<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021173913">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1988-81262</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19881109</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>3500/1988</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 3500/88 de la Comisión, de 9 de noviembre de 1988, por el que se modifica por quinta vez el Reglamento (CEE) nº 1059/83 relativo a los contratos de almacenamiento para el vino de mesa, el mosto de uva, el mosto de uva concentrado y el mosto de uva concentrado rectificado.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19881111</fecha_publicacion>
    <diario_numero>306</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>36</pagina_inicial>
    <pagina_final>37</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1988/306/L00036-00037.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19881111</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="207" orden="1">Almacenes</materia>
      <materia codigo="1632" orden="2">Contaminación de los alimentos</materia>
      <materia codigo="1634" orden="3">Contaminación radiactiva</materia>
      <materia codigo="5057" orden="4">Mosto</materia>
      <materia codigo="7150" orden="5">Vinos</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1983-80155" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 6.1 del Reglamento 1059/83, de 29 de abril</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1987-81609" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3955/87, de 22 de diciembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1987-80339" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 822/87, de 16 de marzo</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Economica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (  CEE  )  no 822/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por  el  que  se  establece  la  organizacion comun del mercato vitivinicola ( 1 ),  cuya  ultima  modificacion  la constituye el Reglamento ( CEE ) no 2964/88 ( 2  ),  y,  en  particular,  el apartado 5 de su articulo 32, el apartado 5 de su articulo 33 y el apartado 6 de su articulo 42,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  almacenamiento  debe  permitir  retirar  provisionalmente</p>
    <p class="parrafo">determinados   productos  de  un  mercado  que  se  encuentre  en  situacion  de desequilibrio  para  volverlos  a  introducir  en  él  tan  pronto  como se haya corregido  la  situacion  de  dicho  mercado;  que, por tal razon, los productos almacenados  deben  ser  aptos,  segun  el  caso,  para la alimentacion humana o animal;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (  Euratom ) no 3954/87 del Consejo, de 22 de diciembre   de   1987,   por   el  que  se  establecen  tolerancias  maximas  de contaminacion  radiactiva  de  los  productos alimenticios y los piensos tras un accidente  nuclear  o  en  cualquier  otro  caso de emergencia radiologica ( 3 ) establece   el   procedimiento   que   debe   seguirse  en  caso  de  emergencia radiologica   para  determinar  los  niveles  de  contaminacion  radiactiva  que deben  respetar  los  productos  alimenticios  y  los  piensos  para  poder  ser comercializados;   que,   por   consiguiente,   los   productos   agricolas  que sobrepasen  tales  niveles  de  contanimacion radiactiva no pueden ser objeto de un contrato de almacenamiento;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  en  el  articulo  3  del  Reglamento  (  CEE ) no 1707/86 del Consejo,  de  30  de  mayo de 1986, relativo a las condiciones de importacion de productos  agricolas  originarios  de  terceros  paises  como  consecuencia  del accidente  ocurrido  en  la  central  nuclear  de  Chernobil  ( 4 ), cuya ultima modificacion  la  constituye  el  Reglamento  (  CEE ) no 624/87 ( 5 ), se fijan unas   tolerancias  maximas  de  radiactividad;  que,  tras  la  expiracion  del Reglamento  (  CEE  )  no  1707/86,  tales  tolerancias  se  han  incluido en el articulo  3  del  Reglamento  (  CEE  )  no  3955/87  del  Consejo  (  6  ), que sustituye   a   aquél;   que  los  productos  agricolas  que  sobrepasen  dichas tolerancias   maximas   no   pueden   considerarse  de  calidad  sana,  cabal  y comercial;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  se  ha  comprobado  que,  como  consecuencia  del  accidente indicado,  una  parte  de  la  produccion  agraria comunitaria ha sido objeto de contaminacion  radiactiva  en  diversos  grados;  que los productos agricolas de origen  comunitario  que  sobrepasen  los  valores  fijados en el articulo 3 del Reglamento  (  CEE  )  no  3955/87  no  pueden  ser  objeto  de  un  contrato de almacenamiento;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  ( CEE ) no 1059/83 de la Comision ( 7 ), cuya ultima  modificacion  la  constituye  el  Reglamento  (  CEE ) no 3949/86 ( 8 ), establece  en  su  articulo  6 las condiciones requeridas para la celebracion de un   contrato   de   almacenamiento;   que   es   conveniente   precisar   tales condiciones; que, por consiguiente, procede modificar dicho Reglamento;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  indice  de  contaminacion  radiactiva  de  los  productos alimenticios  resultante  de  una  situacion  de  emergencia  radiologica  varia segun  las  caracteristicas  del  accidente  y  el  tipo  del  producto que, por consiguiente,  la  decision  sobre  la  necesidad  de  prever un control y sobre las  medidas  de  control  debe  adaptarse  a  cada situacion y tener en cuenta, por   el   ejemplo,   las   caracteristicas   de   las   regiones,  productos  y radionucleidos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Comité  de gestion del vino no ha emitido dictamen alguno en el plazo fijado por su presidente,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :</p>
    <p class="parrafo">Articulo 1</p>
    <p class="parrafo">En  el  apartado  1  del articulo 6 del Reglamento ( CEE ) no 1059/83 se anadira el parrafo siguiente :</p>
    <p class="parrafo">" En particular, dichos productos no podran ser objeto de</p>
    <p class="parrafo">un   contrato   de   almacenamiento   cuando   sobrepasan  los  niveles  maximos admisibles  de  radiactividad  establecidos  por la regulacion comunitaria . Los niveles  aplicables  a  los  productos  de  origen comunitario contaminados como consecuencia  del  accidente  ocurrido  en la central nuclear de Chernobil seran los  fijados  en  el  articulo 3 del Reglamento ( CEE ) no 3955/87 del Consejo ( ).  El  control  del  nivel  de  contaminacion  radiactiva  del producto solo se efectuara   cuando   lo  exija  la  situacion  y  durante  el  periodo  que  sea necesario  .  Si  ello  fuere  preciso,  la duracion y el alcance de las medidas de  control  se  determinaran  de  acuerdo  con  el procedimiento previsto en el articulo 83 del Reglamento ( CEE ) no 822/87 .</p>
    <p class="parrafo">( ) DO no L 371 de 30 . 12 . 1987, p . 14 . "</p>
    <p class="parrafo">Articulo 2</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrara  en  vigor  el  dia  de  su  publicacion en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   sera   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro .</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 9 de noviembre de 1988 .</p>
    <p class="parrafo">Por la Comision</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">( 1 ) DO no L 84 de 27 . 3 . 1987, p . 1 .</p>
    <p class="parrafo">( 2 ) DO no L 269 de 29 . 9 . 1988, p . 5 .</p>
    <p class="parrafo">( 3 ) DO no L 371 de 30 . 12 . 1987, p . 11 .</p>
    <p class="parrafo">( 4 ) DO no L 146 de 31 . 5 . 1986, p . 88 .</p>
    <p class="parrafo">( 5 ) DO no L 58 de 28 . 2 . 1987, p . 101 .</p>
    <p class="parrafo">( 6 ) DO no L 371 de 30 . 12 . 1987, p . 14 .</p>
    <p class="parrafo">( 7 ) DO no L 116 de 30 . 4 . 1983, p . 77 .</p>
    <p class="parrafo">( 8 ) DO no L 365 de 24 . 12 . 1986, p . 40 .</p>
  </texto>
</documento>
