<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021174611">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1989-81009</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19890919</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>2813/1989</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) núm. 2813/89 de la Comisión, de 19 de septiembre de 1989, relativo a la venta a precio fijado a tanto alzado por anticipado de determinados tipos de carne de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención alemán destinados a su exportación a Polonia y por el que se modifica el Reglamento (CEE) núm. 569/88.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19890920</fecha_publicacion>
    <diario_numero>271</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>16</pagina_inicial>
    <pagina_final>18</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1989/271/L00016-00018.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="6159" orden="5">Alemania</materia>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="4">Precios</materia>
      <materia codigo="6184" orden="6">República Popular de Polonia</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor:  21 de septiembre de 1989.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>la parte I del Anexo del Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80096" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 985/81, de 9 de abril</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 571/89 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  organismo  de  intervención alemán dispone de existencias de intervención de carne sin deshuesar;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  habida  cuenta  las  necesidades concretas de abastecimiento de  la  población  de  Polonia,  es conveniente que, con vistas a su exportación a  ese  país,  una  parte  de dichas existencias se ponga a la venta a un precio fijado  a  tanto  alzado  anticipado  de  acuerdo  con  el  Reglamento  (CEE) no 985/81  de  la  Comisión  (3),  modificado  en  último  lugar  por el Reglamento (CEE) no 1809/87 (4);</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   debido  a  la  actual  situación  del  mercado  polaco  y, especialmente,  a  sus  problemas  de  abastecimiento, es necesario que la venta quede  subordinada  a  la  presentación  de  un  contrato celebrado con el único organismo  que  actúa  por  cuenta  del  Gobierno de dicho país; que, a la vista de  la  urgencia  y  especificidad de esta operación así como de las necesidades de  control,  deben  establecerse  normas  especiales  por  las  que  se  regule primordialmente la cantidad mínima que pueda comprarse;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder  de  los organismos de intervención destinados  a  la  exportación  se rigen por el Reglamento (CEE) no 569/88 de la Comisión  (5),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 2669/89  (6);  que  conviene  ampliar el Anexo de este Reglamento en lo relativo a las indicaciones que deben incluirse en los documentos de control;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procederá a la venta de aproximadamente:</p>
    <p class="parrafo">- 5 000 toneladas de cuartos traseros, y</p>
    <p class="parrafo">- 5 000 toneladas de cuartos delanteros</p>
    <p class="parrafo">que  se  hallen  en  poder  del  organismo  de  intervención alemán y hayan sido comprados antes del 1 de junio de 1989.</p>
    <p class="parrafo">Las calidades y los precios de venta se indican en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">2. Esta carne deberá ser exportada a Polonia.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  prejuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, la venta se realizará con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 985/81.</p>
    <p class="parrafo">4. Para poder ser admitidas, las solicitudes de compra deberán:</p>
    <p class="parrafo">a)  tener  por  objeto  la  misma cantidad de cuartos delanteros y traseros, con un mínimo de 2 500 toneladas por cada una de estas dos presentaciones;</p>
    <p class="parrafo">b)  ir  acompañadas  de  la  copia  de  un  contrato  de  venta  que  haya  sido celebrado  por  el  solicitante  con  «  PHZ Animex » (7) y tenga por objeto una cantidad de carne de vacuno igual a la solicitada.</p>
    <p class="parrafo">5.  Los  interesados  podrán  obtener información sobre las cantidades y lugares de  almacenamiento  de  los  productos en la dirección que se indica en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 985/81 será de 10 ecus por cada 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la garantía establecida en el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 985/81 será de 160 ecus por cada 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">En  la  parte  I  «  Productos  destinados  a  la  exportación  tal  y  como  se presentan  »  del  Anexo  del Reglamento (CEE) no 569/88 se añaden el punto (49) siguiente y la nota de pie de página correspondiente:</p>
    <p class="parrafo">«  (49)  Reglamento  (CEE)  no  2813/89  de  la Comisión, de 19 de septiembre de 1989  relativo  a  la  venta  a  precio  fijado  por  anticipado de determinados tipos   de   carne   de   vacuno   sin  deshuesar  en  poder  del  organismo  de intervención alemán destinados a su exportación a Polonia (49).</p>
    <p class="parrafo">(49) DO no L 271 de 20. 9. 1989, p. 16 ».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 21 de septiembre de 1989.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 19 de septiembre de 1989.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 61 de 4. 3. 1989, p. 43.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 99 de 10. 4. 1981, p. 38.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no L 55 de 1. 3. 1988, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 257 de 2. 9. 1989, p. 20.</p>
    <p class="parrafo">(7)  «  PHZ  Animex  »,  Warszawa, ul. Chalubisiskiebo 8 (tel.: 30 08 10, télex: 814491 ax pl).</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Precio de venta expresado en ecus por 100 kg</p>
    <p class="parrafo">Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne</p>
    <p class="parrafo">Verkaufspreise in Ecu je 100 kg des Erzeugnisses</p>
    <p class="parrafo">Timí políseos se Ecu aná 100 chgr proïónton</p>
    <p class="parrafo">Selling price in ECU per 100 kg of product</p>
    <p class="parrafo">Prix de vente en écus par 100 kilogrammes de produits</p>
    <p class="parrafo">Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti</p>
    <p class="parrafo">Verkoopprijzen in ecu per 100 kg produkt</p>
    <p class="parrafo">Preço de venda expresso em ECU por 100 kg</p>
    <p class="parrafo">BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">- Vorderviertel, auf 8 Rippen geschnitten, stammend von:</p>
    <p class="parrafo">Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen U und R 130,00</p>
    <p class="parrafo">- Hinterviertel, auf 5 Rippen geschnitten, stammend von:</p>
    <p class="parrafo">Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen U und R 200,00</p>
    <p class="parrafo">-  Vorderviertel,  auf  5  Rippen  geschnitten,  mit  Duennung  am Vorderviertel eingeschlossen,</p>
    <p class="parrafo">stammend von:</p>
    <p class="parrafo">Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen U und R 130,00</p>
    <p class="parrafo">-  Hinterviertel,  auf  8  Rippen geschnitten (Pistola), ohne Duennung, stammend von:</p>
    <p class="parrafo">Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen U und R 200,00</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II  -  PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Dirección  del  organismo  de  intervención  -  Interventionsorganets  adresse - Anschrift  der  Interventionsstelle  -  Diefthýnseis  ton organismón paremváseos -  Address  of  the  intervention agency - Adresse de l'organisme d'intervention -  Indirizzo  dell'organismo  d'intervento  -  Adres van het interventiebureau - Endereço do organismo de intervenção</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  BUNDESREPUBLIK  DEUTSCHLAND:  // Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung  (BALM)  Referat  313  -  Adickesallee  40 D-6000 Frankfurt am Main 18  (Tel.:  (06  11)  55 04 61 / 55 05 41; Telex: 411 156 / 411 727 - Tel.: 0 69 / 15 64 (0) 7 04 / 7 05; Telefax 069-1 564 776; Teletext 6 990 732)</p>
  </texto>
</documento>
