<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021174700">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1989-81229</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19891106</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>3380/1989</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) núm. 3380/89 del Consejo, de 6 de noviembre de 1989, relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios consolidados en el GATT, para determinados productos agrícolas e industriales.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19891111</fecha_publicacion>
    <diario_numero>326</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>2</pagina_inicial>
    <pagina_final>5</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1989/326/L00002-00005.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19900101</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="3898" orden="2">Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio GATT</materia>
      <materia codigo="1636" orden="1">Contingentes arancelarios</materia>
      <materia codigo="4056" orden="3">Importaciones</materia>
      <materia codigo="4935" orden="4">Mercancías</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="28" orden="245">Suspende  los derechos Aduaneros Mencionados durante los Periodos indicados.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1990-82039" orden="1">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOCE L 43, de 17 de febrero de 1990</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">ELCONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto   el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Económica  Europea  y,  en particular, su artículo 113,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,  en  el  marco  del  Acuerdo  sobre  Aranceles  Aduaneros  y Comercio  (GATT),  la  Comunidad  se  ha  comprometido  a  abrir  cada  año,  en determinadas    condiciones,   contingentes   arancelarios   comunitarios,   con derechos   reducidos   o   nulos,   para  un  determinado  número  de  productos agrícolas  e  industriales;  que,  por  lo  tanto,  es conveniente abrir para el</p>
    <p class="parrafo">año  1990  los  contingentes  arancelarios  mencionados, precisando, en su caso, las condiciones de admisión que se hubiesen establecido;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   conviene  garantizar,  especialmente,  el  acceso  igual  y continuo  de  todos  los  importadores  de  la Comunidad a dichos contingentes y la   aplicación,   sin  interrupción,  de  los  derechos  previstos  para  estos contingentes  a  todas  las  importaciones  de  los productos de que se trata en todos  los  Estados  miembros,  hasta el agotamiento de los contingentes; que es conveniente   adoptar   las  medidas  necesarias  para  garantizar  una  gestión comunitaria  y  eficaz  de  dichos  contingentes  arancelarios, estableciendo la posibilidad   para   los   Estados   miembros   de  utilizar  de  los  volúmenes contingentarios    las    cantidades    neesarias    correspondientes    a   las importaciones  reales  comprobadas;  que  este  modo  de  gestión  requiere  una colaboración estrecha entre los Estados miembros y la Comisión;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  al  estar  Bélgica, los Países Bajos y Luxemburgo reunidos y representados  por  la  Unión  Económica  del Benelux, las operaciones relativas a  la  gestión  de  las  cantidades  extraídas  por dicha Unión Económica pueden ser efectuadas por cualquiera de sus miembros,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Quedan  suspendidos  los  derechos  de aduana aplicables a la importación de los  productos  que  se  mencionan  a continuación, durante los períodos, en los niveles  y  dentro  del  límite  de  los  contingentes arancelarios comunitarios indicados con respecto a cada uno de ellos:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4.5.6  //  //  //  //  //  //  //  Número  de  orden  //  Código NC (a) // Designación   de   la   mercancía   //   Período   contingentario   //   Volumen contingentario  (en  toneladas,  salvo  que  se indique de otro modo) // Tipo de derecho  (en  %)  //  //  // // // // // // // // // // // 09.0006 // 0302 40 90 0303  50  90  0304  10  93  ex 0304 10 98 0304 90 25 // Arenques, subordinado al respeto  de  los  precios  de referencia // 16 de junio de 1990 al 14 de febrero de  1991  //  34  000 // 0 // // // // // // // 09.0007 // ex 0305 51 10 ex 0305 51  90  0305  59  11  0305  59  19  ex  0305 62 00 0305 69 10 // Bacalaos de las especies  Gadus  morhua  y  Gadus  ogac  y peces de la especie Boreogadus saida, secos,  salados  o  en  salmuera,  enteros,  descabezados  o  en  trozos // 1 de enero  al  31  de  diciembre de 1990 // 25 000 // 0 // // // // // // // 09.0009 //  ex  0302  69  65  ex  0303  78  10  ex  0304  90  47  //  Merluzas plateadas (Merluccius  bilinearis),  frescas,  refrigeradas  o congeladas // 1 de enero al 31  de  diciembre  de  1990  //  2  000  // 8 // // // // // // // 09.0011 // ex 0304  20  29  //  Filetes congelados de bacalao (Gadus morhua) (1) // 1 de enero al  31  de  diciembre  de 1990 // 10 000 // 8 // // // // // // // 09.0013 // ex 4412  19  00  ex  4412 99 90 // Maderas contrachapadas de coníferas, sin adición de  otras  materias:  //  1 de enero al 31 de diciembre de 1990 // 650 000 m3 // 0  //  //  //  -  de  espesor superior a 8,5 mm, cuyas caras se han mantenido en bruto  tras  la  transformación;  //  //  //  //  //  //  - pulidas y de espesor superior  a  18,5  mm  // // // // // // // // // // // // // // // // Número de orden   //   Código   NC   (a)   //  Designación  de  la  mercancía  //  Período contingentario  //  Volumen  contingentario  (en toneladas, salvo que se indique de  otro  modo)  //  Tipo  de  derecho (en %) // // // // // // // // 09.0015 // 4801  00  10  //  Papel  prensa  (2): - procedente de Canadá // 1 de enero al 31</p>
    <p class="parrafo">de  diciembre  de  1990  //  600 000 // 0 // 09.0017 // // - procedente de otros terceros  países  //  //  50 000 // 0 // // // // // // // 09.0019 // 7202 21 10 7202  21  90  7202  29  00  //  Ferrosilicio // 1 de enero al 31 de diciembre de 1990  //  12  600  //  0  //  //  //  //  //  //  //  09.0021  //  7202 30 00 // Ferrosilicomanganeso  //  1  de  enero al 31 de diciembre de 1990 // 18 550 // 0 //  //  //  //  //  //  //  09.0023 // ex 7202 49 10 ex 7202 49 50 // Ferrocromo que  contenga  en  peso  el  0,10  % o menos de carbono y más del 30 %, hasta el 90  %  inclusive,  de  cromo  (ferrocromo  superrefinado  // 1 de enero al 31 de diciembre  de  1990  //  2  950  // 0 // // // // // // // 09.0035 // 0712 20 00 //   Cebollas   desecadas,   incluso   cortadas  en  trozos  o  rodajas  o  bien trituradas  o  pulverizadas,  sin  ninguna  otra preparación // 1 de enero al 31 de  diciembre  de  1990  // 12 000 // 10 // // // // // // // 09.0039 // 0805 30 10  //  Limones  (Citrus  limon,  citrus  limomun) // 15 de enero al 14 de junio de  1989  //  10  000 // 6 // 09.0041 // 0802 11 90 0802 12 90 // Almendras, con o  sin  cáscara,  distintas  de  las  almendras  amargas  // 1 de enero al 31 de diciembre de 1989 // 45 000 // 2 // // // // // //</p>
    <p class="parrafo">(a) Ver códigos TARIC en el Anexo.</p>
    <p class="parrafo">(1)  A  reserva  de  los  límites y condiciones a determinar por las autoridades competentes.</p>
    <p class="parrafo">(2)  La  inclusión  en  esta  subpartida  está  subordinada  a  las  condiciones previstas por las disposiciones comunitarias aplicables al respecto.</p>
    <p class="parrafo">2.  Dentro  del  límite  de  estos contingentes arancelarios, el Reino de España y   la   República   Portuguesa  aplicarán  derechos  de  aduana  calculados  de conformidad  con  las  disposiciones  establecidas  en  la materia en el Acta de adhesión de 1985.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  importaciones  de  los  productos  enumerados  en el apartado 1, que se beneficien  ya  de  un  derecho  de  aduana  inferior  o igual en virtud de otro régimen  arancelario  preferencial,  no  se  podrán  asignar  en  el contingente arancelario correspondiente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Por  lo  que  se  refiere  a los contingentes arancelarios mencionados en el apartado  1  del  artículo  1  con los números de orden 09.0015 y 09.0017, y sin perjuicio  de  las  obligaciones  internacionales  de  la Comunidad, los Estados miembros  podrán  asignar  en  dichos  contingentes  arancelarios  los restantes papeles  que  se  ajusten,  excepción  hecha  del elemento relativo a las líneas de  agua,  a  la  definición  de  papel  prensa  que  figura  en la nomenclatura combinada,  segunda  parte,  nota  complementaria  1  del  Capítulo  48,  que se incluyen en el código NC 4801 00 90.</p>
    <p class="parrafo">2.  A  partir  del  30  de  noviembre  de  1990, los remanentes de los volúmenes contingentarios   indicados   en   el   apartado   1  del  artículo  1  para  el papel-prensa  que  no  se  hayan  utilizado  el 29 de noviembre de 1990 o que no sean  susceptibles  de  utilizarse  antes  del  31  de diciembre de 1990, podrán cubrir  importaciones  procedentes  de  Canadá o de cualquier tercer país de los productos de que se trata.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Los  contingentes  arancelarios  mencionados  en el artículo 1 serán gestionados por   la  Comisión,  que  podrá  adoptar  cualquier  medida  administrativa  con objeto de garantizar una gestión eficaz.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Si  un  importador  presenta  en un Estado miembro una declaración de despacho a libre   práctica   acompañada   de   una  solicitud  de  beneficio  del  régimen preferencial  para  un  producto  contemplado en el presente Reglamento, y dicha declaración  es  aceptada  por  las  autoridades aduaneras, el Estado miembro en cuestión  procede  mediante  notificación  a la Comisión a utilizar, del volumen contingentario, una cantidad correspondiente a sus necesidades.</p>
    <p class="parrafo">Las  solicitudes  de  giro,  con  indicación  de  la fecha de aceptación, de las indicadas  declaraciones  deben  ser  transmitidas  a la Comisión sin demora. La Comisión  procederá  al  giro  en  función  de  la  fecha  de  aceptación de las declaraciones  de  despacho  a  libre práctica por las autoridades aduaneras del Estado miembro en cuestión, en la medida que lo permita el saldo disponible.</p>
    <p class="parrafo">Si  un  Estado  miembro  no  utiliza  las  cantidades  giradas, las devolverá al volumen contingentario correspondiente tan pronto como sea posible.</p>
    <p class="parrafo">Si  las  cantidades  solicitadas  son superiores al saldo disponible del volumen contingentario,  la  atribución  se  hará  a  prorrata  de  las solicitudes, los Estados miembros serán informados de ello por la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Cada  Estado  miembro  garantizará  a  los  importadores  de  los  productos  en cuestión  un  acceso  igual  y continuo a los contingentes, siempre que el saldo del volumen contingentario correspondiente lo permita.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Los  Estados  miembros  y  la  Comisión  colaborarán estrechamente con objeto de dar cumplimiento a lo dispuesto en el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">La   Comisión  podrá,  mediante  reglamento,  suspender  la  aplicación  de  las medidas   arancelarias   abiertas   para   las   cebollas,  los  limones  y  las almendras,  incluidos  en  los  números  de orden 09.0035, 09.0039 y 09.0041, en caso  de  que  se  comprobase  que ya no está asegurada la reciprocidad prevista en el acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1990.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 6 de noviembre de 1989.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">R. DUMAS</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Códigos TARIC</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  //  //  //  Número  de orden // Código NC // Código TARIC // // // // 09.0006  //  ex  0304  10 98 // 11 // // // 12 // // // // 09.0007 // 0305 51 10 //  10  //  //  // 20 // // // 90 // // 0305 51 90 // 11 // // // 19 // // // 20 //  //  0305  62  00 // 11 // // // 19 // // // 21 // // // 29 // // // 31 // // //  39  //  //  //  //  09.0009 // 0302 69 65 // 10 // // 0303 78 10 // 10 // // 0304  90  47  //  20  //  // // // 09.0011 // 0304 20 29 // 11 // // // 19 // // //  //  09.0013  //  4412 19 00 // 10 // // 4412 99 90 // 10 // // // // 09.0023 //  7202  49  10  // 10 // // 7202 49 50 // 10 // // // // 09.0039 // 0805 30 10</p>
    <p class="parrafo">// 11 // // //</p>
  </texto>
</documento>
