<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021180835">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1992-80451</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19920402</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>847/1992</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 847/92 de la Comisión, de 2 de abril de 1992, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carnes de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas a Rusia en aplicación del Reglamento (CEE) nº 599/91 del Consejo y por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 569/88.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19920403</fecha_publicacion>
    <diario_numero>88</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>49</pagina_inicial>
    <pagina_final>53</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1992/088/L00049-00053.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19920406</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="4">Precios</materia>
      <materia codigo="6996" orden="5">Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas</materia>
      <materia codigo="7121" orden="6">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="2040">
          <palabra codigo="407">AÑADE</palabra>
          <texto>el punto 127 a la parte I del Anexo del Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1991-80267" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 599/91, de 5 de marzo</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80803" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2824/85, de 9 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1991-80996" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2150/91, de 19 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80660" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2220/85, de 22 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80096" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 985/81, de 9 de abril</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-80489" orden="1">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el Anexo II, por Reglamento 899/92, de 8 de abril</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">REGLAMENTO (CEE) No&lt;?%&gt; 847/92 DE LA COMISION</p>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  n° 805/68 del Consejo, de 27 junio de 1968, por el que  se  establece  una  organización común de mercados en el sector de la carne de  bovino  (1),  cuya  última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 1628/91 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes  existencias  de  carne  de  intervención; que es conveniente evitar que  se  prolongue  el  almacenamiento  de  dicha  carne  debido  a los elevados costes   que   ello  acarrea;  que  es  conveniente  que  una  parte  de  dichas existencias  se  ponga  a  la  venta  con vistas a su importación en Rusia en el marco  del  Reglamento  (CEE)  n° 599/91 del Consejo, de 5 de marzo de 1991, por el  que  se  establece  una  garantía  de  crédito a la exportación de productos agrícolas  y  alimenticios  de  la Comunidad, Bulgaria, Checoslovaquia, Hungría, Polonia,   Rumanía,   Yugoslavia,   Lituania,  Letonia  y  Estonia  a  la  Unión Soviética  (3),  cuya  última  modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 3281/91 (4);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  n°  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes   de  vacuno  congeladas  en  poder  de  los organismos   de   intervención  (5),  modificado  por  el  Reglamento  (CEE)  n° 1809/87  (6),  prevé  la  posible aplicación de un procedimiento de dos fases en la  venta  de  carne  de  vacuno  procedente de las existencias de intervención; que  el  Reglamento  (CEE)  n°  2824/85 de la Comisión, de 9 de octubre de 1985, por  el  que  se  establecen  modalidades de aplicación de la venta de carnes de vacuno  deshuesadas,  congeladas,  procedentes  de existencias de intervención y destinadas  a  la  exportación  (7)  prevé  que  los  productos  podrán volver a embalarse en determinadas condiciones;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   a  la  vista  de  la  urgencia  y  especificidad  de  esta operación,  así  como  de  las necesidades de control, deben establecerse normas especiales  por  las  que  se  regule  primordialmente  la  cantidad  mínima que pueda comprarse durante la operación;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  n°  2150/91  de  la Comisión, de 19 de julio  de  1991,  relativo  a  las condiciones en que se celebrará un acuerdo de garantía  crediticia  con  un  sindicato  bancario  relativo a la exportación de productos  agrícolas  y  alimenticios  hacia  la Unión Soviética (8), modificado por  el  Reglamento  (CEE)  n° 3363/91 (9), establece determinadas disposiciones para  el  reconocimiento  de  los contratos de suministro; que conviene disponer que  no  se  autoricen  los contratos de venta de la carne de intervención hasta que se haya comprobado el citado reconocimiento;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  cuartos  procedentes  de las existencias de intervención pueden  haber  sido  objeto,  en  algunos  casos, de varias manipulaciones; que, con  objeto  de  facilitar  su  buena  presentación  y  comercialización, parece oportuno  autorizar,  en  determinadas  condiciones,  que  se  vuelvan a embalar dichos cuartos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  fijar  un  plazo  para la exportación de dicha carne;   que  es  conveniente  fijarlo  teniendo  en  cuenta  la  letra  b)  del artículo   5   del  Reglamento  (CEE)  n°  2377/80  de  la  Comisión,  de  4  de septiembre  de  1980,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de aplicación  del  régimen  de  certificados de importación y de exportación en el sector  de  la  carne  de bovino (10), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 815/91 (11);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de  garantizar le exportación hacia el destino previsto  de  le  carne  vendida,  procede  imponer  le obligación de prestar la garantía  contemplada  en  la  letra  a)  del  apartado  2  del  artículo  5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder de los organismos de intervención y destinados  a  ser  exportados  están  sujetos  al Reglamento (CEE) n° 569/88 de la  Comisión  (12),  cuya  última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°  812/92  (13);  que  es  conveniente ampliar el Anexo de dicho Reglamento que incluye las indicaciones que deben consignarse en los ejemplares de control;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procederá a la venta de las siguientes cantidades aproximadas:</p>
    <p class="parrafo">-  15  000  toneladas  de  carne  de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención alemán;</p>
    <p class="parrafo">-  15  000  toneladas  de  carne  de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención francés;</p>
    <p class="parrafo">-  10  000  toneladas  de  carne  de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención irlandés;</p>
    <p class="parrafo">-  60  000  toneladas  de  carne  de vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés.</p>
    <p class="parrafo">2.  Esta  carne  será  puesta  a  la  venta  con  arreglo  a  lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 599/91 y deberá importarse en Rusia.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, dicha venta tendrá  lugar  de  conformidad  con  las  disposiciones de los Reglamentos (CEE) n° 2539/84 y (CEE) n° 2824/85.</p>
    <p class="parrafo">Las  disposiciones  del  Reglamento  (CEE) n° 985/81 de la Comisión (1) no serán aplicables  a  dicha  venta.  No  obstante,  las  autoridades competentes podrán permitir  que  los  cuartos  delanteros  y traseros sin deshuesar, cuyo embalaje esté  roto  o  sucio,  sean  provistos de un nuevo embalaje del mismo tipo, bajo su  control  y  antes  de  ser  presentados  para  expedición  en el despacho de aduana de salida.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  calidades  y  los  precios  mínimos  contemplados  en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 se indican en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">5. Una oferta o solicitud de compra sólo será válida cuando:</p>
    <p class="parrafo">- se refiera a carne con hueso o deshuesada,</p>
    <p class="parrafo">-  se  refiera  a  una  cantidad  mínima  global de 10 000 toneladas en peso del producto,</p>
    <p class="parrafo">-  se  refiera  a  un  peso  igual  de  cuartos  delanteros y cuartos traseros y presenten  un  precio  único  por  tonelada, expresado en ecus, para la cantidad</p>
    <p class="parrafo">total de carne sin deshuesar indicada en la oferta,</p>
    <p class="parrafo">-  se  refiera,  en  lo  que respecta a la carne deshuesada, a un lote compuesto por  todos  los  cortes  indicados  en el Anexo II, según el reparto que allí se indica,  e  indique  un  único  precio por tonelada, expresado en ecus, del lote así compuesto,</p>
    <p class="parrafo">-  vaya  acompañada  de  la  copia  de  un  contrato  de  venta  que  haya  sido celebrado  por  el  solicitante  con  las  autoridades competentes rusas y tenga por  objeto  una  cantidad  de  carne  de  vacuno  igual  a  la  solicitada;  el contrato   deberá  incluir  una  declaración  en  inglés  de  estas  autoridades indicando  que  la  cantidad  de que se trate deberá ser entregada en virtud del Reglamento (CEE) n° 599/91,</p>
    <p class="parrafo">-  se  refiera  a  un  importe concreto que exprese en moneda nacional el precio fob por toneladas en puestos comunitarios.</p>
    <p class="parrafo">6.  Con  objeto  de  cumplir  los  requisitos establecidos en el apartado 5, los agentes   económicos   podrán   presentar   ofertas   parciales  por  carne  sin deshuesar  en  varios  Estados  miembros, en cuyo caso las ofertas o solicitudes de compra presentarán el mismo precio, expresado en ecus.</p>
    <p class="parrafo">Inmediatamente  después  de  la  presentación  de la oferta o de la solicitud de compra,  los  agentes  económicos  enviarán por télex o por telefax una copia de la  misma  a  la  Comisión  de las Comunidades Europeas, División VI/D/2, rue de la Loi 130, B-1049 Bruselas [télex 22037 AGREC B, telefax (02) 236 60 27].</p>
    <p class="parrafo">7.  Los  organismos  de  intervención  no procederán a celebrar los contratos de venta  hasta  que  no  reciban  la  autorización  escrita  de  la  Comisión,  en funcion  especialmente  de  lo  dispuesto  en los artículos 5 y 6 del Reglamento (CEE) n° 2150/91</p>
    <p class="parrafo">8.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que lleguen, a más tardar,   el  6  de  enero  de  1992,  a  las  12  horas  a  los  organismos  de intervención interesados.</p>
    <p class="parrafo">No se aceptará ninguna oferta de compra después del 30 de abril de 1992.</p>
    <p class="parrafo">9.   Los   interesados   podrán   obtener  las  informaciones  relativas  a  las cantidades  así  como  al  lugar  donde se encuentren los productos almacenados, en las direcciones indicadas en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el  artículo  6  del  Reglamento  (CEE)  n° 2539/84,  el  plazo  para  hacerse cargo de la mercancía, tal y como de entiende en este artículo, será de tres meses.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  exportación  de  los  productos  contemplados  en  el  artículo 1 deberá realizarse  dentro  de  los  cinco  meses  siguientes  a la fecha de celebración del contrato de venta con el organismo de intervención.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 queda fijado en 30 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 queda fijado en:</p>
    <p class="parrafo">- 300 ecus por cada 100 kilogramos de carne sin deshuesar,</p>
    <p class="parrafo">- 500 ecus por cada 100 kilogramos de carne deshuesada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1.  No  se  concederá  ninguna  restitución  por exportación de la carne vendida</p>
    <p class="parrafo">en virtud del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">La  orden  de  retirada  mencionada  en  el  artículo  3 del Reglamento (CEE) n° 569/88,  la  declaración  de  exportación  y, en su caso, el ejemplar de control T 5 se completarán con la mención siguiente:</p>
    <p class="parrafo">Carne de intervención - Sin restitución - [Reglamento (CEE) n° 847/92];</p>
    <p class="parrafo">Interventionskoed - Uden restitution - [Forordning (EOEF) nr. 847/92];</p>
    <p class="parrafo">Interventionsfleisch - Ohne Erstattung - [Verordnung (EWG) Nr. 847/92];</p>
    <p class="parrafo">ÊñÝáò   ðáñaa âUEóaaùò   -    ùñssò  aaðéóôñïoeÞ  -  [êáíïíéó ueò  (AAÏÊ)  áñéè. 847/92];</p>
    <p class="parrafo">Intervention meat - No refund - [Regulation (EEC) No 847/92];</p>
    <p class="parrafo">Viande d'intervention - Sans restitution - [Règlement (CEE) n° 847/92];</p>
    <p class="parrafo">Carni d'intervento - Senza restituzione - [Regolamento (CEE) n. 847/92];</p>
    <p class="parrafo">Vlees  uit  interventievoorraden  -  zonder  restitutie - [Verordening (EEG) nr. 847/92];</p>
    <p class="parrafo">Carne de intervenção - Sem restituição - [Regulamento (CEE) n° 847/92].</p>
    <p class="parrafo">2.  En  lo  que  respecta  a  la  garantía  establecida  en  el  apartado  2 del artículo   3,  el  respeto  a  las  disposiciones  del  apartado  1  constituirá también  una  exigencia  principal  en el sentido definido en el artículo 20 del Reglamento (CEE) n° 2220/85 de la Comisión (1).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Se  añadirán  en  la  parte I del Anexo del Reglamento (CEE) n° 569/88, relativa a  «  Productos  destinados  a  la  exportación en su estado natural », el punto siguiente y la correspondiente nota a pie de página:</p>
    <p class="parrafo">«  127.  Reglamento  (CEE)  n°  847/92  de  la  Comisión, de 2 de abril de 1992, relativo  a  la  venta,  en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE)  n°  2539/84,  de  carnes de vacuno en poder de determinados organismos de intervención   y   destinadas  a  ser  exportadas  a  Rusia  en  aplicación  del Reglamento (CEE) n° 599/91 del Consejo (127).</p>
    <p class="parrafo">(127) DO n° L 88 de 3. 4. 1992, p. 49. »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  tercer  día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 2 de abril de 1992. Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - ÐAÑAÑÔ ÌA E - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro             |Productos - Produkter             |Cantid |Precio</p>
    <p class="parrafo">- Medlemsstat              |- Erzeugnisse - INFORMACION EN    |ades   |mínimo</p>
    <p class="parrafo">- Mitgliedstaat            |GRIEGO: VER DO - Products         |(tone  |expres</p>
    <p class="parrafo">- INFORMACION EN GRIEGO    |- Produits - Prodotti             |ladas  |ado en</p>
    <p class="parrafo">: VER DO - Member State    |- Produkten - Produtos            |) - Mæ |ecus</p>
    <p class="parrafo">- Etat membre - Stato      |                                  |ngde   |por</p>
    <p class="parrafo">membro - Lid-Staat         |                                  |(tons  |tonela</p>
    <p class="parrafo">- Estado-membro            |                                  |) - Me |da</p>
    <p class="parrafo">|                                  |ngen   |- Mind</p>
    <p class="parrafo">|                                  |(Tonn  |stepris</p>
    <p class="parrafo">|                                  |en     |er i</p>
    <p class="parrafo">|                                  |) - IN |ECU</p>
    <p class="parrafo">|                                  |FORMAC |/ton</p>
    <p class="parrafo">|                                  |ION EN |- Mind</p>
    <p class="parrafo">|                                  |GRIEG  |estprei</p>
    <p class="parrafo">|                                  |O: VER |se</p>
    <p class="parrafo">|                                  |DO     |, ausge</p>
    <p class="parrafo">|                                  |- Qua  |dr ckt</p>
    <p class="parrafo">|                                  |ntitie |in ECU</p>
    <p class="parrafo">|                                  |s      |/Tonne</p>
    <p class="parrafo">|                                  |(tonn  |- INFO</p>
    <p class="parrafo">|                                  |es     |RMACION</p>
    <p class="parrafo">|                                  |) - Qu |EN</p>
    <p class="parrafo">|                                  |antité |GRIEGO</p>
    <p class="parrafo">|                                  |s      |: VER</p>
    <p class="parrafo">|                                  |(tonn  |DO</p>
    <p class="parrafo">|                                  |es     |- Mini</p>
    <p class="parrafo">|                                  |) - Qu |mum</p>
    <p class="parrafo">|                                  |antità |prices</p>
    <p class="parrafo">|                                  |(tonn  |expres</p>
    <p class="parrafo">|                                  |ellate |sed in</p>
    <p class="parrafo">|                                  |) - Ho |ecus</p>
    <p class="parrafo">|                                  |eveelh |per</p>
    <p class="parrafo">|                                  |eid    |tonne</p>
    <p class="parrafo">|                                  |(ton   |- Prix</p>
    <p class="parrafo">|                                  |) - Qu |minima</p>
    <p class="parrafo">|                                  |antida |ux</p>
    <p class="parrafo">|                                  |de     |exprim</p>
    <p class="parrafo">|                                  |(tone  |és en</p>
    <p class="parrafo">|                                  |ladas) |écus</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |par</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |tonne</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |- Prez</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |zi</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |minimi</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |espres</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |si in</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |ecu</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |per</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |tonnel</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |lata</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |- Mini</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |mumprij</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |zen</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |uitged</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |rukt in</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |ecu</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |per</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |ton</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |- Preç</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |o</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |mínimo</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |expres</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |so em</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |ecus</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |por</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |tonela</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |da</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Bundesrepublik Deutschland |- Vorderviertel, stammend von:    |       |</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |</p>
    <p class="parrafo">|Kategorien A/C, Klassen U, R und  |7 500  |485</p>
    <p class="parrafo">|O                                 |       |</p>
    <p class="parrafo">|- Hinterviertel, stammend von:    |       |</p>
    <p class="parrafo">|Kategorien A/C, Klassen U, R und  |7 500  |485</p>
    <p class="parrafo">|O                                 |       |</p>
    <p class="parrafo">France                     |- Quartiers avant, provenant de:  |       |</p>
    <p class="parrafo">|Catégorie A/C, classes U, R et O  |7 500  |485</p>
    <p class="parrafo">|- Quartiers arrière, provenant de |       |</p>
    <p class="parrafo">|:                                 |       |</p>
    <p class="parrafo">|Catégorie A/C, classes U, R et O  |7 500  |485</p>
    <p class="parrafo">Ireland                    |- Hindquarters from:              |       |</p>
    <p class="parrafo">|Category C, classes U, R and O    |5 000  |485</p>
    <p class="parrafo">|- Forequarters from:              |       |</p>
    <p class="parrafo">|Category C, classes U, R and O    |5 000  |485</p>
    <p class="parrafo">Ireland                    |- Boned cuts from:                |       |</p>
    <p class="parrafo">|Category C, classes U, R and O    |60 000 |700 (1)</p>
    <p class="parrafo">|                                  |       |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">(1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la</p>
    <p class="parrafo">distribución contemplada en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.</p>
    <p class="parrafo">(1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemäß der in Anhang II</p>
    <p class="parrafo">angegebenen Zusammensetzung.</p>
    <p class="parrafo">(1) INFORMACION EN GRIEGO: VER DO</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages</p>
    <p class="parrafo">referred to in Annex II.</p>
    <p class="parrafo">(1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe</p>
    <p class="parrafo">II.</p>
    <p class="parrafo">(1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione</p>
    <p class="parrafo">indicata nell'allegato II.</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven</p>
    <p class="parrafo">verdeling.</p>
    <p class="parrafo">(1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no</p>
    <p class="parrafo">anexo II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Precio   mínimo   por   cada  tonelada  de  producto  de  acuerdo  con  la distribución contemplada en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Mindestpreis   je   Tonne  des  Erzeugnisses  gemaess  der  in  Anhang  II angegebenen Zusammensetzung.</p>
    <p class="parrafo">(1)  AAëUE÷éóôç  ôé Þ  áíUE  ôueíï  ðñïúueíôïò  óý oeùíá   aa  ôçí  êáôáíï Þ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôç á EE.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Minimum  price  per  tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Prix  minimum  par  tonne  de produit selon la répartition visée à l'annexe II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Prezzo   minimo   per  tonnellata  di  prodotto  secondo  la  ripartizione indicata nell'allegato II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Minimumprijs   per  ton  produkt  volgens  de  in  bijlage  II  aangegeven verdeling.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Preço  mínimo  por  tonelada  de  produto  segundo a repartição indicada no anexo II.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II  -  ÐAÑAÑÔ ÌA EE - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Distribución  del  lote  contemplado  en  el  cuarto  guión  del  apartado 5 del artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti</p>
    <p class="parrafo">Zusammensetzung  der  in  Artikel  1  Absatz  5 vierter Gedankenstrich genannten Partie</p>
    <p class="parrafo">Êáôáíï Þ   ôçò   ðáñôssaeáò   ðïõ  áíáoeÝñaaôáé  óôï  UEñèñï  1  ðáñUEãñáoeïò  5 ôaaôUEñôç ðaañssðôùóç</p>
    <p class="parrafo">Repartition of the lot meant in the fourth subparagraph of Article 1 (5)</p>
    <p class="parrafo">Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 quatrième tiret</p>
    <p class="parrafo">Composizione   della   partita  di  cui  all'articolo  1,  paragrafo  5,  quarto trattino</p>
    <p class="parrafo">Verdeling van de in artikel 1, lid 5, vierde streepje, bedoelde partij</p>
    <p class="parrafo">Repartição do lote referido no n° 5, quarto travessão, do artigo 1°</p>
    <p class="parrafo">Distribución del lote contemplado en el cuarto guión del apartado 5 de</p>
    <p class="parrafo">artículo 1 ing af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede part</p>
    <p class="parrafo">ensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 vierter Gedankenstrich genannten Parti</p>
    <p class="parrafo">INFORMACION EN GRIEGO: VER DO ition of the lot meant in the fourt</p>
    <p class="parrafo">subparagraph of Article 1 (5) ition du lot visé à l'article 1er paragraphe</p>
    <p class="parrafo">quatrième tiret izione della partita di cui all'articolo 1, paragrafo 5</p>
    <p class="parrafo">quarto trattino ing van de in artikel 1, lid 5, vierde streepje, bedoeld</p>
    <p class="parrafo">partij içao do lote referido no nº 5, quarto travessao, do artigo 1</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Cortes - Udskæringer - Teilst cke        |Porcentaje en peso - Vægtprocent</p>
    <p class="parrafo">- INFORMACION EN GRIEGO: VER DO - Cuts   |- Gewichtsanteile - INFORMACION</p>
    <p class="parrafo">- Découpes - Tagli - Deelstukken         |EN GRIEGO: VER DO - Weight</p>
    <p class="parrafo">- Cortes                                 |percentage - Pourcentage du poids</p>
    <p class="parrafo">|- Percentuale del peso - % van</p>
    <p class="parrafo">|het totaalgewicht - Percentagem</p>
    <p class="parrafo">|do peso</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Striploins                               |5,5 %</p>
    <p class="parrafo">Insides                                  |9,1 %</p>
    <p class="parrafo">Outsides                                 |8,6 %</p>
    <p class="parrafo">Knuckles                                 |5,4 %</p>
    <p class="parrafo">Rumps                                    |5,8 %</p>
    <p class="parrafo">Briskets                                 |7,9 %</p>
    <p class="parrafo">Forequarters                             |30,2 %</p>
    <p class="parrafo">Shins/shanks                             |6,6 %</p>
    <p class="parrafo">Plates/Flanks                            |20,9 %</p>
    <p class="parrafo">|100,0 %</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  III  -  BILAG  III  - ANHANG III - ÐAÑAÑÔ ÌA EEE - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen   -  AEéaaõèýíóaaéò  ôùí ïñãáíéó þí   ðáñaa âUEóaaùò   -   Addresses   of  the  intervention  agencies  - Adresses   des   organismes   d'intervention   -   Indirizzi   degli   organismi d'intervento  -  Adressen  van  de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção</p>
    <p class="parrafo">[CUADRO]</p>
  </texto>
</documento>
