<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20190612115601">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1989-80215</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19890313</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>195/1989</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 13 de marzo de 1989, relativa a la celebración del Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Túnez relativo a la importación, en la Comunidad, de macedonia de frutas en conserva originaria de Túnez.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19890317</fecha_publicacion>
    <diario_numero>73</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>49</pagina_inicial>
    <pagina_final>49</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1989/073/L00049-00049.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1605" orden="2">Conservas</materia>
      <materia codigo="3836" orden="3">Frutos y productos hortícolas</materia>
      <materia codigo="4056" orden="4">Importaciones</materia>
      <materia codigo="6127" orden="5">Túnez</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene  el Acuerdo indicado ADJUNTO a la misma.</nota>
      <nota codigo="38" orden="230">Efectos desde el 18 de marzo de 1989.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto   el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Económica  Europea  y,  en particular, su artículo 113,</p>
    <p class="parrafo">Vista la recomendación de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Acuerdo  de  Cooperación  entre  la  Comunidad  Económica Europea  y  la  República  de  Túnez  (1)  fue  firmado el 25 de abril de 1976 y entró en vigor el 1 de noviembre de 1978;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  aprobar  el  Acuerdo  en  forma  de canje de notas,  entre  la  Comunidad  Económica Europea y la República de Túnez relativo a  la  importación,  en  la  Comunidad,  de  macedonia  de  frutas  en  conserva originaria de Túnez,</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Queda  aprobado  en  nombre  de  la  Comunidad  el  Acuerdo en forma de canje de notas  entre  la  Comunidad  Económica  Europea y la República de Túnez relativo a  la  importación,  en  la  Comunidad,  de  macedonia  de  frutas  en  conserva originaria de Túnez.</p>
    <p class="parrafo">El texto del Acuerdo figura adjunto a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se   autoriza   al  presidente  del  Consejo  para  que  designe  a  la  persona facultada para firmar el Acuerdo a fin de obligar a la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">La  presente  Decisión  surtirá  efecto el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 13 de marzo de 1989.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">C. SOLCHAGA CATALAN</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 265 de 27. 9. 1978, p. 2.</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO</p>
    <p class="parrafo">en  forma  de  canje  de  notas  entre  la  Comunidad  Económica  Europea  y  la República  de  Túnez  relativo  a  la importación, en la Comunidad, de macedonia de frutas en conserva originaria de Túnez</p>
    <p class="parrafo">Nota no 1</p>
    <p class="parrafo">Señor . . . . . .,</p>
    <p class="parrafo">A  fin  de  aplicar  la reducción del 55 % de los derechos de aduana aplicables, prevista  en  el  artículo  19  del  Acuerdo  de  cooperación entre la Comunidad Económica  Europea  y  la  República de Túnez, y en respuesta a las aclaraciones mutuas  sobre  las  condiciones  en  que  se  efectúan  las importaciones, en la Comunidad,  de  macedonia  de  frutas  en  conserva de los códigos NC ex 2008 92 50,  ex  2008  92  71  y  ex  2008 92 79, originaria de Túnez, tengo el honor de comunicarle  que  el  Gobierno  de  Túnez  se  compromete  a  adoptar  todas las medidas  necesarias  para  que  las  cantidades  suministradas a la Comunidad no excedan  de  100  toneladas  entre  el  1  de enero y el 31 de diciembre de cada año.</p>
    <p class="parrafo">A  tal  fin,  el  Gobierno  de  Túnez  precisa  que todas las exportaciones a la Comunidad  del  mencionado  producto  se  efectuarán  exclusivamente a través de exportadores  cuya  actividad  esté  controlada  por  el « Office de Commerce de Tunisie » (Oficina de Comercio de Túnez).</p>
    <p class="parrafo">Las  garantías  relativas  a  las  cantidades  se facilitarán de acuerdo con las modalidades  concertadas  entre  la  Oficina de Comercio de Túnez y la Dirección General de Agricultura de la Comisión de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  artículo  19 del Acuerdo de cooperación, el presente  Acuerdo  en  forma  de  canje  de  notas permanecerá en vigor hasta su denuncia  por  una  de  las  partes,  debiendo  intervenir  ésta antes del 30 de septiembre de cada año.</p>
    <p class="parrafo">Le  agradecería  tuviera  a  bien  confirmarme  el acuerdo de la Comunidad sobre lo que precede.</p>
    <p class="parrafo">Le   ruego  acepte,  Señor  .  .  .  .  .  .,  el  testimonio  de  mi  más  alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno</p>
    <p class="parrafo">de la República de Túnez</p>
    <p class="parrafo">Nota no 2</p>
    <p class="parrafo">Señor. . . . . .</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de  su Nota con fecha de hoy, redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«  A  fin  de  aplicar  la  reducción  del  55  %  de  los  derechos  de aduanas aplicables,  prevista  en  el  artículo  19  del Acuerdo de cooperación entre la Comunidad  Económica  Europea  y  la  República  de  Túnez, y en respuesta a las aclaraciones   mutuas   sobre   las   condiciones   en   que   se  efectúan  las importaciones,  en  la  Comunidad,  de  macedonia  de  frutas en conserva de los códigos  NC  ex  2008  92  50,  ex  2008  92  71  y ex 2008 92 79, originaria de Túnez,  tengo  el  honor  de  comunicarle que el Gobierno de Túnez se compromete a  adoptar  todas  las  medidas necesarias para que las cantidades suministradas a  la  Comunidad  no  excedan  de  100  toneladas entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de cada año.</p>
    <p class="parrafo">A  tal  fin,  el  Gobierno  de  Túnez  precisa  que todas las exportaciones a la Comunidad  del  mencionado  producto  se  efectuarán  exclusivamente a través de exportadores  cuya  actividad  esté  controlada  por  el « Office de Commerce de Tunisie » (Oficina de Comercio de Túnez).</p>
    <p class="parrafo">Las  garantías  relativas  a  las  cantidades  se facilitarán de acuerdo con las</p>
    <p class="parrafo">modalidades  concertadas  entre  la  Oficina de Comercio de Túnez y la Dirección General de Agricultura de la Comisión de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  artículo  19 del Acuerdo de cooperación, el presente  Acuerdo  en  forma  de  canje  de  notas permanecerá en vigor hasta su denuncia  por  una  de  las  partes,  debiendo  intervenir  ésta antes del 30 de septiembre de cada año.</p>
    <p class="parrafo">Le  agradecería  tuviera  a  bien  confirmarme  el acuerdo de la Comunidad sobre lo que precede ».</p>
    <p class="parrafo">Por  mi  parte  puedo  confirmarle  el  acuerdo  de  la  Comunidad  sobre lo que precede  y,  por  lo  tanto,  la  aplicación  de  la  reducción  del 55 % de los derechos  de  aduana  aplicables,  desde  el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de  cada  año,  a  las cantidades de macedonia de frutas en conserva, originaria de Túnez, mencionada en su Nota.</p>
    <p class="parrafo">Le   ruego  acepte,  Señor,  .  .  .  .  .  .  el  testimonio  de  mi  más  alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo</p>
    <p class="parrafo">de las Comunidades Europeas</p>
  </texto>
</documento>
