<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021175031">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1990-80217</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19900227</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>117/1990</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de la Comisión, de 27 de febrero de 1990, relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Unión de Republicas Socialistas Soviéticas sobre comercio y cooperación comercial y económica.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19900315</fecha_publicacion>
    <diario_numero>68</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>2</pagina_inicial>
    <pagina_final>20</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1990/068/L00002-00020.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1000" orden="2">Comercio</materia>
      <materia codigo="1316" orden="3">Comunidad Europea de Energía Atómica</materia>
      <materia codigo="1701" orden="4">Cooperación comercial</materia>
      <materia codigo="1703" orden="5">Cooperación económica</materia>
      <materia codigo="6996" orden="6">Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene  el Acuerdo indicado, ADJUNTO a la misma.</nota>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor:  del Acuerdo el 1 de abril de 1990.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA</p>
    <p class="parrafo">LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGIA ATOMICA,</p>
    <p class="parrafo">en lo sucesivo conjuntamente denominadas «la Comunidad», por una parte, y</p>
    <p class="parrafo">LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS,</p>
    <p class="parrafo">en lo sucesivo denominada «la URSS», por otra,</p>
    <p class="parrafo">RECONOCIENDO   que   la   Comunidad  y  la  URSS  desean  establecer  relaciones contractuales   directas   que   permitan   un  mayor  desarrollo  en  una  fase posterior,</p>
    <p class="parrafo">CONSIDERANDO   que   el   desarrollo   de   las   relaciones  entre  las  Partes contratantes  complementará  y  ampliará  las  relaciones  bilaterales entre los Estados miembros de la Comunidad y la URSS,</p>
    <p class="parrafo">VISTA  la  importancia  de  la plena aplicación del Acta Final de la Conferencia de   Seguridad  y  Cooperación  en  Europa  y  los  documentos  finales  de  las subsiguientes reuniones de los Estados participantes en la CSCE,</p>
    <p class="parrafo">DESEOSAS  de  crear  condiciones  favorables  para  el desarrollo armonioso y la diversificación  del  comercio  y  el  fomento  de  la  cooperación  comercial y económica  en  ámbitos  de  interés  mutuo sobre una base de igualdad, beneficio mutuo y reciprocidad,</p>
    <p class="parrafo">ESTIMANDO  que  el  volumen  y  la  estructura  del  comercio  entre  las Partes contratantes   no   corresponde   al  potencial  que  representan  sus  actuales niveles de desarrollo económico y sus perspectivas futuras,</p>
    <p class="parrafo">TENIENDO    EN    CUENTA   las   implicaciones   favorables   del   proceso   de reestructuración   económica  en  la  URSS  para  las  relaciones  económicas  y comerciales entre las Partes contratantes,</p>
    <p class="parrafo">RECORDANDO  la  Declaración  conjunta  sobre  el  establecimiento  de relaciones oficiales  entre  el  Consejo  de Ayuda Mutua Económica y la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">HAN  DECIDIDO  celebrar  un  Acuerdo  sobre  comercio  y cooperación comercial y económica  entre  la  Comunidad  Económica  Europea y la Comunidad Europea de la Energía   Atómica,   por  una  parte,  y  la  Unión  de  Repúblicas  Socialistas Soviéticas, por otra, y han designado con tal fin como plenipotenciarios:</p>
    <p class="parrafo">LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA:</p>
    <p class="parrafo">Roland DUMAS,</p>
    <p class="parrafo">ministro de Estado,</p>
    <p class="parrafo">ministro de Asuntos Exteriores de la República Francesa,</p>
    <p class="parrafo">presidente en ejercicio del Consejo de las Comunidades Europeas;</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN,</p>
    <p class="parrafo">vicepresidente de la Comisión de las Comunidades Europeas;</p>
    <p class="parrafo">LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGIA ATOMICA:</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN,</p>
    <p class="parrafo">vicepresidente de la Comisión de las Comunidades Europeas;</p>
    <p class="parrafo">LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS:</p>
    <p class="parrafo">Eduard SHEVARDNADZE,</p>
    <p class="parrafo">ministro   de   Asuntos   Exteriores  de  la  Unión  de  Repúblicas  Socialistas Soviéticas;</p>
    <p class="parrafo">QUIENES,  después  de  haber  intercambiado  sus  plenos poderes, reconocidos en buena y debida forma,</p>
    <p class="parrafo">HAN CONVENIDO EN LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:</p>
    <p class="parrafo">TITULO I</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones generales</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Dentro  de  sus  respectivas  leyes  y normativas, las Partes contratantes harán todo lo posible para facilitar y fomentar:</p>
    <p class="parrafo">- el desarrollo armonioso y la diversificación de su comercio, y</p>
    <p class="parrafo">- el desarrollo de diversos tipos de cooperación comercial y económica.</p>
    <p class="parrafo">A  tal  efecto,  confirmarán  su  determinación de examinar favorablemente, cada una   por  su  parte,  las  sugerencias  de  la  otra  Parte  con  vistas  a  la consecución de estos objetivos.</p>
    <p class="parrafo">TITULO II</p>
    <p class="parrafo">Comercio y cooperación comercial</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  El  presente  Acuerdo  se  aplicará  al  comercio  de  todos  los  productos originarios  de  la  Comunidad  o  de  la  URSS,  con excepción de los productos objeto  del  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Europea  del Carbón y del Acero.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  presente  Acuerdo  no  afectará a las disposiciones del Acuerdo entre la Comunidad   Económica   Europea  y  la  URSS  sobre  el  comercio  de  productos textiles  rubricado  el  11  de  diciembre  de  1989 y aplicado provisionalmente desde  el  1  de  enero  de 1990, ni al canje de notas, y acuerdos celebrados en relación   con   el  mismo  y  de  cualquier  otro  acuerdo  sobre  comercio  de productos   textiles   celebrado   posteriormente,   durante   el   período   de aplicación de dichas disposiciones.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1. Las Partes contratantes se otorgarán mutuamente</p>
    <p class="parrafo">el trato de nación más favorecida en todos los ámbitos relativos a:</p>
    <p class="parrafo">-   derechos   de  aduanas  y  otros  gravámenes  aplicados  a  importaciones  y exportaciones,  incluyendo  el  método  de  recaudación  de  dichos  derechos  y gravámenes;</p>
    <p class="parrafo">-  disposiciones  relativas  al  despacho  de  aduanas,  tránsito,  depósitos de mercancías y transbordo;</p>
    <p class="parrafo">-   impuestos   y  otros  gravámenes  interiores  de  cualquier  tipo  aplicados directa o indirectamente a bienes importados;</p>
    <p class="parrafo">- modalidades de pago y la transferencia de dichos pagos;</p>
    <p class="parrafo">-  las  normas  relativas  a la venta, compra, transporte, distribución y uso de bienes en el mercado nacional.</p>
    <p class="parrafo">2. Las disposiciones del apartado 1 no se aplicarán a:</p>
    <p class="parrafo">a)  las  ventajas  concedidas  con  objeto de crear una unión aduanera o zona de libre comercio, o de conformidad con dicha unión o zona;</p>
    <p class="parrafo">b)  las  ventajas  concedidas  a  determinados  países  de  conformidad  con  el Acuerdo  General  sobre  Aranceles  Aduaneros  y  Comercio  y con otros acuerdos internacionales a favor de países en desarrollo;</p>
    <p class="parrafo">c)  las  ventajas  concedidas  a  países  vecinos  para facilitar el comercio en las zonas fronterizas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Las  Partes  contratantes  se  comprometen  a  conceder la exención de derechos, impuestos  y  otros  gravámenes  y  a  otorgar  licencias  con  respecto  a  las mercancías   que   permanezcan   temporalmente   en   sus  territorios  para  su reexportación,   bien   en   estado   inalterado,  bien  tras  perfeccionamiento activo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La  URSS  concederá  un  trato no discriminatorio a los productos originarios de la   Comunidad,   en  lo  que  se  refiere  a  la  aplicación  de  restricciones cuantitativas,  a  la  concesión  de  licencias y a la asignación de las divisas necesarias para pagar dichas importaciones.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Salvo  en  los  casos  en  que  el  presente  Acuerdo  disponga lo contrario, el comercio  y  la  cooperación  comercial entre las Partes contratantes se llevará a cabo de conformidad con sus respectivas normativas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">Sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el  artículo  5,  cada  Parte contratante concederá el mayor grado posible de liberaliza-</p>
    <p class="parrafo">ción  a  las  importaciones  de  los  productos  de la otra Parte. El proceso de liberalización  tendrá  en  cuenta  el  desarrollo del comercio entre las Partes contratantes,   las   condiciones   del  mercado,  los  cambios  en  las  normas relativas  al  comercio  en  la  Comunidad o en la URSS y el avance efectuado en la aplicación del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Con este objetivo la Comunidad se compromete a:</p>
    <p class="parrafo">-  realizar  un  esfuerzo  de cara a suprimir progresivamente «las restricciones cuantitativas  específicas»,  es  decir,  aquéllas  que  sólo  se  aplican a las importaciones  originarias  de  la  URSS  con  arreglo  al  Reglamento  (CEE) No 3420/83,  relativo  a  productos  distintos  de  aquéllos  a  los que se aplican restricciones cuantitativas con arreglo al Reglamento (CEE) No 288/82;</p>
    <p class="parrafo">-  eliminar,  dentro  de  un  año  a  partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo,  las  restricciones  cuantitativas  que  se aplican a las importaciones realizadas  en  las  regiones  de  la  Comunidad y para los productos enumerados en el Anexo I;</p>
    <p class="parrafo">-  suspender,  en  el  plazo  de  un  año  a  partir  de la entrada en vigor del presente  Acuerdo,  la  aplicación  de  las  restricciones  cuantitativas  a las importaciones   en   las   regiones   de  la  Comunidad  y  para  los  productos enumerados  en  el  Anexo  II, según las condiciones y modalidades especificadas en el mismo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">En  lo  que  se  refiere  a  las  restricciones cuantitativas específicas que no figuran  en  los  Anexos  I  y II, las Partes contratantes examinarán, antes del 30  de  junio  de  1992,  en  el  marco  de  la  comisión mixta mencionada en el artículo  22,  las  modificaciones  ulteriores  que  se  puedan  efectuar en los acuerdos  de  importación  existentes  en  ese  momento.  Las modificaciones que haya que considerar podrán influir en cualquiera de las siguientes medidas:</p>
    <p class="parrafo">- liberalización,</p>
    <p class="parrafo">- liberalización con vigilancia de las importaciones,</p>
    <p class="parrafo">-  adopción,  por  parte  de  la  URSS,  de  medidas  adecuadas  tales  como  la expedición  de  licencias  o  certificados  de  exportación  para garantizar que las exportaciones a la Comunidad se mantengan dentro de niveles acordados,</p>
    <p class="parrafo">-  medidas  que  sean  necesarias  para  adaptar  los  acuerdos  comunitarios de importación existentes.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">1.   Cada   año  la  Comunidad  abrirá  contingentes  de  importación  para  los productos   que   sean   de   interés  para  la  URSS  y  que  estén  sujetos  a restricciones cuantitativas.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  Partes  contratantes  llevarán a cabo consultas cada año en la comisión mixta  establecida  en  virtud  del artículo 22, para determinar qué aumentos se pueden  efectuar  en  los  contingentes a los que se refiere el apartado 1, y si se pueden abrir contingentes para otros productos para el año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">1.  La  Comunidad  se  compromete a suprimir, a más tardar el 31 de diciembre de 1995,  el  resto  de  las restricciones cuantitativas específicas a excepción de aquéllas  que  afecten  a  un número limitado de productos que en ese momento se consideren sensibles.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  comisión  mixta  establecida  en  virtud  del  artículo  22 establecerá, durante  su  reunión  en  1995, los acuerdos que se aplicarán durante un período determinado,  posterior  al  31  de  diciembre  de  1995, a las importaciones de los productos sensibles mencionados en el apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">Las  importaciones  en  la  Comunidad  de  productos  cubiertos  por el presente Acuerdo  no  se  imputarán  a  los  contingentes  mencionados en el artículo 10, siempre   que   se   declare   que   estos   productos  están  destinados  a  la reexportación  y  son  efectivamente  reexportados  desde  la Comunidad, bien en estado  inalterado,  o  bien  después  tras perfeccionamiento activo, dentro del sistema de control administrativo vigente en la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">Las  Partes  contratantes  se  informarán  mutuamente  de cualquier modificación en   su  arancel  aduanero  o  nomenclatura  estadística  o  de  cualquier  otra decisión  adoptada,  con  arreglo  a  los procedimientos vigentes, relativa a la clasificación de los productos objeto del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">Los  intercambios  de  mercancías  entre las Partes contratantes se efectuarán a precios de mercado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  Partes  contratantes  procurarán  evitar  situaciones  conflictivas que requieran  medidas  de  salvaguardia  en  su  comercio  mutuo.  No  obstante, si surgieren  problemas  en  el  comercio  entre  las  Partes  contratantes,  éstas abrirán  consultas  a  más  tardar  30 días después de que una de ellas presente la  solicitud  adecuada  en  el  marco  de  la comisión mixta creada mediante el artículo  22.  Dichas  consultas  estarán  dirigidas  a  encontrar  una solución mutuamente   satisfactoria   a   estos   problemas.   Cada   Parte   contratante garantizará  que,  excepto  en  situaciones  críticas,  según  se  definen en el apartado 4, no se adopte ninguna medida antes de que se celebren consultas.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  particular,  se  aplicarán  las  disposiciones  del  apartado  1  si  un producto  se  importare  en  el  territorio  de  una de las Partes en cantidades muy  elevadas  o  en  condiciones  tales  que  causen  o  amenacen con causar un perjuicio   grave   a  los  productores  nacionales  de  productos  similares  o directamente  competidores.  En  este  caso,  la  Parte contratante que solicite consultas  facilitará  a  la  otra  Parte  toda la información necesaria para un examen pormenorizado de la situación.</p>
    <p class="parrafo">3.   Si,   como  resultado  de  tales  consultas,  las  Partes  contratantes  no llegaren  a  un  acuerdo  sobre  las  medidas  para  evitar  dicha situación, la Parte  que  haya  solicitado  la  consulta  podrá establecer restricciones a las importaciones  de  los  productos  de  que  se  trate, en la medida y durante el tiempo  que  sea  necesario,  para  evitar  o reparar el perjuicio. En ese caso, la  otra  Parte  contratante  podrá  dejar  de  cumplir  sus obligaciones con la primera respecto a intercambios sustancialmente equivalentes.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  situaciones  críticas,  en  las  que  cualquier  retraso podría provocar perjuicios   difíciles  de  reparar,  las  Partes  contratantes  podrán  adoptar provisionalmente  medidas  de  salvaguardia  sin consulta previa, a condición de que  se  lleven  a  cabo consultas inmediatamente después de la adopción de este tipo de medidas.</p>
    <p class="parrafo">5.  En  la  selección  de  las  medidas  que  se adopten con arreglo al presente artículo,   las  Partes  contratantes  deberán  dar  prioridad  a  aquéllas  que causen  menos  alteraciones  en  la  consecución  de  los objetivos del presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">1.  El  presente  Acuerdo  no  excluirá  prohibiciones  o  restricciones  a  las importaciones,   exportaciones   o   mercancías  en  tránsito  justificadas  por razones  de  orden  público,  moralidad  y  seguridad públicas, la protección de la  vida  y  salud  de las personas, animales, preservación de los vegetales, la protección  de  la  propiedad  industrial,  comercial  e  intelectual,  o normas relacionadas  con  el  oro  o  la  plata  o  impuestas  para  la  protección del patrimonio artístico, histórico o arqueológico nacional.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  tales  prohibiciones  y  restricciones  no  deberán constituir un medio  de  discriminación  arbitrario  o  una restricción encubierta al comercio entre las Partes contratantes.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  presente  Acuerdo  no  excluirá  la  adopción de medidas justificadas en razón de la protección de intereses esenciales de su seguridad:</p>
    <p class="parrafo">iii) relativas a materiales fisionables o a aquéllas de las que se derivan;</p>
    <p class="parrafo">iii)  relativas  al  tráfico  de armas, municiones y material de guerra y a todo tráfico  de  otras  mercancías  y materiales destinados directa o indirectamente al abastecimiento de las fuerzas armadas;</p>
    <p class="parrafo">iii)  adoptadas  en  tiempos  de  guerra  o  en  caso  de  tensión internacional grave.</p>
    <p class="parrafo">TITULO III</p>
    <p class="parrafo">Cooperación comercial y económica</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">1.  Las  Partes  contratantes  deberán  esforzarse  en  fomentar,  desarrollar y diversificar  sus  intercambios  comerciales.  La  comisión mixta establecida en el   artículo  22  concederá  especial  importancia  a  los  medios  que  puedan fomentar el desarrollo recíproco y armonioso de estos intercambios.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  Partes  contratantes  se  comprometen  a  facilitar  el  intercambio de información  comercial  y  económica  en  todos aquellos asuntos que contribuyan al desarrollo del comercio y a la cooperación.</p>
    <p class="parrafo">Con  este  fin,  las  Partes  contratantes acuerdan garantizar la publicación de datos  pormenorizados  sobre  cuestiones  comerciales  y  financieras, incluidas las estadísticas de producción, consumo y comercio exterior.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  Partes  contratantes  se  comprometen  a facilitar la cooperación entre sus   respectivos   servicios   de   aduanas,   en  particular  en  los  ámbitos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- formación profesional;</p>
    <p class="parrafo">- simplificación de la documentación y procedimientos aduaneros; y</p>
    <p class="parrafo">-   dentro   de   los  límites  de  sus  competencias  respectivas,  cooperación administrativa   para   prevenir  y  detectar  infracciones  de  las  normas  en cuestiones   aduaneras,   incluidas  las  normas  que  rigen  la  aplicación  de contingentes de importación.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  Partes  contratantes  se  comprometen,  dentro  de  los  límites de sus respectivos  poderes,  a  facilitar  su cooperación comercial y económica, entre otras medidas, mediante las siguientes:</p>
    <p class="parrafo">-  promoción  de  las  actividades  de  fomento  del  comercio  a  favor  de sus empresas,  incluyendo  publicidad,  asesoramiento,  factoring  y otros servicios comerciales;</p>
    <p class="parrafo">-  garantizar  a  las  personas físicas y jurídicas de la otra Parte contratante sus   derechos   individuales   y   de   propiedad,   incluso   el   derecho  no discriminatorio   de  recurrir  con  este  fin  a  los  tribunales  y  entidades administrativas apropiadas de la Comunidad y de la URSS;</p>
    <p class="parrafo">-  fomentar  los  contactos  entre  las asociaciones comerciales de la Comunidad y de la URSS.</p>
    <p class="parrafo">5.  Las  Partes  contratantes  fomentarán  formas de comercio compatibles con el funcionamiento   eficaz   de   las   relaciones  comerciales  internacionales  y también  fomentarán  que  los  socios  comerciales  decidan  libremente sobre el</p>
    <p class="parrafo">régimen de sus intercambios.</p>
    <p class="parrafo">En  consecuencia  las  Partes  contratantes  convienen  en  que  la  práctica de intercambios de compensación se deberá consi-</p>
    <p class="parrafo">derar  como  temporal  y  excepcional.  Además  convienen  en  no  obligar a las compañías  establecidas  en  la  Comunidad  o  en  la URSS a llevar a cabo tales prácticas  comerciales.  No  obstante,  en  el  caso  de  que ciertas empresas o compañías   decidan   recurrir   a   operaciones  de  compensación,  las  Partes contratantes  les  instarán  a  que  comuniquen todos los datos pertinentes para facilitar la transacción.</p>
    <p class="parrafo">6.  Con  el  fin  de  favorecer  los objetivos del presente artículo, las Partes contratantes   acuerdan   mantener   y  mejorar  reglamentaciones,  servicios  y prácticas  comerciales  favorables  para  las  empresas  o  compañías de la otra Parte  contratante,  en  sus  respectivos  mercados,  entre  otras en las formas indicadas en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 18</p>
    <p class="parrafo">Dentro de los límites de sus poderes respectivos, las Partes contratantes:</p>
    <p class="parrafo">-  deberán  fomentar  la  adopción del arbitraje para resolver las controversias que  surjan  en  las  transacciones  comerciales y de cooperación celebradas por empresas,  compañías  y  organizaciones  económicas  de  la  Comunidad  y  de la URSS;</p>
    <p class="parrafo">-  acuerdan  que,  en  el  caso  de  que una controversia se someta a arbitraje, cada  Parte  podrá  escoger,  excepto  cuando  las normas del arbitraje elegidas por  las  Partes  dispongan  lo  contrario,  su  propio  árbitro,  sin  tener en cuenta  su  nacionalidad,  y  que  el  tercer  árbitro  que presida o el árbitro único, pueda ser ciudadano de un tercer Estado;</p>
    <p class="parrafo">-  recomendarán  a  sus  operadores  económicos  que escojan, por consentimiento mutuo, la ley aplicable a sus contratos;</p>
    <p class="parrafo">-  deberán  alentar  el  recurso  a  las  normas  de arbitraje elaboradas por la Comisión  de  las  Naciones  Unidas  para  el  derecho comercial e internacional (CNUDCI)   y   al   arbitraje  efectuado  por  cualquier  centro  de  un  Estado signatario   del   Convenio  sobre  reconocimiento  y  ejecución  de  sentencias extranjeras de arbitraje, celebrado en Nueva York el 10 de junio de 1958.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 19</p>
    <p class="parrafo">Dentro  de  los  límites  de sus poderes respectivos, las Partes contratantes se comprometen a:</p>
    <p class="parrafo">-   garantizar  una  protección  y  aplicación  adecuadas  de  los  derechos  de propiedad industrial, comercial e intelectual;</p>
    <p class="parrafo">-  garantizar  que  se  respeten sus compromisos internacionales en el ámbito de los derechos de propiedad industrial, comercial e intelectual;</p>
    <p class="parrafo">-  fomentar  acuerdos  adecuados  entre empresas e instituciones de la Comunidad y  de  la  URSS,  con  vistas  a  proteger los derechos de propiedad industrial, comercial e intelectual.</p>
    <p class="parrafo">TITULO IV</p>
    <p class="parrafo">Cooperación económica</p>
    <p class="parrafo">Artículo 20</p>
    <p class="parrafo">1.  A  la  luz  de  sus políticas y objetivos económicos respectivos, las Partes contratantes  deberán  fomentar  una  cooperación  económica  sobre  una base lo más amplia posible en todos los campos que se consideren de interés mutuo.</p>
    <p class="parrafo">Dicha cooperación estará dirigida, en particular a:</p>
    <p class="parrafo">-   desarrollar   y  diversificar  los  vínculos  económicos  entre  las  Partes contratantes, teniendo en cuenta la complementariedad de sus economías;</p>
    <p class="parrafo">- contribuir al desarrollo de sus respectivas economías y niveles de vida;</p>
    <p class="parrafo">- crear nuevas fuentes de suministro y abrir nuevos mercados;</p>
    <p class="parrafo">-  fomentar  la  cooperación  entre  agentes  económicos,  con vistas a promover las   inversiones,   la   creación   de  empresas  conjuntas,  la  concesión  de licencias  y  otras  formas  de  cooperación industrial a fin de desarrollar las respectivas industrias;</p>
    <p class="parrafo">-   fomentar   la   participación   de  la  pequeña  y  mediana  empresa  en  la cooperación industrial y comercial;</p>
    <p class="parrafo">- promover políticas que tengan en cuenta la protección del medio ambiente;</p>
    <p class="parrafo">- fomentar el progreso científico y tecnológico.</p>
    <p class="parrafo">2.  Para  realizar  estos  objetivos,  las  Partes  contratantes  fomentarán  la cooperación   económica   en  ámbitos  de  interés  mutuo,  sobre  todo  en  los siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- estadísticas;</p>
    <p class="parrafo">- normalización;</p>
    <p class="parrafo">- industria;</p>
    <p class="parrafo">- materias primas y minería;</p>
    <p class="parrafo">- agricultura, incluida la industria agroalimentaria;</p>
    <p class="parrafo">- protección del medio ambiente y gestión de los recursos naturales;</p>
    <p class="parrafo">-  energía,  incluida  la  energía  nuclear  y  la  seguridad nuclear (seguridad física y protección contra las radiaciones);</p>
    <p class="parrafo">-  ciencia  y  tecnología  en  los  ámbitos  en que las Partes contratantes sean activas   y   que   consideren  de  interés  mutuo,  incluida  la  investigación nuclear;</p>
    <p class="parrafo">-  servicios  económicos,  monetarios,  de  banca,  seguros  y  otros  servicios financieros;</p>
    <p class="parrafo">- transporte, turismo y otras actividades del sector de los servicios;</p>
    <p class="parrafo">- formación profesional y administrativa.</p>
    <p class="parrafo">3.  Para  hacer  efectivos  los  objetivos  de  cooperación económica, dentro de los  límites  de  sus  respectivos poderes, y de conformidad con sus respectivas leyes  y  políticas,  las  Partes contratantes fomentarán la adopción de medidas destinadas  a  crear  condiciones  favorables  para  la  cooperación económica e industrial, que incluyan:</p>
    <p class="parrafo">-  facilitar  los  intercambios  y  contactos  entre personas y delegaciones que representen  a  organizaciones  comerciales,  económicas,  de  negocios  u otras organizaciones similares;</p>
    <p class="parrafo">-  fomentar  y  facilitar  las actividades de promoción comercial, tales como la organización de seminarios, ferias y exposiciones;</p>
    <p class="parrafo">-   facilitar   la   investigación   de   mercados   y   otras   actividades  de comercialización en sus respectivos territorios;</p>
    <p class="parrafo">-  promover  actividades  que  impliquen  el  suministro  de peritaje técnico en campos apropiados;</p>
    <p class="parrafo">-   promover   el  intercambio  de  información  y  los  contactos  sobre  temas científicos de interés mutuo;</p>
    <p class="parrafo">-   fomentar   un   clima   favorable   para   las   inversiones,   empresas  en</p>
    <p class="parrafo">participación  y  acuerdos  de  licencia,  especialmente  mediante la ampliación por  parte  de  los  Estados  miembros  de la Comunidad y de la URSS de acuerdos para  el  fomento  y  la  protección  de  las inversiones, en particular para la transferencia  de  los  beneficios  y  repatriación de los capitales invertidos, basándose en los principios de no discriminación y de reciprocidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 21</p>
    <p class="parrafo">Sin  perjuicio  de  las  disposiciones pertinentes de los Tratados constitutivos de  las  Comunidades  Europeas,  el presente Acuerdo y las medidas desarrolladas en  virtud  del  mismo  no afectarán en ningún caso a la facultad de los Estados miembros  de  la  Comunidad  de  mantener  relaciones bilaterales con la URSS en el  campo  de  la  cooperación  económica  y  de  celebrar,  en  su caso, nuevos acuerdos de cooperación económica con la URSS.</p>
    <p class="parrafo">TITULO V</p>
    <p class="parrafo">Comisión mixta</p>
    <p class="parrafo">Artículo 22</p>
    <p class="parrafo">1.  a)  Se  crea  una  comisión  mixta, que estará compuesta, por una parte, por representantes de la Comunidad y, por otra, por representantes de la URSS.</p>
    <p class="parrafo">b) La comisión mixta deberá formular recomendaciones por mutuo acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">c)  La  comisión  mixta  deberá  adoptar,  si  se considera necesario, su propio reglamento interno y su programa de trabajo.</p>
    <p class="parrafo">d)  La  comisión  mixta  se reunirá una vez al año, alternativamente en Bruselas y  en  Moscú.  A  solicitud de una de las Partes contratantes se podrán convocar reuniones  especiales  de  mutuo  acuerdo. El cargo de presidente de la comisión mixta   recaerá  alternativamente  en  cada  una  de  las  Partes  contratantes. Siempre  que  sea  posible,  se  acordará  de  antemano  el orden del día de las reuniones de la comisión mixta.</p>
    <p class="parrafo">2.  a)  La  comisión  mixta  velará  por el correcto funcionamiento del presente Acuerdo  y  deberá  elaborar  y recomendar medidas prácticas para la consecución de  sus  objetivos,  teniendo  en  cuenta las políticas económicas y sociales de las Partes contratantes.</p>
    <p class="parrafo">b)  La  comisión  mixta  deberá esforzarse por encontrar fórmulas de fomento del desarrollo  del  comercio  y  la  cooperación  comercial  y  económica entre las Partes contratantes. En particular, deberá:</p>
    <p class="parrafo">-  examinar  los  diversos  aspectos  de  los  intercambios  entre  las  Partes, especialmente   su   tendencia   global,   tasa  de  crecimiento,  estructura  y diversificación,   balanza  comercial  y  las  diversas  formas  de  comercio  y promoción de los intercambios;</p>
    <p class="parrafo">-   formular   recomendaciones   sobre   cualquier  problema  de  interés  mutuo relacionado con la cooperación comercial o económica;</p>
    <p class="parrafo">-  buscar  métodos  adecuados  para  evitar posibles dificultades en los ámbitos del  comercio  y  la  cooperación  y  fomentar  diversas  formas  de cooperación comercial y económica en áreas de interés mutuo;</p>
    <p class="parrafo">-  examinar  medidas  apropiadas  para  el  desarrollo  y la diversificación del comercio  y  de  la  cooperación  económica, especialmente mediante la mejora de las oportunidades de importación en la Comunidad y en la URSS;</p>
    <p class="parrafo">-  intercambiar  información  sobre  planes  macroeconómicos  y, cuando existan, sobre  planes  y  previsiones  de  comercio exterior para las economías de ambas Partes   contratantes   que   tengan   una  repercusión  en  el  comercio  y  la</p>
    <p class="parrafo">cooperación</p>
    <p class="parrafo">y,  por  extensión,  en  relación  con  el  desarrollo  de  la complementariedad entre  sus  respectivas  economías  y  también  sobre  programas  propuestos  de desarrollo económico;</p>
    <p class="parrafo">-  intercambiar  información  sobre  modificaciones  y desarrollos en las leyes, normativas   y   formalidades   de   las  Partes  contratantes  en  los  ámbitos cubiertos por el presente Acuerdo;</p>
    <p class="parrafo">-  buscar  métodos  para  organizar  y  fomentar el intercambio de información y contactos  en  temas  relacionados  con  la  cooperación  en el ámbito económico entre  las  Partes  contratantes,  de  forma que resulte mutuamente ventajosa, y trabajar   en   pos   de  la  creación  de  condiciones  favorables  para  dicha cooperación;</p>
    <p class="parrafo">-   examinar  medios  de  mejora  de  las  condiciones  para  el  desarrollo  de contactos  directos  entre  las  empresas  establecidas  en  la  Comunidad y las establecidas en la URSS;</p>
    <p class="parrafo">-   formular  y  presentar  a  las  autoridades  de  ambas  Partes  contratantes recomendaciones  destinadas  a  resolver  cualquier  problema  que  se presente, cuando sea necesario por medio de la celebración de convenios o acuerdos;</p>
    <p class="parrafo">-  examinar  la  situación  con  respecto a la adjudicación de contratos para el suministro   de   bienes   y   servicios   como   consecuencia  de  licitaciones internacionales.</p>
    <p class="parrafo">TITULO VI</p>
    <p class="parrafo">Disposiciones generales y finales</p>
    <p class="parrafo">Artículo 23</p>
    <p class="parrafo">Salvo  lo  dispuesto  respecto  de  la  cooperación económica en el artículo 21, las  disposiciones  del  presente  Acuerdo  sustituirán  a  las  de los Acuerdos celebrados  entre  los  Estados  miembros  de  la Comunidad y la URSS, siempre y cuando éstas últimas sean incompatibles o idénticas con las primeras.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 24</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Acuerdo  se  aplicará,  por  una  parte, en los territorios en los que sea aplicable el Tratado constitutivo de</p>
    <p class="parrafo">la  Comunidad  Económica  Europea  y  de  la  Comunidad  Europea  de  la Energía Atómica  y  en  las  condiciones  previstas por dichos Tratados, y, por otra, en el territorio de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 25</p>
    <p class="parrafo">1.  El  presente  Acuerdo  entrará  en  vigor  el  primer  día  del  segundo mes siguiente  a  la  fecha  en  la  que  las  Partes  contratantes se notifiquen el cumplimiento   de  los  procedimientos  jurídicos  necesarios  al  respecto.  El Acuerdo  se  celebrará  por  un  período  inicial  de  diez años. Se considerará prorrogado   anualmente   de   forma   automática   si  ninguna  de  las  Partes contratantes lo denunciare por escrito seis meses antes de su expiración.</p>
    <p class="parrafo">Las  Partes  contratantes  podrán  de  mutuo  acuerdo  ampliar  y/o modificar el presente  Acuerdo  o  desarrollar  sus  disposiciones  específicas con objeto de tener en cuenta los cambios que se puedan producir.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  Anexos,  la  Declaración  conjunta  y  el  canje  de  notas adjuntos al presente Acuerdo forman parte integrante del mismo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 26</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Acuerdo  se  redacta por duplicado en las lenguas alemana, danesa,</p>
    <p class="parrafo">española,   francesa,  griega,  inglesa,  italiana,  neerlandesa,  portuguesa  y rusa, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.</p>
    <p class="parrafo">En  fe  de  lo  cual,  los  plenipotenciarios  abajo  firmantes  han suscrito el presente Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Til  bekraeftelse  heraf  har  undertegnede  befuldmaegtigede underskrevet denne aftale.</p>
    <p class="parrafo">Zu    Urkund   dessen   haben   die   unterzeichneten   Bevollmaechtigten   ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.</p>
    <p class="parrafo">Eis  pistosi  ton  anotero,  oi  ypografontes plirexoysioi ethesan tis ypografes toys kato apo tin paroysa symfonia.</p>
    <p class="parrafo">In   witness  whereof  the  undersigned  Plenipotentiaries  have  affixed  their signatures below this Agreement.</p>
    <p class="parrafo">En  foi  de  quoi,  les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.</p>
    <p class="parrafo">In  fede  di  che,  i  plenipotenziari  sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.</p>
    <p class="parrafo">Ten  blijke  waarvan  de  ondergetekende  gevolmachtigden hun handtekening onder dit Akkoord hebben gesteld.</p>
    <p class="parrafo">Em   fé   do  que,  os  plenipotenciários  abaixo  assinados  apuseram  as  suas assinaturas no final do presente Acordo.</p>
    <p class="parrafo">Hecho  en  Bruselas,  el  dieciocho  de  diciembre  de mil novecientos ochenta y nueve.</p>
    <p class="parrafo">Udfaerdiget i Bruxelles, den attende december nitten hundrede og niogfirs.</p>
    <p class="parrafo">Geschehen zu Bruessel am achtzehnten Dezember neunzehnhundertneunundachtzig.</p>
    <p class="parrafo">iEgine  stis  Vryxelles,  stis  deka  okto  Dekemvrioy chilia enniakosia ogdonta ennea.</p>
    <p class="parrafo">Done  at  Brussels  on  the  eighteenth day of December in the year one thousand nine hundred and eighty-nine.</p>
    <p class="parrafo">Fait à Bruxelles, le dix-huit décembre mil neuf cent quatre-vingt-neuf.</p>
    <p class="parrafo">Fatto a Bruxelles, add  diciotto dicembre millenovecentottantanove.</p>
    <p class="parrafo">Gedaan te Brussel, de achttiende december negentienhonderd negenentachtig.</p>
    <p class="parrafo">Feito  em  Bruxelas,  em  dezoito  de  Dezembro  de  mil  novecentos e oitenta e nove.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comunidad Económica Europea</p>
    <p class="parrafo">For Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab</p>
    <p class="parrafo">Fuer die Europaeische Wirtschaftsgemeinschaft</p>
    <p class="parrafo">Gia tin Evropaiki Oikonomiki Koinotita</p>
    <p class="parrafo">For the European Economic Community</p>
    <p class="parrafo">Pour la Communauté économique européenne</p>
    <p class="parrafo">Per la Comunità economica europea</p>
    <p class="parrafo">Voor de Europese Economische Gemeenschap</p>
    <p class="parrafo">Pela Comunidade Económica Europeia</p>
    <p class="parrafo">Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica</p>
    <p class="parrafo">For Det Europaeiske Atomenergifaellesskab</p>
    <p class="parrafo">Fuer die Europaeische Atomgemeinschaft</p>
    <p class="parrafo">Gia tin Evropaiki Koinotita Atomikis Energeias</p>
    <p class="parrafo">For the European Atomic Energy Community</p>
    <p class="parrafo">Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique</p>
    <p class="parrafo">Per la Comunità europea dell'energia atomica</p>
    <p class="parrafo">Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie</p>
    <p class="parrafo">Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica</p>
    <p class="parrafo">Por la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas</p>
    <p class="parrafo">For Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker</p>
    <p class="parrafo">Fuer die Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken</p>
    <p class="parrafo">Gia tin iEnosi Sovietikon Sosialistikon Dimokration</p>
    <p class="parrafo">For the Union of Soviet Socialist Republics</p>
    <p class="parrafo">Pour l'Union des républiques socialistes soviétiques</p>
    <p class="parrafo">Per l'Unione delle Repubbliche socialiste sovietiche</p>
    <p class="parrafo">Voor de Unie van Socialistische Sowjetrepublieken</p>
    <p class="parrafo">Pela Uniao das Repúblicas Socialistas Soviéticas</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  Lista  de  regiones  de  la Comunidad y productos a los que se refiere el segundo guión del artículo 8</p>
    <p class="parrafo">BENELUX</p>
    <p class="parrafo">ex 0701 90 51</p>
    <p class="parrafo">ex 0702 00 90</p>
    <p class="parrafo">ex 1704 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 1704 90 51</p>
    <p class="parrafo">ex 1704 90 55</p>
    <p class="parrafo">ex 1704 90 61</p>
    <p class="parrafo">ex 1704 90 65</p>
    <p class="parrafo">ex 1704 90 71</p>
    <p class="parrafo">ex 1704 90 75</p>
    <p class="parrafo">ex 1704 90 81</p>
    <p class="parrafo">ex 1704 90 99</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 10 30</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 10 90</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 20 10</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 20 30</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 20 50</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 20 70</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 20 90</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 31 00</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 32 10</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 32 90</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 11</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 19</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 31</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 39</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 60</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 70</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 1901 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 1901 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 1904 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 1904 10 30</p>
    <p class="parrafo">ex 1904 10 90</p>
    <p class="parrafo">ex 1904 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 1904 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6911 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6911 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7017 20 00 (1)</p>
    <p class="parrafo">ex 7017 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7905 00 11</p>
    <p class="parrafo">ex 7905 00 19</p>
    <p class="parrafo">ex 7905 00 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 20 10 (²)</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 31 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 32 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 33 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 40 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 51 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 51 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 52 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 52 91</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 52 93</p>
    <p class="parrafo">BENELUX</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 52 99</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 53 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 53 91</p>
    <p class="parrafo">ex 8501 53 99</p>
    <p class="parrafo">REPUBLICA</p>
    <p class="parrafo">FEDERAL DE</p>
    <p class="parrafo">ALEMANIA</p>
    <p class="parrafo">ex 0712 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2833 22 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3102 40 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4202 11 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4202 11 90</p>
    <p class="parrafo">ex 4202 21 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4202 31 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4202 91 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4202 91 50</p>
    <p class="parrafo">ex 4202 91 90</p>
    <p class="parrafo">ex 4202 92 15</p>
    <p class="parrafo">ex 4202 92 95</p>
    <p class="parrafo">ex 4202 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4203 29 91</p>
    <p class="parrafo">ex 4203 29 99</p>
    <p class="parrafo">ex 4410 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4410 10 50</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 21 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 31 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 91 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 99 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 19 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 51 11</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 51 91</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 59 31</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 59 91</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 91 11</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 91 91</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 99 31</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 99 91</p>
    <p class="parrafo">ex 6801 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6815 91 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6902 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6908 90 51</p>
    <p class="parrafo">ex 6912 00 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7013 21 11</p>
    <p class="parrafo">ex 7013 21 19</p>
    <p class="parrafo">ex 7013 31 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7013 91 10</p>
    <p class="parrafo">REPUBLICA</p>
    <p class="parrafo">FEDERAL DE</p>
    <p class="parrafo">ALEMANIA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 7117 19 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7117 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7202 41 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7202 80 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7202 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7214 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7307 19 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 12 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 12 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 15 81</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 16 30</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 16 50</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 16 91</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 16 99</p>
    <p class="parrafo">ex 7601 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7601 20 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7601 20 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7905 00 11</p>
    <p class="parrafo">ex 8901 10 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8901 20 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8901 30 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8901 90 91</p>
    <p class="parrafo">ex 8901 90 99</p>
    <p class="parrafo">ex 8902 00 90</p>
    <p class="parrafo">ex 9025 11 91</p>
    <p class="parrafo">ex 9205 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 9503 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 9503 41 00</p>
    <p class="parrafo">ex 9503 49 10</p>
    <p class="parrafo">ex 9503 49 90</p>
    <p class="parrafo">ex 9503 60 10</p>
    <p class="parrafo">ex 9503 90 37</p>
    <p class="parrafo">ex 9503 90 99</p>
    <p class="parrafo">ex 9505 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 9617 00 11</p>
    <p class="parrafo">ex 9617 00 19</p>
    <p class="parrafo">DINAMARCA</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 10 30</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 10 90</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 20 10</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 20 30</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 20 50</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 20 70</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 20 90</p>
    <p class="parrafo">DINAMARCA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 31 00</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 32 10</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 32 90</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 11</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 19</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 31</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 39</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 60</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 70</p>
    <p class="parrafo">ex 1806 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6906 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 12 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 12 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 13 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 14 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 14 91</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 14 99</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 15 20</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 15 49</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 15 61</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 15 69</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 15 70</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 15 89</p>
    <p class="parrafo">ex 7318 16 99</p>
    <p class="parrafo">ex 9603 29 10</p>
    <p class="parrafo">ex 9603 29 30</p>
    <p class="parrafo">ex 9603 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 9603 40 10</p>
    <p class="parrafo">ex 9603 40 90</p>
    <p class="parrafo">ex 9603 90 91</p>
    <p class="parrafo">GRECIA</p>
    <p class="parrafo">ex 4010 91 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4010 99 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7325 91 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7326 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7326 20 30</p>
    <p class="parrafo">ex 8215 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8215 20 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8215 20 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8215 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8506 19 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8506 19 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8508 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8508 90 00</p>
    <p class="parrafo">ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">ex 2529 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2529 21 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2529 22 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2529 30 00</p>
    <p class="parrafo">ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 14 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 21 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 22 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 23 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 29 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 30 31</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 30 39</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 14 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 16 90</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 19 90</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 22 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 22 90</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 29 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 49 90</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 50 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 50 30</p>
    <p class="parrafo">ex 2917 14 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2917 34 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2929 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 61 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 71 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 90 60</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 90 70</p>
    <p class="parrafo">ex 2934 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 2934 90 60</p>
    <p class="parrafo">ex 2934 90 80</p>
    <p class="parrafo">ex 3206 49 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3301 11 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3301 12 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3301 13 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3904 61 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3907 20 11</p>
    <p class="parrafo">ex 3907 20 19</p>
    <p class="parrafo">ex 3909 10 00 (3)</p>
    <p class="parrafo">ex 3916 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3917 21 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3917 32 31</p>
    <p class="parrafo">ex 3920 73 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4002 60 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4203 29 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4203 29 91</p>
    <p class="parrafo">ex 4410 10 30</p>
    <p class="parrafo">ex 4410 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7017 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8110 00 19</p>
    <p class="parrafo">ex 8110 00 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8545 19 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8705 40 00</p>
    <p class="parrafo">FRANCIA</p>
    <p class="parrafo">ex 8528 20 71</p>
    <p class="parrafo">ex 8528 20 73</p>
    <p class="parrafo">ex 8528 20 79</p>
    <p class="parrafo">IRLANDA</p>
    <p class="parrafo">ex 4011 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4011 50 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4011 50 90</p>
    <p class="parrafo">ex 4013 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4013 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6906 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6912 00 30</p>
    <p class="parrafo">ex 9404 29 90</p>
    <p class="parrafo">ex 9404 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 9404 30 90</p>
    <p class="parrafo">ex 9404 90 10</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">ex 0701 90 51</p>
    <p class="parrafo">ex 0701 90 59</p>
    <p class="parrafo">ex 0710 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 0712 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2009 11 19</p>
    <p class="parrafo">ex 2208 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2209 00 99</p>
    <p class="parrafo">ex 2402 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2523 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2523 21 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2523 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2523 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2523 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 2529 21 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2529 22 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2529 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2704 00 11</p>
    <p class="parrafo">ex 2704 00 90</p>
    <p class="parrafo">ex 2815 12 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2818 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2824 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2824 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2833 22 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2833 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2840 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2841 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2849 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2849 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 14 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 30 31</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 30 39</p>
    <p class="parrafo">ex 2903 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2904 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2904 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 14 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 22 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 22 90</p>
    <p class="parrafo">ex 2905 50 30</p>
    <p class="parrafo">ex 2907 23 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2912 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2912 12 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2912 50 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2912 60 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2918 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2921 12 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2921 19 30</p>
    <p class="parrafo">ex 2921 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2921 51 90</p>
    <p class="parrafo">ex 2921 59 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2922 12 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2922 49 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2929 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2932 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 11 10</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 61 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 79 00</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 90 60</p>
    <p class="parrafo">ex 2933 90 70</p>
    <p class="parrafo">ex 2934 90 40</p>
    <p class="parrafo">ex 2934 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 2934 90 60</p>
    <p class="parrafo">ex 2934 90 80</p>
    <p class="parrafo">ex 2936 26 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3003 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3003 31 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3003 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3003 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3003 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3102 10 91</p>
    <p class="parrafo">ex 3102 10 99</p>
    <p class="parrafo">ex 3102 29 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3102 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3102 40 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3102 40 90</p>
    <p class="parrafo">ex 3102 60 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3102 80 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3102 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3105 60 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3105 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3206 49 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3602 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3603 00 10</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 3604 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3604 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3606 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3606 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3606 90 90</p>
    <p class="parrafo">ex 3701 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3801 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3808 30 30</p>
    <p class="parrafo">ex 3808 30 90</p>
    <p class="parrafo">ex 3811 21 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3816 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3818 00 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3819 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 50 10</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 60 11</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 60 19</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 60 91</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 60 99</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 90 60</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 90 81</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 90 83</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 90 87</p>
    <p class="parrafo">ex 3823 90 93</p>
    <p class="parrafo">ex 3907 20 19</p>
    <p class="parrafo">ex 3920 73 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4104 31 90</p>
    <p class="parrafo">ex 4104 39 90</p>
    <p class="parrafo">ex 4410 10 30</p>
    <p class="parrafo">ex 4418 30 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4418 30 90</p>
    <p class="parrafo">ex 4501 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4501 19 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4502 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4802 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 19 39</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 29 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 31 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 39 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4805 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4805 50 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4805 80 11</p>
    <p class="parrafo">ex 4808 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4808 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4814 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6401 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6401 10 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6401 91 10</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 6401 92 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6401 92 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6401 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6401 99 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 19 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 30 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 91 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 91 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 99 39</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 99 50</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 99 91</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 99 95</p>
    <p class="parrafo">ex 6402 99 99</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 51 11</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 51 91</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 59 11</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 91 11</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 91 91</p>
    <p class="parrafo">ex 6403 99 31</p>
    <p class="parrafo">ex 6601 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 6601 99 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6904 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6904 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6908 90 51</p>
    <p class="parrafo">ex 6908 90 91</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 6912 00 30</p>
    <p class="parrafo">ex 7003 20 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7003 20 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 10 30</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 90 50</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7016 90 30</p>
    <p class="parrafo">ex 7604 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7604 10 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7604 21 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7606 11 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7606 11 91</p>
    <p class="parrafo">ex 7606 11 93</p>
    <p class="parrafo">ex 7606 11 99</p>
    <p class="parrafo">ex 7606 12 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7606 12 50</p>
    <p class="parrafo">ex 7606 92 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7607 11 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7607 11 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7607 19 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7607 19 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7607 20 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7607 20 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7608 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7608 10 91</p>
    <p class="parrafo">ex 7608 10 99</p>
    <p class="parrafo">ex 7608 20 10</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 7608 20 30</p>
    <p class="parrafo">ex 7608 20 91</p>
    <p class="parrafo">ex 7608 20 99</p>
    <p class="parrafo">ex 7609 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7803 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7804 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7804 19 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7805 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7902 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7903 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7904 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7905 00 19</p>
    <p class="parrafo">ex 7906 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8408 10 21</p>
    <p class="parrafo">ex 8408 10 25</p>
    <p class="parrafo">ex 8408 90 31</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 21 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 29 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8452 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8543 80 10</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 8545 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8545 19 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8545 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8546 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8701 20 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8705 40 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8710 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8714 20 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8714 91 30</p>
    <p class="parrafo">ex 8714 92 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8714 92 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8714 93 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8714 96 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8714 96 30</p>
    <p class="parrafo">ex 8714 99 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8714 99 30</p>
    <p class="parrafo">ex 8714 99 50</p>
    <p class="parrafo">ex 9306 30 30</p>
    <p class="parrafo">ex 9306 90 10</p>
    <p class="parrafo">REINO UNIDO</p>
    <p class="parrafo">ex 0701 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 0701 90 51</p>
    <p class="parrafo">ex 0701 90 59</p>
    <p class="parrafo">ex 3605 00 00</p>
    <p class="parrafo">Notas  al  Anexo  I,  explicativas  de la liberalización parcial de determinados productos:</p>
    <p class="parrafo">(1) ex</p>
    <p class="parrafo">(1)</p>
    <p class="parrafo">ex</p>
    <p class="parrafo">7017 20 00</p>
    <p class="parrafo">Artículos de vidrio para laboratorio.</p>
    <p class="parrafo">ex</p>
    <p class="parrafo">7017 90 00</p>
    <p class="parrafo">(²)</p>
    <p class="parrafo">ex</p>
    <p class="parrafo">8501 20 10</p>
    <p class="parrafo">Motores de potencia superior a 0,75 kW pero no superior a 150 kW.</p>
    <p class="parrafo">8501 53 99</p>
    <p class="parrafo">(3)</p>
    <p class="parrafo">ex</p>
    <p class="parrafo">3909 10 00</p>
    <p class="parrafo">Resinas ureicas.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  Lista  de  productos  y regiones de la Comunidad a los que se refiere el   tercer   guión  del  artículo  8  Los  mecanismos  para  la  suspensión  de restricciones  cuantitativas  mencionados  anteriormente  se han establecido con carácter   temporal   y  experimental,  para  permitir  la  importación  de  los productos  de  que  se  trate  sin  límites  cuantitativos.  En consecuencia, en casos  especiales,  como  resultado  de  las  exportaciones  de  la  URSS  a las regiones  de  la  Comunidad  de  que se trate, las tendencias del mercado podrán obligar   a  la  Comunidad  a  interrumpir  dicha  práctica;  en  tal  caso,  se informará a la URSS inmediatamente al respecto.</p>
    <p class="parrafo">A. BENELUX: (acuerdos de</p>
    <p class="parrafo">concesión automática de</p>
    <p class="parrafo">licencia - TLA)</p>
    <p class="parrafo">ex 0701 90 59</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 90 95 (1)</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 90 99</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 21</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 31</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 45</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 47</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 55</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 57</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 71</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 81</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 87</p>
    <p class="parrafo">ex 7010 90 99</p>
    <p class="parrafo">Categorías textiles</p>
    <p class="parrafo">ex 125A</p>
    <p class="parrafo">ex 126 (²)</p>
    <p class="parrafo">ex 127A</p>
    <p class="parrafo">ex 148A</p>
    <p class="parrafo">ex 149A</p>
    <p class="parrafo">ex 149B</p>
    <p class="parrafo">ex 149C</p>
    <p class="parrafo">B.</p>
    <p class="parrafo">FRANCIA:</p>
    <p class="parrafo">(sistema sin límites</p>
    <p class="parrafo">cuantitativos - SLQ)</p>
    <p class="parrafo">ex 7601 10 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7601 20 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7601 20 90</p>
    <p class="parrafo">C.</p>
    <p class="parrafo">ITALIA: (convenio de</p>
    <p class="parrafo">licencias automática</p>
    <p class="parrafo">- TLA)</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 11 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 19 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 21 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 29 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 31 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 39 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 91 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4411 99 00</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 11 11</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 11 15</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 11 19</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 19 11</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 19 15</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 19 19</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 19 31</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 19 35</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 21 10</p>
    <p class="parrafo">C.</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 39 51</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 39 59</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 41 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 42 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 49 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 51 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 52 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4804 59 10</p>
    <p class="parrafo">ex 4910 00 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7003 11 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7003 19 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7003 30 00</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 10 50</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 10 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 90 70</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 90 91</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 90 93</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 90 95</p>
    <p class="parrafo">ex 7004 90 99</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 10 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 10 31</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 10 33</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 10 35</p>
    <p class="parrafo">C.</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">(continuación)</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 10 91</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 10 93</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 10 95</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 21 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 21 20</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 21 30</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 21 40</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 21 50</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 21 90</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 29 10</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 29 31</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 29 33</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 29 35</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 29 91</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 29 93</p>
    <p class="parrafo">ex 7005 29 95</p>
    <p class="parrafo">ex 7016 90 10</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 12 00</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 19 11</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 19 19</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 19 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 50 19</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 50 90</p>
    <p class="parrafo">ex 8443 90 00</p>
    <p class="parrafo">Notas  del  Anexo  II,  explicativas  de  la  supensión o restricción parcial de determinados productos:</p>
    <p class="parrafo">(1) ex 7004 90 95:</p>
    <p class="parrafo">Vidrio para pulido.</p>
    <p class="parrafo">(²) ex categoría 126:</p>
    <p class="parrafo">Todos los códigos NC excepto 5502 00 10 y 5502 00 90.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  III  Declaración  de  la  URSS  sobre  la  aplicación  del apartado 6 del artículo 17</p>
    <p class="parrafo">Teniendo  en  cuenta  las  disposiciones  del Acta final de la Conferencia sobre Seguridad  y  Cooperación  en  Europa  y  los  documentos  finales  de reuniones posteriores  de  los  Estados  participantes en la CSCE, y en el contexto de sus reformas  económicas,  la  URSS,  dentro  de  los  límites  de  sus  poderes, se compromete,  para  facilitar  la  cooperación  comercial  y económica y fomentar el comercio mutuo, a adoptar medidas que permitan en particular:</p>
    <p class="parrafo">a)  facilitar  la  entrada,  permanencia  y  movimiento de los empresarios de la Comunidad en la URSS:</p>
    <p class="parrafo">b)  facilitar  el  acceso  directo  de  los  empresarios  de  la Comunidad a los representantes comerciales y usuarios finales de la URSS;</p>
    <p class="parrafo">c)  facilitar,  sobre  una  base  no  discriminatoria y sobre la base de precios no   discriminatorios,   el   establecimiento   y   funcionamiento  de  oficinas representantes   de   las   empresas   comunitarias  en  la  URSS,  incluido  el arrendamiento  de  locales  comerciales  y viviendas, la adquisición de equipo y medios  de  transporte,  y  el acceso a las telecomunicaciones y a los servicios públicos y sociales;</p>
    <p class="parrafo">d)  facilitar,  sobre  una  base  no  discriminatoria, la libre contratación del personal local que dichas empresas necesiten;</p>
    <p class="parrafo">e)  no  fomentar  las  transacciones  compensatorias  por  parte de las empresas establecidas en la URSS;</p>
    <p class="parrafo">f)  centralizar  la  concesión  de  licencias  en  la  URSS, dentro de un órgano estatal   competente,   para   garantizar   la   aplicación   correcta   de  las disposiciones del artículo 5.</p>
    <p class="parrafo">Declaración conjunta de la Comunidad y la URSS relativa al artículo 23</p>
    <p class="parrafo">Se  entiende  que  el  Acuerdo  celebrado  entre  los  Estados  miembros  de  la Comunidad  y  la  URSS,  al  que se refiere el artículo 23, podrá incluir, entre otros, acuerdos sobre el comercio y la navegación.</p>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Tratado  constitutivo  de  la Comunidad Europea de la Energía Atómica y, en particular, el segundo apartado de su artículo 101,</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  el  Acuerdo  entre  la  Comunidad  Económica  Europea  y  la Comunidad  Europea  de  la  Energía Atómica y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas  sobre  comercio  y  cooperación comercial y económica fue firmado el 18 de diciembre de 1989;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  mediante  Decisión  de  26  de  febrero  de 1990, el Consejo aprobó  dicho  Acuerdo  para  su  celebración  por  la  Comisión en nombre de la Comunidad Europea de la Energía Atómica;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   dicho  Acuerdo  debería  ser  concluido  en  nombre  de  la Comunidad Europea de la Energía Atómica,</p>
    <p class="parrafo">HA DECIDIDO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Mediante   la   presente  Decisión  se  considera  celebrado  en  nombre  de  la Comunidad  Europea  de  la  Energía  Atómica  el  Acuerdo (1) entre la Comunidad Económica  Europea  y  la  Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Unión de Repúblicas  Socialistas  Soviéticas  sobre  comercio  y  cooperación comercial y económica.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El  presidente  de  la  Comisión  procederá  a  la  notificación  prevista en el artículo  25  del  Acuerdo,  en  nombre  de  la  Comunidad Europea de la Energía Atómica.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 27 de febrero de 1990.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">Jacques DELORS</p>
    <p class="parrafo">(1) El texto del Acuerdo figura adjunto a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO  en  forma  de  canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la Unión  de  Repúblicas  Socialistas  Soviéticas  relativo  a  la  aplicación  con carácter experimental de un nuevo régimen de importación (Testausschreibung)</p>
    <p class="parrafo">A. Nota de la Comunidad Bruselas, el 18 de diciembre de 1989</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Desde  comienzos  de  1980,  la República Federal de Alemania introdujo un nuevo régimen    de    importaciones   dirigido   a   una   liberalización   posterior («Testausschreibung»)  que  cubre  casi  la  mitad de los productos industriales aún   sometidos   a   restricciones   cuantitativas  (aparte  de  los  productos textiles  y  siderúrgicos).  El  régimen  citado facilita, de forma experimental y  temporal,  la  expedición  de  licencias  de  importación  por  encima de los límites establecidos en los contingentes.</p>
    <p class="parrafo">La  «Testausschreibung»  está  pensada  para  permitir  una  evaluación,  en los años   futuros,   de   los   sectores   en   los   que  podrían  suprimirse  las restricciones  cuantitativas  a  las  importaciones  de  productos industriales. Durante  el  examen  de  los  resultados de la «Testausschreibung», se tendrá en cuenta  la  importancia  especial  que  la  URSS  concede  a la expansión de sus relaciones económicas y contractuales con la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">En  caso  de  que,  en  ejemplos  concretos, como resultado de las exportaciones soviéticas  a  la  República  Federal  de  Alemania,  las tendencias del mercado hagan  necesaria  la  interrupción  de dicha práctica, se informará a la URSS de ello  inmediatamente  y  podrán  celebrarse  consultas previas si la URSS así lo solicitare.</p>
    <p class="parrafo">Le agradecería confirmase que su Gobierno está de acuerdo con lo expresado.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre</p>
    <p class="parrafo">del Consejo de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">B. Nota de la URSS Bruselas, 18 de diciembre de 1989</p>
    <p class="parrafo">Señor:</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de  su  nota  de  hoy,  cuyo  texto  es el</p>
    <p class="parrafo">siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«Desde  comienzos  de  1980,  la  República  Federal  de  Alemania  introdujo un nuevo   régimen   de  importaciones  dirigido  a  una  liberalización  posterior ("Testausschreibung")  que  cubre  casi  la  mitad de los productos industriales aún   sometidos   a   restricciones   cuantitativas  (aparte  de  los  productos textiles  y  siderúrgicos).  El  régimen  citado facilita, de forma experimental y  temporal,  la  expedición  de  licencias  de  importación  por  encima de los límites establecidos en los contingentes.</p>
    <p class="parrafo">La  "Testausschreibung"  está  pensada  para  permitir  una  evaluación,  en los años   futuros,   de   los   sectores   en   los   que  podrían  suprimirse  las restricciones  cuantitativas  a  las  importaciones  de  productos industriales. Durante  el  examen  de  los  resultados de la "Testausschreibung", se tendrá en cuenta  la  importancia  especial  que  la  URSS  concede  a la expansión de sus relaciones económicas y contractuales con la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">En  caso  de  que,  en  ejemplos  concretos, como resultado de las exportaciones soviéticas  a  la  República  Federal  de  Alemania,  las tendencias del mercado hagan  necesaria  la  interrupción  de dicha práctica, se informará a la URSS de ello  inmediatamente  y  podrán  celebrarse  consultas previas si la URSS así lo solicitare.</p>
    <p class="parrafo">Le   agradecería   confirmase   que   su   Gobierno   está  de  acuerdo  con  lo expresado.».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmar que mi Gobierno está de acuerdo con los términos de su nota.</p>
    <p class="parrafo">Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el</p>
    <p class="parrafo">Gobierno de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas</p>
    <p class="parrafo">Información  relativa  a  la  fecha  de  entrada  en  vigor del Acuerdo entre la Comunidad  Económica  Europea  y  la  Comunidad  Europea  de la Energía Atómica, por  una  parte,  y  la  Unión  de  Repúblicas  Socialistas Soviéticas, por otra parte, sobre el comercio y la cooperación económica y comercial</p>
    <p class="parrafo">El  intercambio  de  los  instrumentos  de  notificación de la conclusión de los procedimientos  necesarios  para  la  entrada  en  vigor  del  Acuerdo  entre la Comunidad  Económica  Europea  y  la  Comunidad  Europea  de la Energía Atómica, por  una  parte,  y  la  Unión  de  Repúblicas  Socialistas Soviéticas, por otra parte,  sobre  el  comercio  y  la cooperación económica y comercial, firmado en Bruselas  el  18  de  diciembre  de  1989,  tuvo lugar el 28 de febrero de 1990, por  lo  que  el  Acuerdo  entrará  en vigor, de conformidad con su artículo 25, el 1 de abril de 1990.</p>
  </texto>
</documento>
