<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021174718">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1989-81298</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19891106</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>3424/1989</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) núm. 3424/89 del Consejo, de 6 de noviembre de 1989, relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario relativo a determinados productos hechos a mano (1990).</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19891118</fecha_publicacion>
    <diario_numero>335</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>36</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1989/335/L00001-00036.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19900101</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="314" orden="1">Artículos de viaje</materia>
      <materia codigo="574" orden="2">Calzado</materia>
      <materia codigo="1636" orden="3">Contingentes arancelarios</materia>
      <materia codigo="3140" orden="4">Electricidad</materia>
      <materia codigo="4056" orden="5">Importaciones</materia>
      <materia codigo="4561" orden="6">Juguetes</materia>
      <materia codigo="4957" orden="7">Minerales</materia>
      <materia codigo="5363" orden="8">Papel</materia>
      <materia codigo="5749" orden="9">Productos textiles</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="28" orden="245">Suspende Desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1990, los derechos Aduaneros Mencionados.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80055" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 289/84, de 31 de enero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1978-80395" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2779/78, de 23 de noviembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1990-82038" orden="1">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOCE L 43, de 17 de febrero de 1990</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 113,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando que, para determinados productos hechos a mano, la Comunidad se ha declarado dispuesta a abrir anualmente un contingente arancelario comunitario, con exención de derechos, por un importe global que, para el año 1989, se elevó a 10 540 000 ecus y con un valor máximo de 1 200 000 ecus por cada grupo de productos considerado; que, no obstante, el derecho a beneficiarse de dicho contingente arancelario comunitario está subordinado a la presentación ante las autoridades aduaneras de la Comunidad de un certificado expedido por los organismos reconocidos del país de fabricación que acredite que las mercancías en cuestión se han hecho a mano; que conviene, por consiguiente, abrir el contingente arancelario en cuestión el 1 de enero de 1990, en razón del volumen tomado como base para el año 1989;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que procede garantizar, en particular, el acceso igual y continuo de todos los importadores a dicho contingente y la aplicación, sin interrupción, del derecho previsto para dicho contingente a todas las importaciones hasta el agotamiento del contingente; que conviene adoptar las medidas necesarias para garantizar una gestión comunitaria y eficaz del contingente arancelario, previendo la posibilidad de que los Estados miembros puedan retirar con cargo al contingente las cantidades necesarias, correspondientes a importaciones reales comprobadas; que este modo de gestión requiere una colaboración estrecha entre los Estados miembros y la Comisión;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que, al estar el Reino de Bélgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica del Benelux, las operaciones referentes a la gestión del contingente pueden ser efectuadas por cualquiera de sus miembros,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Quedan suspendidos en su totalidad, desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1990, los derechos de aduana aplicables a la importación de los productos que figuran en el Anexo I, en el límite del contingente arancelario comunitario incluido en el número de orden 09.0105, de un volumen correspondiente a 10 540 000 ecus con un importe máximo de 1 200 000 ecus por cada código de seis cifras de la nomenclatura combinada.</p>
    <p class="parrafo">Dentro del límite de dicho contingente arancelario, el Reino de España y la República Portuguesa aplicarán derechos calculados con arreglo a lo dispuesto en el Acta de adhesión.</p>
    <p class="parrafo">2. El derecho a beneficiarse de dicho contingente se reservará, no obstante, a los productos que vayan acompañados de un certificado, conforme al modelo que figura en el Anexo II, reconocido por las autoridades competentes de la Comunidad, expedido por alguno de los organismos reconocidos del país de fabricación que figuran en el Anexo III y que acredite que las mercancías, además, deberán ser aceptadas por las autoridades competentes de la Comunidad como hechas a mano.</p>
    <p class="parrafo">3. Para el cálculo del contravalor en moneda nacional de los importes expresados en ecus serán aplicables los Reglamentos (CEE) nos# 2779/78 (1) y 289/84 (2).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El contingente arancelario contemplado en el artículo 1 será administrado por la Comisión, que podrá adoptar las medidas administrativas que considere oportunas para garantizar la eficacia de la gestión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Si un importador presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a libre práctica acompañada de una solicitud de beneficio preferencial para un producto contemplado en el presente Reglamento, y dicha declaración es aceptada por las autoridades aduaneras, el Estado miembro en cuestión procederá mediante notificación a la Comisión a retirar, con cargo al volumen contingentario, una cantidad correspondiente a dichas necesidades.</p>
    <p class="parrafo">Las solicitudes de giro con indicación de la fecha de aceptación de las indicadas declaraciones deberán ser presentadas a la Comisión sin demora.</p>
    <p class="parrafo">La Comisión procederá al giro, en función de la fecha de aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica por las autoridades aduaneras del Estado miembro en cuestión, en la medida que lo permita el saldo disponible.</p>
    <p class="parrafo">Si un Estado miembro no utiliza las cantidades giradas, las devolverá tan pronto como sea posible al contingente.</p>
    <p class="parrafo">Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible del contingente, la atribución se hará a prorrata de las solicitudes. Los Estados miembros serán informados de ello por la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos en cuestión un acceso igual y continuo al contingente mientras el saldo de éste lo permita.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1990.</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento será obligatorio en todo sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 6 de noviembre de 1989.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">R. DUMAS</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Lista de los productos prevista en el apartado 1 del artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Código NC (3)......Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">ex 4202............Artículos de viaje (baúles, maletas, sombrereras,</p>
    <p class="parrafo">...................sacos de viaje, mochilas,etc.) bolsas para</p>
    <p class="parrafo">...................provisiones, bolsos de mano, carteras, cartapacios,</p>
    <p class="parrafo">...................carpetas, portamonedas, neceseres, estuches para</p>
    <p class="parrafo">...................herramientas, petacas, fundas, estuches, cajas (para</p>
    <p class="parrafo">...................armas, instrumentos de música, gemelos, joyas,</p>
    <p class="parrafo">...................frascos, cuellos, calzado, cepillos, etc.) y</p>
    <p class="parrafo">...................continentes similares, de cuero natural,</p>
    <p class="parrafo">...................artificial o regenerado, fibra vulcanizada, hojas de</p>
    <p class="parrafo">...................materias plásticas artificiales, cartón o tejidos:</p>
    <p class="parrafo">4202 11 10.........Baúles, maletas, maletines y continentes similares</p>
    <p class="parrafo">4202 11 90.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">4202 12 91.........Baúles, maletas, maletines y continentes similares</p>
    <p class="parrafo">4202 12 99.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">4202 19 91.........Baúles, maletas, maletines y continentes similares</p>
    <p class="parrafo">4202 19 99.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">4202 21 00.........De cuero natural, artificial o regenerado</p>
    <p class="parrafo">4202 22 90.........De materias textiles</p>
    <p class="parrafo">4202 31 00.........De cuero natural, artificial o regenerado</p>
    <p class="parrafo">4202 32 90.........De materias textiles</p>
    <p class="parrafo">4202 39 00.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">4202 91 10.........Artículos de viaje, neceseres, mochilas y bolsas de</p>
    <p class="parrafo">...................deporte</p>
    <p class="parrafo">4202 91 50.........Continentes para instrumentos de música</p>
    <p class="parrafo">4202 91 90.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">4202 92 91.........Artículos de viaje, neceseres, mochilas y bolsas de</p>
    <p class="parrafo">...................deporte</p>
    <p class="parrafo">4202 92 95.........Continentes para instrumentos de música</p>
    <p class="parrafo">4202 92 99.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">4202 99 10.........Para instrumentos de música</p>
    <p class="parrafo">ex 4203............Prendas y accesorios de vestir de cuero natural o</p>
    <p class="parrafo">...................regenerado:</p>
    <p class="parrafo">4203 30 00.........Cinturones, correas y tahalíes</p>
    <p class="parrafo">4203 40 00.........Otros accesorios de vestir</p>
    <p class="parrafo">4419 00 90.........Utensilios de madera para uso doméstico</p>
    <p class="parrafo">ex 4420............Marquetería y taracea; cofres, cajas y estuches para -</p>
    <p class="parrafo">...................joyería u orfebrería y manufacturas similares, de</p>
    <p class="parrafo">...................madera; estatuillas y demás objetos de adorno, de</p>
    <p class="parrafo">...................madera; artículos de mobiliario, de madera, no</p>
    <p class="parrafo">...................comprendidos en el capítulo 94:</p>
    <p class="parrafo">4420 10 11.........Estatuillas y demás objetos de adorno, de madera</p>
    <p class="parrafo">4420 10 99</p>
    <p class="parrafo">4420 90 91.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">4420 90 99</p>
    <p class="parrafo">ex 4818............Papel higiénico, pañuelos, toallitas de desmaquillar,</p>
    <p class="parrafo">...................manteles, servilletas, pañales, compresas higiénicas y</p>
    <p class="parrafo">...................tampones, sábanas y artículos similares de uso</p>
    <p class="parrafo">...................doméstico, tocador, higiénico o médico, prendas de</p>
    <p class="parrafo">...................vestir y accesorios, en pasta de papel, papel, algodón</p>
    <p class="parrafo">...................de celulosa o de hojas de fibra de celulosa:</p>
    <p class="parrafo">4818 20 10.........Pañuelos y toallitas de desmaquillar</p>
    <p class="parrafo">4818 20 91.........En rollos</p>
    <p class="parrafo">4818 20 99.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">4818 30 00.........Manteles y servilletas</p>
    <p class="parrafo">4818 50 00.........Prendas de vestir y accesorios de vestir</p>
    <p class="parrafo">4818 90 10.........Artículos para uso quirúrgico, médico o higiénico, no</p>
    <p class="parrafo">...................acondicionados para la venta al por menor</p>
    <p class="parrafo">4818 90 90.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">ex 4819............Cajas, sacos y otros envases de papel, cartón, algodón</p>
    <p class="parrafo">...................de celulosa u hojas de fibra de celulosa; cartonajes</p>
    <p class="parrafo">...................usados en oficinas, tiendas y similares:</p>
    <p class="parrafo">4819 30 00.........Sacos, con una anchura en la base de 40 cm o más</p>
    <p class="parrafo">ex 4823............Los demás papeles, cartones, algodón de celulosa y</p>
    <p class="parrafo">...................hojas de fibra de celulosa cortados con formato; otros</p>
    <p class="parrafo">...................artículos de pasta de papel, papel, cartón,</p>
    <p class="parrafo">...................algodón de celulosa u hojas de fibra de celulosa:</p>
    <p class="parrafo">4823 60 10.........Bandejas y platos</p>
    <p class="parrafo">4823 60 90.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">4823 70 90.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">4823 90 90.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">ex 5208............Tejidos de algodón, que contengan un 85% en peso de</p>
    <p class="parrafo">...................algodón como mínimo y un peso que no exceda de 200</p>
    <p class="parrafo">...................g/m2:</p>
    <p class="parrafo">de ex 5208 51 00 a.</p>
    <p class="parrafo">ex 5208 59 00......- Teñidos o estampados a mano por el procedimiento</p>
    <p class="parrafo">..................."batik"</p>
    <p class="parrafo">ex 5209............Tejidos de algodón, que contengan un 85% en peso de</p>
    <p class="parrafo">...................algodón como mínimo y un peso que no exceda de 200</p>
    <p class="parrafo">...................g/m2:</p>
    <p class="parrafo">de ex 5209 51 00 a.</p>
    <p class="parrafo">ex 5209 59 00......- Teñidos o estampados a mano por el procedimiento</p>
    <p class="parrafo">..................."batik"</p>
    <p class="parrafo">ex 5212............Los demás tejidos de algodón:</p>
    <p class="parrafo">de ex 5212 15 a....</p>
    <p class="parrafo">ex 5212 25.........- Teñidos o estampados a mano, por el procedimiento</p>
    <p class="parrafo">..................."batik"</p>
    <p class="parrafo">ex 5701............Alfombras y tapices de fibras textiles, de punto</p>
    <p class="parrafo">...................anudado o enrollado, incluso confeccionados:</p>
    <p class="parrafo">5701 10 10.........Que contengan en peso más del 10% en total de seda o</p>
    <p class="parrafo">...................de borra de seda ("schappe")</p>
    <p class="parrafo">5701 90 10.........De seda, de borra de seda ("schappe"), de fibras</p>
    <p class="parrafo">...................textiles sintéticas, de hilados o de hilos de partida</p>
    <p class="parrafo">...................nº 5605 o de hilos de metal incorporados</p>
    <p class="parrafo">5701 90 90.........De otras materias textiles</p>
    <p class="parrafo">ex 5704............Tapices o demás revestimientos del suelo, de fieltro,</p>
    <p class="parrafo">...................sin copos ni borlas, incluso confeccionados</p>
    <p class="parrafo">5704 90 00.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">ex 5705............Los demás tapices y revestimientos de suelo de fibras</p>
    <p class="parrafo">...................textiles, incluso confeccionados:</p>
    <p class="parrafo">5705 00 10.........De lana o de pelo finos</p>
    <p class="parrafo">5705 00 39.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">5705 00 90.........De otras materias textiles</p>
    <p class="parrafo">5810...............Bordados en piezas, tiras o motivos:</p>
    <p class="parrafo">de 5810 10 10</p>
    <p class="parrafo">a</p>
    <p class="parrafo">5810 99 90</p>
    <p class="parrafo">ex 6101............Abrigos, gabanes, capas, "anoraks", chaquetas y</p>
    <p class="parrafo">...................artículos similares, de punto, para hombres y niños,</p>
    <p class="parrafo">...................excepto los artículos de la partida nº 6103:</p>
    <p class="parrafo">ex 6101 10 10......Abrigos, gabanes, capas y artículos similares:</p>
    <p class="parrafo">...................- Ponchos de pelo fino</p>
    <p class="parrafo">ex 6102............Abrigos, gabanes, capas, "anoraks", chaquetas y</p>
    <p class="parrafo">...................artículos similares, de punto, para mujeres o niñas,</p>
    <p class="parrafo">...................excepto los artículos de la partida nº 6104:</p>
    <p class="parrafo">ex 6102 10 10......Abrigos, gabanes, capas y artículos similares:</p>
    <p class="parrafo">...................- Ponchos de pelo fino</p>
    <p class="parrafo">ex 6110............Chandals, jerseys (con o sin mangas), chalecos y</p>
    <p class="parrafo">...................chaquetas, incluidas las camisetas, de punto:</p>
    <p class="parrafo">ex 6110 10 39......De pelo fino:</p>
    <p class="parrafo">...................- Chandals, jerseys (con o sin mangas)</p>
    <p class="parrafo">ex 6110 10 99......De pelo fino:</p>
    <p class="parrafo">...................- Chandals, jerseys (con o sin mangas)</p>
    <p class="parrafo">ex 6201............Abrigos, gabanes, capas, "anoraks" y artículos</p>
    <p class="parrafo">...................similares para hombres o niños, excepto los artículos</p>
    <p class="parrafo">...................de la partida nº 6203</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 11 00......De lana o de pelo fino:</p>
    <p class="parrafo">...................- Ponchos</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 92 00......De algodón:</p>
    <p class="parrafo">...................- (4)</p>
    <p class="parrafo">ex 6201 99 00......De las demás materias textiles:</p>
    <p class="parrafo">...................- (4)</p>
    <p class="parrafo">ex 6202............Abrigos, gabanes, capas, "anoraks", chaquetas,</p>
    <p class="parrafo">...................artículos similares para señoras o niñas, excepto los</p>
    <p class="parrafo">...................artículos de la partida nº 6204:</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 11 00......De lana o de pelo finos:</p>
    <p class="parrafo">...................- Ponchos y capas de lana</p>
    <p class="parrafo">...................- Ponchos de pelo fino</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 92 00......De algodón</p>
    <p class="parrafo">...................- (5)</p>
    <p class="parrafo">ex 6202 99 00......De las demás materias textiles:</p>
    <p class="parrafo">...................- (5)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204............Trajes de chaqueta, conjuntos, chaquetas, vestidos,</p>
    <p class="parrafo">...................faldas, faldas-pantalón, pantalones de peto, monos,</p>
    <p class="parrafo">...................pantalones cortos (excepto los de baño) para</p>
    <p class="parrafo">...................mujeres o niñas:</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 12 00......De algodón:</p>
    <p class="parrafo">...................- (5)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 22 90......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (5)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 29 90......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (5)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 32 90......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (5)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 39 90......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (5)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 42 00......De algodón:</p>
    <p class="parrafo">...................- (6)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 44 00......De fibras artificiales:</p>
    <p class="parrafo">...................- (6)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 49 90......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (6)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 51 00......De lana o de pelo fino:</p>
    <p class="parrafo">...................- Faldas, faldas-pantalón y sus cortes, de lana</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 52 00......De algodón:</p>
    <p class="parrafo">....................- (6)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 53 00.......De fibras sintéticas:</p>
    <p class="parrafo">....................- (6)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 59 10.......De fibras artificiales:</p>
    <p class="parrafo">....................- (6)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 59 90.......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">....................- (6)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 62 31.......De tejidos denominados "denim":</p>
    <p class="parrafo">....................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 62 33.......De terciopelo por trama, pana, cortados, de</p>
    <p class="parrafo">....................canutillas:</p>
    <p class="parrafo">....................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 62 35.......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 62 59......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 62 90......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 63 19......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 63 39......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 63 90......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 69 19......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 69 39......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 69 50......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6204 69 90......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6205............Camisas y camisetas, para hombres o niños:</p>
    <p class="parrafo">ex 6205 20 00......De algodón:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6205 90 10......De lino o de ramio:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6206............Camisas, blusas-camiseras y camisetas para mujeres o</p>
    <p class="parrafo">...................niñas:</p>
    <p class="parrafo">ex 6206 30 00......De algodón:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6206 90 10......De lino o de ramio:</p>
    <p class="parrafo">...................- (7)</p>
    <p class="parrafo">ex 6207............Camisetas, calzoncillos, pijamas, albornoces, batas y</p>
    <p class="parrafo">...................artículos similares para hombres o niños:</p>
    <p class="parrafo">...................Los demás:</p>
    <p class="parrafo">ex 6207 91 00......De algodón:</p>
    <p class="parrafo">...................- (8)</p>
    <p class="parrafo">ex 6207 99 00......De las demás materias textiles:</p>
    <p class="parrafo">...................- (8)</p>
    <p class="parrafo">ex 6208............Camisetas, combinaciones o forros, bragas, camisones,</p>
    <p class="parrafo">...................pijamas, albornoces, batas y artículos similares, para</p>
    <p class="parrafo">...................mujeres o niñas:</p>
    <p class="parrafo">ex 6208 91 10......Albornoces, batas y artículos similares:</p>
    <p class="parrafo">...................- (8)</p>
    <p class="parrafo">ex 6208 99 00......De las demás materias textiles:</p>
    <p class="parrafo">...................- (8)</p>
    <p class="parrafo">ex 6213............Pañuelos de bolsillo:</p>
    <p class="parrafo">6213 20 00.........De algodón:</p>
    <p class="parrafo">6214...............Mantones, chales, pañuelos, bufandas, mantillas, velos</p>
    <p class="parrafo">...................y análogos</p>
    <p class="parrafo">de 6214 10 00</p>
    <p class="parrafo">a</p>
    <p class="parrafo">6214 90 90</p>
    <p class="parrafo">6215...............Corbatas y lazos similares</p>
    <p class="parrafo">de 6215 10 00</p>
    <p class="parrafo">a</p>
    <p class="parrafo">6215 90 00</p>
    <p class="parrafo">ex 6217............Los demás accesorios de vestir confeccionados: partes</p>
    <p class="parrafo">...................o accesorios de vestir, excepto los de la partida nº</p>
    <p class="parrafo">...................6212:</p>
    <p class="parrafo">6217 10 00.........Accesorios</p>
    <p class="parrafo">ex 6301............Mantas:</p>
    <p class="parrafo">6301 20 91.........Totalmente de lana o de pelo fino</p>
    <p class="parrafo">6301 20 99.........Las demás</p>
    <p class="parrafo">6301 30 90.........Las demás</p>
    <p class="parrafo">6301 40 90.........Las demás</p>
    <p class="parrafo">6301 90 90.........Las demás</p>
    <p class="parrafo">ex 6302............Ropa de cama, de cocina o de tocador:</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 21 00......De algodón:</p>
    <p class="parrafo">...................- (9)</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 51 10......Mezclada con lino:</p>
    <p class="parrafo">...................- (9)</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 51 90......Las demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (9)</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 91 10......Mezclada con lino:</p>
    <p class="parrafo">...................- (9)</p>
    <p class="parrafo">ex 6302 91 90......Las demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- (10)</p>
    <p class="parrafo">ex 6303............Visillos y cortinas de interior; cubrecamas y</p>
    <p class="parrafo">...................guardamalletas:</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 91 00......De algodón:</p>
    <p class="parrafo">...................- (10)</p>
    <p class="parrafo">ex 6303 99 90......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- Cortinas dobles de lana</p>
    <p class="parrafo">ex 6304............Los demás artículos de moblaje, excepto los de la</p>
    <p class="parrafo">...................partida nº 9404:</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 19 10......De algodón:</p>
    <p class="parrafo">...................- (10)</p>
    <p class="parrafo">ex 6304 92 00......Distintos de los de punto, de algodón:</p>
    <p class="parrafo">...................- (10)</p>
    <p class="parrafo">ex 6307............Los demás artículos confeccionados, incluidos los</p>
    <p class="parrafo">...................patrones de prendas de vestir:</p>
    <p class="parrafo">6307 10 90.........Los demás:</p>
    <p class="parrafo">6307 90 99.........Los demás:</p>
    <p class="parrafo">ex 6406............Partes componentes del calzado (incluidas las</p>
    <p class="parrafo">...................plantillas y los refuerzos de talones o taloneras),</p>
    <p class="parrafo">...................polainas, canilleras y artículos similares y sus</p>
    <p class="parrafo">...................partes:</p>
    <p class="parrafo">6406 10 11.........Parte superior o corte</p>
    <p class="parrafo">6406 10 19.........Partes del corte</p>
    <p class="parrafo">6406 10 90.........De otras materias</p>
    <p class="parrafo">6406 20 10.........De caucho</p>
    <p class="parrafo">6406 20 90.........De materia plástica</p>
    <p class="parrafo">6406 91 00.........De madera</p>
    <p class="parrafo">6406 99 30.........Conjuntos formados por partes superiores de calzado</p>
    <p class="parrafo">...................con suelas primeras o con otras partes inferiores y</p>
    <p class="parrafo">...................desprovistas de suelas exteriores</p>
    <p class="parrafo">6406 99 50.........Plantillas y demás accesorios separables</p>
    <p class="parrafo">6406 99 90.........Los demás:</p>
    <p class="parrafo">ex 6505............Sombreros y demás tocados (incluidas las redes y</p>
    <p class="parrafo">...................redecillas para el cabello) de punto o confeccionados</p>
    <p class="parrafo">...................de tejidos, encajes o fieltro (en piezas, pero no en</p>
    <p class="parrafo">...................bandas), estén o no guarnecidos:</p>
    <p class="parrafo">ex 6505 90 11......De fieltro, de pelos o de lana y pelos</p>
    <p class="parrafo">...................- Boinas de lana</p>
    <p class="parrafo">ex 6505 90 19......Los demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- Boinas de lana</p>
    <p class="parrafo">...6602 00 00......Bastones, bastones-asiento, fustas, látigos y</p>
    <p class="parrafo">...................artículos similares:</p>
    <p class="parrafo">ex 6802............Manufacturas de piedras de talla o de construcción</p>
    <p class="parrafo">...................(excepto pizarra) excepto las de la partida nº 6801;</p>
    <p class="parrafo">...................cubos, dados y análogos para mosaicos, de piedras</p>
    <p class="parrafo">...................naturales (inclusive de pizarra), incluso con</p>
    <p class="parrafo">...................armadura: polvo, gránulos y tasquiles de piedras</p>
    <p class="parrafo">...................naturales (inclusive de pizarra), coloreados</p>
    <p class="parrafo">...................artificialmente:</p>
    <p class="parrafo">ex 6802 91 00......Mármol, travertino y alabastro:</p>
    <p class="parrafo">...................- Esculpidos</p>
    <p class="parrafo">ex 6802 92 00......Las demás piedras calcáreas:</p>
    <p class="parrafo">...................- Esculpidas</p>
    <p class="parrafo">ex 6802 93 90......Granito:</p>
    <p class="parrafo">...................- Esculpido</p>
    <p class="parrafo">ex 6802 99 90......Las demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- Esculpidas</p>
    <p class="parrafo">7418...............Artículos de uso doméstico, higiene o tocador y sus</p>
    <p class="parrafo">...................partes, de cobre; esponjas, trapos, guantes y</p>
    <p class="parrafo">...................artículos similares para fregar, pulir o usos</p>
    <p class="parrafo">...................análogos, de cobre</p>
    <p class="parrafo">7419...............Otros artículos de cobre</p>
    <p class="parrafo">ex 8308............Cierres, monturas-cierre, hebillas-cierre, broches,</p>
    <p class="parrafo">...................corchetes, objetos y artículos similares, de metales</p>
    <p class="parrafo">...................comunes, para ropa, calzado, toldos, marroquinería</p>
    <p class="parrafo">...................y para cualquier confección o equipo; remaches</p>
    <p class="parrafo">...................tubulares y con espiga hendida, de metales comunes;</p>
    <p class="parrafo">...................cuentas y lentejuelas, de metales comunes:</p>
    <p class="parrafo">ex 8308 90 00......Los demás, incluso sus partes:</p>
    <p class="parrafo">...................- Cuentas y lentejuelas, de metales comunes</p>
    <p class="parrafo">ex 9113............Pulseras para relojes y sus partes:</p>
    <p class="parrafo">...9113 90 10......De cuero natural, artificial o regenerado</p>
    <p class="parrafo">ex 9113 90 90......Las demás:</p>
    <p class="parrafo">...................- De tejidos</p>
    <p class="parrafo">9403...............Los demás muebles y sus partes</p>
    <p class="parrafo">ex 9405............Aparatos de iluminación (incluidos los proyectores) y</p>
    <p class="parrafo">...................sus partes, no incluidas en otras partidas:</p>
    <p class="parrafo">...................lámparas-reclamo, signos luminosos, placas indicadoras</p>
    <p class="parrafo">...................luminosas y artículos similares que posean una fuente</p>
    <p class="parrafo">...................de iluminación fija permanente y sus partes no</p>
    <p class="parrafo">...................indicadas ni comprendidas en otras partidas:</p>
    <p class="parrafo">9405 10 91.........De los tipos utilizados para lámparas y tubos de</p>
    <p class="parrafo">...................incandescencia</p>
    <p class="parrafo">9405 10 99.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">9405 20 99.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">9405 40 99.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">9405 50 00.........Aparatos de iluminación no eléctricos</p>
    <p class="parrafo">9405 60 99.........De otras materias</p>
    <p class="parrafo">9405 99 90.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">ex 9502............Muñecas que representen solamente seres humanos:</p>
    <p class="parrafo">ex 9502 10 10......De plástico:</p>
    <p class="parrafo">...................- Muñecas decorativas vestidas de forma folclórica</p>
    <p class="parrafo">...................característica del país de origen</p>
    <p class="parrafo">ex 9502 10 90......De otras materias:</p>
    <p class="parrafo">...................- Muñecas decorativas vestidas de forma folclórica</p>
    <p class="parrafo">...................característica del país de origen</p>
    <p class="parrafo">ex 9503............Los demás juguetes; modelos reducidos y modelos</p>
    <p class="parrafo">...................similares para la diversión, animados o no;</p>
    <p class="parrafo">...................rompecabezas de todo tipo</p>
    <p class="parrafo">9503 30 10.........De madera</p>
    <p class="parrafo">9503 49 10.........De madera</p>
    <p class="parrafo">ex 9503 50 00......Instrumentos y aparatos de música, de juguete:</p>
    <p class="parrafo">...................- De madera</p>
    <p class="parrafo">9503 60 10.........De madera</p>
    <p class="parrafo">ex 9503 90 10......Armas - juguetes:</p>
    <p class="parrafo">...................- De madera</p>
    <p class="parrafo">ex 9503 90 99......De otras materias:</p>
    <p class="parrafo">...................- De madera</p>
    <p class="parrafo">ex 9601............Marfil, huevos, concha de tortuga, cuerno, coral,</p>
    <p class="parrafo">...................nácar y demás materias animales para tallar y</p>
    <p class="parrafo">...................manufacturas de dichas materias (inclusive las</p>
    <p class="parrafo">...................manufacturas obtenidas mediante moldeado):</p>
    <p class="parrafo">9601 10 00.........Marfil trabajado y manufactura de marfil</p>
    <p class="parrafo">9601 90 90.........Los demás</p>
    <p class="parrafo">9602 00 00.........Materias vegetales o minerales para tallar, trabajadas</p>
    <p class="parrafo">...................y manufacturas de dichas materias; manufacturas</p>
    <p class="parrafo">...................moldeadas o talladas de cera, parafina, estearina,</p>
    <p class="parrafo">...................gomas o resinas naturales y demás manufacturas</p>
    <p class="parrafo">...................moldeadas o talladas, no expresadas ni comprendidas en</p>
    <p class="parrafo">...................otra partida; gelatina sin endurecer trabajada,</p>
    <p class="parrafo">...................distinta de la comprendida en la partida nº 3503 y</p>
    <p class="parrafo">...................manufactura de gelatina sin endurecer.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II - BILAG II - ANHANGH II - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGEH - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN</p>
    <p class="parrafo">MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT</p>
    <p class="parrafo">MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE</p>
    <p class="parrafo">MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION</p>
    <p class="parrafo">MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIQNE</p>
    <p class="parrafo">MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING</p>
    <p class="parrafo">MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO</p>
    <p class="parrafo">(IMAGEN OMITIDA)</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BULAGE III - ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">País de fabricación.........Autoridad competente</p>
    <p class="parrafo">Fremstillingsland...........Kompetent myndighed</p>
    <p class="parrafo">Herstellungsland............Zuständige Behörde</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Country of manufacture......Competent authority</p>
    <p class="parrafo">Pays de fabrication.........Autorité compérente</p>
    <p class="parrafo">Paese di fabbncazione.......Autorità competente</p>
    <p class="parrafo">Land van vervaardiging......Bevoegde autoriteit</p>
    <p class="parrafo">País de fabrico.............Autoridade competente</p>
    <p class="parrafo">India</p>
    <p class="parrafo">Indien</p>
    <p class="parrafo">Indien</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">India.......................All India Handicrafts Board</p>
    <p class="parrafo">Inde</p>
    <p class="parrafo">India</p>
    <p class="parrafo">India</p>
    <p class="parrafo">Índia</p>
    <p class="parrafo">Pakistán</p>
    <p class="parrafo">Pakistan</p>
    <p class="parrafo">Pakistan</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Pakistan....................Export Promotion Bureau</p>
    <p class="parrafo">Pakistan</p>
    <p class="parrafo">Pakistan</p>
    <p class="parrafo">Pakistan</p>
    <p class="parrafo">Paquistao</p>
    <p class="parrafo">Tailandia</p>
    <p class="parrafo">Thailand</p>
    <p class="parrafo">Thailand</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Thailand....................Department of Foreign Trade</p>
    <p class="parrafo">Thaïlande</p>
    <p class="parrafo">Tailandia</p>
    <p class="parrafo">Thailand</p>
    <p class="parrafo">Tailandia</p>
    <p class="parrafo">Indonesia...................Ministerio de Comercio y de Cooperativas</p>
    <p class="parrafo">Indonesien..................Ministeriet for handel og kooperativer</p>
    <p class="parrafo">Indonesien..................Ministerium für Handel und Genossenschaften</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Indonesia...................Department of Trade and Cooperatives</p>
    <p class="parrafo">Indonésie...................Ministère du commerce et des coopératives</p>
    <p class="parrafo">Indonesia...................Ministero del commercio e delle cooperative</p>
    <p class="parrafo">Indonesië...................Ministerie van Handel en Coöperatieven</p>
    <p class="parrafo">Indonésia...................Ministério do Comércio e das Cooperativas</p>
    <p class="parrafo">Filipinas</p>
    <p class="parrafo">Philippinerne</p>
    <p class="parrafo">Philippinen</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Philippines.................National Cottage Industries Development</p>
    <p class="parrafo">............................(NACIDA)</p>
    <p class="parrafo">Authority Philippines</p>
    <p class="parrafo">Filippine</p>
    <p class="parrafo">Filippijnen</p>
    <p class="parrafo">Filipinas</p>
    <p class="parrafo">Irán</p>
    <p class="parrafo">Iran</p>
    <p class="parrafo">Iran</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Iran........................The Institute of Standards and Industrial</p>
    <p class="parrafo">............................Research in Iran (ISIRI)</p>
    <p class="parrafo">Iran</p>
    <p class="parrafo">Iran</p>
    <p class="parrafo">Iran</p>
    <p class="parrafo">Irao</p>
    <p class="parrafo">Sri Lanka</p>
    <p class="parrafo">Sri Lanka</p>
    <p class="parrafo">Sri Lanka</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Sri Lanka...................Sri Lanka Handicrafts Board</p>
    <p class="parrafo">Sri Lanka</p>
    <p class="parrafo">Sri Lanka</p>
    <p class="parrafo">Sri Lanka</p>
    <p class="parrafo">Sri Lanka</p>
    <p class="parrafo">Uruguay</p>
    <p class="parrafo">Uruguay</p>
    <p class="parrafo">Uruguay</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Uruguay.....................Dirección general de comercio exterior</p>
    <p class="parrafo">Uruguay</p>
    <p class="parrafo">Uruguay</p>
    <p class="parrafo">Uruguay</p>
    <p class="parrafo">Uruguai</p>
    <p class="parrafo">Bangladesh</p>
    <p class="parrafo">Bangladesh</p>
    <p class="parrafo">Bangladesch</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Bangladesh..................Export Promotion Bureau</p>
    <p class="parrafo">Bangladesh</p>
    <p class="parrafo">Bangladesh</p>
    <p class="parrafo">Bangladesh</p>
    <p class="parrafo">Bangladesh</p>
    <p class="parrafo">Laos</p>
    <p class="parrafo">Laos</p>
    <p class="parrafo">Laos</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Laos........................Service national de l'artisanat er de</p>
    <p class="parrafo">............................l'industrie</p>
    <p class="parrafo">Laos</p>
    <p class="parrafo">Laos</p>
    <p class="parrafo">Laos</p>
    <p class="parrafo">Laos</p>
    <p class="parrafo">Ecuador</p>
    <p class="parrafo">Ecuador</p>
    <p class="parrafo">Ecuador</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Ecuador....................Ministerio de industria, comercio e</p>
    <p class="parrafo">...........................integración</p>
    <p class="parrafo">Équateur</p>
    <p class="parrafo">Ecuador</p>
    <p class="parrafo">Ecuador</p>
    <p class="parrafo">Equador</p>
    <p class="parrafo">Paraguay</p>
    <p class="parrafo">Paraguay</p>
    <p class="parrafo">Paraguay</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Paraguay...................Ministerio de industria y comercio</p>
    <p class="parrafo">Paraguay</p>
    <p class="parrafo">Paraguay</p>
    <p class="parrafo">Paraguay</p>
    <p class="parrafo">Paraguai</p>
    <p class="parrafo">Panamá</p>
    <p class="parrafo">Panama</p>
    <p class="parrafo">Panama</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Panama.....................Cámara de comercio e industrias de Panamá</p>
    <p class="parrafo">Panama.....................- Dirección de comercio interior y exterior</p>
    <p class="parrafo">Panama</p>
    <p class="parrafo">Panama</p>
    <p class="parrafo">Panamá</p>
    <p class="parrafo">El Salvador</p>
    <p class="parrafo">El Salvador</p>
    <p class="parrafo">El Salvador</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">El Salvador................Dirección de comercio internacional</p>
    <p class="parrafo">El Salvador</p>
    <p class="parrafo">El Salvador</p>
    <p class="parrafo">El Salvador</p>
    <p class="parrafo">El Salvador</p>
    <p class="parrafo">Malasia</p>
    <p class="parrafo">Malaysia</p>
    <p class="parrafo">Malaysia</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Malaysia..................Malaysian Handicraft Development Corporation</p>
    <p class="parrafo">Malaysia</p>
    <p class="parrafo">Malaysia</p>
    <p class="parrafo">Maleisië</p>
    <p class="parrafo">Malásia</p>
    <p class="parrafo">Bolivia</p>
    <p class="parrafo">Bolivia</p>
    <p class="parrafo">Bolivien</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Bolivia..................Ministerio de industria, comercio y turismo - Instituto</p>
    <p class="parrafo">Bolivie..................boliviano de Bolivia pequeña industria y artesanía</p>
    <p class="parrafo">Bolivia</p>
    <p class="parrafo">Bolivië</p>
    <p class="parrafo">Bolívia</p>
    <p class="parrafo">Honduras</p>
    <p class="parrafo">Honduras</p>
    <p class="parrafo">Honduras</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Honduras.................Dirección general de comercio exterior</p>
    <p class="parrafo">Honduras</p>
    <p class="parrafo">Honduras</p>
    <p class="parrafo">Honduras</p>
    <p class="parrafo">Honduras</p>
    <p class="parrafo">Perú</p>
    <p class="parrafo">Peru</p>
    <p class="parrafo">Peru</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Peru....................Ministerio de industria y turismo</p>
    <p class="parrafo">Pérou</p>
    <p class="parrafo">Perù</p>
    <p class="parrafo">Peru</p>
    <p class="parrafo">Perú</p>
    <p class="parrafo">Chile</p>
    <p class="parrafo">Chile</p>
    <p class="parrafo">Chile</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Chile...................Servicio de cooperación técnica (SERCOTEC)</p>
    <p class="parrafo">Chili</p>
    <p class="parrafo">Cile</p>
    <p class="parrafo">Chili</p>
    <p class="parrafo">Chile</p>
    <p class="parrafo">Guatemala</p>
    <p class="parrafo">Guatemala</p>
    <p class="parrafo">Guatemala</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Guatemala...............Dirección de comercio interior y exterior</p>
    <p class="parrafo">Guatemala</p>
    <p class="parrafo">Guatemala</p>
    <p class="parrafo">Guatemala</p>
    <p class="parrafo">Guatemala</p>
    <p class="parrafo">Argentina</p>
    <p class="parrafo">Argentina</p>
    <p class="parrafo">Argentinien</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)........Secretaría de Estado y comercio y negociaciones</p>
    <p class="parrafo">Argentina................económicas internacionales</p>
    <p class="parrafo">Argentine</p>
    <p class="parrafo">Argentina</p>
    <p class="parrafo">Argentinië</p>
    <p class="parrafo">Argentina</p>
    <p class="parrafo">México</p>
    <p class="parrafo">Mexico</p>
    <p class="parrafo">Mexiko</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Mexico...................Secretario de comercio</p>
    <p class="parrafo">Mexique</p>
    <p class="parrafo">Messico</p>
    <p class="parrafo">Mexico</p>
    <p class="parrafo">México</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">(TABLA OMITIDA)</p>
    <p class="parrafo">(1) DO nº L 333 de 30. 11. 1978, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO nº L 33 de 4. 2. 1984, p. 2.</p>
    <p class="parrafo">(3) Los códigos TARIC figuran en el Anexo IV.</p>
    <p class="parrafo">(4) Artículos teñidos o estampados a mano por el procedimiento "batik".</p>
    <p class="parrafo">(5) Artículos teñidos o estampados a mano por el procedimiento "batik".</p>
    <p class="parrafo">(6) Vestidos teñidos o estampados a mano por el procedimiento "batik".</p>
    <p class="parrafo">(7) Artículos teñidos o estampados a mano por el procedimiento "back".</p>
    <p class="parrafo">(8) Vestidos teñidos o estampados a mano por el procedimiento "batik".</p>
    <p class="parrafo">(9) Artículos teñidos o estampados a mano por el procedimiento "batik".</p>
    <p class="parrafo">(10) Artículos teñidos o estampados a mano por el procedimiento "batik".</p>
  </texto>
</documento>
