepriser  i ECU/ton     Mitgliedstaat    Erzeugnisse    Mengen    (Tonnen)    Mindestpreise, ausgedrueckt   in   ECU/Tonne   ÊñUEôïò   Ýëïò  Ðñïúueíôá  Ðïóueôçôaaò  (ôueíïé)</p>
    <p class="parrafo">AAëUE÷éóôaaò  ôé Ýò  ðùëÞóaaùò  aaêoeñáaeue aaíaaò  óaa  Ecu  áíUE  ôueíï Member State  Products  Quantities  (tonnes)  Minimum  prices  expressed  in  ecus  per tonne  Etat  membre  Produits  Quantités (tonnes) Prix minimaux exprimés en écus par  tonne  Stato  membro  Prodotti Quantità (tonnellate) Prezzi minimi espressi in  ecu  per  tonnellata  Lid-Staat  Produkten  Hoeveelheid (ton) Minimumprijzen uitgedrukt   in  ecu  per  ton  Estado-membro  Produtos  Quantidade  (toneladas) Preço mínimo expresso em ecus por tonelada Ireland - Boneless cuts from:</p>
    <p class="parrafo">Category  C,  classes  U,  R  and  O  10 000 1 400 (1) United Kingdom - Boneless cuts from:</p>
    <p class="parrafo">Category C, classes U, R and O 10 000 1 300 (1)</p>
    <p class="parrafo">(1)   Precio   mínimo   por   cada  tonelada  de  producto  de  acuerdo  con  la distribución contemplada en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimumspris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Mindestpreis   je   Tonne  des  Erzeugnisses  gemaess  der  in  Anhang  II angegebenen Zusammensetzung.</p>
    <p class="parrafo">(1)  AAëUE÷éóôç  ôé Þ  áíUE  ôueíï  ðñïúueíôïò  óý oeùíá   aa  ôçí  êáôáíï Þ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôç á EE.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Minimum  price  per  tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Prix  minimum  par  tonne  de produit selon la répartition visée à l'annexe II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Prezzo   minimo   per  tonnellata  di  prodotto  secondo  la  ripartizione indicata nell'allegato II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Minimumprijs   per  ton  produkt  volgens  de  in  bijlage  II  aangegeven verdeling.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Preço  mínimo  por  tonelada  de  produto  segundo a repartiçao indicada no anexo II.</p>
    <p class="parrafo">ÐAÑAÑÔ ÌA  EE  ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 deuxième tiret</p>
    <p class="parrafo">Distribución  del  lote  contemplado  en  el  segundo  guión  del apartado 5 del artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Repartiçao do lote referido no no 5, segundo travessao, do artigo 1o</p>
    <p class="parrafo">Êáôáíï Þ   ôçò   ðáñôssaeáò   ðïõ  áíáoeÝñaaôáé  óôï  UEñèñï  1  ðáñUEãñáoeïò  5 aeaaýôaañç ðaañssðôùóç</p>
    <p class="parrafo">Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, andet led, omhandlede parti</p>
    <p class="parrafo">Verdeling van de in artikel 1, lid 5, tweede streepje, bedoelde partij</p>
    <p class="parrafo">Repartition  of  the  lot  referred  to  in the second subparagraph of Article 1 (5)</p>
    <p class="parrafo">Zusammensetzung  der  in  Artikel  1  Absatz  5  zweite Gedankenstrich genannten Partie</p>
    <p class="parrafo">Composizione della partita di cui all'articolo 5, secondo trattino</p>
    <p class="parrafo">Cuts  Weight  percentage  Teilstuecke  Gewichtsanteile Tagli Percentage del peso Deelstukken   %   van  het  totaalgewicht  Udskaeringer  Vaegtprocent  Ôaa UE÷éá Ðïóïóôue  ôïõ  âUEñïõò  Cortes  Percentagem  do  pesa  Cortes Porcentaje en pesa Découpes  Pourcentage  du  poids  1.  IRELAND  Briskets  8  %  Forequarters 50 % Shins/shanks 10 % Plates/flanks 32 %</p>
    <p class="parrafo">100  %  2.  UNITED  KINGDOM  Shins and shanks 11 % Clod and sticking 14 % Ponies</p>
    <p class="parrafo">35 % Thin flanks 14 % Forequarter flanks 10 % Briskets 10 % Foreribs 6 %</p>
    <p class="parrafo">100 %</p>
    <p class="parrafo">ÐAÑAÑÔ ÌA  EEE  ANEXO  III  -  BILAG III - ANHANG III - - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen   -  AEéaaõèýíóaaéò  ôùí ïñãáíéó þí   ðáñaa âUEóaaùò   -   Addresses   of  the  intervention  agencies  - Adresses   des   organismes   d'intervention   -   Indirizzi   degli   organismi d'intervento  -  Adressen  van  de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao</p>
    <p class="parrafo">IRELAND:  Department  of  Agriculture  and Food Agriculture House Kildare Street Dublin  2  Tel.  (01)  78 90 11, (01) 61 62 63, (01) 78 52 14 and (01) 662 01 98 Telex  93  292  and  93  607 UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce  Fountain  House  2  Queens  Walk  Reading RG1 7QW Berkshire Tel. (0734) 58 36 26 Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50</p>
  </texto>
</documento>
