<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021175439">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1990-81217</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19900727</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>468/1990</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 27 de julio de 1990, relativa a los contingentes de importación que deben abrir los Estados miembros respecto de los países de comercio de Estado en 1990.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19900924</fecha_publicacion>
    <diario_numero>259</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>279</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1990/259/L00001-00279.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="1636" orden="1">Contingentes arancelarios</materia>
      <materia codigo="4056" orden="2">Importaciones</materia>
      <materia codigo="4935" orden="3">Mercancías</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="37" orden="220">Aplicable desde El 1 de enero de 1990.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1986-82009" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 4136/86, de 22 de diciembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1983-80542" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3420/83, de 14 de noviembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL  CONSEJO  DE  LAS  COMUNIDADES  EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad  Económica  Europea  y,  en  particular,  su  artículo  113,  Vista la propuesta  de  la  Comisión,  Considerando  que  el  Reglamento (CEE) no 3420/83 del  Consejo,  de  14  de  noviembre  de  1983,  relativo  a  los  regímenes  de importación  de  los  productos  originarios de países de comercio de Estado, no liberalizados  a  nivel  de  la  Comunidad  (01)(),  cuya última modificación la constituye  el  Reglamento  (CEE)  no  3691/89  (02)(),  dispone  que el Consejo establecerá  los  contingentes  de  importación  que  deban  abrir  los  Estados miembros  respecto  de  los  diversos  países  de  comercio  de  Estado para los productos  enumerados  en  el  Anexo  III  de dicho Reglamento; Considerando que conviene   introducir   determinadas   modificaciones  en  los  contingentes  de importación  establecidos  para  1989  respecto  de  los  países  de comercio de Estado,  con  vistas  a  adaptarlos  a la situación económica previsible del año 1990;  que,  en  este  contexto,  es preciso tener también en cuenta el hecho de que  se  ha  firmado  entre  la Comunidad Económica Europea y la Unión Soviética un  acuerdo  sobre  el  comercio  de  productos  textiles (03)(), que cubre para las  categorías  1  a  123  tanto  las  fibras  AMF como las demás fibras, y que debido  a  ello  las  posibilidades  de importación en la Comunidad de productos textiles  cubiertos  por  estas  categorías  originarias  de este país salen del campo   de   aplicación  de  la  presente  Decisión;  Considerando  que,  en  lo</p>
    <p class="parrafo">relativo  a  los  contingentes  de  importación  en tráfico de perfeccionamiento pasivo  de  los  productos  textiles  de  las  categorías  4 a 8, es conveniente mantener  un  determinado  margen  de  flexibilidad  en  la  gestión  de  dichos contingentes   por   los   Estados   miembros  de  que  se  trate,  mediante  la posibilidad  de  transferencia  automática  de  cantidades  de  una  categoría a otra;  que,  para  este  fin,  es  conveniente  aplicar  las equivalencias entre categorías  previstas  en  el  Anexo  I  del  Reglamento  (CEE)  no  4136/86 del Consejo,  de  22  de  diciembre  de  1986, relativo al régimen común aplicable a las  importaciones  de  determinados  productos textiles originarios de terceros países  (04)(),  cuya  última  modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3531/89  (05)();  Considerando  que,  por  lo  que respecta a Polonia y Hungría, las   restricciones   cuantitativas  específicas  se  han  liberalizado  en  los Estados  miembros  mediante  el  Reglamento (CEE) no 3381/89 (06)(), y que, para los  mismos  países,  las  restricciones  cuantitativas  no  específicas  se han suspendido  para  1990,  en  los  Estados  miembros  distintos  de  España  y de Portugal,  mediante  el  Reglamento  (CEE)  no  3691/89;  Considerando que en lo que  se  refiere  a  la  Unión  Soviética  se han liberado algunas restricciones cuantitativas  mediante  el  Reglamento  (CEE) no 1434/90 (07)() y que en lo que respecta   a   la   República   Democrática   Alemana   se  han  suspendido  las restricciones  cuantitativas  a  partir  del  1  de  julio  de  1990 mediante el Reglamento  (CEE)  no  1795/90  de  la  Comisión  (08)();  Considerando  que  es necesario  poder  disponer,  como  mínimo una vez al año, de los datos completos relativos  a  las  autorizaciones  de importación concedidas y a la utilización, por  parte  de  los  Estados  miembros, de cada uno de los contingentes abiertos mediante  la  presente  Decisión,  HA  ADOPTADO LA PRESENTE DECISION: Artículo 1 1.  Los  Estados  miembros  abrirán,  para  el año 1990 y respecto de los países de  comercio  de  Estado,  los  contingentes  de  importación que figuran en los Anexos.   2.  Las  importaciones  autorizadas  durante  el  período  comprendido entre  el  1  de  enero  de  1990 y la fecha de adopción de la presente Decisión se  deducirán  de  los  contingentes  correspondientes.  Artículo  2  1.  En  la utilización  de  los  contingentes  relativos  a las importaciones en tráfico de perfeccionamiento  pasivo  de  productos  textiles  de las categorías 4 a 8, los Estados  miembros  podrán  transferir  cantidades  de  una o varias categorías a una  o  varias  otras  categorías,  para  el  mismo  país  tercero, en la medida global  anual  del  20  %  de  cada  contingente  de destino. Cuando el montante resultante  de  la  aplicación  de este tipo sea inferior a 100 000 unidades, la transferencia  podrá  alcanzar  este  último  montante  para cada contingente de destino,  siempre  que  existan  disponibilidades equivalentes en el contingente o  contingentes  de  procedencia.  2.  Las  equivalencias  entre  categorías que figuran  en  el  Anexo  I del Reglamento (CEE) no 4136/86 serán aplicables a las transferencias  contempladas  en  el  apartado  1.  3.  La  utilización  de  los contingentes  de  importación  en  tráfico  de  perfeccionamiento  pasivo de los productos  textiles  será  objeto,  tres  veces  al año, de consultas en el seno del  Comité  previsto  en  el  artículo  12 del Reglamento (CEE) no 3420/83. Con tal  ocasión,  los  Estados  miembros  de  que se trate proporcionarán al Comité los  datos  estadísticos  relativos  a  las  autorizaciones  concedidas  y a las importaciones  realizadas  en  el  marco  de los contingentes contemplados en el presente  artículo.  Dichos  datos  serán  clasificados por categoría y por país</p>
    <p class="parrafo">de  origen.  Artículo  3  Salvo  indicación  en  contrario,  los contingentes de importación  en  el  Reino  Unido relativos a las categorías textiles 1 a 114 se aplicarán  únicamente  a  los  productos definidos en el artículo 12 del Acuerdo relativo   al  comercio  internacional  de  textiles.  Artículo  4  Los  Estados miembros  comunicarán  a  la  Comisión, a petición de ésta y al menos una vez al año,  el  estado  final  de  las  autorizaciones  de importación concedidas y de las  imputaciones  llevadas  a  cabo sobre cada uno de los contingentes abiertos por  la  presente  Decisión,  así  como  el  porcentaje  de  utilización  de los mismos  y,  en  su  caso, el saldo que haya quedado sin utilizar al finalizar el ejercicio.  Artículo  5  La  presente  Decisión será aplicable a partir del 1 de enero  de  1990.  Artículo  6  Los  destinatarios  de la presente Decisión serán los  Estados  miembros.  Hecho  en  Bruselas,  el  27  de  julio de 1990. Por el Consejo  El  Presidente  E.  RUBBI  (01)}()  DO  no  L 346 de 8. 12. 1983, p. 6. (02)}()  DO  no  L  362  de  12.  12. 1989, p. 1. (03)}() DO no L 397 de 30. 12. 1989,  p.  2.  (04)}()  DO  no L 387 de 31. 12. 1986, p. 42. (05)}() DO no L 347 de  28.  11.  1989,  p. 4. (06)}() DO no L 326 de 11. 11. 1989, p. 6. (07)}() DO no  L  138  de  31.  5. 1990, p. 1. (08)}() DO no L 166 de 29. 6. 1990, p. 3. II ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I -  BIJLAGE  I  -  ANEXO  I  Posostoseis  parachoroymenes  apo  ta krati meli gia eisagoges  apo  tin  ALVANIA  gia  tin  periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi    arithmoi   tis   syndyasmenis   onomatologias   sti   defteri   stili anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE  I  -  ALBANIEBIJLAGE  I  - ALBANIOa) BENELUX Pour les produits textiles, voir même annexe partie ij)Voor textielprodukten zie deze bijlage, deel ij)</p>
    <p class="parrafo">BILAG I - ALBANIENb) DANMARK</p>
    <p class="parrafo">ANHANG I - ALBANIENc) DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">(001)()(001)()(002)()(002)()(001)()(001)()(001)()(004)()(004)()(001)()(005)()(001)()</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA I - ALVANIAd ) ELLADA</p>
    <p class="parrafo">ArithmosKodikos   SOPerigrafi  emporevmatonPosotitatonoiAxiaImantes  metaforikoi i  metadosis  kinisismi  arthrotoiEpisotra  sympagi  i koilapelmata gia episotra poy  foyskonoyn  kai  boroyn  na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes  tainies  elastikonkainoyria  episotra  poy  foyskonoyngia eidika ochimatafortigaleoforeia   kai   georgikoys   elkystiresChartoniaCharti  gia  ti syskevasiaCharti   gia   ektyposicharti   gia   grapsimosymperilamvanomenoy  toy chartioy  epistolon  kai  toy  chartioy  gia  episkeptiriaEpitrapezia  skevi kai eidi  oikiakis  chrisis  i  efprepismoyapo porselaniSolines kathe eidoyskyklikis tomismi    elikoeideispoy    proorizontai   gia   tin   ardefsi   gaionKinitires esoterikis   kafsisme   ischy   poy   den   ypervainei   taMetaschimatistes  kai metatropeis   statoiPinia   antidrasis   kai   aftepagogisMeri   kai  xechorista temachiaSyskeves  lipsis  gia  tin  tileorasiesto  kai  syndyasmenes me syskeves engrafis   i   anaparagogis   toy  ichoyPlaisia  syskevon  lipsis  kai  typomena kyklomata apo metallo</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  ALBANIAe)  ESPAÑAPara los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte ij)</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE I - ALBANIEf) FRANCE</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO I - ALBANIAg) ITALIA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I - ALBÂNIAh) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I</p>
    <p class="parrafo">-  BIJLAGE  I  -  ANEXO  IALBANIA  -  ALBANIEN  - ALBANIEN - ALVANIA - ALBANIA - ALBANIE   -   ALBANIA   -   ALBANIO   -  ALBÂNIAij)  Productos  textiles  -  ij) Tekstilvarer  -  ij)  Textilwaren  -  i  )  Yfantoyrgika proionta - (ij) Textile products   -   ij)   Produits   textiles   -   ij)   Prodotti   tessili   -  ij) Textielprodukten - ij) Produtos têxteis</p>
    <p class="parrafo">KatigoriaKrati meliMonadaPosotitatonoi(501)()(502)()tonoi(503)()(503)()temachia(504)()(505)()(506)()(507)()(508)()zevgi(508)()(508)()(509)()(508)()(509)()(508)()(508)()(509)()(510)()(511)()(508)()(512)()(513)()(514)()(509)()(508)()(507)()(508)()(509)()(508)()(509)()(50 8)()(507)()(508)()(509)()(508)()(512)()(512)()(512)()(508)()(512)()(508)()(512)()(513)()(515)()(512)()(519)()(520)() (521)()(508)()(522)()(508)()(509)()(508)()(507)()(507)() (509)()(508)()(507)()(508)()(507)()(508)()(507)()(508)()(509)()(508)()(508)()(509)()(508)()(507)()(508)()(512)()(513)()(512)()(523)() (524)()(523)()     (524)()(523)()     (524)()(508)()(527)()(528)()(529)()(530)() (001)()   Zeitweilig   und  probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  auch  dann erteilt,  wenn  dadurch  diese  Menge  bzw.  dieser  Betrag ueberschritten wird. (002)()   Zeitweilig   und   probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die Warennummern  4202  11  900,  4202  21  000,  4202  91 100, 4202 91 500, 4202 91 900,  4202  92  150,  4202  92  950  und  4202  99  100  auch dann erteilt, wenn dadurch  dieser  Betrag  ueberschritten  wird. (004)() Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummern  6403 19 000, 6403 20 000, 6403  40  000,  6403  51  110,  6403  51  910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110,  6403  91  910,  6403  99  310  und  6403  99  910  auch dann erteilt, wenn dadurch  dieser  Betrag  ueberschritten  wird. (005)() Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummern  7202  41 100, 7202 41 900 und  7202  49  900  auch  dann  erteilt, wenn dadurch diese Menge ueberschritten wird.   (501)()   Underkontingenter   for   kategori  2  a).  (502)()  Fuer  die Kategorien   2   a)  und  3  a)  koennen  Unterkontingente  festgesetzt  werden. (503)()  Possono  essere  istituiti  dei  sottocontingenti per le categorie 2 a) e  3  a).  (504)()  Di cui 35 000 riservati all'importazione di articoli tessili ricamati  e  lavorati  a  mano.  (505)()  Einschliesslich  Kategorie  20, 39 und 118.  (506)()  Y  compris  les  catégories  19,  33,  34, 35, 36, 37, 50, 117 et 118.  (507)()  Voir  catégorie  68.  (508)()  Siehe  Kategorie  18. (509)() Voir catégorie  18.  (510)()  Einschliesslich  Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 24,  26,  27,  28,  29,  31, 36, 37, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117 und  161.  (511)()  Y  compris  les  catégories  14, 15, 17, 21, 26, 27, 29, 69, 72,  76  et  78.  (512)() Voir catégorie 9. (513)() Siehe Kategorie 9. (514)() Y compris  la  catégorie  39.  (515)()  Voir  catégorie 20. (519)() Ex 5701 10 10, ex  5701  10  91,  ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90 : Anexo  XVI,  parte  a),  del  Acta  de adhesión. (520)() 5702 31 10, 5702 31 30, 5702  31  90,  5702  32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41  90,  5702  42  10,  5702  42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00,  5702  59  00,  5702  91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703  20  11,  5703  20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30  51,  5703  30  59,  5703  30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10,  5705  00  31,  5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL,  BG,  HU,  PL,  RO,  CS,  SU, DD, VN, KP, MN : Anexo XVI, parte a), del Acta de  adhesión.  (521)()  Incluidas  las  categorías 142, 151 A y 151 B. (522)() Y compris  les  catégories  10,  24,  28,  70, 72, 73, 74, 75 et 83. (523)() Anexo XVI,  parte  a),  del  Acta  de adhesión. (524)() Véase categoría ex 59. (527)() Einschliesslich  Kategorien,  13,  14,  15,  16, 17, 18, 24, 26, 27, 28, 29, 31,</p>
    <p class="parrafo">69,  70,  73,  74,  75, 76, 77, 78, 83 und 161. (528)() Y compris les catégories /  Inclusief  de  categorieën  16,  17,  76  et  /  en 78. (529)() Y compris les catégories  /  Inclusief  de  categorieën  21,  27 et / en 29. (530)() Y compris les  catégories  /  Inclusief  de  categorieën 26, 28, 67, 68, 72, 73, 74, 75 et /  en  83.  ANEXO  II  - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II  -  ALLEGATO  II  -  BIJLAGE II - ANEXO II Posostoseis parachoroymenes apo ta krati  meli  gia  eisagoges  apo  ti  VOYLGARIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi  kodikoi  arithmoi  tis  syndyasmenis  onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE II - BULGARIEBIJLAGE II - BULGARIJEa) BENELUX</p>
    <p class="parrafo">(031)()</p>
    <p class="parrafo">BILAG II - BULGARIENb) DANMARK</p>
    <p class="parrafo">ANHANG II - BULGARIENc) DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">(032)()(032)()(033)()(032)()(032)()(032)()(035)()(035)()(036)()(037)()(034)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)()</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA II - VOYLGARIAd ) ELLADA</p>
    <p class="parrafo">ArithmosKodikos   SOPerigrafi  emporevmatonPosotitatonoiAxiaLipasmata  orykta  i chimikaazotoychafosforika  kai  alla  lipasmataImantes  metaforikoi  i metadosis tis   kinisismi  arthrotoiEpisotra  sympagi  i  koilapelmata  gia  episotra  poy foyskonoyn   kai   boroyn   na   afairoyntai   kai  xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes  tainies  elastikonkainoyria  episotra  poy foyskonoyn gia eidika ochimatafortigaleoforeia   kai   georgikoys   elkystiresChartoniaCharti  gia  ti syskevasiaCharti   gia   eftyposicharti   gia   grapsimosymperilamvanomenoy  toy chartioy   epistolon  kai  toy  chartioy  gia  episkeptiriaPlakakia  kai  plakes dapedoy  i  ependysisyaloganomena  i  smaltomenaapo kerameftiki yliKyvoipsifides kai   paromoia   eidi   gia   mosaikayaloganomena  i  smaltomenaapo  kerameftiki yliesto   kai   se   ypothemaEpitrapezia  skevi  kai  eidi  oikiakis  chrisis  i efprepismoyapo  porselaniFiales  apo  gyaliSolines  kathe eidoyskyklikis tomismi elikoeideispoy   proorizontai   gia   tin   ardefsi   gaionKinitires  esoterikis kafsisme  ischy  poy  den  ypervainei taIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla   den   ypervainei  taMeri  kai  xechorista  temachiaIlektrokinitires  me ischy   poy   ypervainei   taalla   den   ypervainei   taMeri   kai   xechorista temachiaMetaschimatistes    kai    metatropeis    statoiPinia   antidrasis   kai aftepagogisMeri   kai  xechorista  temachiaSyskeves  lipsis  gia  tin  tileorasi esto  kai  syndyasmenes  me  syskeves  engrafis  i anaparagogis toy ichoyPlaisia syskevon  lipsis  kai  typomena  kyklomata  apo metalloKalodiaagogoi gia keraies tileorasisLeoforeia    kathe    eidoys   gia   ti   metaffa   exi   prosopon   i perissoteronAmaxomata   kai   metallikoi  thalamoi  gia  epivatika  aftokinitame exairesi ta aftokinita ochimata gia ti metafora exi prosopon i oligoteron</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II - BULGARIAe) ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">(039)()(039)()(039)()(041)()(042)()(042)()(041)()(039)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE II - BULGARIEf) FRANCE</p>
    <p class="parrafo">(043)()(043)()</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO II - BULGARIAg) ITALIA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II - BULGARIAh) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">(044)()(044)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEX II - BULGARIA(ij) UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">(045)()(046)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II  -  PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II -</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO  II  -  BIJLAGE  II  -  ANEXO  IIBULGARIA  -  BULGARIEN  -  BULGARIEN - VOYLGARIA   -   BULGARIA   -  BULGARIE  -  BULGARIA  -  BULGARIJE  -  BULGARIAk) Productos  textiles  -  k)  Tekstilvarer  -  k)  Textilwaren  -  k) Yfantoyrgika proionta  -  (k)  Textile  products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis</p>
    <p class="parrafo">KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(541)()(542)()(543)()(543)()(543)()(543)()(544)()(545)()(543)()(546)() (031)()   Réservé  aux  Pays-Bas.  /  Voor  Nederland.  (032)()  Zeitweilig  und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  auch  dann erteilt, wenn dadurch diese Menge   bzw.   dieser   Betrag   ueberschritten  wird.  (033)()  Zeitweilig  und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummern  4202  11 900, 4202  21  000,  4202  91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und  4202  99  100  auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird.  (034)()  Zeitweilig  und  probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern  7202  41  100,  7202  41  900  und  7202 49 900 auch dann erteilt, wenn   dadurch   dieser  Betrag  ueberschritten  wird.  (035)()  Zeitweilig  und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummern  6403  19 000, 6403  20  000,  6403  40  000,  6403  51  110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910,  6403  91  110,  6403  91  910,  6403  99  310  und  6403  99 910 auch dann erteilt,  wenn  dadurch  dieser  Betrag  ueberschritten wird. (036)() Zeitweilig und  probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die Warennummer 6908 90 510 auch  dann  erteilt,  wenn  dadurch  dieser  Betrag ueberschritten wird. (037)() Davon  nur  gegen  Ausfuhr  von  Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 0,25  Million  DM.  (039)()  Anexo  XV,  parte c), del Acta de adhesión. (041)() Anexo  XV,  partes  a)  y c), del Acta de adhesión. (042)() Anexo XVI, parte b), del    Acta    de   adhesión.   (043)()   PA   =   possibilité   d'augmentation. L'augmentation  éventuelle  de  ce  contingent  est soumise aux dispositions des articles  4  et  7  du  règlement  (CEE)  n°  3420/83  du Conseil du 14 novembre 1983.  (044)()  Anexo  XXX,  partes a) e c), do Acto de Adesao. (045)() PM = pro memoria.  Imports  of  these  products  will  be  subject to the requirements of Articles  4  and  7  of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (046)()  The  reference  to  screen size is to the diagonal measurement. (541)() Including  ex-categories  68  (ex  6209  90  00),  72,  78,  85  and  161: woven garments,  ties,  bow  ties  and  cravats,  of  flax.  (542)() PM = pro memoria. Imports  of  these  products  will  be subject to the requirements of Articles 4 and  7  of  Council  Regulation  (EEC)  No  3420/83 of 14 November 1983. (543)() See  category  ex  18.  (544)()  Sauf  / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90.  (545)()  5001  00  00.  (546)()  Einschliesslich  Kategorien 15, 73 und 76. ANEXO  III  -  BILAG  III  - ANHANG III - PARARTIMA III - ANNEX III - ANNEXE III -  ALLEGATO  III  -  BIJLAGE  III - ANEXO III Posostoseis parachoroymenes apo ta krati  meli  gia  eisagoges  apo  tin  OYNGARIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi  kodikoi  arithmoi  tis  syndyasmenis  onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III - HUNGRIAa) ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">(071)()(072)()(072)()(071)()(071)()(071)()(071)()(071)()(073)()(070)()(071)()(069)()(069)()(069)()(071)()(071)()(068)()(072)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III - HUNGRIAb) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">(074)()(074)()(074)()(074)()(074)()  (068)()  Anexos  IV  y  XV, partes a) y c), del  Acta  de  adhesión.  (069)()  Anexo  XV,  parte  c),  del Acta de adhesión.</p>
    <p class="parrafo">(070)()  Anexos  IV  y  XV,  parte  a),  del Acta de adhesión. (071)() Anexo XV, partes  a)  y  c),  del  Acta de adhesión. (072)() Anexo XVI, parte b), del Acta de  adhesión.  (073)()  Anexo  XVI,  parte  a),  del  Acta  de adhesión. (074)() Anexo  XXX,  partes  a)  e  c),  do Acto de Adesao. ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV  -  PARARTIMA  IV  -  ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV  Posostoseis  parachoroymenes  apo  ta  krati  meli  gia  eisagoges  apo  tin POLONIA  gia  tin  periodo  apois  Ianoyarioy  eosDekemvrioyOi  kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV - POLONIAa) ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">(102)()(103)()(103)()(099)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(100)()(104)()(100)()(102)()(102)()(102)()(099)()(102)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV - POLONIAij) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">(107)()(107)()(107)()(107)()(107)()  (099)()  Anexos  IV  y  XV, partes a) y c), del  Acta  de  adhesión.  (100)()  Anexo  XV,  parte  c),  del Acta de adhesión. (102)()  Anexo  XV,  partes  a)  y  c), del Acta de adhesión. (103)() Anexo XVI, parte  b),  del  Acta  de  adhesión.  (104)()  Anexo  XVI, parte a), del Acta de adhesión.  (107)()  Anexo  XXX,  partes  a)  e  c), do Acto de Adesao. ANEXO V - BILAG  V  -  ANHANG  V - PARARTIMA V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V  -  ANEXO  V  Posostoseis  parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti   ROYMANIA   gia   tin   periodo  apois  Ianoyarioy  eosDekemvrioyOi  kodikoi arithmoi   tis   syndyasmenis   onomatologias   sti  defteri  stili  anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE V - ROUMANIEBIJLAGE V - ROEMENIOa) BENELUX</p>
    <p class="parrafo">BILAG V - RUMAENIENb) DANMARK</p>
    <p class="parrafo">(121)()(121)()</p>
    <p class="parrafo">ANHANG V - RUMAENIENc) DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(124)()(124)()(124)()(122)()(125)()(126)()(122)()(134)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA V - ROYMANIAd ) ELLADA</p>
    <p class="parrafo">ArithmosKodikos     SOPerigrafi     emporevmatonPosotitatonoiAxiaPeponia     kai karpoyziaLipasmata      orykta      i      chimikaazotoychafosforikakai     alla lipasmataEsoterikes  prostateftikes  tainies  elastikonkainoyrgia  episotra  poy foyskonoyngia      eidika      ochimatafortigaleoforeia      kai      georgikoys elkystiresPlakakia    kai    plakes    dapedoy    i    ependysisyaloganomena   i smaltomenaapo    kerameftiki    yliKyvoipsifides    kai    paromoia   eidi   gia mosaikayaloganomena    i    smaltomenaapo    kerameftiki    yliesto    kai    se ypothemaEpitrapezia   skevi   kai   eidi   oikiakis   chrisis  i  efprepismoyapo porselaniKinitires    esoterikis    kafsisme    ischy    poy    den   ypervainei taIlektrokinitires  me  ischy  poy  ypervainei  taalla den ypervainei taMeri kai xechorista   temachiaIlektrokinitires   me   ischy  poy  ypervainei  taalla  den ypervainei   taMeri  kai  xechorista  temachiaMetaschimatistes  kai  metatropeis statoiPinia  antidrasis  kai  aftepagogisMeri  kai  xechorista temachiaLeoforeia kade   eidoys   gia   ti  metafora  exi  prosopon  i  perissoteronAmaxomata  kai metallikoi   thalamoi   gia  emivatika  aftokinita  me  exairesi  ta  aftokinita ochimata gia ti metafora exi prosopon i oligoteronAlla paichnidia</p>
    <p class="parrafo">ANEXO V - RUMANIAe) ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">(128)()(128)()(128)()(129)()(130)()(130)()(127)()(128)()(129)()(129)()(129)()(129)()(131)()(129)()(129)()(128)()(128)()(131)()(128)()(129)()(129)()(127)()(128)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE V - ROUMANIEf) FRANCE</p>
    <p class="parrafo">ANNEX V - ROMANIA(g) IRELAND</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO V - ROMANIAh) ITALIA</p>
    <p class="parrafo">(123)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO V - ROMENIAij) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">(132)()(132)()(132)()(132)()(132)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEX V - ROMANIA(k) UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  V  -  BILAG  V - ANHANG V - PARARTIMA V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V -  BIJLAGE  V  -  ANEXO  VRUMANIA - RUMAENIEN - RUMAENIEN - ROYMANIA - ROMANIA - ROUMANIE   -   ROMANIA   -   ROEMENIO   -  ROMENIAl)  Productos  textiles  -  l) Tekstilvarer  -  l)  Textilwaren  -  l)  Yfantoyrgika  proionta  -  (l)  Textile products  -  l)  Produits  textiles  - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis</p>
    <p class="parrafo">KatigoriaKrati                           meliMonadaPosotita(631)()(632)()(633)() (634)()(633)()(633)()(633)()(633)()(633)()     (634)()(633)()     (634)()(633)() (634)()(633)()                 (634)()(634)()(635)()(636)()(637)()(638)()(633)() (634)()(639)()(640)()(641)()(642)()  (121)()  PM  =  pro  memoria. Indfoersel af disse  varer  finder  sted  i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 4 og 7  i  Raadets  forordning  (EOEF)  nr.  3420/83  af  14.  november 1983. (122)() Zeitweilig   und  probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  auch  dann  erteilt, wenn  dadurch  diese  Menge  bzw.  dieser  Betrag  ueberschritten  wird. (124)() Zeitweilig  und  probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer die Warennummern 6403  40  000,  6403  51 190, 6403 51 990, 6403 59 990, 6403 91 180, 6403 91 980 und  6403  99  980  auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird.  (125)()  Zeitweilig  und  probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer   6908  90  510  auch  dann  erteilt,  wenn  dadurch  dieser  Betrag ueberschritten  wird.  (126)()  Davon  nur  gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911)   im  Verhaeltnis  1  :  1  =  0,5  Million  DM.  (134)()  Zeitweilig  und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die Warennummer 7202 41 100 auch dann  erteilt,  wenn  dadurch  dieser Betrag ueberschritten wird. (127)() Anexos IV  y  XV,  partes  a)  y  c), del Acta de adhesión. (128)() Anexo XV, parte c), del  Acta  de  adhesión.  (129)()  Anexo  XV,  partes  a)  y  c),  del  Acta  de adhesión.  (130)()  Anexo  XVI,  parte  b),  del Acta de adhesión. (131)() Anexo XVI,   parte   a),   del   Acta   de   adhesión.   (123)()   Delle   possibilità d'importazione  saranno  aperte  nel  corso  dell'anno sulla base delle esigenze del  mercato.  (132)()  Anexo  XXX,  partes  a) e c), do Acto de Adesao. (631)() Including  ex-categories  19,  20,  38 B, 39, 40, 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85 and  161  :  woven  garments,  handkerchiefs, ties, bow ties and cravats, wholly or  mainly  of  flax  or  ramie,  household linen, curtains and other furnishing articles  wholly  or  mainly  of  hemp.  (632)()  Including ex-categories 19, 68 (ex  6209  90  00),  72,  78,  85,  123 and 161 : woven garments, handkerchiefs, shawls,  scarves,  veils,  mantillas  and  the  like, ties, bow ties and cravats of  hemp.  (633)()  See  category  ex  18  (  ).  (634)()  See  category 18 ( ). (635)()  Sauf  /  Uitgezonderd  5502  00  10 et / en 5502 00 90. (636)() 5311 00 90  e  5905  00  90.  (637)() Woven fabrics of true hemp (5311 00 90 and 5905 00 90).  (638)()  6205  90  10  e  6206  90  10.  (639)()  Ausgenommen  6115 93 10. Einschliesslich  Kategorien  13,  14,  15,  16,  17,  24,  26,  68,  73  und 78. (640)()  Y  compris  les  catégories  /  Inclusief de categorieën 16, 17, 76, 77 et  /  en  78.  (641)()  Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 21, 27  et  /  en  29.  (642)()  Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 24,  28,  67,  68,  72, 73, 74, 75 et / en 83. ANEXO VI - BILAG VI - ANHANG VI -</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA  VI  -  ANNEX  VI  -  ANNEXE  VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - ANEXO VI Posostoseis   parachoroymenes   apo   ta   krati  meli  gia  eisagoges  apo  tin TSECHOSLOVAKIA   gia   tin  periodo  apois  Ianoyarioy  eosDekemvrioyOi  kodikoi arithmoi   tis   syndyasmenis   onomatologias   sti  defteri  stili  anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE VI - TCHECOSLOVAQUIEBIJLAGE VI - TSJECHOSLOWAKIJEa) BENELUX</p>
    <p class="parrafo">BILAG VI - TJEKKOSLOVAKIETb) DANMARK</p>
    <p class="parrafo">ANHANG VI - TSCHECHOSLOWAKEIc) DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">(151)()(151)()(152)()(152)()(151)()(151)()(151)()(154)()(154)()(154)()(151)()(156)()(151)()(151)()(157)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA VI - TSECHOSLOVAKIAd ) ELLADA</p>
    <p class="parrafo">ArithmosKodikos   SOPerigrafi  emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra  sympagi  i koilapelmata  gia  episotra  poy  foyskonoyn  kai  boroyn  na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes    prostateftikes    tainies    elastikonkainoyrgia episotra   poy  foyskonoyngia  eidika  ochimatafortigaleoforeia  kai  georgikoys elkystiresChartoniaCharti   gia   ti  syskevasiaCharti  gia  ektyposicharti  gia grapsimo  symperilamvanomenoy  toy  chartioy  epistolon  kai  toy  chartioy  gia episkeptiriaEpitrapezia   skevi  kai  eidi  oikiakis  chrisis  i  efprepismoyapo porselani</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VI - CHECOSLOVAQUIAe) ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">(159)()(159)()(159)()(160)()(161)()(161)()(161)()(161)()(158)()(160)()(159)()(159)()(159)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(159)()(159)()(162)()(159)()(159)()(160)()(160)()(160)()(161)()(158)()(161)()(159)()(160)()(1 59)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE VI - TCHECOSLOVAQUIEf) FRANCE</p>
    <p class="parrafo">ANNEX VI - CZECHOSLOVAKIA(g) IRELAND</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO VI - CECOSLOVACCHIAh) ITALIA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VI - CHECOSLOVAQUIAij) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">(164)()(164)()(164)()(164)()(164)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEX VI - CZECHOSLOVAKIA(k) UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">(165)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  VI  -  BILAG  VI  -  ANHANG  VI  -  PARARTIMA VI - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO   VI  -  BIJLAGE  VI  -  ANEXO  VICHECOSLOVAQUIA  -  TJEKKOSLOVAKIET  - TSCHECHOSLOWAKEI   -   TSECHOSLOVAKIA   -  CZECHOSLOVAKIA  -  TCHECOSLOVAQUIE  - CECOSLOVACCHIA  -  TSJECHOSLOWAKIJE  -  CHECOSLOVAQUIAl) Productos textiles - l) Tekstilvarer  -  l)  Textilwaren  -  l  )  Yfantoyrgika  proionta  - (l) Textile products  -  l)  Produits  textiles  - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis</p>
    <p class="parrafo">KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(661)()(662)()(663)()(664)()(663)()(663)()(663)()(663)()(665)()(665)()(666)()(663)()(667)()(668)()(669)()(670)() (151)()   Zeitweilig   und  probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  auch  dann erteilt,  wenn  dadurch  diese  Menge  bzw.  dieser  Betrag ueberschritten wird. (152)()   Zeitweilig   und   probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die Warennummern  4202  11  900,  4202  21  000,  4202  91 100, 4202 91 500, 4202 91 900,  4202  92  150,  4202  92  950  und  4202  99  100  auch dann erteilt, wenn dadurch  dieser  Betrag  ueberschritten  wird. (154)() Zeitweilig und probeweise werden   Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummer  6403  19  000  auch  dann erteilt,  wenn  dadurch  dieser  Betrag  ueberschritten  wird. (156)() Davon nur gegen   Ausfuhr  von  Porzellan  (KN-Code  6911)  im  Verhaeltnis  1  :  1  =  2 Millionen  DM.  (157)()  Zeitweilig  und  probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer  die  Warennummern  7202  41  100  und  7202 49 900 auch dann erteilt, wenn</p>
    <p class="parrafo">dadurch  diese  Menge  ueberschritten  wird. (158)() Anexos IV y XV, partes a) y c),  del  Acta  de  adhesión.  (159)() Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (160)()  Anexo  XV,  partes  a)  y  c), del Acta de adhesión. (161)() Anexo XVI, parte  b),  del  Acta  de  adhesión.  (162)()  Anexo  XVI, parte a), del Acta de adhesión.  (164)()  Anexo  XXX,  partes a) e c), do Acto de Adesao. (165)() PM = pro  memoria.  Imports  of  these  products  will be subject to the requirements of  Articles  4  and  7  of  Council  Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983.  (661)()  Including  ex-categories  18, 19, 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85 and     161:    woven    garments,    handkerchiefs    (excluding    embroidered handkerchiefs),  ties,  bow  ties  and  cravats,  of  flax.  (662)()  PM  =  pro memoria.  Imports  of  these  products  will  be  subject to the requirements of Articles  4  and  7  of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (663)()  See  category  ex  18.  (664)()  Including  ex-categories  112 and 113: woven  narrow  fabrics,  woven  elastic  fabrics  of  flax  exceeding  30  cm in width,  other  made-up  textile  articles of woven flax other than those made up from  narrow  fabrics.  (665)()  See category ex 61. (666)() Sauf / Uitgezonderd 5502   00   10   et   /   en  5502  00  90.  (667)()  Ausgenommen  6115  93  10. Einschliesslich  Kategorien  13,  14,  15,  16,  17,  18, 21, 24, 26, 31, 69, 73 und  76.  (668)()  Y  compris  les catégories / Inclusief de categorieën 16, 17, 76,   77  et  /  en  78.  (669)()  Y  compris  les  catégories  /  Inclusief  de categorieën  21,  27  et  /  en 29. (670)() Y compris les catégories / Inclusief de  categorieën  24,  28,  67,  68, 72, 73, 74, 75 et / en 83. ANEXO VII - BILAG VII  -  ANHANG  VII  -  PARARTIMA  VII - ANNEX VII - ANNEXE VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE  VII  -  ANEXO  VII  Posostoseis  parachoroymenes  apo ta krati meli gia eisagoges   apo   ti   SOVIETIKI   ENOSI   gia   tin  periodo  apois  Ianoyarioy eosDekemvrioyOi  kodikoi  arithmoi  tis  syndyasmenis  onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">(a)  Este  contingente  será  aplicable  únicamente  para el período comprendido entre  el  1  de  enero  y el 2 de junio de 1990, ya que los productos de que se trata  se  liberalizaron  a  partir  del  3  de junio por el Reglamento (CEE) n° 1434/90  (DO  n°  L  138  de  31. 5. 1990, p. 1).(b) Los productos cubiertos por este   código   NC  estarán  sometidos  a  contingentes  únicamente  durante  el período  comprendido  entre  el  1  de  enero  y  el  2  de  junio  de  1990; se liberalizaron  a  partir  del  3 de junio por el Reglamento (CEE) n° 1434/90 (DO n°  L  138  de  31.  5. 1990, p. 1).(a) Dette kontingent gaelder udelukkende for perioden  fra  den  1.  januar  til den 2. juni 1990, idet de paagaeldende varer er  blevet  liberaliseret  fra  den  3.  juni  ved forordning (EOEF) nr. 1434/90 (EFT  nr.  L  138  af  31.  5.  1990,  s.  1). (b) Varer henhoerende under denne KN-kode  er  udelukkende  omfattet  af kontingenter i perioden fra den 1. januar til  den  2.  juni  1990;  de  er  blevet  liberaliseret  fra  den  3.  juni ved forordning  (EOEF)  nr.  1434/90  (EFT  nr.  L  138  af  31.  5. 1990, s. 1).(a) Dieses  Kontingent  gilt  ausschliesslich  fuer  den Zeitraum vom 1. Januar 1990 bis  2.  Juni  1990;  die betroffenen Waren werden ab dem 3. Juni 1990 durch die Verordnung  (EWG)  Nr.  1434/90  (ABl.  Nr.  L  138  vom  31.  5.  1990,  S.  1) liberalisiert.(b)  Fuer  die  unter  diesen KN-Code fallenden Waren bestehen nur fuer  den  Zeitraum  vom  1. Januar 1990 bis 2. Juni 1990 Kontingente; die Waren werden  ab  dem  3.  Juni  1990 durch die Verordnung (EWG) Nr. 1434/90 (ABl. Nr. L  138  vom  31.  5.  1990, S. 1) liberalisiert.(a) I posostosi afti efarmozetai</p>
    <p class="parrafo">mono  gia  tin  periodo  apo  1is  Ianoyarioy  1990  eos  tis  2  Ioynioy  1990, kathoson  ta  schetika  proionta  echoyn  eleftherothei  apo  tis 3 Ioynioy 1990 (kanonismos  (EOK)  arith.  1434/90  EE  arith. L 138 tis 31. 5. 1990, s. 1).(v) Ta   proionta   poy   kalyptontai   apo   afton  ton  kodiko  SO  ypokeintai  se posostoseis  mono  gia  tin  periodo  apo  1is Ianoyarioy 1990 eos tis 2 Ioynioy 1990·   ta   proionta   afta   echoyn  eleftherothei  apo  tis  3  Ioynioy  1990 (kanonismos  (EOK)  arith.  1434/90  EE  arith. L 138 tis 31. 5. 1990, s. 1).(a) This  quota  is  applicable  solely  from  1  January 1990 to 2 June 1990 as the products  concerned  have  been  liberalized  as  from 3 June 1990 by Regulation (EEC)  No  1434/90  (OJ  No  L  138, 31. 5. 1990, p. 1).(b) The products covered by  the  CN  code  are  subject  to  quotas solely for the period from 1 January 1990  to  2  June  1990; they have been liberalized as from 3 June by Regulation (EEC)  No  1434/90  (OJ  No  L  138,  31.  5.  1990, p. 1).(a) Ce contingent est applicable  uniquement  pour  la  période  du  1er  janvier  au 2 juin 1990, les produits  concernés  ayant  été  libérés  à  partir  du  3 juin par le règlement (CEE)  n°  1434/90  (JO  n°  L  138  du  31.  5.  1990,  p.  1).(b) Les produits couverts  par  ce  code  NC sont soumis au contingent uniquement pour la période du  1er  janvier  au  2 juin 1990; ils ont été libérés à partir du 3 juin par le règlement  (CEE)  n°  1434/90  (JO  n°  L  138  du 31. 5. 1990, p. 1).(a) Questo contingente  si  applica  unicamente  nel  periodo che va dal 1° gennaio 1990 al 2  giugno  1990,  dato  che  i  prodotti  interessati sono stati liberalizzati a decorrere  dal  3  giugno  dal regolamento (CEE) n. 1434/90 (GU n. L 138 del 31. 5.  1990,  pag.  1).(b)  I  prodotti  che  rientrano  in  questo  codice NC sono soggetti  a  contingenti  unicamente  nel  periodo che va dal 1° gennaio 1990 al 2  giugno  1990;  tali  prodotti  sono  stati  liberalizzati  a  decorrere dal 3 giugno  dal  regolamento  (CEE)  n.  1434/90  (GU n. L 138 del 31. 5. 1990, pag. 1).(a)  Dit  contingent  is  slechts  van toepassing in de periode van 1 januari tot  en  met  2  juni  1990,  daar  de betrokken produkten met ingang van 3 juni zijn  vrijgemaakt  bij  Verordening  (EEG)  nr. 1434/90 (PB nr. L 138 van 31. 5. 1990,  blz.  1).(b)  De  onder  deze  GN-code vallende produkten zijn slechts in de   periode  van  1  januari  tot  en  met  2  juni  1990  aan  contingentering onderworpen;  ze  zijn  met  ingang van 3 juni vrijgemaakt bij Verordening (EEG) nr.  1434/90  (PB  nr.  L  138  van  31. 5. 1990, blz. 1).(a) Este contingente é aplicável  apenas  para  o  período  de  1 de Janeiro a 2 de Junho de 1990, dado que  os  produtos  em  causa  foram  liberados  a  partir  de  3  de  Junho pelo Regulamento  (CEE)  nº  1434/90  (JO  nº  L  138  de  31.  5. 1990, p. 1).(b) Os produtos  abrangidos  por  este  código NC só estao sujeitos a contingentes para o  período  de  1  de  Janeiro  a  2  de  Junho  de  1990;  estes produtos foram liberados  a  partir  de  3  de Junho pelo Regulamento (CEE) nº 1434/90 (JO nº L 138 de 31. 5. 1990, p. 1).</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE VII - UNION SOVIETIQUEBIJLAGE VII - SOWJETUNIEa) BENELUX</p>
    <p class="parrafo">BILAG VII - USSRb) DANMARK</p>
    <p class="parrafo">ANHANG VII - UdSSRc) DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">(181)()(181)()(182)()(182)()(181)()(181)()(181)()(184)()(184)()(184)()(181)()(185)()(186)()(181)()(187)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA VII - SOVIETIKI ENOSId ) ELLADA</p>
    <p class="parrafo">ArithmosKodikos   SOPerigrafi  emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra  sympagi  i koilapelmata  gia  episotra  poy  foyskonoyn  kai  boroyn  na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes    prostateftikes    tainies    elastikonkainoyrgia</p>
    <p class="parrafo">episotra   dia   pepiesmenoy   aerosgia   eidika   ochimatafortigaleoforeia  kai georgikoys     elkystiresChartoniaCharti    gia    ti    syskevasiaCharti    gia ektyposicharti  gia  grapsimo  symperilamvanomenoy  toy  chartioy  epistolon kai toy  chartioy  gia  episkeptiriaEpitrapezia  skevi  kai  eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo  porselaniSolines  kathe  eidoyskyklikis  tomismi  elikoeideispoy proorizontai  gia  tin  ardefsi  gaionKinitires  esoterikis  kafsisme  ischy poy den   ypervainei   taIlektrokinitires   me   ischy  poy  ypervainei  taalla  den ypervainei   taMeri   kai   xechorista  temachiaIlektrokinitires  me  ischy  poy ypervainei      taalla      den     ypervainei     taMeri     kai     xechorista temachiaMetaschimatistes    kai    metatropeis    statoiPinia   antidrasis   kai aftepagogisMeri   kai  xechorista  temachiaSyskeves  lipsis  gia  tin  tileorasi esto  kai  syndyasmenes  me  syskeves  engrafis  i anaparagogis toy ichoyPlaisia syskevon  lipsis  kai  typomena  kyklomata  apo metalloKalodiaagogoi gia keraies tileorasis</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VII - UNION SOVIETICAe) ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">(189)()(189)()(189)()(191)()(192)()(191)()(192)()(191)()(191)()(193)()(189)()(192)()(188)()(192)()(191)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE VII - UNION SOVIETIQUEf) FRANCE</p>
    <p class="parrafo">(195)()(196)()(196)()</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO VII - URSSg) ITALIA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VII - UNIAO SOVIETICAh) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">(197)()(197)()(197)()(197)()(197)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEX VII - USSR(ij) UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">(198)()(199)()(201)()(202)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  VII  -  BILAG  VII - ANHANG VII - PARARTIMA VII - ANNEX VII -ANNEXE VII - ALLEGATO  VII  -  BIJLAGE  VII  -  ANEXO  VIIUNION  SOVIETICA  -  USSR - UdSSR - SOVIETIKI  ENOSI  -  USSR  -  UNION  SOVIETIQUE  -  URSS  -  SOWJETUNIE  - UNIAO SOVIETICAk)  Productos  textiles  -  k)  Tekstilvarer  -  k)  Textilwaren  -  k) Yfantoyrgika  proionta  -  (k)  Textile  products  -  k)  Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis</p>
    <p class="parrafo">KatigoriaKrati    meliMonadaPosotita(717)()(722)()    (181)()   Zeitweilig   und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  auch  dann erteilt, wenn dadurch diese Menge   bzw.   dieser   Betrag   ueberschritten  wird.  (182)()  Zeitweilig  und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummern  4202  11 900, 4202  21  000,  4202  91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und  4202  99  100  auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird.  (184)()  Zeitweilig  und  probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern  6403  19  000,  6403  20  000,  6403  40 000, 6403 51 110, 6403 51 910,  6403  59  310,  6403  59  910,  6403  91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403  99  910  auch  dann  erteilt,  wenn  dadurch  dieser Betrag ueberschritten wird.  (185)()  Zeitweilig  und  probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer   6908  90  510  auch  dann  erteilt,  wenn  dadurch  dieser  Betrag ueberschritten  wird.  (186)()  Davon  nur  gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911)   im  Verhaeltnis  1  :  1  =  0,5  Million  DM.  (187)()  Zeitweilig  und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die Warennummern 7202 41 100 und 7202  49  900  auch  dann erteilt, wenn dadurch diese Menge ueberschritten wird. (188)()  Anexos  IV  y  XV,  partes a) y c), del Acta de adhesión. (189)() Anexo XV,  parte  c),  del  Acta  de  adhesión.  (191)() Anexo XV, partes a) y c), del Acta  de  adhesión.  (192)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (193)()</p>
    <p class="parrafo">Anexo   XVI,   parte  a),  del  Acta  de  adhesión.  (195)()  PA  =  possibilité d'augmentation.  L'augmentation  éventuelle  de  ce  contingent  est soumise aux dispositions  des  articles  4  et 7 du règlement (CEE) n° 3420/83 du Conseil du 14  novembre  1983.  (196)()  }PM  = pro memoria. (197)() Anexo XXX, partes a) e c),  do  Acto  de  Adesao.  (198)()  PM = pro memoria. Imports of these products will   be   subject  to  the  requirements  of  Articles  4  and  7  of  Council Regulation  (EEC)  No  3420/83  of  14 November 1983. (199)() Subject to an ECSC decision  on  the  1990  steel  regime, for ECSC products. (201)() The reference to  screen  size  is  to  the  diagonal measurement. (202)() With screen size of 22,9  cm  only.  (717)()  Sauf  /  Uitgezonderd  5502  00 10 et / en 5502 00 90. (722)()  5001  00  00.  ANEXO VIII - BILAG VIII - ANHANG VIII - PARARTIMA VIII - ANNEX  VIII  -  ANNEXE  VIII  -  ALLEGATO  VIII  -  BIJLAGE  VIII  -  ANEXO VIII Posostoseis  parachoroymenes  apo  ta  krati  meli  gia  eisagoges  apo ti LAIKI DIMOKRATIA  TIS  GERMANIAS  gia  tin  periodo  apois  Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi    arithmoi   tis   syndyasmenis   onomatologias   sti   defteri   stili anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">(1)  La  aplicación  de  los  contingentes prevista en el presente Anexo quedará suspendida  a  partir  del  1  de  julio  de  1990  en los Estados miembros, con excepción  de  determinados  productos  marcados  con la nota (a) de España y de Portugal  (DO  n°  L  166  de  29.  6.  1990,  p.  1  y  3).(1)  Anvendelsen  af kontingenterne   i   dette   bilag   suspenderes   fra   den   1.  juli  1990  i medlemsstaterne,  med  undtagelse  af  kontingenterne  for  visse  varer, der er market  (a)  for  Spaniens  og  Portugals  vedkommende  (EFT nr. L 166 af 29. 6. 1990,  s.  1  og  3).(1)  Die  im  Anhang  vorgesehenen Kontingente werden ab 1. Juli   1990  in  den  Mitgliedstaaten  ausgesetzt;  ausgenommen  sind  bestimmte Waren  Spaniens  und  Portugals,  fuer die Fussnote (a) gilt (ABl. Nr. L 166 vom 29.  6.  1990,  S.  1  und  3).  (1) I efarmogi ton posostoseon poy provlepontai sto  paron  parartima  anastelletai  apo 1is Ioylioy 1990 sta krati meli, me tin exairesi  orismenon  proionton  poy  feroyn ti simeiosi (a) tis Ispanias kai tis Portogalias  (EE  arith.  L  166 tis 29. 6. 1990, s. 1 kai 3).(1) Application of the  quotas  provided  for  in  this Annex shall be suspended with effect from 1 July  1990  in  all  Member  States  except,  in  the  case  of certain products indicated  in  (a),  Spain  and  Portugal  (OJ  No  L 166, 29. 6. 1990, p. 1 and 3).(1)   L'application   des   contingents  prévue  à  la  présente  annexe  est suspendue   à   partir   du   1er   juillet  1990  dans  les  Etats  membres,  à l'exception,  pour  certains  produits  marqués  de la note (a), de l'Espagne et du  Portugal  (JO  n°  L  166  du 29. 6. 1990, p. 1 et 3).(1) L'applicazione del contingenti  prevista  nel  presente  allegato è sospesa a partire dal 1° luglio 1990  negli  Stati  membri,  fatta  eccezione per taluni prodotti contrassegnati con  la  nota  (a)  della  Spagna e del Portogalio (GU n. L 166 del 29. 6. 1990, pag.  1  e  3).(1)  De  toepassing  van  de  contingenten  zoals bedoeld in deze bijlage,  is  vanaf  1  juli  1990  geschorst in de Lid-Staten, met uitzondering van  bepaalde  met  (a)  aangegeven  produkten voor Spanje en Portugal (PB nr. L 166  van  29.  6.  1990,  blz.  1  en  3).(1)  A partir de 1 de Julho de 1990, è suspensa   nos   Estados-membros   a  aplicaçao  dos  contingentes  prevista  no presente  anexo,  excepto  no  que  respeita a certos produtos assinalados com a nota  (a)  das  listas  referentes a Espanha e a Portugal (JO nº L 166 de 29. 6. 1990, p. 1 e 3).</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE   VIII   -   REPUBLIQUE   DEMOCRATIQUE  ALLEMANDEBIJLAGE  VIII  -  DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEKa) BENELUX</p>
    <p class="parrafo">BILAG VIII - DEN TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIKb) DANMARK</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA VIII - LAIKI DIMOKRATIA TIS GERMANIASg ) ELLADA</p>
    <p class="parrafo">ArithmosKodikos   SOPerigrafi  emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra  sympagi  i koila  pelmata  gia  episotra  poy  foyskonoyn  kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes    prostateftikes    tainies    elastikonkainoyrgia episotra  poy  foyskonoyn  gia  eidika  ochimatafortigaleoforeia  kai georgikoys elkystiresChartoniaChartigia   ti   syskevasiaCharti   gia   ektyposicharti  gia grapsimo  symperilamvanomenoy  toy  chartioy  epistolon  kai  toy  chartioy  gia episkeptiriaGia    ta    yfantoyrgika    proiontavlepe    idio    parartimameros kEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselani</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VIII - REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANAd) ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">(213)()(212)()(212)()(213)()(214)()(214)()(211)()(213)()(213)()(213)()(213)()(215)()(213)()(213)()(212)()(215)()(212)()(213)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE VIII - REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDEe) FRANCE</p>
    <p class="parrafo">(216)()(217)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEX VIII - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC(f) IRELAND</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO VIII - REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCAg) ITALIA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VIII - REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMAh) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">(218)()(218)()(218)()(218)()(218)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEX VIII - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC(ij) UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">(219)()(226)()(227)()(228)()(229)()(230)()(220)()(225)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  VIII  -  BILAG  VIII - ANHANG VIII - PARARTIMA VIII - ANNEX VIII - ANNEXE VIII   -  ALLEGATO  VIII  -  BIJLAGE  VIII  -  ANEXO  VIIIREPUBLICA  DEMOCRATICA ALEMANA  -  TYSKE  DEMOKRATISKE  REPUBLIK  -  DEUTSCHE  DEMOKRATISCHE REPUBLIK - LAIKI  DIMOKRATIA  TIS  GERMANIAS  -  GERMAN  DEMOCRATIC  REPUBLIC  - REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE    ALLEMANDE    -   REPUBBLICA   DEMOCRATICA   TEDESCA   -   DUITSE DEMOCRATISCHE  REPUBLIEK  -  REPUBLICA  DEMOCRATICA ALEMAk) Productos textiles - k)  Tekstilvarer  -  k)  Textilwaren  -  k)  Yfantoyrgika proionta - (k) Textile products  -  k)  Produits  textiles  - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis</p>
    <p class="parrafo">KatigoriaKrati meliMonadaPosotitatonoi(741)()(742)()tonoi(743)()(744)()(745)()(746)()(742)()tonoi(743)()(745)()(744)()(747)()(748)()(749)()(750)()(751)()(751)()(751)()(752)()(753)() (754)()(755)()(756)()(755)()(751)()(757)()(758)()(751)()(759)()(751)()(750)()(751)()tonoi(755)()(760)()(755)()(761)()(755)()(761)()(755)()tonoi(762)()(763)()tonoi(755)()(763)()tonoi(756)()(767)()(768)() (769)()(771)()(772)()tonoi(773)()(774)()(775)()(776)()(750)()(750)() (751)()(777)()(775)()(750)()(750)()(750)()(751)()(751)()(775)()tonoi(750)()(775)()tonoi(775)()(775)()(755)()(763)()(755)()(763)()tonoi(778)()(779)()(780)() (781)()(780)()  (781)()(780)()  (781)()(775)()  (211)()  Anexos  IV y XV, partes a)  y  c),  del  Acta  de  adhesión.  (212)()  Anexo  XV,  parte c), del Acta de adhesión.  (213)()  Anexo  XV,  partes  a)  y  c), del Acta de adhesión. (214)() Anexo  XVI,  parte  b),  del  Acta de adhesión. (215)() Anexo XVI, parte a), del Acta  de  adhesión.  (216)()  PA  =  possibilité  d'augmentation. L'augmentation éventuelle  de  ce  contingent  est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du  règlement  (CEE)  n°  3420/83  du  Conseil  du  14  novembre 1983, en cas de besoin  en  fonction  des  modalités  de  gestion  appliquées à l'importation de ces  produits.  (217)()  PM  =  pro  memoria.  L'importation de ces produits est soumise  aux  dispositions  des  articles  4  et 7 du règlement (CEE) n° 3420/83 du  Conseil  du  14  novembre  1983.  (218)() Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de  Adesao.  (219)()  PM  =  pro  memoria.  Imports  of  these  products will be</p>
    <p class="parrafo">subject  to  the  requirements  of  Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No  3420/83  of  14  November  1983.  (220)() Subject to an ECSC decision on the 1990  steel  regime,  for  ECSC  products.  (225)() The reference to screen size is  to  the  diagonal  measurement.  (226)()  Flat-rolled  products  of  iron or non-alloy  steel,  in  coils  not further worked than hot-rolled, of a thickness of  1,5  mm  or  more  and  a  width exceeding 500 mm, containing by weight less than  0,6  %  of  carbon.  (227)()  Flat-rolled  products  of  iron or non-alloy steel,  not  in  coils,  not  further  worked than hot-rolled, of a thickness of 4,5  mm  or  more  and  a width exceeding 500 mm, containing by weight less than 0,6  %  of  carbon,  other  than  rolled  on four faces or in a closed box pass. (228)()  Flat-rolled  products  of  iron  or non-alloy steel, not further worked than  cold-rolled,  of  a  width  exceeding  500  mm,  containing by weight less than  0,6  %  of  carbon. (229)() Bars and rods, hot-rolled in irregularly wound coils  of  iron  and  non-alloy  steel.  (230)()  Angles, shapes and sections of iron  and  non-alloy  steel  not  further  worked  that hot-rolled, hot-drawn or extruded.  (741)()  Dont  40  tonnes au maximum pour la catégorie 2 a) / Waarvan ten   hoogste  40  ton  voor  categorie  2  a).  (742)()  Underkontingenter  for kategori  2  a)  og  3 a) kan evt. fastsaettes. (743)() Des contingents pour les catégories  2  a)  et  3 a) peuvent être fixés. (744)() Possono essere istituiti dei  sottocontingenti  per  le  categorie 2 a) e 3 a). (745)() Sub-quotas may be established  for  categories  2  (a)  and  3  (a). (746)() Un contingent pour la catégorie  3  a)  peut  être  fixé  /  Een  contingent  voor  categorie 3 a) kan worden  vastgesteld.  (747)()  Of  which  for  category  3  (a) not more than 13 tonnes.  (748)()  Kategori  20  inklusive.  (749)() Y compris les catégories 19, 20,  33,  34,  35,  36,  39,  50, 117 et 118. (750)() Voir catégorie 68. (751)() Voir  catégorie  18.  (752)()  Y  compris les catégories 14, 15, 17, 21, 26, 27, 29,  72,  76  et  78.  (753)()  Including  ex-categories 68 (ex 6209 90 00), 72, 78,  85,  112,  113  and  161  :  woven garments, ties, bow ties and cravats and other  made-up  textile  articles  excluding  those made up from narrow fabrics, of  flax.  (754)()  PM  = pro memoria. Imports of these products will be subject to  the  requirements  of  Articles  4  and  7  of  Council  Regulation (EEC) No 3420/83  of  14  November  1983.  (755)()  Voir catégorie 9. (756)() Se kategori 9.  (757)()  6107  91  00,  6107 92 00, ex 6107 99 00 (de laine ou de poils fins /  van  wol  of  van fijn haar), 6108 31 10, 6108 31 90, 6108 32 11, 6108 32 19, 6108  91  00,  6108  92  00  et  / en 6108 99 10. (758)() Kategori 27 inklusive. (759)()  Se  kategori  26.  (760)()  Kategori  35  og  36  inklusive. (761)() Se kategori  34.  (762)()  Kategori  39,  40,  118  og  120  inklusive.  (763)() Se kategori  38  B.  (767)()  Ex  5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10  99,  ex  5701  90  10  y  ex  5701  90  90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión.  (768)()  5702  31  10,  5702  31  30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90,  5702  39  10,  5702  39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702  49  10,  5702  49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92  00,  5702  99  00,  5703  10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91,  5703  20  99,  5703  30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703  30  99,  5703  90  10,  5703  90  90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705  00  90:  -  AL,  BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD,  VN,  KP,  MN:  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (769)() Incluidas las  categorías  142,  151  A  y 151 B. (771)() Of which not more than 10 tonnes</p>
    <p class="parrafo">for  lace.  (772)()  5810  92 10 y 5810 92 90. (773)() Of which not more than 19 tonnes  for  raschel  bags.  (774)()  Y  compris  les catégories 13, 28, 72, 73, 74,  75  et  83.  (775)()  See  category ex 18. (776)() 6115 11 00. (777)() 6112 31  10,  6112  31  90,  6112  39 10, 6112 39 90, 6112 41 10, 6112 41 90, 6112 49 10  et  /  en  6112  49  90.  (778)()  Compresa  la categoria ex 126 : fiocco di fibre  sintetiche  ed  artificiali,  in  massa. (779)() Sauf / Uitgezonderd 5502 00  10  et  /  en 5502 00 90. (780)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (781)()  Véase  categoría  ex  59.  ANEXO  IX - BILAG IX - ANHANG IX - PARARTIMA IX  -  ANNEX  IX  -  ANNEXE IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - ANEXO IX Posostoseis parachoroymenes  apo  ta  krati  meli  gia eisagoges apo ti LAIKI DIMOKRATIA TIS KINAS  gia  tin  periodo  apois  Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE  IX  -  REPUBLIQUE  POPULAIRE DE CHINEBIJLAGE IX - VOLKSREPUBLIEK CHINAa) BENELUX</p>
    <p class="parrafo">BILAG IX - FOLKEREPUBLIKKEN KINAb) DANMARK</p>
    <p class="parrafo">ANHANG IX - VOLKSREPUBLIK CHINAc) DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(243)()(243)()(243)()(241)()(244)()(241)()(253)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()</p>
    <p class="parrafo">PARATIMA IX - LAIKI DIMOKRATIA TIS KINASd ) ELLADA</p>
    <p class="parrafo">ArithmosKodikos   SOPerigrafi  emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra  sympagi  i koilapelmata  gia  episotra  poy  foyskonoyn  kai  boroyn  na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes    prostateftikes    tainies    elastikonkainoyrgia episotra   poy  foyskonoyngia  eidika  ochimatafortigaleoforeia  kai  georgikoys elkystiresChartoniaCharti   gia   ti  syskevasiaCharti  gia  ektyposicharti  gia grapsimosymperilamvanomenoy   toy   chartioy  epistolon  kai  toy  chartioy  gia episkeptiriaGia    ta    yfantoyrgika   proionta   vlepe   idio   parartimameros lEpitrapezia    skevi    kai    eidi    oikiakis    chrisis   i   efprepismoyapo porselaniSyskeves  lipsis  gia  tin  tileorasiesto  kai syndyasmenes me syskeves engrafis   i   anaparagogis  toy  ichoyPlaisia  syskevon  lipseos  kai  typomena kyklomata ek metalloy</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IX - REPUBLICA DE CHINAe) ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">(246)()(246)()(246)()(247)()(248)()(248)()(248)()(248)()(245)()(247)()(246)()(246)()(246)()(246)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(246)()(247)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE IX - REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINEf) FRANCE</p>
    <p class="parrafo">(250)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEX IX - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(g) IRELAND</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO IX - REPUBBLICA POPOLARE CINESEh) ITALIA</p>
    <p class="parrafo">(254)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IX - REPUBLICA POPULAR DA CHINAij) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">(251)()(251)()(251)()(251)()(251)()</p>
    <p class="parrafo">ANNEX IX - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(k) UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">(252)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  IX  -  BILAG  IX  -  ANHANG  IX  -  PARARTIMA IX - ANNEX IX - ANNEXE IX - ALLEGATO   IX   -   BIJLAGE   IX   -   ANEXO  IXREPUBLICA  POPULAR  DE  CHINA  - FOLKEREPUBLIKKEN  KINA  -  VOLKSREPUBLIK  CHINA  -  LAIKI DIMOKRATIA TIS KINAS - PEOPLE'S  REPUBLIC  OF  CHINA  -  REPUBLIQUE  POPULAIRE  DE  CHINE  - REPUBBLICA POPOLARE   CINESE   -  VOLKSREPUBLIEK  CHINA  -  REPUBLICA  POPULAR  DA  CHINAl) Productos  textiles  -  l)  Tekstilvarer  -  l)  Textilwaren  - l ) Yfantoyrgika proionta  -  (l)  Textile  products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis</p>
    <p class="parrafo">KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(801)()(802)()(803)()(804)()(805)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(803)()(807)()(807)()(812)()(810)()(810)()(811)()(811)()(811)()(813)()(813)()(813)()(815)()tonoi(816)()(818)()(806)()(819)() (820)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(806)()(806)()(806)()(806)() (241)()   Zeitweilig   und  probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  auch  dann erteilt,  wenn  dadurch  diese  Menge  bzw.  dieser  Betrag ueberschritten wird. (243)()   Zeitweilig   und   probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die Warennummern  6403  40  000,  6403  51  190,  6403  51 990, 6403 59 990, 6403 91 180,  6403  91  980  und  6403  99  980  auch  dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag   ueberschritten   wird.   (244)()   Zeitweilig   und  probeweise  werden Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummer  6908  90  510  auch  dann erteilt, wenn   dadurch   dieser  Betrag  ueberschritten  wird.  (253)()  Zeitweilig  und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die Warennummer 7202 41 100 auch dann  erteilt,  wenn  dadurch  dieser Betrag ueberschritten wird. (245)() Anexos IV  y  XV,  partes  a)  y  c), del Acta de adhesión. (246)() Anexo XV, parte c), del  Acta  de  adhesión.  (247)()  Anexo  XV,  partes  a)  y  c),  del  Acta  de adhesión.  (248)()  Anexo  XVI,  parte  b),  del  Acta  de  adhesión. (250)() Le contingent  de  1  210  tonnes  peut  être utilisé pour : - miel de bouche : 230 tonnes,  -  miel  industriel  :  780  tonnes,  -  miel  d'acacia  :  200 tonnes. (254)()  Escluse  «  espadrillas  ».  (251)() Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de  Adesao.  (252)()  Including  textile  categories  ex  10  and ex 87. (801)() Compresa  la  categoria  ex  8  (camicie, camicette e bluse di lino o di ramiè). (802)()  Vedi  la  categoria  ex  7.  (803)()  See  quota  No 2 of Annex IX (k): gloves,  mittens  and  mitts,  woven,  knitted  or crocheted, of flax. (804)() Y compris  les  catégories  ex  30  A,  ex 30 B, ex 78, ex 81, ex 142, 157, 159 et 161  :  articles  de  fibres  autres  que  coton,  laine, fibres synthétiques et artificielles.  (805)()  Including  ex-categories  30 A, 30 B, 72, 78, 80 81, 85 and  161:  woven  garments,  ties,  bow  ties and cravats, of flax. (806)() Voir catégorie  ex  18  /  See  category  ex 18. (807)() Y compris la catégorie 118 / Einschliesslich  Kategorie  118.  (810)()  Voir  catégorie 117 / Siehe Kategorie 117.  (811)()  Compresa  la  categoria  120  /  Including  category 120. (812)() Dont  :  -  produits  fabriqués  à  la  main : 31 tonnes, - autres produits : 29 tonnes.  Waarvan:  -  met  de  hand  vervaardigde  produkten:  31  ton, - andere produkten:  29  ton.  (813)()  Vedi la categoria 118 / See category 118. (815)() Thrown  silk  yarns.  (816)()  5007  20  10, 5007 20 21, 5007 20 31, 5007 20 39, 5007  20  41,  5007  20 51, 5007 20 59, 5007 20 69, 5007 20 71, 5007 90 10, 5007 90  30,  5007  90  50,  5007 90 90 and 5803 90 10. (818)() Woven fabrics of silk of  a  weight  exceeding  58,5  g/m²  in  the gum, or exceeding 48,5 g/m² not in the  gum,  other  than  woven  fabrics  of silk containing not less than 50 % by weight  of  tussah  silk.  (819)() Y compris les catégories 149 B, 149 C, 150 A, 150  B,  150  C  et  153.  (820)()  Including categories 149 B, 149 C, 150 A, ex 150  B  (ex  5310  10  10  and ex 5310 90 00) and ex 150 C (ex 5310 10 10 and ex 5310  90  00).  (821)()  Voir  catégorie  149  A / See category 149 A. ANEXO X - BILAG  X  -  ANHANG  X - PARARTIMA X - ANNEX X - ANNEXE X - ALLEGATO X - BIJLAGE X  -  ANEXO  X  Posostoseis  parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti  VOREIA  KOREA  gia  tin  periodo  apois  Ianoyarioy  eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi   tis   syndyasmenis   onomatologias   sti  defteri  stili  anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE X - COREE DU NORDBIJLAGE X - NOORD-KOREAa) BENELUX</p>
    <p class="parrafo">ANHANG X - NORDKOREAb) DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">(271)()(271)()(272)()(272)()(271)()(271)()(271)()(274)()(274)()(275)()(271)()(271)()</p>
    <p class="parrafo">PARARTIMA  X  -  VOREIA  KOREAg  ) ELLADAGia ta yfantoyrgika proionta vlepe idio parartima , meros f )</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  X  -  COREA  DEL  NORTEd)  ESPAÑAPara  los  productos  textiles, véase el mismo Anexo, parte f)</p>
    <p class="parrafo">ANEXO X - COREIA DO NORTEe) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  X  -  BILAG  X - ANHANG X - PARARTIMA X - ANNEX X - ANNEXE X - ALLEGATO X -  BIJLAGE  X  -  ANEXO  XCOREA DEL NORTE - NORDKOREA - NORDKOREA - VOREIA KOREA -  NORTH  KOREA  -  COREE  DU  NORD  -  COREA DEL NORD - NOORD-KOREA - COREIA DO NORTEf)   Productos   textiles   -   f)  Tekstilvarer  -  f)  Textilwaren  -  f) Yfantoyrgika  proionta  -  (f)  Textile  products  -  f)  Produits textiles - f) Prodotti tessili - f) Textielprodukten - f) Produtos têxteis</p>
    <p class="parrafo">KatigoriaKrati meliMonadaPosotitatonoi(841)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()tonoi(842)()(846)()(847)()(848)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(8 42)()(842)()(849)()   (850)()(849)()   (850)()(849)()   (850)()(842)()   (271)() Zeitweilig   und  probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  auch  dann  erteilt, wenn  dadurch  diese  Menge  bzw.  dieser  Betrag  ueberschritten  wird. (272)() Zeitweilig  und  probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer die Warennummern 4202  11  900,  4202  21  000,  4202  91  100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150,  4202  92  950  und  4202  99  100  auch  dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag   ueberschritten   wird.   (274)()   Zeitweilig   und  probeweise  werden Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummern  6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000,  6403  51  110,  6403  51  910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91  910,  6403  99  310  und  6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag   ueberschritten   wird.   (275)()   Zeitweilig   und  probeweise  werden Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummer  6908  90  510  auch  dann erteilt, wenn   dadurch   dieser  Betrag  ueberschritten  wird.  (841)()  Einschliesslich Kategorien  12,  13,  14,  15,  16,  17, 18, 19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37,  39,  61,  69,  70,  73,  74,  75, 76, 77, 78, 83, 117, 118 und 161. (842)() Siehe  Kategorie  9.  (846)()  Ex  5701  10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701  10  99,  ex  5701  90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión.  (847)()  5702  31  10,  5702  31  30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90,  5702  39  10,  5702  39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702  49  10,  5702  49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92  00,  5702  99  00,  5703  10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91,  5703  20  99,  5703  30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703  30  99,  5703  90  10,  5703  90  90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705  00  90:  -  AL,  BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD,  VN,  KP,  MN:  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (848)() Incluidas las  categorías  142,  151  A  y 151 B. (849)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión.  (850)()  Véase  categoría  ex  59.  ANEXO XI - BILAG XI - ANHANG XI - PARARTIMA  XI  -  ANNEX  XI  -  ANNEXE  XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - ANEXO XI Posostoseis  parachoroymenes  apo  ta  krati  meli  gia eisagoges apo to VIETNAM gia   tin   periodo   apois  Ianoyarioy  eosDekemvrioyOi  kodikoi  arithmoi  tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">BILAG XI - VIETNAMa) DANMARK</p>
    <p class="parrafo">ANHANG XI - VIETNAMb) DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">(301)()(301)()(302)()(302)()(301)()(301)()(301)()(304)()(304)()(301)()(301)()(301)()(301)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  XI  -  VIETNAMc)  ESPAÑAPara  los  productos  textiles,  véase  el  mismo Anexo, parte h)</p>
    <p class="parrafo">ANNEXE  XI  -  VIÊT-NAMd)  FRANCEPour  les  produits  textiles, voir même annexe partie h)</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO XI - VIETNAMe) ITALIA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XI - VIETNAMEf) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">ANNEX XI - VIETNAM(g) UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  XI  -  BILAG  XI  -  ANHANG  XI  -  PARARTIMA XI - ANNEX XI - ANNEXE XI - ALLEGATO  XI  -  BIJLAGE  XI  -  ANEXO XIVIETNAM - VIETNAM - VIETNAM - VIETNAM - VIETNAM  -  VIÊT-NAM  -  VIETNAM  - VIOTNAM - VIETNAMEh) Productos textiles - h) Tekstilvarer  -  h)  Textilwaren  -  h)  Yfantoyrgika  proionta  -  (h)  Textile products  -  h)  Produits  textiles  - h) Prodotti tessili - h) Textielprodukten - h) Produtos têxteis</p>
    <p class="parrafo">KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(871)()(872)()(873)()(874)()(875)()(876)()(877)()(875)()(878)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(879)()(877)()(880)()(877)()(881)()(882)()(875)()(883)()(884)()(885)()(884)()(877)()(875)()(877) ()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(884)()(884)()(877)()(882)()(877)()(886)()(887)()(877)()(881)()(884)()(887)()(884)()(891)()(892)() (893)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(887)()(877)()(880)()(887)()(894)() (895)()(894)()    (895)()(894)()    (895)()(877)()    (301)()   Zeitweilig   und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  auch  dann erteilt, wenn dadurch diese Menge   bzw.   dieser   Betrag   ueberschritten  wird.  (302)()  Zeitweilig  und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummern  4202  11 900, 4202  21  000,  4202  91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und  4202  99  100  auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird.  (304)()  Zeitweilig  und  probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern  6403  19  000,  6403  20  000,  6403  40 000, 6403 51 110, 6403 51 910,  6403  59  310,  6403  59  910,  6403  91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403  99  910  auch  dann  erteilt,  wenn  dadurch  dieser Betrag ueberschritten wird.  (871)()  Riservati  all'importazione  di articoli folcloristici da donna. (872)()  Kategori  20  inklusive.  (873)()  Einschliesslich  Kategorien  12, 13, 14,  15,  16,  17,  18,  19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73,  74,  75,  76,  77,  78,  83,  117,  118  und  161.  (874)()  }Y compris les catégories  20,  39  et  118.  (875)()  Voir  catégorie  18. (876)() Comprese la categoria  12.  (877)()  Siehe  Kategorie  9. (878)() Vedi categoria 10. (879)() Y  compris  les  catégories  10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 21, 24, 26, 27, 28, 29, 68,  69,  70,  72,  73,  74,  75,  76,  78 et 83. (880)() Se kategori 9. (881)() Voir  catégorie  9.  (882)()  Including  categories  22,  23, 34, 35, 36, 39 and 40.  (883)()  Kategori  23  inklusive.  (884)()  See  category  20.  (885)()  Se kategori  22.  (886)()  Kategori  39,  40,  118  og  120  inklusive.  (887)() Se kategori  38  B.  (891)()  Ex  5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10  99,  ex  5701  90  10  y  ex  5701  90  90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión.  (892)()  5702  31  10,  5702  31  30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90,  5702  39  10,  5702  39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702  49  10,  5702  49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92  00,  5702  99  00,  5703  10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91,  5703  20  99,  5703  30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703  30  99,  5703  90  10,  5703  90  90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705  00  90:  -  AL,  BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU,</p>
    <p class="parrafo">DD,  VN,  KP,  MN:  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (893)() Incluidas las  categorías  142,  151  A  y 151 B. (894)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión.  (895)()  Véase  categoría  ex  59. ANEXO XII - BILAG XII - ANHANG XII -  PARARTIMA  XII  -  ANNEX  XII  -  ANNEXE  XII  - ALLEGATO XII - BIJLAGE XII - ANEXO  XII  Posostoseis  parachoroymenes  apo ta krati meli gia eisagoges apo ti MONGOLIA  gia  tin  periodo  apois  Ianoyarioy  eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika</p>
    <p class="parrafo">ANHANG XII - MONGOLEIa) DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">(331)()(331)()(332)()(332)()(331)()(331)()(331)()(334)()(334)()(331)()(331)()</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  XII  -  MONGOLIAb)  ESPAÑAPara  los  productos  textiles,  véase el mismo Anexo, parte d)</p>
    <p class="parrafo">ANEXO XII - MONGOLIAc) PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  XII  -  BILAG  XII - ANHANG XII - PARARTIMA XII - ANNEX XII -ANNEXE XII - ALLEGATO  XII  -  BIJLAGE  XII  -  ANEXO  XIIMONGOLIA  -  MONGOLIET - MONGOLEI - MONGOLIA  -  MONGOLIA  -  MONGOLIE  - MONGOLIA - MONGOLIO - MONGOLIAd) Productos textiles  -  d)  Tekstilvarer  - d) Textilwaren - d) Yfantoyrgika proionta - (d) Textile   products   -   d)  Produits  textiles  -  d)  Prodotti  tessili  -  d) Textielprodukten - d) Produtos têxteis</p>
    <p class="parrafo">KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(911)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(916)()(917)()(918)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912) ()(919)()   (920)()(919)()   (920)()(919)()  (920)()(912)()  (331)()  Zeitweilig und  probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  auch  dann  erteilt, wenn dadurch diese  Menge  bzw.  dieser  Betrag  ueberschritten  wird. (332)() Zeitweilig und probeweise  werden  Einfuhrgenehmigungen  fuer  die  Warennummern  4202  11 900, 4202  21  000,  4202  91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und  4202  99  100  auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird.  (334)()  Zeitweilig  und  probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern  6403  19  000,  6403  20  000,  6403  40 000, 6403 51 110, 6403 51 910,  6403  59  310,  6403  59  910,  6403  91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403  99  910  auch  dann  erteilt,  wenn  dadurch  dieser Betrag ueberschritten wird.  (911)()  Einschliesslich  Kategorien  12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 24,  26,  27,  28,  29,  31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117,  118  und  161.  (912)()  Siehe Kategorie 9. (916)() Ex 5701 10 10, ex 5701 10  91,  ex  5701  10  93,  ex  5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI,  parte  a),  del  Acta de adhesión. (917)() 5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90,  5702  32  10,  5702  32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702  42  10,  5702  42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59  00,  5702  91  00,  5702  92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11,  5703  20  19,  5703  20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703  30  59,  5703  30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00  31,  5705  00  39  y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU,  PL,  RO,  CS,  SU,  DD,  VN,  KP,  MN:  Anexo  XVI,  parte  a), del Acta de adhesión.  (918)()  Incluidas  las  categorías 142, 151 A y 151 B. (919)() Anexo XVI,  parte  a),  del  Acta  de  adhesión.  (920)() Véase categoría ex 59. ANEXO XIII  -  BILAG  XIII  -  ANHANG XIII - PARARTIMA XIII - ANNEX XIII - ANNEXE XIII -  ALLEGATO  XIII  -  BIJLAGE  XIII  -  ANEXO  XIII  Dynatotites sympliromatikon eisagogon   poy   provlepontai   gia   orismena   krati  meli  sto  plaisio  toy kathestotos teleiopoiisis pros epaneisagogi</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  XIII  Posibilidades  de  importación  en la República Federal de Alemania en  1990  al  amparo  del  régimen  de  perfeccionamiento  pasivo en el marco de operaciones  de  cooperación  (Estas  importaciones  se  realizan en el marco de operaciones   de   cooperación   de   cinco  años,  algunas  de  las  cuales  se extenderán hasta 1994)</p>
    <p class="parrafo">Posibilidades  de  importación  en  Francia  en  1990  de  productos textiles en tráfico de perfeccionamiento pasivo</p>
  </texto>
</documento>
