<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021175823">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1991-80050</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19910122</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>148/1991</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 148/91 de la Comisión, de 22 de enero de 1991, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas y por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 569/88 y de deroga el Reglamento (CEE) nº 3711/90.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19910123</fecha_publicacion>
    <diario_numero>17</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>11</pagina_inicial>
    <pagina_final>14</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1991/017/L00011-00014.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19910129</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19910326</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="7121" orden="4">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1990-81740" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 3711/90, de 19 de diciembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="2040">
          <palabra codigo="407">AÑADE</palabra>
          <texto>el punto 74 a la parte I del Anexo del Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80803" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2824/85, de 9 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>el Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80096" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 985/81, de 9 de abril</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1991-80293" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 672/91, de 20 de marzo</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  una  organización  común  de mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 3577/90 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes  de  vacuno  congeladas,  en  poder  de  los organismos   de   intervención  (3),  modificado  por  el  Reglamento  (CEE)  no 1809/87  (4),  prevé  la  posible aplicación de un procedimiento de dos fases en la  venta  de  carnes  de vacuno procedentes de las existencias de intervención; que  el  Reglamento  (CEE)  no  2824/85 de la Comisión, de 9 de octubre de 1985, por  el  que  se  establecen  normas  de  aplicación  de  la  venta de carnes de vacuno  deshuesadas,  congeladas,  procedentes  de existencias de intervención y destinadas  a  la  exportación  (5),  prevé  que  los  productos podrán volver a embalarse en determinadas condiciones;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes   existencias   de   carnes  deshuesadas  de  intervención;  que  es conveniente   evitar  que  se  prolongue  el  almacenamiento  de  dichas  carnes debido  a  los  elevados  costes  que  acarrea;  que  hay salidas comerciales en determinados  terceros  países,  para  los  productos  a que se hace referencia; que  es  conveniente  que  una  parte de dichas existencias se ponga a la venta, con arreglo a los Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 2824/85;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  fijar  un  plazo para la exportación de dichas carnes;  que  es  conveniente  fijarlo  teniendo  en  cuenta  la  letra  b)  del artículo   5   del  Reglamento  (CEE)  no  2377/80  de  la  Comisión,  de  4  de septiembre  de  1980,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de</p>
    <p class="parrafo">aplicación  del  régimen  de  certificados de importación y de exportación en el sector  de  la  carne  de  bovino (6), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 2996/90 (7);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de garantizar que la carne vendida se exporte, procede  disponer  que  se  constituya  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene  precisar  que, habida cuenta de los precios fijados para  la  presente  venta  con objeto de poder dar salida a determinados trozos, éstos  no  podrán  beneficiarse,  cuando  se  exporten, de las restituciones que se fijan periódicamente en el sector de la carne de vacuno;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder de los organismos de intervención y destinados  a  ser  exportados  están  sujetos  al Reglamento (CEE) no 569/88 de la  Comisión  (8),  cuya  última  modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3712/90 (9); que es conveniente modificar el Anexo de dicho Reglamento;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  3711/90 de la Comisión (10) deberá ser derogado;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procederá a la venta de aproximadamente:</p>
    <p class="parrafo">-  5  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés y compradas antes del 1 de diciembre de 1990;</p>
    <p class="parrafo">-  3  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención del Reino Unido y compradas antes del 1 de octubre 1990;</p>
    <p class="parrafo">-  2  000  toneladas  de carne deshuesada en poder del organismo de intervención italiano y compradas antes del 1 de diciembre de 1990.</p>
    <p class="parrafo">2. Dichas carnes se destinarán a la exportación.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, dicha venta tendrá  lugar  de  conformidad  con  las  disposiciones de los Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 2824/85.</p>
    <p class="parrafo">Las  disposiciones  del  Reglamento  (CEE)  no  985/81  de  la  Comisión (11) no serán aplicables a dicha venta.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  calidades  y  los  precios  mínimos  contemplados  en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84 se indican en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">5.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que lleguen, a más tardar,  el  29  de  enero  de  1991, a las 12 del mediodía, a los organismos de intervención interesados.</p>
    <p class="parrafo">6.  Las  informaciones  relativas  a  las cantidades, así como al lugar donde se encuentren  los  productos  almacenados,  podrán  obtenerlas  los interesados en las direcciones indicadas en el Anexo II. Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La   exportación   de  los  productos  contemplados  en  el  artículo  1  deberá realizarse  dentro  de  los  cinco  meses  siguientes  a la fecha de celebración del contrato de venta. Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 30 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo  5  del  Reglamento  (CEE) no 2539/84 queda fijado en 450 ecus por cada 100 kilogramos de carne deshuesada. Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">En  cuanto  a  las  carnes  enumeradas  en  la letra b) del Anexo I que se hayan vendido   en   virtud   del   presente   Reglamento   no  se  concederá  ninguna restitución por exportación. Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">En   la  parte  I  del  Anexo  del  Reglamento  (CEE)  no  569/88,  «  Productos destinados  a  la  exportación  en  su  estado  natural », se añaden el punto 74 siguiente y la correspondiente nota a pie de página:</p>
    <p class="parrafo">«  76.  Reglamento  (CEE)  no  148/91  de  la  Comisión, de 22 de enero de 1991, relativo  a  la  venta,  en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE)  no  2539/84,  de  carnes de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas (76).</p>
    <p class="parrafo">(76) DO no L 17 de 23. 1. 1991, p. 11 ». Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CEE) no 3711/90. Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor el 29 de enero de 1991. El presente Reglamento  será  obligatorio  en  todos  sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 22 de enero de 1991. Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro  de  la  Comisión  (1)  DO  no  L 148 de 28. 6. 1968, p. 24. (2) DO no L 353  de  17.  12.  1990,  p. 23. (3) DO no L 238 de 6. 9. 1984, p. 13. (4) DO no L  170  de  30.  6.  1987, p. 23. (5) DO no L 268 de 10. 10. 1985, p. 14. (6) DO no  L  241  de  13.  9.  1980, p. 5. (7) DO no L 286 de 18. 10. 1990, p. 17. (8) DO  no  L  55  de 1. 3. 1988, p. 1. (9) DO no L 358 de 21. 12. 1990, p. 23. (10) DO no L 358 de 21. 12. 1990, p. 19. (11) DO no L 99 de 10. 4. 1981, p. 38.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I -  BIJLAGE  I  -  ANEXO  I  Precio  mínimo  expresado en ecus por tonelada (1) - Mindstepriser  i  ECU/ton  (1)  - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) - Elachistes  times  poliseos  ekfrazomenes  se  Ecu ana tono (1) - Minimum prices expressed  in  ECU  per  tonne  (1)  -  Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1)  -  Prezzi  minimi  espressi  in  ecu  per  tonnellata  (1) - Minimumprijzen uitgedrukt  in  ecu  per  ton  (1)  - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1)</p>
    <p class="parrafo">1. IRELAND</p>
    <p class="parrafo">a) Fillets 7 000</p>
    <p class="parrafo">Striploins 3 300</p>
    <p class="parrafo">Insides 2 600</p>
    <p class="parrafo">Outsides 2 600</p>
    <p class="parrafo">Knuckles 2 600</p>
    <p class="parrafo">Rumps 2 600</p>
    <p class="parrafo">Cube-rolls 4 400</p>
    <p class="parrafo">b) Briskets 600</p>
    <p class="parrafo">Forequarters 1 100</p>
    <p class="parrafo">Shins/shanks 1 100</p>
    <p class="parrafo">Plates/Flanks 500</p>
    <p class="parrafo">2. UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">a) Fillets 7 000</p>
    <p class="parrafo">Striploins 3 300</p>
    <p class="parrafo">Topsides 2 600</p>
    <p class="parrafo">Silversides 2 600</p>
    <p class="parrafo">Thick flanks 2 600</p>
    <p class="parrafo">Rumps 2 600</p>
    <p class="parrafo">b) Shins and shanks 1 100</p>
    <p class="parrafo">Clod and sticking 1 100</p>
    <p class="parrafo">Ponies 1 100</p>
    <p class="parrafo">Thin flanks 500</p>
    <p class="parrafo">Forequarter flanks 500</p>
    <p class="parrafo">Briskets 600</p>
    <p class="parrafo">Foreribs 1 100</p>
    <p class="parrafo">3. ITALIA</p>
    <p class="parrafo">a) Filetto 7 000</p>
    <p class="parrafo">Roastbeef 3 300</p>
    <p class="parrafo">Scamone 2 600</p>
    <p class="parrafo">Fesa esterna 2 600</p>
    <p class="parrafo">Fesa interna 2 600</p>
    <p class="parrafo">Noce 2 600</p>
    <p class="parrafo">Girello 2 600</p>
    <p class="parrafo">b) Garretto/pesce 700</p>
    <p class="parrafo">Collo/sottospalla 1 000</p>
    <p class="parrafo">Spalle/garretto 700</p>
    <p class="parrafo">Pancia 500</p>
    <p class="parrafo">Petto 700</p>
    <p class="parrafo">Sottospalla 1 000</p>
    <p class="parrafo">Collo 1 000</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estos  precios  se  entenderán  netos  con  arreglo  a  lo  dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Disse  priser  gaelder  netto  i  overensstemmelse  med  bestemmelserne  i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Diese  Preise  gelten  netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Oi  times  aftes  efarmozontai  epi  toy  katharoy  varoys  symfona  me tis diataxeis toy arthroy 17 paragrafos 1 toy kanonismoy (EOK) arith. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  These  prices  shall  apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Ces   prix   s'entendent   poids  net  conformément  aux  dispositions  de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Il  prezzo  si  intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Deze  prijzen  gelden  netto,  overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estes  preços  aplicam-se  a  peso  líquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II  -  PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO  II  -  BIJLAGE  II  -  ANEXO  II  Direcciones  de  los  organismos  de intervención    -    Interventionsorganernes    adresser   -   Anschriften   der Interventionsstellen  -  Diefthynseis  ton  organismon  paremvaseos  - Addresses of  the  intervention  agencies  -  Adresses  des  organismes  d'intervention  - Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  -  Adressen van de interventiebureaus</p>
    <p class="parrafo">- Endereços dos organismos de intervençao</p>
    <p class="parrafo">IRELAND:  Department  of  Agriculture  and Food Agriculture House Kildare Street Dublin  2  Tel.  (01)  78  90 11, ext. 22 78 Telex 4280 and 5118 UNITED KINGDOM: Intervention  Board  for  Agricultural  Produce  Fountain  House  2  Queens Walk Reading  RG1  7QW  Berkshire  Tel. (0734) 58 36 26 Telex 848 302 ITALIA: Azienda di  Stato  per  gli  interventi  nel  mercato  agricolo  (AIMA) via Palestro 81, Roma Tel. 495 72 83 - 495 92 61 Telex 613003</p>
  </texto>
</documento>
