<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021180736">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1992-80184</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19920210</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>114/1992</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 10 de febrero de 1992, sobre la aplicación con carácter provisional del Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República Federativa de Brasil sobre el comercio de productos textiles.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19920219</fecha_publicacion>
    <diario_numero>43</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>25</pagina_inicial>
    <pagina_final>30</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1992/043/L00025-00030.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19920502</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="6164" orden="5">Brasil</materia>
      <materia codigo="1000" orden="2">Comercio</materia>
      <materia codigo="3684" orden="3">Fibras textiles</materia>
      <materia codigo="5749" orden="4">Productos textiles</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="2" orden="250">Aplicación provisional  desde el 1 de enero de 1992.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1991-80121" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el Acuerdo de 12 de septiembre de 1986</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-80557" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Decisión 92/233, de 6 de abril</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto   el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Económica  Europea  y,  en particular, su artículo 113,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  ha  negociado  en  nombre  de  la  Comunidad un Acuerdo  en  forma  de  canje  de  notas por el que se modifica el Acuerdo entre la  Comunidad  Económica  Europea  y  la República Federativa de Brasil sobre el comercio  de  productos  textiles  por  una  duración  de  tres  meses (del 1 de enero de 1992 al 31 de marzo de 1992);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene  aplicar  este  Acuerdo  en  forma de canje de notas con  carácter  provisional  a  partir  del  1 de enero de 1992, a reserva de una</p>
    <p class="parrafo">aplicación provisional recíproca por parte de Brasil,</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo único</p>
    <p class="parrafo">El  Acuerdo  en  forma  de  canje  de  notas  por  el que se modifica el Acuerdo entre  la  Comunidad  Económica  Europea  y  la  República  Federativa de Brasil sobre   el   comercio   de   productos   textiles,   se  aplicará  con  carácter provisional  a  partir  del  1  de  enero  de  1992,  a reserva de que Brasil lo aplique provisionalmente de forma recíproca.</p>
    <p class="parrafo">El  texto  de  dicho  Acuerdo  en  forma  de  canje  de  notas  se  adjunta a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Se   invita  a  la  Comisión  a  poner  esta  Decisión  en  conocimiento  de  la República  Federativa  de  Brasil  y  a recabar su consentimiento mediante canje de notas, y a comunicarlo al Consejo.</p>
    <p class="parrafo">El  texto  del  canje  de  notas  se  adjunta  a  la presente Decisión. Hecho en Bruselas, el 10 de febrero de 1992. Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">Jorge BRAGA DE MACEDO</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  canje  de  notas por el que se modifica el Acuerdo entre la  Comunidad  Económica  Europea  y  la República Federativa de Brasil sobre el comercio de productos textiles</p>
    <p class="parrafo">Nota no 1</p>
    <p class="parrafo">Bruselas, 20 de diciembre de 1991</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">1.  Tengo  el  honor  de  referirme  a las consultas celebradas los días 11 y 12 de   noviembre   y   20   de   diciembre  de  1991  entre  nuestras  respectivas delegaciones   con   objeto  de  modificar  el  Acuerdo  sobre  el  comercio  de productos   textiles  entre  la  Comunidad  Económica  Europea  y  la  República Federativa  de  Brasil,  rubricado  el 12 de septiembre de 1986 y aplicado desde el 1 de enero de 1987.</p>
    <p class="parrafo">2.  Como  resultado  de  estas  consultas,  ambas  Partes acordaron modificar el apartado  1  del  artículo  17 de dicho Acuerdo de forma tal que se prorrogue el período  de  aplicación  de  todas las disposiciones del Acuerdo por tres meses, es  decir,  hasta  el  31  de marzo de 1992. En consecuencia, las Partes también acordaron  modificar  el  Anexo  II  del  Acuerdo  por  lo  que  respecta  a los límites  cuantitativos  para  las  exportaciones  de  la República Federativa de Brasil  a  la  Comunidad  de los productos textiles a los que se hace referencia para  el  período  enero-marzo  de  1992. El Anexo II modificado se adjunta a la presente nota (apéndice 1).</p>
    <p class="parrafo">3.  Ambas  Partes  acordaron  que  esta prórroga del Acuerdo entre en vigor el 1 de   enero   de  1992  y  continúe  vigente  hasta  el  31  de  marzo  de  1992. Entretanto,   las  Partes  celebrarán  consultas  con  el  fin  de  alcanzar  un acuerdo  sobre  la  ampliación  del  Acuerdo  a  la  totalidad del año 1992. Las Partes  acordaron  que  este  Acuerdo  en  forma  de  canje  de notas se aplique provisionalmente a partir del 1 de enero de 1992.</p>
    <p class="parrafo">4.  Le  agradecería  tuviese  a  bien  confirmar el acuerdo de su Gobierno sobre lo que precede.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 1</p>
    <p class="parrafo">« ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">(En  el  Anexo  I  del  Acuerdo  figurarán  las  descripciones  completas de los productos de las categorías enumeradas en el presente Anexo)</p>
    <p class="parrafo">LIMITES CUANTITATIVOS COMUNITARIOS</p>
    <p class="parrafo">Categoría  Unidad  1992  1  toneladas 8 748 2 toneladas 4 722 2 a) toneladas 993 3  toneladas  503  6  (1) 1 000 piezas 715 9 toneladas 1 515 20 toneladas 928 39 toneladas 729 46 toneladas 4 195</p>
    <p class="parrafo">(1)  Con  el  fin  de compensar las exportaciones frente a los límites acordados se  aplicará  una  tasa  de  conversión  de  5 prendas (excepto las prendas para bebés)  de  una  talla  comercial  máxima  de  130  cm  por 3 prendas cuya talla comercial supere 130 cm, hasta un 5 % de los límites cuantitativos.</p>
    <p class="parrafo">LIMITES REGIONALES</p>
    <p class="parrafo">Categoría  Unidad  1992  4  1 000 piezas F 116 I 1 278 UK 821 13 1 000 piezas ES 95 PT 16 »</p>
    <p class="parrafo">Nota no 2</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de  su  nota  de  20  de diciembre de 1991 redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«  1.  Tengo  el  honor de referirme a las consultas celebradas los días 11 y 12 de   noviembre   y   20   de   diciembre  de  1991  entre  nuestras  respectivas delegaciones   con   objeto  de  modificar  el  Acuerdo  sobre  el  comercio  de productos   textiles  entre  la  Comunidad  Económica  Europea  y  la  República Federativa  de  Brasil,  rubricado  el 12 de septiembre de 1986 y aplicado desde el 1 de enero de 1987.</p>
    <p class="parrafo">2.  Como  resultado  de  estas  consultas,  ambas  Partes acordaron modificar el apartado  1  del  artículo  17 de dicho Acuerdo de forma tal que se prorrogue el período  de  aplicación  de  todas las disposiciones del Acuerdo por tres meses, es  decir,  hasta  el  31  de marzo de 1992. En consecuencia, las Partes también acordaron  modificar  el  Anexo  II  del  Acuerdo  por  lo  que  respecta  a los límites  cuantitativos  para  las  exportaciones  de  la República Federativa de Brasil  a  la  Comunidad  de los productos textiles a los que se hace referencia para  el  período  enero-marzo  de  1992. El Anexo II modificado se adjunta a la presente nota (apéndice 1).</p>
    <p class="parrafo">3.  Ambas  Partes  acordaron  que  esta prórroga del Acuerdo entre en vigor el 1 de   enero   de  1992  y  continúe  vigente  hasta  el  31  de  marzo  de  1992. Entretanto,   las  Partes  celebrarán  consultas  con  el  fin  de  alcanzar  un acuerdo  sobre  la  ampliación  del  Acuerdo  a  la  totalidad del año 1992. Las Partes  acordaron  que  este  Acuerdo  en  forma  de  canje  de notas se aplique provisionalmente a partir del 1 de enero de 1992.</p>
    <p class="parrafo">4.  Le  agradecería  tuviese  a  bien  confirmar el acuerdo de su Gobierno sobre lo que precede. ».</p>
    <p class="parrafo">Le confirmo el acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno de la República Federativa de Brasil</p>
    <p class="parrafo">Apéndice 1</p>
    <p class="parrafo">« ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">(En  el  Anexo  I  del  Acuerdo  figurarán  las  descripciones  completas de los</p>
    <p class="parrafo">productos de las categorías enumeradas en el presente Anexo)</p>
    <p class="parrafo">LIMITES CUANTITATIVOS COMUNITARIOS</p>
    <p class="parrafo">Categoría  Unidad  1992  1  toneladas 8 748 2 toneladas 4 722 2 a) toneladas 993 3  toneladas  503  6  (1) 1 000 piezas 715 9 toneladas 1 515 20 toneladas 928 39 toneladas 729 46 toneladas 4 195</p>
    <p class="parrafo">(1)  Con  el  fin  de compensar las exportaciones frente a los límites acordados se  aplicará  una  tasa  de  conversión  de  5 prendas (excepto las prendas para bebés)  de  una  talla  comercial  máxima  de  130  cm  por 3 prendas cuya talla comercial supere 130 cm, hasta un 5 % de los límites cuantitativos.</p>
    <p class="parrafo">LIMITES REGIONALES</p>
    <p class="parrafo">Categoría  Unidad  1992  4  1 000 piezas F 116 I 1 278 UK 821 13 1 000 piezas ES 95 PT 16 »</p>
    <p class="parrafo">Intercambio  de  cartas  entre  la  Comisión  de  las  Comunidades Europeas y la República Federativa de Brasil</p>
    <p class="parrafo">Carta de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General   de  Relaciones  Exteriores  de  la  Comisión  de  las Comunidades   Europeas   saluda   atentamente   a  la  Misión  de  la  República Federativa  de  Brasil  ante  las  Comunidades  Europeas  y  tiene  el  honor de referirse  al  Acuerdo  sobre  el comercio de productos textiles negociado entre la   República  Federativa  de  Brasil  y  la  Comunidad,  rubricado  el  12  de septiembre  de  1986  y  aplicado desde el 1 de enero de 1987, prorrogado por el canje de notas rubricado el 20 de diciembre de 1991.</p>
    <p class="parrafo">La   Dirección   General  desea  informar  a  la  Misión  que,  hasta  tanto  se concluyan  los  procedimientos  necesarios  para  la celebración y la entrada en vigor   del   Acuerdo   prorrogado   la   Comunidad  está  dispuesta  a  aplicar provisionalmente  las  disposiciones  del  Acuerdo a partir del 1 enero de 1992. Dando  por  sentado  que  ambas  Partes  podrán  poner  fin  a  esta  aplicación provisional del Acuerdo prorrogado, mediando preaviso de 60 días.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  agradecería  que  la  Misión confirmase su acuerdo a lo anteriormente expuesto.</p>
    <p class="parrafo">La  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores  aprovecha  esta  oportunidad para  renovar  a  la  Misión  de  la  República  Federativa  de  Brasil ante las Comunidades Europeas el testimonio de su mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Carta de la República Federativa de Brasil</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República Federativa de Brasil ante las Comunidades Europeas saluda  atentamente  a  la  Dirección  General  de  Relaciones  Exteriores de la Comisión  de  las  Comunidades  Europeas y tiene el honor de referirse a la nota del  director  general  relativa  al  acuerdo  sobre  el  comercio  de productos textiles  negociado  entre  la  República  Federativa  de Brasil y la Comunidad, rubricado  el  12  de  septiembre  de 1986, aplicado desde el 1 de enero de 1987 y prorrogado por el canje de notas rubricado el 20 de diciembre de 1991.</p>
    <p class="parrafo">La   Misión  desea  confirmar  a  la  Dirección  General  que,  hasta  tanto  se concluyan  los  procedimientos  necesarios  para  la celebración y la entrada en vigor  del  Acuerdo  prorrogado,  el  Gobierno  de  la  República  Federativa de Brasil   está   dispuesto  a  aplicar  provisionalmente  las  disposiciones  del Acuerdo  prorrogado  a  partir  del  1  de  enero de 1992. Dando por sentado que ambas  Partes  podrán  poner  fin  a  esta  aplicación  provisional  del Acuerdo prorrogado, mediando preaviso de 60 días.</p>
    <p class="parrafo">La  Misión  de  la  República Federativa de Brasil ante las Comunidades Europeas aprovecha  esta  oportunidad  para  renovar a la Dirección General de Relaciones Exteriores el testimonio de su mayor consideración.</p>
  </texto>
</documento>
