<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021180806">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1992-80313</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19920311</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>618/1992</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 618/92 de la Comisión, de 11 de marzo de 1992, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas hacia ciertos destinos y por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 569/88.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19920312</fecha_publicacion>
    <diario_numero>67</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>29</pagina_inicial>
    <pagina_final>32</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1992/067/L00029-00032.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19920318</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19931125</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="4">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="5">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="2040">
          <palabra codigo="407">AÑADE</palabra>
          <texto>el punto 123 a la parte I del Anexo del Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80803" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2824/85, de 9 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80660" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2220/85, de 22 de julio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1993-81882" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 3173/93, de 18 de noviembre</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 junio de 1968, por el que  se  establece  una  organización común de mercados en el sector de la carne de  bovino  (1),  cuya  última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1628/91 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes  de  vacuno  congeladas,  en  poder  de  los organismos   de   intervención  (3),  modificado  por  el  Reglamento  (CEE)  no 1809/87  (4),  prevé  la  posible aplicación de un procedimiento de dos fases en la  venta  de  carne  de  vacuno  procedente de las existencias de intervención; que  el  Reglamento  (CEE)  no  2824/85 de la Comisión, de 9 de octubre de 1985, por  el  que  se  establecen  modalidades de aplicación de la venta de carnes de vacuno  deshuesadas,  congeladas,  procedentes  de existencias de intervención y destinadas  a  la  exportación  (5)  prevé  que  los  productos  podrán volver a embalarse en determinadas condiciones;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes  existencias  de  carnes  de intervención; que es conveniente evitar</p>
    <p class="parrafo">que  se  prolongue  el  almacenamiento  de  dichas  carnes debido a los elevados costes  que  acarrea;  que  es  conveniente  que una parte de dichas existencias se  ponga  a  la  venta,  con  arreglo  a  los  Reglamentos  (CEE) nos 2539/84 y 2824/85;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  fijar  un  plazo  para la exportación de dicha carne;   que  es  conveniente  fijarlo  teniendo  en  cuenta  la  letra  b)  del artículo   5   del  Reglamento  (CEE)  no  2377/80  de  la  Comisión,  de  4  de septiembre  de  1980,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de aplicación  del  régimen  de  certificados de importación y de exportación en el sector  de  la  carne  de  bovino (6), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 815/91 (7);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de garantizar que la carne vendida se exporte, procede  disponer  que  se  constituya  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84:</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene  precisar  que, habida cuenta de los precios fijados para  la  presente  venta,  las  exportaciones  no  podrán  beneficiarse  de las restituciones  que  se  fijan  periódicamente  en  el  sector  de  la  carne  de vacuno;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder de los organismos de intervención y destinados  a  ser  exportados  están  sujetos  al Reglamento (CEE) no 569/88 de la  Comisión  (8),  cuya  última  modificación la constituye el Reglamento (CEE) no  397/92  (9);  que  es  conveniente  ampliar el Anexo de dicho Reglamento que incluye las indicaciones que deben consignarse en los ejemplares de control;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procederá a la venta de la siguiente cantidad aproximada:</p>
    <p class="parrafo">-  10  000  toneladas  de carne de vacuno deshuesadas, en poder del organismo de intervención  del  Reino  Unido  y  compradas entre el 1 de enero de 1991 y el 1 de diciembre de 1991.</p>
    <p class="parrafo">2.  Esta  carne  será  puesta  a  la venta con vistas a la importación hacia las Repúblicas resultantes de la disolución de la URSS (10).</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, dicha venta tendrá  lugar  de  conformidad  con  las  disposiciones de los Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 2824/85.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  calidades  y  los  precios  mínimos  contemplados  en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84 se indican en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">5. Una oferta o solicitud de compra sólo será válida cuando se refiera:</p>
    <p class="parrafo">- a una cantidad mínima global de 100 toneladas en peso del producto,</p>
    <p class="parrafo">-  a  un  lote  compuesto por todos los cortes indicados en el Anexo II según el reparto  que  allí  se  indica e indique un único precio por tonelada, expresado en ecus, del lote así compuesto,</p>
    <p class="parrafo">6.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que lleguen, a más tardar,  el  18  de  marzo  de  1992, a las 12 del mediodía, a los organismos de intervención interesados.</p>
    <p class="parrafo">7.   Los   interesados   podrán   obtener  las  informaciones  relativas  a  las cantidades  así  como  al  lugar  donde se encuentren los productos almacenados,</p>
    <p class="parrafo">en la dirección indicada en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La   exportación   de  los  productos  contemplados  en  el  artículo  1  deberá realizarse  dentro  de  los  cinco  meses  siguientes  a la fecha de celebración del contrato de venta con el organismo de intervención.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 30 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía contempladas en la letra a) del apartado 2 del artículo  5  del  Reglamento  (CEE) no 2539/84 queda fijado en 500 ecus por cada 100 kilogramos de carne deshuesada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1.  No  se  concederá  ninguna  restitución  por exportación de la carne vendida en virtud del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">La  orden  de  retirada  mencionada  en  el  artículo  3 del Reglamento (CEE) no 569/88,  la  declaración  de  exportación  y, en su caso, el ejemplar de control T 5 se completarán con la mención siguiente:</p>
    <p class="parrafo">Carne de intervención - Sin restitución - [Reglamento (CEE) no 618/92];</p>
    <p class="parrafo">Interventionskoed - Uden restitution - [Forordning (EOEF) nr. 618/92];</p>
    <p class="parrafo">Interventionsfleisch - Ohne Erstattung - [Verordnung (EWG) Nr. 618/92];</p>
    <p class="parrafo">ÊñÝáò   ðáñaa âUEóaaùò   -    ùñssò  aaðéóôñïoeÞ  -  [êáíïíéó ueò  (AAÏÊ)  áñéè. 618/92];</p>
    <p class="parrafo">Intervention meat - Without refund - [Regulation (EEC) No 618/92];</p>
    <p class="parrafo">Viande d'intervention - Sans restitution - [Règlement (CEE) no 618/92];</p>
    <p class="parrafo">Carni d'intervento - Senza restituzione - [Regolamento (CEE) no 618/92];</p>
    <p class="parrafo">Vlees  uit  interventievoorraden  -  zonder  restitutie - [Verordening (EEG) nr. 618/92];</p>
    <p class="parrafo">Carne de intervençao - Sem restituiçao - [Regulamento (CEE) no 618/92].</p>
    <p class="parrafo">2.  En  lo  que  respecta  a  la  garantía  establecida  en  el  apartado  2 del artículo  3,  el  respeto  de  las  disposiciones  del  apartado  1  constituirá también  una  exigencia  principal  en el sentido definido en el artículo 20 del Reglamento (CEE) no 2220/85 de la Comisión (11).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">En   la  parte  I  del  Anexo  del  Reglamento  (CEE)  no  569/88,  «  Productos destinados  a  la  exportación  en  su  estado natural », se añaden el punto 123 siguiente y la correspondiente nota a pie de página:</p>
    <p class="parrafo">«  123.  Reglamento  (CEE)  no  618/92  de  la Comisión, de 11 de marzo de 1992, relativo  a  la  venta,  en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE)  no  2539/84,  de  carnes  de  vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos   de  intervención  y  destinadas  a  ser  exportadas  hacia  ciertos destinos (123).</p>
    <p class="parrafo">(123) DO no L 67 de 12. 3. 1992, p. 29. »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor el 18 de marzo de 1992. El presente Reglamento  será  obligatorio  en  todos  sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 11 de marzo de 1992. Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1)  DO  no  L  148  de  28.  6. 1968, p. 24. (2) DO no L 150 de 15. 6. 1991, p. 16.  (3)  DO  no  L 238 de 6. 9. 1984, p. 13. (4) DO no L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.  (5)  DO  no  L  268 de 10. 10. 1985, p. 14. (6) DO no L 241 de 13. 9. 1980, p.  5.  (7)  DO  no  L  83 de 3. 4. 1991, p. 6. (8) DO no L 55 de 1. 3. 1988, p. 1.  (9)  DO  no  L 44 de 20. 2. 1992, p. 1. (10) Véase el Anexo IV. (11) DO no L 205 de 3. 8. 1985, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">ÐAÑAÑÔ ÌA  E  ANEXO  I  - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Estado  miembro  Productos  Cantidades  (toneladas)  Precio  mínimo expresado en ecus   por   tonelada  Medlemsstat  Produkter  Maengde  (tons)  Mindstepriser  i ECU/ton     Mitgliedstaat    Erzeugnisse    Mengen    (Tonnen)    Mindestpreise, ausgedrueckt   in   ECU/Tonne   ÊñUEôïò   Ýëïò  Ðñïúueíôá  Ðïóueôçôaaò  (ôueíïé) AAëUE÷éóôaaò  ôé Ýò  ðùëÞóaaùò  aaêoeñáaeue aaíaaò  óaa  Ecu  áíUE  ôueíï Member State  Products  Quantities  (tonnes)  Minimum  prices  expressed  in  ecus  per tonne  Etat  membre  Produits  Quantités (tonnes) Prix minimaux exprimés en écus par  tonne  Stato  membro  Prodotti Quantità (tonnellate) Prezzi minimi espressi in  ecu  per  tonnellata  Lid-Staat  Produkten  Hoeveelheid (ton) Minimumprijzen uitgedrukt   in  ecu  per  ton  Estado-membro  Produtos  Quantidade  (toneladas) Preço  mínimo  expresso  em  ecus por tonelada United Kingdom - Boned cuts from: Category C, classes U, R and O 10 000 740 (1)</p>
    <p class="parrafo">(1)   Precio   mínimo   por   cada  tonelada  de  producto  de  acuerdo  con  la distribución contemplada en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Mindestpreis   je   Tonne  des  Erzeugnisses  gemaess  der  in  Anhang  II angegebenen Zusammensetzung.</p>
    <p class="parrafo">(1)  AAëUE÷éóôç  ôé Þ  áíUE  ôueíï  ðñïúueíôïò  óý oeùíá   aa  ôçí  êáôáíï Þ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôç á EE.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Minimum  price  per  tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Prix  minimum  par  tonne  de produit selon la répartition visée à l'annexe II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Prezzo   minimo   per  tonnellata  di  prodotto  secondo  la  ripartizione indicata nell'allegato II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Minimumprijs   per  ton  produkt  volgens  de  in  bijlage  II  aangegeven verdeling.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Preço  mínimo  por  tonelada  de  produto  segundo a repartiçao indicada no anexo II.</p>
    <p class="parrafo">ÐAÑAÑÔ ÌA  EE  ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Distribución  del  lote  contemplado  en  el  segundo  guión  del apartado 5 del artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, andet led, omhandlede parti</p>
    <p class="parrafo">Zusammensetzung  der  in  Artikel  1  Absatz  5 zweiter Gedankenstrich genannten Partie</p>
    <p class="parrafo">Êáôáíï Þ   ôçò   ðáñôssaeáò   ðïõ  áíáoeÝñaaôáé  óôï  UEñèñï  1  ðáñUEãñáoeïò  5 aeaaýôaañç ðaañssðôùóç</p>
    <p class="parrafo">Repartition of the lot meant in the second subparagraph of Article 1 (5)</p>
    <p class="parrafo">Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 second tiret</p>
    <p class="parrafo">Composizione   della  partita  di  cui  all'articolo  1,  paragrafo  5,  secondo trattino</p>
    <p class="parrafo">Verdeling van de in artikel 1, lid 5, tweede streepje, bedoelde partij</p>
    <p class="parrafo">Repartiçao do lote referido no no 5, segundo travessao, do artigo 1o</p>
    <p class="parrafo">Cortes    Porcentaje    en    peso    Udskaeringer    Vaegtprocent   Teilstuecke Gewichtsanteile   Ôaa UE÷éá   Ðïóïóôue   ôïõ   âUEñïõò  Cuts  Weight  percentage Découpes  Pourcentage  du  poids  Tagli  Percentuale  del peso Deelstukken % van het   totaalgewicht   Cortes   Percentagem  do  peso  Striploins  6  Topsides  9 Silversides  9  Thick  flanks  7  Rumps  6  Briskets 6 Forequarter flanks 6 Clod and  sticking  9  Thin  flanks  9  Foreribs 4 Pony Parts 1 Pony 21 Shin/shanks 7 100 %</p>
    <p class="parrafo">ÐAÑAÑÔ ÌA  EEE  ANEXO  III  -  BILAG III - ANHANG III - - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen   -  AEéaaõèýíóaaéò  ôùí ïñãáíéó þí   ðáñaa âUEóaaùò   -   Addresses   of  the  intervention  agencies  - Adresses   des   organismes   d'intervention   -   Indirizzi   degli   organismi d'intervento  -  Adressen  van  de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao</p>
    <p class="parrafo">UNITED  KINGDOM:  Intervention  Board  for Agricultural Produce Fountain House 2 Queens  Walk  Reading  RG1  7QW  Berkshire  tel.  (0734) 58 36 26 telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">Repúblicas resultantes de la disolución de la URSS:</p>
    <p class="parrafo">- Armenia,</p>
    <p class="parrafo">- Azerbaiján,</p>
    <p class="parrafo">- Bielorrusia,</p>
    <p class="parrafo">- Georgia,</p>
    <p class="parrafo">- Kasajstán,</p>
    <p class="parrafo">- Kirguizistán, - Moldavia,</p>
    <p class="parrafo">- Rusia,</p>
    <p class="parrafo">- Tajikistán,</p>
    <p class="parrafo">- Turkmenistán,</p>
    <p class="parrafo">- Uzbekistán,</p>
    <p class="parrafo">- Ucrania.</p>
  </texto>
</documento>
