<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021175041">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1990-80262</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19900322</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>716/1990</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 716/90 del Consejo, de 22 de marzo de 1990, relativo a la suspensión temporal de los derechos autónomos del arancel aduanero común para determinados productos agrícolas.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19900327</fecha_publicacion>
    <diario_numero>80</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>3</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1990/080/L00001-00003.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19900401</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="266" orden="1">Arancel Aduanero Común</materia>
      <materia codigo="5728" orden="2">Productos agrícolas</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="28" orden="245">Suspende, según se indica, los derechos Aduaneros Mencionados.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1990-82008" orden="1">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOCE L 126, de 16 de mayo de 1990</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1990-81968" orden="">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOUE núm. 223 de 18 de agosto de 1990</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADESEUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Económica  Europea,  y,  en particular, su artículo 28</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  para  los  productos contemplados en el presente Reglamento, la  producción  es  actualemente  insuficiente  o nula en la Comunidad y que los productores   no   pueden,   por   tanto,  satisfacer  las  necesidades  de  las industrias usuarias de la Comunidad;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  interesa  a  la  Comunidad proceder a la suspensión total, en determinados   casos,   y  no  suspender  los  derechos  autónomos  del  arancel aduanero  común  más  que  parcialmente,  debido, en particular, a la existencia de una producción comunitaria, en estos últimos casos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  debido  a  las dificultades para apreciar de forma rigurosa, en  un  futuro  cercano,  la evolución de la situación económica en los sectores interesados,  conviene  adoptar  estas  medidas  de  suspensión  sólo  de  forma temporal,   fijando   su   plazo  de  validez  en  función  del  interés  de  la producción comunitaria,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Los  derechos  autónomos  del  arancel  aduanero común relativos a los productos mencionados  en  el  Anexo  quedarán  suspendidos  en  el  nivel  que  se indica frente a cada uno de ellos.</p>
    <p class="parrafo">Dichas suspensiones serán válidas:</p>
    <p class="parrafo">-  del  1  de  abril  al  31 de diciembre de 1990 para el producto mencionado en el cuadro I,</p>
    <p class="parrafo">-  del  1  de  julio  al  31 diciembre de 1990 para los productos mencionados en el cuadro II,</p>
    <p class="parrafo">-  del  1  de  julio  de  1990  al  30  de  junio  de  1991  para  los productos mencionados en el cuadro III.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de abril de 1990.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 22 de marzo de 1990.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">P. FLYNN</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Notas para la interpretación de los cuadros que figuran a continuación:</p>
    <p class="parrafo">(a)  El  control  de  la  utilización  para  este  destino específico se lleva a cabo  mediante  la  aplicación  de  las  disposiciones  comunitarias  dictadas a este respecto.</p>
    <p class="parrafo">(b)   Se  admite  la  suspensión  para  los  pescados  que  se  destinen  a  ser sometidos  a  cualquier  operación,  con  exclusión de los que se destinen a ser sometidos exclusivamente a una o más de las siguientes operaciones:</p>
    <p class="parrafo">- limpiado, eviscerado, descolado, descabezado;</p>
    <p class="parrafo">- cortado, con exclusión de fileteado o del cortado de bloques congelados;</p>
    <p class="parrafo">- preparación de muestras, selección;</p>
    <p class="parrafo">- etiquetado;</p>
    <p class="parrafo">- envasado;</p>
    <p class="parrafo">- refrigeración;</p>
    <p class="parrafo">- congelación;</p>
    <p class="parrafo">- ultracongelación;</p>
    <p class="parrafo">- descongelación, separación.</p>
    <p class="parrafo">No  se  admite  la  suspensión  para  los  productos  destinados a ser sometidos además   a  tratamientos  (u  operaciones)  que  concedan  el  beneficio  de  la suspensión,  cuando  se  lleven  a  cabo  estos  tratamientos (u operaciones) en fase  de  venta  al  por  menor o de restauración. La suspensión de los derechos de  aduana  se  aplica  únicamente  a  los  pescados  que se destinen al consumo humano.</p>
    <p class="parrafo">(c)  No  obstante,  no  se  admite  la  suspensión  cuando  el  tratamiento  sea realizado por empresas de venta al por menor o de restauración.</p>
    <p class="parrafo">CUADRO I</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  Código  NC  //  Designación  de  la mercancía // Derechos autónomos  (%)  //  //  //  // ex 0710 21 00 // Guisantes en vaina de la especie Pisum  sativum  de  la  variedad  Hortense  axiphium,  congelados,  cuyo espesor total  no  exceda  de  6  mm,  destinados  a  ser  utilizados con su vaina en la fabricación de platos preparados (a) (b) // 0 // // //</p>
    <p class="parrafo">CUADRO II</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  Código  NC  //  Designación  de  la mercancía // Derechos autónomos  (%)  //  //  //  //  ex 0302 69 95 // Lompas (Cyclopterus lumpus) con sus  huevas,  en  estado  fresco  o  refrigerado, destinadas a la transformación (a)  //  0  //  ex  0302  70  00  ex  0303 80 00 // Huevas de pescados, frescas, refrigerados  o  congeladas  //  0 // ex 0305 20 00 // Huevas de pescado saladas o  en  salmuera  //  0  //  ex  0711 90 50 // Setas, excepto los champiñones del código  NC  0709  51  10, presentadas en agua salada, sulfrurada o acondicionada con  otras  sustancias  a  fin  de  asegurar  provisionalmente  su conservación, pero  no  preparadas  especialmente  para  su  consumo inmediato // 3 // ex 0713 33  90  //  Alubias  blancas,  secas,  de  la especie Phaseolus vulgaris, de las que  no  más  del  2  % en peso hayan sido retenidas por una criba con aberturas de  un  diámetro  de  8  mm, destinadas a la industria de conservas alimenticias (a)  //  0  //  ex  0804 10 00 // Dátiles frescos o secos, que se destinen a ser acondicionados  para  la  venta  al  por  menor  en  envases  inmediatos  de  un contenido  neto  inferior  o  igual  a  11 kg // 0 // ex 1604 30 90 // Huevas de pescados,   lavadas,  limpiadas  de  las  partículas  de  vísceras  adheridas  y simplemente  saladas  o  en  salmuera // 0 // 2309 90 10 // Productos llamados « solubles » de pescado o de mamíferos marinos // 0 // // //</p>
    <p class="parrafo">CUADRO III</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  Código  NC  //  Designación  de  la mercancía // Derechos autónomos  (%)  //  //  //  // 0302 65 20 0303 75 20 ex 0304 10 98 ex 0304 90 98 //  Mielgas  (Squalus  acanthias),  frescas,  refrigeradas  o congeladas // 6 // ex  0302  65  95  ex  0303  79  99  // Lutianidos (Lutjanus purpureus), frescos, refrigerados  o  congelados,  destinados  a la transformación (a) (c) // 0 // ex 0302  69  95  ex  0303  79 99 // Esturiones, frescos, refrigerados o congelados, destinados  a  la  transformación  (a) (b) // 0 // ex 0303 10 00 // Salmones del Pacífico  (Oncorhynchus  spp),  congelados  y  descabezados,  destinados  a  las industrias  transformadoras  para  la  fabricación  de  « paté » o de pasta para untar   (a)  //  0  //  ex  0303  80  00  //  Lechas  de  pescados,  congeladas, destinadas  a  la  producción  de  ácido  desoxirribonucleico  o  de  sulfato de</p>
    <p class="parrafo">protamina  (a)  //  0  //  ex  0306 19 90 ex 0306 29 90 // « Krill » destinado a la   transformación   (a)  //  0  //  ex  0712  30  00  //  Setas,  excepto  los champiñones  del  código  NC  0709  51  10,  desecadas,  presentadas enteras, en rodajas   o   en   trozos  identificables,  destinadas  a  ser  sometidas  a  un tratamiento  que  no  sea  el  simple  reacondicionamiento  para la venta al por menor  //  3  //  ex  0804  10  00  //  Dátiles frescos o secos, destinados a la industria  de  transformación,  con  exclusión de la obtención de alcohol (a) // 0  //  ex  0810  40  50  // Frutos del Vaccinium macrocarpon, frescos // 0 // ex 0810  90  80  //  Frutos  del  escaramujo, frescos // 0 // 0811 90 50 0811 90 70 ex   0811   90  90  //  Frutos  del  género  Vaccinium,  cocidos  o  sin  cocer, congelados,  sin  adición  de  azúcar u otros edulcorantes // 0 // ec 0811 90 90 //  Frutos  de  escaramjuo,  cocidos  o  sin  cocer,  congelados, sin adición de azúcar  u  otros  edulcorantes  //  0  //  ex  1212 20 00 // Algas, destinadas a usos  industriales  distintos  de  la fabricación de alimentos para animales (a) //  0  //  ex  1507  90  10  //  Aceite de soja purificado en envases de vidrio. Cada  envase  contiene  10  l  de aceite de soja purificado, con un contenido en peso  de:  //  //  //  -  8,5 %, como mínimo, y 12 % como máximo, de ésteres del ácido  palmítico  //  //  //  -  2,5  %,  como  mínimo,y  4,7 %, como máximo, de ésteres  del  ácido  esteárico  //  //  //  -  22,4 %, como mínimo, y 29 %, como maximo,  de  ésteres  del  ácido  oleico  // // // - 46,6 %, como mínimo, y 53,7 %,  como  máximo,  de  ésteres  del  ácido  linoleico  //  //  //  - 7,4 %, como mínimo,  y  11  %,  como  máximo, de ésteres del ácido linolenico // // // y con un  contenido  en:  //  //  //  -  ácidos grasos libres, que no sea superior a 5 mmol  kg  de  aceite  // // // - fosfolípidos, correspondiente a un contenido de nitrógeno  que  no  sea  superior  a  0,4  mg/g  de aceite // // // El aceite de soja  tal  y  como  se  acaba  de  definir,  se  destina  a  la  fabricación  de emulsiones  inyectables  (a)  //  8  max.  125  ecus/100 kg neto más un montante compensatorio  previsto  en  determinadas  condiciones  // ex 1604 11 00 ex 1604 20  10  //  Salmones  del Pacífico (Oncorhynchus spp), destinados a la industria de  transformación  para  la  fabricación  de « paté » o de pasta para untar (a) //  0  //  ex  1605  10  00  //  Cangrejos  de  mar  de  las  especies  « King » (Paralithodes  camchaticus),  «  Hanasaki  » (Paralithodes brevipes), « Kegani » (Erimacrus  usenbecki),  «  Queen  »  y  « Snow » (Chionoecetes sp. p.), « Red » (Geryon  quinquedens),  «  Rough  stone  »  (Neolithodes  asperrimus),  Lithodes antarctica;   «   Mud   »   (Scylla  serrata),  «  Blue  »  (Portunus  sp.  p.), simplemente   cocidos   en   agua  y  pelados,  incluso  congelados  en  envases inmediatos  con  un  contenido  neto  de  2  kg  o  más // 0 // ex 1605 30 00 // Carne  de  bogavante  cocida,  destinada  a  la  industria  de la transformación para  la  fabricación  de  manteca  de  bogavante,  de pasta, sopas o salsas (a) (c) // 10 // // //</p>
  </texto>
</documento>
