<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021173802">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1988-80981</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19880817</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>2600/1988</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 2600/88 de la Comisión, de 17 de agosto de 1988, relativo a la venta, según el procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carne de vacuno en poder de organismos de intervención para su transformación en la Comunidad y por el que se deroga el Reglamento (CEE) nº 2294/88.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19880820</fecha_publicacion>
    <diario_numero>231</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>18</pagina_inicial>
    <pagina_final>21</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1988/231/L00018-00021.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19880823</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="6026" orden="4">Bélgica</materia>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="5262" orden="2">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="6031" orden="5">Países Bajos</materia>
      <materia codigo="5665" orden="3">Precios</materia>
      <materia codigo="6042" orden="6">Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte</materia>
      <materia codigo="7121" orden="7">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80865" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 2294/88, de 26 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80250" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2182/77, de 30 de septiembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 2248/88 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes   de  vacuno  congeladas  en  poder  de  los organismos   de   intervención  (3),  modificado  por  el  Reglamento  (CEE)  no 1809/87  (4),  establece  la  posibilidad  de  aplicar  un  procedimiento en dos fases   para   la  venta  de  carne  de  vacuno  procedente  de  existencias  de intervención;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  algunos  organismos  de  intervención  tienen  en  su  poder existencias  de  carne  de  vacuno  no  deshuesada;  que,  habida  cuenta de los elevados  gastos  de  almacenamiento,  es  conveniente  evitar  una prolongación del  período  de  almacenamiento;  que,  en  la actual situación del mercado, es posible  comercializar  parte  de  dicha  carne  para  su  transformación  en la Comunidad;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  proceder a esas ventas de conformidad con lo dispuesto  en  los  Reglamentos  (CEE)  nos 2539/84 y 569/88 de la Comisión (5), cuya  última  modificación  la  constituye el Reglamento (CEE) no 2415/88 (6), y en   el   Reglamento   (CEE)   no  2182/77  de  la  Comisión  (7),  cuya  última modificación  la  constituye  el  Reglamento (CEE) no 3988/87 (8), estableciendo al  mismo  tiempo  disposiciones  que  prescriban  las  excepciones  necesarias, atendiendo sobre todo al destino de los productos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  debería  derogarse  el  Reglamento  (CEE)  no  2294/88  de la Comisión (9);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  procede  a  la  venta,  para  su  transformación en la Comunidad, de las siguientes cantidades de carne de vacuno:</p>
    <p class="parrafo">-  alrededor  de  1  000 toneladas de carne no deshuesada en poder del organismo de intervención belga y compradas antes del 1 de octubre de 1986,</p>
    <p class="parrafo">-  alrededor  de  3  500 toneladas de carne no deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés y compradas antes del 1 de noviembre de 1986,</p>
    <p class="parrafo">-  alrededor  de  1  000 toneladas de carne no deshuesada en poder del organismo de intervención neerlandés y compradas antes del 1 de octubre de 1986,</p>
    <p class="parrafo">-  alrededor  de  500  toneladas  de  carne sin deshuesar en poder del organismo de  intervención  del  Reino  Unido  y  compradas  antes  del 31 de diciembre de 1987.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  organismos  de  intervención  mencionados  en el apartado 1 venderán de forma prioritaria las carnes cuyo período de almacenamiento sea más largo.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  ventas  tendrán  lugar  con  arreglo  a lo dispuesto en los Reglamentos (CEE) nos 2539/84, 569/88, 2182/77 y en el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  el  Anexo  I se indican las calidades y los precios mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84.</p>
    <p class="parrafo">5.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que  lleguen a los organismos  de  intervención  de  que  se  trate a más tardar el 23 de agosto de 1988 a las 12 horas.</p>
    <p class="parrafo">6.  Los  interesados  podrán  obtener  la  información sobre las cantidades y el lugar   donde  se  encuentran  almacenados  los  productos  en  las  direcciones indicadas en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  No  obstante  lo  dispuesto  en  los  apartados  1  y  2  del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2182/77, la oferta, o la solicitud de compra:</p>
    <p class="parrafo">a)  únicamente  será  válida  si  la  presenta una persona física o jurídica que lleve  ejerciendo  doce  meses  como  mínimo una actividad en la industria de la transformación  para  fabricar  productos  que  contengan  carne de vacuno y que esté inscrita en un registro de un Estado miembro;</p>
    <p class="parrafo">b) deberá acompañarse:</p>
    <p class="parrafo">-  de  un  compromiso  escrito  del  solicitante  en  el que se indique que este último  transformará  las  carnes  en  los  productos  que  se especifican en el apartado  1  del  artículo  1  del  Reglamento  (CEE)  no  2182/77,  en el plazo establecido en el apartado 1 del artículo 5 de dicho Reglamento,</p>
    <p class="parrafo">-  de  la  indicación  precisa del establecimiento o establecimientos donde vaya a transformarse la carne comprada.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  solicitantes  mencionados  en  el  apartado  1  podrán  encargar  a  un mandatario  que  recoja  los  productos  que compren. En tal caso, el mandatario presentará  las  ofertas,  o  las solicitudes de compra, de los solicitantes que represente.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  compradores  y  los mandatarios mencionados en los apartados anteriores tendrán  al  día  una  contabilidad  que  permita  establecer  el  destino  y la utilización  de  los  productos,  sobre  todo  para verificar la correspondencia entre   las   cantidades   de   productos   comprados   y   las   de   productos transformados.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El  plazo  de  dos  meses,  para  hacerse  cargo  de  la carne, mencionado en el artículo 6 del Reglamento (CEE) no 2539/84 se sustituye por el de un mes.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la  garantía mencionada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 5 ECU por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  mencionada  en la letra a) del apartado 3 del artículo  5  del  Reglamento  (CEE)  no  2539/84 queda fijado en 125 ECU por 100 kilogramos  de  cuartos  traseros  mencionados  en el apartado 1 del artículo 1, destinados  a  la  fabricación  de los productos enunciados en el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">A  efectos  de  aplicación  del  presente  Reglamento, 100 kilogramos de cuartos traseros  no  deshuesados  equivalen  a  64  kilogramos de carne deshuesada, una vez retirados el solomillo y el lomo bajo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CEE) no 2294/88.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 23 de agosto de 1988.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 17 de agosto de 1988.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 198 de 26. 7. 1988, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 238 de 6. 9. 1984, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no L 55 de 1. 3. 1988, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 208 de 2. 8. 1988, p. 11.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO no L 251 de 1. 10. 1977, p. 60.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO no L 376 de 31. 12. 1987, p. 31.</p>
    <p class="parrafo">(9) DO no L 201 de 27. 7. 1988, p. 22.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4  //  //  //  // // Estado miembro // Productos // Cantidades (toneladas) //  Precio  mínimo  expresado  en  ECU  por  tonelada  (1) (2) // Medlemsstat // Produkter   //   Maengde   (tons)   //   Mindstepriser  i  ECU/ton  (1)  (2)  // Mitgliedstaat    //   Erzeugnisse   //   Mengen   (Tonnen)   //   Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) (2) // Krátos mélos</p>
    <p class="parrafo">// Proïónta</p>
    <p class="parrafo">//  Posótites  (tónoi)  //  Eláchistes  timés  políseos  ekfrazómenes se ECU aná tóno  (1)  (2)  //  Member  State  // Products // Quantities (tonnes) // Minimum prices  expressed  in  ECU  per  tonne  (1)  (2)  //  Etat membre // Produits // Quantités  (tonnes)  //  Prix  minimaux  exprimés  en  Ecus par tonne (1) (2) // Stato  membro  //  Prodotti  //  Quantità (tonnellate) // Prezzi minimi espressi in  ECU  per  tonnellata  (1) (2) // Lid-Staat // Produkten // Hoeveelheid (ton) //  Minimumprijzen  uitgedrukt  in  Ecu  per  ton  (1)  (2)  // Estado-membro // Produtos  //  Quantidade  (toneladas)  //  Preço  mínimo  expresso  em  ECUs por tonelada  (1)  (2)  //  //  //  //  //  Belgique/België  //  - Quartiers arrière provenant  des:  -  Achtervoeten  afkomstig  van: Catégorie A / categorie A // 1</p>
    <p class="parrafo">000  //  1  350  // Ireland // - Hindquarters from: Steers / Category C // 3 500 //  1  350  //  Nederland  // - Achtervoeten afkomstig van: Categorie A // 1 000 //  1  350  //  United  Kingdom  //  - Hindquarters from: Steers / Category C // 500 // 1 350 // // // //</p>
    <p class="parrafo">(1)  En  caso  de  que  los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al  que  pertenezca  el  organismo  de  intervención  poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  I  tilfaelde,  hvor  varer  er  oplagrede  uden  for  den medlemsstat, hvor interventionsorganet    er    hjemmehoerende,    tilpasses    disse   priser   i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Falls  die  Lagerung  der  Erzeugnisse  ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle  zustaendigen  Mitgliedstaats  erfolgt,  werden diese Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepasst.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Stin   períptosi  poy  ta  proïónta  eínai  apothematopoiiména  ektós  toy krátoys  méloys  sto  opoío  ypágetai  o  armódios  organismós  paremváseos,  oi timés  aftés  prosarmózontai  sýmfona  me  tis  diatáxeis  toy  kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  In  the  case  of  products  stored  outside  the  Member  State  where the intervention  agency  responsible  for  them  is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Au  cas  où  les  produits  sont  stockés  en  dehors de l'Etat membre dont relève   l'organisme   d'intervention   détenteur,   ces   prix   sont   ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Qualora  i  prodotti  siano  immagazzinati  fuori dello Stato membro da cui dipende  l'organismo  detentore,  detti  prezzi  vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Ingeval  de  produkten  zijn  opgeslagen  buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau  dat  deze  produkten  onder  zich  heeft  ressorteert, worden deze  prijzen  aangepast  overeenkomstig  de  bepalingen  van  Verordening (EEG) nr. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  No  caso  de  os  produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende  o  organismo  de  intervenção  detentor,  estes  preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Estos  precios  se  entenderán  netos  con  arreglo  a  lo  dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)   Disse  priser  gaelder  netto  i  overensstemmelse  med  bestemmelserne  i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Diese  Preise  gelten  netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Oi  timés  aftés  efarmózontai  epí  toy  katharoý  vároys  sýmfona  me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  These  prices  shall  apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)   Ces   prix   s'entendent   poids  net  conformément  aux  dispositions  de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Il  prezzo  si  intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Deze  prijzen  gelden  netto,  overeenkomstig de bepalingen van artikel 17,</p>
    <p class="parrafo">lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Estes  preços  aplicam-se  a  peso  líquido, conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II  -  PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen   -   Diefthýnseis   ton organismón  paremváseos  -  Addresses  of  the  intervention agencies - Adresses des  organismes  d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  BELGIQUE/BELGIO:  //  Office  belge de l'économie et de l'agriculture rue  de  Trèves  82  1040-Bruxelles  //  Belgische  Dienst voor Bedrijfsleven en Landbouw  Trierstraat  82  1040-Brussel  1.2,3  //  //  Tél. 02/230 17 40, télex 24076  OBEA  BRU  B  //  IRELAND:  //  Department  of Agriculture and Food // // Agriculture  House  //  //  Kildare  Street // // Dublin 2 // // Tel. (01) 78 90 11,   ext.   22   78   //   //   Telex   4280   and   5118   //   NEDERLAND:  // Voedselvoorzieningsin-  en  verkoopbureau  //  //  Ministerie  van  Landbouw  en Visserij  //  //  Postbus  960  //  // 6430 AZ Hoensbroek // // Tel. (045) 23 83 83   //   //   Telex:  56396  //  UNITED  KINGDOM:  //  Intervention  Board  for Agricultural  Produce  //  //  Fountain  House // // 2 Queens Walk // // Reading RG1 7QW // // Berkshire // // Tel. (0734) 58 36 26 // // Telex 848302</p>
  </texto>
</documento>
