<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021175434">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1990-81199</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19900716</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>2647/1990</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 2647/90 del Consejo, de 16 de julio de 1990, relativo a la celebración del segundo Protocolo en el que se establecen las condiciones de pesca previstas en el Acuerdo en materia de pesca entre la Comunidad Económida Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19900915</fecha_publicacion>
    <diario_numero>252</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>6</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1990/252/L00001-00006.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="175" orden="2">Aguas jurisdiccionales</materia>
      <materia codigo="6027" orden="6">Dinamarca</materia>
      <materia codigo="3960" orden="3">Groenlandia</materia>
      <materia codigo="5569" orden="4">Pesca marítima</materia>
      <materia codigo="5571" orden="5">Pescado</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene Protocolo de 16 de julio de 1990, adjunto al mismo.</nota>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor: el 18 de septiembre de 1990.</nota>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor: del Protocolo, el 16 de julio de 1990.</nota>
      <nota codigo="37" orden="215">Aplicable el Protocolo, desde el 1 de enero de 1990 hasta el 31 de diciembre de 1994.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80086" orden="3070">
          <palabra codigo="331">EN RELACIÓN con</palabra>
          <texto>el Acuerdo de 13 de marzo de 1984</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto   el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Económica  Europea  y,  en particular, su artículo 43,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión (1),</p>
    <p class="parrafo">Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2),</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  virtud  de lo dispuesto en el artículo 14 del Acuerdo en materia  de  pesca  entre  la  Comunidad  Económica Europea, por una parte, y el Gobierno  de  Dinamarca  y  el  Gobierno local de Groenlandia, por otra (3), las dos  Partes  han  negociado  un  segundo  Protocolo  en el que se establecen las condiciones  de  pesca  previstas  en dicho Acuerdo, destinado a entrar en vigor al final del período de aplicación del primer Protocolo;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  como  resultado  de  estas  negociaciones, el 30 de junio de 1989 se rubricó este nuevo Protocolo;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que interesa a la Comunidad aprobar el presente Protocolo,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Queda  aprobado,  en  nombre  de la Comunidad, el segundo Protocolo en el que se establecen  las  condiciones  de  pesca  previstas  en  el Acuerdo en materia de pesca  entre  la  Comunidad  Económica  Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra.</p>
    <p class="parrafo">Se adjunta al presente Reglamento el texto del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se  autoriza  al  presidente  del  Consejo  para  que  designe  a  las  personas facultadas para firmar el Protocolo, a fin de obligar a la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  tercer  día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 16 de julio de 1990.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">G. DE MICHELIS</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no C 53 de 5. 3. 1990, p. 75.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Dictamen  emitido  el  13  de  julio de 1990 (no publicado aún en el Diario Oficial).</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 29 de 1. 2. 1985, p. 9.</p>
    <p class="parrafo">SEGUNDO PROTOCOLO</p>
    <p class="parrafo">en  el  que  se  establecen  las condiciones de pesca previstas en el Acuerdo en materia  de  pesca  entre  la  Comunidad  Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra</p>
    <p class="parrafo">LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">por una parte, y</p>
    <p class="parrafo">EL GOBIERNO DE DINAMARCA Y EL GOBIERNO LOCAL DE GROENLANDIA,</p>
    <p class="parrafo">por otra parte,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Acuerdo  en  materia  de  pesca entre la Comunidad Económica Europea, por   una   parte,   y   el  Gobierno  de  Dinamarca  y  el  Gobierno  local  de Groenlandia, por otra,</p>
    <p class="parrafo">HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  El  presente  Protocolo  se  aplicará a las actividades pesqueras desde el 1 de enero de 1990 hasta el 31 de diciembre de 1994.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  cuotas  a  que hace referencia el artículo 2 del Acuerdo quedan fijadas en las siguientes cantidades para cada año:</p>
    <p class="parrafo">(toneladas)</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  //  Población occidental (NAFO 0/1) // Población oriental (CIEM:  XIV/V)  //  //  //  //  Bacalao // 16 000 // 15 000 // Gallineta nórdica //  5  500  //  46 820 // Halibut negro // 1 850 // 3 750 // Halibut // 200 // - //  Quisquillas  //  730  el  primer año de aplicación del Protocolo // 3 620 el primer   año   de  aplicación  del  Protocolo  //  //  440  el  segundo  año  de aplicación  del  Protocolo  //  3 910 el segundo año de aplicación del Protocolo //  //  295  el  tercer  año  de aplicación del Protocolo // 4 180 el tercer año de  aplicación  del  Protocolo  //  //  //  4  525  a  partir  del cuarto año de aplicación  del  Protocolo  //  Perro  del Norte // 2 000 // - // Merlán // - // 30 000 // Capelán // - // 30 000 // // //</p>
    <p class="parrafo">3.   Además   de   las   cantidades   fijadas  en  el  apartado  2,  Groenlandia contribuirá  cada  año  al  establecimiento  del equilibrio de las posibilidades recíprocas   de   pesca  definido  entre  la  Comunidad  y  la  islas  Feroe  de conformidad   con   su   Acuerdo   de  pesca  para  las  especies  y  cantidades siguientes: (toneladas)</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  //  Población occidental (NAFO 0/1) // Población oriental (CIEM:  XIV/V)  //  //  // // Quisquillas // 270 el primer año de aplicación del Protocolo  //  880  el  primer  año  de  aplicación  del  Protocolo // // 160 el segundo  año  de  aplicación  del  Protocolo // 990 el segundo año de aplicación del  Protocolo  //  //  105  el  tercer año de aplicación del Protocolo // 1 045 el  tercer  año  de  aplicación  del  Protocolo  //  //  - // 1 150 a partir del cuarto  año  de  aplicación  del  Protocolo  //  Halibut  negro // 150 // 150 // Gallineta nórdica // - // 500 // Capelán // - // 10 000 // // //</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Las  cantidades  mencionadas  en  el  párrafo primero del artículo 7 del Acuerdo quedan fijadas en los niveles siguientes para cada año:</p>
    <p class="parrafo">(toneladas)</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  //  Población occidental (NAFO 0/1) // Población oriental (CIEM:  XIV/V)  //  //  // // Bacalao // 50 000 // 2 250 // Gallineta nórdica // 2  500  //  5  000  //  Halibut negro // 4 700 // - // Quisquillas // 25 000 (1) // 1 500 // Perro del norte // 4 000 // - // // //</p>
    <p class="parrafo">(1) Aplicable para 1990, 1991 y 1992.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  La  compensación  financiera  a  que  hace  referencia  el  artículo  6  del Acuerdo  queda  fijada  en  34  250 000 ecus pagaderos cada año, al inicio de la campaña de pesca, durante la vigencia del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">2.  Durante  cada  campaña  de  pesca  se  adaptará  la  compensación, calculada sobre  la  base  del  equivalente  del  bacalao,  de  las  cuotas suplementarias asignadas a la Comunidad en virtud del artículo 8 del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">3.  El  procedimiento  para  la  asignación  de las posibilidades suplementarias de captura previstas en el artículo 8 del Acuerdo figura en el Anexo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">El  incumplimiento  de  los  compromisos  previstos  en  el  presente  Protocolo podrá  dar  lugar,  sin  perjuicio  de  lo dispuesto en los artículos 7 y 10 del Acuerdo,  a  una  reducción  correspondiente  de los compromisos contemplados en los artículos 1 y 3 del presente Protocolo. Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Protocolo  entrará  en  vigor el día de su firma. Será aplicable a partir  del  1  de  enero  de 1990. Las Partes se notificarán el cumplimiento de los procedimientos necesarios al efecto.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Protocolo  se  redacta  en  doble  ejemplar  en  lenguas  alemana, danesa,   española,   francesa,   griega,   inglesa,   italiana,  neerlandesa  y portuguesa, siendo cada uno de estos textos igualmente auténticos.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el dieciséis de julio de mil novecientos noventa.</p>
    <p class="parrafo">Udfaerdiget i Bruxelles, den sekstende juli nitten hundrede og halvfems.</p>
    <p class="parrafo">Geschehen zu Bruessel am sechzehnten Juli neunzehnhundertneunzig.</p>
    <p class="parrafo">Egine stis Vryxélles, stis déka éxi Ioylíoy chília enniakósia enenínta.</p>
    <p class="parrafo">Done  at  Brussels  on  the  sixteenth day of Juli in the year one thousand nine hundred and ninety.</p>
    <p class="parrafo">Fait à Bruxelles, le seize juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix.</p>
    <p class="parrafo">Fatto a Bruxelles, add  sedici luglio millenovecentonovanta.</p>
    <p class="parrafo">Gedaan te Brussel, de zestiende juli negentienhonderd negentig.</p>
    <p class="parrafo">Feito em Bruxelas, em dezasseis de Julho de mil novecentos e noventa.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">For Raadet for De Europaeiske Faellesskaber</p>
    <p class="parrafo">Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften</p>
    <p class="parrafo">Gia to Symvoýlio ton Evropaïkón Koinotíton</p>
    <p class="parrafo">For the Council of the European Communities</p>
    <p class="parrafo">Pour le Conseil des Communautés européennes</p>
    <p class="parrafo">Per il Consiglio delle Comunità europee</p>
    <p class="parrafo">Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen</p>
    <p class="parrafo">Pelo  Conselho  das  Comunidades  Europeias  Por  el  Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia</p>
    <p class="parrafo">For den danske regering og det groenlandske landsstyre</p>
    <p class="parrafo">Fuer die Regierung Daenemarks und die oertliche Regierung Groenlands</p>
    <p class="parrafo">Gia tin kyvérnisi tis Danías kai tin topikí kyvérnisi tis Groilandías</p>
    <p class="parrafo">For the Government of Denmark and the local Government of Greenland</p>
    <p class="parrafo">Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland</p>
    <p class="parrafo">Per il governo della Danimarca ed il governo locale della Groenlandia</p>
    <p class="parrafo">Voor de Regering van Denemarken en de Autonome Regering van Groenland</p>
    <p class="parrafo">Pelo Governo da Dinamarca e o Governo local da Gronelândia</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  autoridades  responsables  de Groenlandia se comprometen a ofrecer a la Comunidad,  a  más  tardar  el  15  de  noviembre de cada año, las posibilidades suplementarias  de  captura  mencionadas  en  el  artículo 8 del Acuerdo que, en ese   momento,  se  consideren  disponibles  durante  la  siguiente  campaña  de pesca.</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  informará  a  las  autoridades  responsables de Groenlandia de su respuesta  a  la  oferta,  a  más  tardar  seis  semanas tras la recepción de la misma.  Si  la  Comunidad  declina  la  oferta o no responde en el plazo de seis semanas,  las  autoridades  responsables  de  Groenlandia  podrán ofrecer dichas posibilidades a las otras Partes.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  en  algún  momento  de  la  campaña  de  pesca  surgieran  posibilidades suplementarias  de  captura,  de  conformidad con el artículo 8 del Acuerdo, que superasen  las  posibilidades  de  captura  incluidas  en  la  oferta a que hace referencia   el   apartado   1,  las  autoridades  responsables  de  Groenlandia deberán ofrecerlas a la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">La  Comunidad  informará  a  las  autoridades  responsables de Groenlandia de su respuesta  a  la  oferta,  a  más  tardar  seis  semanas tras la recepción de la misma.  Si  la  Comunidad  declina  la  oferta o no responde en el plazo de seis semanas,  las  autoridades  responsables  de  Groenlandia  podrán ofrecer dichas posibilidades a las otras Partes.</p>
    <p class="parrafo">Información  sobre  la  fecha  de  entrada  en  vigor  del  segundo Protocolo de Pesca  entre  la  Comunidad  Económica  Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra (1)</p>
    <p class="parrafo">El  segundo  Protocolo  de  Pesca  por  el  que se establecen las condiciones de pesca   previstas  en  el  Acuerdo  en  materia  de  pesca  entre  la  Comunidad Económica  Europea,  por  una  parte,  y  el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra, fue firmado el 16 de julio de 1990.</p>
    <p class="parrafo">Por  consiguiente,  de  conformidad  con  el artículo 5, el segundo Protocolo de Pesca entró en vigor el 16 de julio de 1990.</p>
    <p class="parrafo">(1) Véase la página 2 del presente Diario Oficial.</p>
  </texto>
</documento>
