<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021173736">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1988-80881</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19880726</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>2321/1988</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 2321/88 de la Comisión, de 26 de julio de 1988, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) nº 4028/86 del Consejo en lo que respecta a las acciones relativas al equipamiento de los puertos pesqueros.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19880727</fecha_publicacion>
    <diario_numero>202</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>18</pagina_inicial>
    <pagina_final>33</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1988/202/L00018-00033.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19800730</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19920103</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="420" orden="1">Ayudas</materia>
      <materia codigo="5567" orden="2">Pesca</materia>
      <materia codigo="5801" orden="3">Puertos</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1986-81990" orden="3070">
          <palabra codigo="331">EN RELACIÓN con</palabra>
          <texto>el Reglamento 4028/86, de 18 de diciembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80746" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2515/85, de 23 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1978-80222" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 1685/78, de 11 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80050" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 355/77, de 15 de febrero</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1991-81980" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 3856/91, de 18 de diciembre</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  No  4028/86  del  Consejo,  de  18 de diciembre de 1986,  relativo  a  acciones  comunitarias para la mejora y la adaptación de las estructuras  del  sector  pesquero  y  de  la  acuicultura (1) y, en particular, sus artículos 27 y 28,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  artículo  28  del  Reglamento  (CEE) No 4028/86 prevé que las   inversiones   tomadas   en  consideración  para  una  ayuda  financiera  a proyectos    de    equipamiento    de    puertos    pesqueros   se   financiarán prioritariamente  con  arreglo  al  Reglamento  (CEE)  No 355/77 del Consejo, de 15  de  febrero  de  1977,  relativo  a  una  acción común para la mejora de las condiciones   de   transformación   y   de  comercialización  de  los  productos agrícolas  y  de  la  pesca  (2),  cuya  última  modificación  la  constituye el Reglamento (CEE) No 1760/87 (3);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene,  por  tanto, definir las inversiones que pueden ser objeto  de  una  ayuda  financiera  comunitaria  a  proyectos de equipamiento de puertos pesqueros con arreglo al Reglamento (CEE) No 4028/86;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE) No 2515/85 de la Comisión (4) establece el  modo  de  presentación  de las solicitudes de ayuda sometidas con arreglo al Reglamento (CEE) No 355/77;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  proyectos  que  pueden  ser  objeto  de ayuda financiera comunitaria  con  arreglo  al  Reglamento  (CEE) No 4028/86 deberán contener los datos   que  le  permitan  a  la  Comisión  adoptar  una  decisión  sobre  tales solicitudes y que éstas deben presentarse en forma armonizada;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  solicitudes  de  pago que los Estados miembros presenten a  la  Comisión  deben  incluir  determinados  datos  que permitan comprobar que los gastos se ajustan a las disposiciones del Reglamento (CEE) No 4028/86;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité permanente de estructuras de la pesca,</p>
    <p class="parrafo">(5) DO No L 376 de 31. 12. 1986, p. 7.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO No L 51 de 23. 2. 1977, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO No L 167 de 26. 6. 1987, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO No L 243 de 11. 9. 1985, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo  1  1.  Las  inversiones  definidas  en el Anexo I podrán ser objeto de una  ayuda  financiera  comunitaria  en el marco de proyectos de equipamiento de puertos  pesqueros,  a  que  se  refiere  el Título VIII del Reglamento (CEE) No 4028/86,  en  la  medida  en  que se refieren a equipos de apoyo de la actividad pesquera  o  a  la  comercialización  de  los  productos  de  la  pesca, y estén destinadas exclusivamente a esas actividades.</p>
    <p class="parrafo">2.   En  el  marco  de  las  decisiones  contempladas  en  el  artículo  35  del Reglamento  (CEE)  No  4028/86,  la Comisión podrá conceder una ayuda financiera para  inversiones  distintas  de  las  del  Anexo  I, que reúnan las condiciones del apartado 2 del artículo 27 de dicho Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  2  1.  Las  inversiones enumeradas en el Anexo II no podrán ser objeto de   una   ayuda  financiera  comunitaria  en  el  marco  del  Título  VIII  del Reglamento (CEE) No 4028/86.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  proyectos  que  se  beneficien de ayudas comunitarias, distintas de las establecidas  en  el  Reglamento  (CEE)  No  355/77,  quedarán  excluidas  de la</p>
    <p class="parrafo">aplicación del Título VIII del Reglamento (CEE) No 4028/86.</p>
    <p class="parrafo">3.  Para  un  proyecto  dado,  un  mismo gasto no podrá ser objeto, a la vez, de una  ayuda  comunitaria  con  arreglo  al  Reglamento  (CEE)  No 355/77 y de una ayuda en virtud del Reglamento (CEE) No 4028/86.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  3  Las  inversiones  subvencionables  se  expresarán  sin  el impuesto sobre el valor añadido (IVA) recuperable.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  4  Las  solicitudes  de  ayuda  comunitaria  sometidas  en  virtud del Reglamento  (CEE)  No  4028/86  se  presentarán  en  la  forma  prevista  en  el Reglamento (CEE) No 2515/85 y se completarán de acuerdo con el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  5  1.  Las  solicitudes  de  pago de la ayuda concedida relativas a la parte  financiada  en  el  marco del Reglamento (CEE) No 355/77 se presentarán a la  Comisión  en  la  forma  y  en  las  condiciones  previstas en el Reglamento (CEE) No 1685/78 de la Comisión (9).</p>
    <p class="parrafo">2.  Para  el  cálculo  de  la  ayuda  financiera  comunitaria,  no  se tendrá en cuenta  ningún  aumento  del  importe  previsto  de la inversión subvencionable, si  dicho  aumento  se  produce  después  de  la fecha límite de presentación de las solicitudes de ayuda a la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  solicitudes  de  pago  de la ayuda concedida de acuerdo con el artículo 27  del  Reglamento  (CEE)  No  4028/86  y  no  incluida en el apartado 1, serán presentadas  a  la  Comisión  por  el  Estado  o  Estados miembros interesados y deberán  contener  los  datos  que se indican en el Anexo IV y presentarse en la forma prevista en dicho Anexo.</p>
    <p class="parrafo">4.  La  autoridad  competente  enviará  a la Comisión, en un plazo de tres meses siguientes  a  la  entrada  en  vigor  del  presente Reglamento, una descripción detallada  de  los  métodos  de  control  empleados para certificar la exactitud de las informaciones contenidas en las solicitudes de pago.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  6  El  presente  Reglamento  entrará  en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 26 de julio de 1988.</p>
    <p class="parrafo">Por  la  Comisión  António  CARDOSO  E CUNHA Miembro de la Comisión (10) DO No L 197 de 22. 7. 1978, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO   I   INVERSIONES   ACEPTABLES  PARA  LA  CONCESION  DE  AYUDA  FINANCIERA COMUNITARIA  DENTRO  DEL  PROYECTO  DE  EQUIPAMIENTO DE PUERTOS PESQUEROS, EN EL MARCO DEL TITULO VIII DEL REGLAMENTO (CEE) Ng 4028/86 A.</p>
    <p class="parrafo">Todas  las  inversiones  aceptables  que  entren  dentro del campo de aplicación del  Reglamento  (CEE)  No  355/77  y  que  no hayan sido objeto de concesión de una ayuda comunitaria dentro del marco de dicho Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">B.</p>
    <p class="parrafo">Las  inversiones  para  los  fines  que  se  especifican  a  continuación, en la medida  en  que  no  puedan  optar  a una ayuda financiera comunitaria en virtud del Reglamento (CEE) No 355/77:</p>
    <p class="parrafo">a)   Aprovisionamiento  de  hielo  Instalaciones  y  material  para  producción, almacenamiento o distribución de hielo.</p>
    <p class="parrafo">b)   Instalaciones  de  almacenamiento  mediante  frío  c)  Suministro  de  agua Instalaciones   para  suministro  de  agua  a  las  instalaciones  portuarias  y buques de pesca.</p>
    <p class="parrafo">d)  Material  de  descarga  de  pescado - grúas y otros equipos para descarga de pescado;</p>
    <p class="parrafo">- bombas para descarga de pescado;</p>
    <p class="parrafo">-   cintas   transportadoras,  carretillas  elevadoras,  cangilones,  cribas  de clasificación, etc.</p>
    <p class="parrafo">e)  Aprovisionamiento  de  carburante  Tanques  para  carburante  y  sistemas de suministro como bombas, tuberías, filtros, centrifugadoras, etc.</p>
    <p class="parrafo">f)  Mejora  de  las  condiciones  de  ayuda  a  las  actividades  de  los buques pesqueros - dique seco o varadero;</p>
    <p class="parrafo">- grada;</p>
    <p class="parrafo">- sistemas elevadores de buques ("travelling");</p>
    <p class="parrafo">- edificios para colocar y almacenar los efectos pesqueros;</p>
    <p class="parrafo">- pequeños talleres de mantenimiento y reparación de buques y su equipo;</p>
    <p class="parrafo">-  almacenes  de  aprovisionamiento  de  materiales  diversos necesarios para la actividad de los buques pesqueros y su tripulación.</p>
    <p class="parrafo">g)  Transformación  o  equipamiento  de  los  muelles  con el fin de mejorar las condiciones  de  seguridad  de  las  operaciones  de  carga  y  descarga  de los productos - revestimiento antideslizante de escaleras y muelles;</p>
    <p class="parrafo">- escalas reales para facilitar la subida a bordo de los buques;</p>
    <p class="parrafo">- iluminación de muelles;</p>
    <p class="parrafo">- equipamientos para limpieza de muelles.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  II  INVERSIONES  NO  ACEPTABLES  PARA  LA  CONCESION  DE AYUDA FINANCIERA COMUNITARIA  CON  ARREGLO  AL  TITULO  VIII  DEL  REGLAMENTO (CEE) Ng 4028/86 1. Inversiones  destinadas  principalmente  a  la comercialización o transformación de  productos  pesqueros  que  no  sean para consumo humano. Sin embargo, podrán tomarse  en  consideración  aquellas  inversiones  destinadas  exclusivamente al tratamiento,   transformación   o  comercialización  de  residuos  de  productos pesqueros.</p>
    <p class="parrafo">2.   Inversiones   relacionadas   principalmente   con   la  comercialización  o transformación de productos procedentes de terceros países.</p>
    <p class="parrafo">EWG:L202UMBS12.95   FF:  7USP;  SETUP:  01;  Hoehe:  253  mm;  44  Zeilen;  2649 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: UTE0 Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde: ................................</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  III  NOTA  EXPLICATIVA  E  INSTRUCCIONES  REFERENTES A LAS SOLICITUDES DE CONCESION   DE   AYUDA   QUE  SE  PRESENTEN  EN  RELACION  CON  EL  PROYECTO  DE EQUIPAMIENTO   DE   PUERTOS  PESQUEROS  Título  VIII  del  Reglamento  (CEE)  No 4028/86  El  artículo  28  del  Reglamento  (CEE)  No  4028/86  dispone  que las inversiones   consideradas   para   la   concesión   de   ayuda   financiera  se financiarán  preferentemente  dentro  del  programa  común  establecido  por  el Reglamento  (CEE)  No  355/77.  Para  ello,  las  solicitudes  de  ayuda  que se refieran  a  proyectos  enunciados  en  el artículo 27 y presentadas con arreglo al  presente  Reglamento  se  darán  por presentadas simultáneamente con arreglo al Reglamento (CEE) No 355/77.</p>
    <p class="parrafo">Dadas   estas   disposiciones,  las  solicitudes  de  concesión  de  ayuda  para equipamiento  de  puertos  pesqueros  deberán  presentarse  de  acuerdo  con las normas del Reglamento (CEE) No 2515/85.</p>
    <p class="parrafo">Por  otra  parte,  los  proyectos  deberán  incluir una descripción de todas las</p>
    <p class="parrafo">inversiones   que   piensen  hacerse  en  el  puerto  correspondiente  de  forma coordinada,  destinadas  a  conseguir  una mejora duradera de las condiciones de producción y primera venta de los productos pesqueros.</p>
    <p class="parrafo">Por  lo  tanto  es  importante  que,  al  presentar el proyecto según el impreso que  se  recoge  en  el  Reglamento (CEE) No 2515/85, se presente el conjunto de las   inversiones   que   constituyen  el  proyecto,  se  deriven  o  no  de  la aplicación  del  Reglamento  (CEE)  No  355/77.  Asimismo,  será  muy importante exponer   la  coordinación  existente  entre  las  diversas  inversiones  en  la descripción  del  proyecto  prevista  el  Anexo  B del impreso que se adjunta al Reglamento  (CEE)  No  2515/85.  Este  tipo  de  presentación  permite  poner de relieve  la  coherencia  entre  las  distintas  inversiones  que  constituyen el proyecto.</p>
    <p class="parrafo">Por   su   parte,   el  Reglamento  (CEE)  No  4028/86  permite  conceder  ayuda financiera   para  determinados  tipos  de  equipamiento  de  puertos  pesqueros definidos  en  la  parte  B  del  Anexo  I  del  presente Reglamento, que no son subvencionables  de  acuerdo  con  el Reglamento (CEE) No 355/77. Para este tipo de  inversiones  resulta  pues  necesario  completar  las  informaciones  que se piden  de  acuerdo  con  el  Reglamento  (CEE)  No 2515/85, para que la Comisión pueda  reconocer  dentro  del  conjunto  del  proyecto  que  se  le presenta las distintas   inversiones   que   lo  constituyen  y  así  decidir  si  son  o  no subvencionables con arreglo a uno u otro Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Para   este   reconocimiento  es  preciso  que  las  distintas  inversiones  del proyecto  que  se  enuncian  en  la  parte B del Anexo I del presente Reglamento se  presenten  de  forma  separada para que la naturaleza, utilización y destino del  producto  o  productos  correspondientes  puedan  verse  con  claridad, que cada   inversión   tenga  su  propio  plan  de  financiación  separado,  que  se adjunten  los  presupuestos  que  se  aportan  como justificación de los costes, etc.</p>
    <p class="parrafo">Para  cada  una  de  las  inversiones  que se enumeran en la parte B del Anexo I del  presente  Reglamento,  el  solicitante  deberá  rellenar  el impreso que se adjunta  en  el  Anexo  y  que  constituirá un documento complementario, llamado Anexo  C,  del  impreso  del Reglamento (CEE) No 2515/85. Asimismo deberá añadir una recapitulación (Anexo D) de estas inversiones.</p>
    <p class="parrafo">EWG:L202UMBS13.95   FF:  7USP;  SETUP:  01;  Hoehe:  253  mm;  30  Zeilen;  3264 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: UTE0 Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde: ................................</p>
    <p class="parrafo">Anexo  C  DOCUMENTO  QUE  COMPLEMENTA  EL  IMPRESO  DE  SOLICITUD  DE AYUDA PARA INVERSIONES   EN   EQUIPAMIENTO   DE   PUERTOS  PESQUEROS,  ESTABLECIDA  POR  EL REGLAMENTO   (CEE)   N°   2515/85   ADVERTENCIAS:   1.   El  solicitante  deberá cumplimentar   el  presente  documento  complementario  para  cada  una  de  las inversiones  incluidas  en  la  parte  B  del  Anexo  I  del Reglamento (CEE) No 2321/88, de la Comisión (1).</p>
    <p class="parrafo">2.  El  presente  documento  complementario  quedará invalidado si no acompaña a la solicitud de ayuda tal como establece el Reglamento (CEE) No 2515/85.</p>
    <p class="parrafo">3.   La   autoridad   nacional  competente  deberá  enviar  el  conjunto  de  la solicitud  de  ayuda,  que  se  cumplimentará en tres ejemplares, a la dirección siguiente:</p>
    <p class="parrafo">Commission des Communautes Europeennes,</p>
    <p class="parrafo">Direction Générale de la Pêche,</p>
    <p class="parrafo">Direction "Structures",</p>
    <p class="parrafo">rue de la Loi 200,</p>
    <p class="parrafo">B-1049 Bruxelles.</p>
    <p class="parrafo">Estado miembro: .</p>
    <p class="parrafo">Fecha de registro: .</p>
    <p class="parrafo">(Espacio     reservado    para    uso    de    la    Comisión)    Proyecto    N° .............../...............</p>
    <p class="parrafo">III. Datos generales 1. Título del proyecto:</p>
    <p class="parrafo">Remodelación del puerto pesquero de: .</p>
    <p class="parrafo">2. Nombre o razón social y dirección del solicitante: .</p>
    <p class="parrafo">3. Inversión a que se refiere el presente documento complementario: .</p>
    <p class="parrafo">4.  Certificación  del  Estado  miembro,  acreditativa  del  interés público del proyecto: .</p>
    <p class="parrafo">5.  Compromiso  del  beneficiario  de  respetar las disposiciones del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento: .</p>
    <p class="parrafo">III.  Datos  técnicos  1.  Fecha  de elaboración del presupuesto o presupuestos: .</p>
    <p class="parrafo">2. Fecha prevista para el comienzo de las obras (1): .</p>
    <p class="parrafo">3. Fecha prevista para la terminación de las obras (²): .</p>
    <p class="parrafo">4. Descripción del proyecto:</p>
    <p class="parrafo">-  Breve  descripción  del  proyecto  (de una página como máximo) exponiendo los objetivos  y  características  de  la  inversión.  Esta descripción deberá poner de  manifiesto  la  coherencia  existente entre esta inversión y el conjunto del proyecto,  como  se  indica  en  el  punto 1 del Anexo B del Reglamento (CEE) No 2515/85.</p>
    <p class="parrafo">-  Descripción  técnica  de  la  obras proyectadas; deberá adjuntarse los planos y los datos técnicos cuantificados (m², m3, potencia, capacidad, etc.).</p>
    <p class="parrafo">-  Copia  de  los  presupuestos  que  justifican  los  costes de las inversiones correspondientes:</p>
    <p class="parrafo">III. 5. Financiación total = importe total de las inversiones:</p>
    <p class="parrafo">III.</p>
    <p class="parrafo">Plan de financiación de la inversión 1. Aportación del beneficiario:</p>
    <p class="parrafo">1.1. Fondos propios:</p>
    <p class="parrafo">1.2. Empréstitos:</p>
    <p class="parrafo">1.3. Prestaciones en especie y trabajos por cuenta propia:</p>
    <p class="parrafo">2. Aportación del Estado miembro en capital:</p>
    <p class="parrafo">3. Otras ayudas:</p>
    <p class="parrafo">4. Ayuda comunitaria solicitada:</p>
    <p class="parrafo">5. Financiación total = importe total de las inversiones:</p>
    <p class="parrafo">6. Inversión total aceptable:</p>
    <p class="parrafo">El  abajo  firmante  (o  los  abajo  firmantes)  declara  disponer de los fondos necesarios   para   garantizar   su  participación  financiera  personal  en  la inversión.</p>
    <p class="parrafo">El  abajo  firmante  (o  los  abajo firmantes) autoriza a la Comisión a utilizar los datos que figuran en el presente Anexo con fines estadísticos.</p>
    <p class="parrafo">Fecha:</p>
    <p class="parrafo">Fecha:</p>
    <p class="parrafo">Firma del beneficiario o beneficiarios .</p>
    <p class="parrafo">(1) DO No L 202 de 27. 7. 1988, p. 18.</p>
    <p class="parrafo">(²)  La  fecha  en  que  la  Comisión recibe el proyecto, que figura en el acuse de  recibo  enviado  al  solicitante, constituye una fecha de referencia para la admisibilidad del proyecto.</p>
    <p class="parrafo">Recuérdese  que  el  artículo  44  del Reglamento (CEE) No 4028/86 establece que la  Comisión  podrá  suspender,  reducir  o  suprimir  la  ayuda  en  los  casos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">-  cuando  el  beneficiario  no  comience  las  obras  en  el  plazo de un año a partir  de  la  notificación  de  la  decisión de concesión de ayuda o cuando no presente,  antes  de  que  expire  dicho  plazo, las garantías suficientes de la ejecución del proyecto;</p>
    <p class="parrafo">-  cuando  el  beneficiario  no  termine  las  obras  en  el plazo de dos años a partir  del  momento  en  que  se  hubieran  comenzado,  salvo en caso de fuerza mayor.</p>
    <p class="parrafo">Anexo  D  RECAPITULACION  DE  LAS  INVERSIONES INCLUIDAS EN LA PARTE B DEL ANEXO I DEL REGLAMENTO (CEE) N° 2321/88 (1) 1. .</p>
    <p class="parrafo">Compra de terrenos ( ):</p>
    <p class="parrafo">2. .</p>
    <p class="parrafo">Obras de carreteras y explanación de terrenos:</p>
    <p class="parrafo">2.1.</p>
    <p class="parrafo">Espacios verdes ( ):</p>
    <p class="parrafo">3. .</p>
    <p class="parrafo">Construcción:</p>
    <p class="parrafo">3.1.</p>
    <p class="parrafo">Almacenamiento por el frío:</p>
    <p class="parrafo">3.2.</p>
    <p class="parrafo">Producción, almacenamiento y distribución del hielo:</p>
    <p class="parrafo">3.3.</p>
    <p class="parrafo">Suministro de agua:</p>
    <p class="parrafo">3.4.</p>
    <p class="parrafo">Aprovisionamiento de carburante:</p>
    <p class="parrafo">3.5.</p>
    <p class="parrafo">Mejora   de   las   condiciones  de  ayuda  a  las  actividades  de  los  buques pesqueros:</p>
    <p class="parrafo">3.6.</p>
    <p class="parrafo">Talleres, almacenes, otros edificios:</p>
    <p class="parrafo">3.7.</p>
    <p class="parrafo">Dique, grada:</p>
    <p class="parrafo">3.8.</p>
    <p class="parrafo">Otras construcciones (oficinas, viviendas, etc.) ( ):</p>
    <p class="parrafo">4. .</p>
    <p class="parrafo">Instalaciones y equipos:</p>
    <p class="parrafo">4.1.</p>
    <p class="parrafo">Instalaciones y equipos de congelación y refrigeración:</p>
    <p class="parrafo">4.2.</p>
    <p class="parrafo">Suministro de agua:</p>
    <p class="parrafo">4.3.</p>
    <p class="parrafo">Descarga de pescado:</p>
    <p class="parrafo">4.4.</p>
    <p class="parrafo">Mejora de las condiciones de ayuda a los buques pesqueros:</p>
    <p class="parrafo">5. .</p>
    <p class="parrafo">Equipamiento de los muelles:</p>
    <p class="parrafo">6. .</p>
    <p class="parrafo">Otras inversiones:</p>
    <p class="parrafo">7. .</p>
    <p class="parrafo">Total parcial:</p>
    <p class="parrafo">8. .</p>
    <p class="parrafo">Honorarios y gastos generales:</p>
    <p class="parrafo">9. .</p>
    <p class="parrafo">Imprevistos:</p>
    <p class="parrafo">10. .</p>
    <p class="parrafo">Actualización:</p>
    <p class="parrafo">11. .</p>
    <p class="parrafo">Total:</p>
    <p class="parrafo">Se  recuerda  que  el  presupuesto  debe  elaborarse  en  función  de los plazos previstos  para  la  realización  de las obras, y debe acompañarse de documentos justificativos  (presupuesto  de  la  construcción  civil  de  la  obra  y de la firmas  especializadas  en  la  provisión  de  maquinaria  y  equipos  diversos. Planos de la obra).</p>
    <p class="parrafo">(1) DO No L 202 de 27. 7. 1988, p. 18.</p>
    <p class="parrafo">( ) Inversiones no aceptables.</p>
    <p class="parrafo">EWG:L202UMBS15.96   FF:  7USP;  SETUP:  01;  Hoehe:  262  mm;  88  Zeilen;  1454 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: FRST Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde:   42184   l202umbs15   ANEXO   IV   EQUIPAMIENTO   DE  PUERTOS  PESQUEROS CERTIFICADO  PARA  EL  PAGO  DE  UNA  PARTE  DE  LA  AYUDA MODELO 1 Proyecto No: ....................................................................... Puerto de: .</p>
    <p class="parrafo">Beneficiario: .</p>
    <p class="parrafo">Dirección: .</p>
    <p class="parrafo">El ................................................................................................................... (1),  autoridad  intermediaria  designada  a  tal  efecto  por  las  autoridades nacionales,   declara   que   los   justificantes   mencionados  en  la  memoria descriptiva  dirigida  a  la  Comisión  según  las  disposiciones del artículo 5 del Reglamento (CEE) No 2321/88 de la Comisión (²) han sido controlados.</p>
    <p class="parrafo">DICHO CONTROL PERMITE CERTIFICAR QUE:</p>
    <p class="parrafo">1.       La       realización       de       las      obras      comenzó      el ........................................ .</p>
    <p class="parrafo">2.  En  caso  de  contrato  público  (3),  la  fecha de publicación en el Diario Oficial del anuncio de licitación relativo al proyecto es:</p>
    <p class="parrafo">- fecha;</p>
    <p class="parrafo">- referencia, etc.: .</p>
    <p class="parrafo">3.                       En                       fecha                       de</p>
    <p class="parrafo">................................................................................................, el  importe  de  los  costes  totales  reales efectivamente pagados se elevaba a ...........................................................,   de   los   cuales los   gastos   subvencionables   se  elevaba,  sin  tener  en  cuenta  la  parte recuperable      del      impuesto     sobre     el     valor     añadido,     a .............................................. (en moneda nacional).</p>
    <p class="parrafo">4.  El  importe  indicado  ha  sido financiado tal como se indica en el modelo 2 de este certificado.</p>
    <p class="parrafo">5.  Dicho  importe  se  distribuye  entre  las  distintas  categorías  de  obras previstas,  como  se  indica  en  la  relación  de  justificantes de la presente solicitud de pago (Modelo 4).</p>
    <p class="parrafo">6.  La  participación  financiera  nacional  y la del beneficiario, establecidas teniendo  en  cuenta  el  conjunto  de las ayudas de todo tipo, se ajustan, o se ajustarán,  a  más  tardar,  al  finalizar  las  obras,  a las disposiciones del artículo 28 del Reglamento (CEE) No 4028/86.</p>
    <p class="parrafo">7.  El  beneficiario  se  compromete  a terminar las obras dentro de un plazo de ................................. meses (%).</p>
    <p class="parrafo">8. Los justificantes controlados obran en poder de .</p>
    <p class="parrafo">Hecho en ................................, el ...........................</p>
    <p class="parrafo">Por   la   autoridad   competente  .(Firma  y  sello)  (1)  Denominación  de  la autoridad intermediaria.</p>
    <p class="parrafo">(²) DO No L 202 de 27. 7. 1988, p. 18.</p>
    <p class="parrafo">(3)  Véanse  las  Directivas  77/62/CEE, 80/767/CEE y 71/305/CEE del Consejo (DO No  L  13  de  15.  1.  1977,  p. 1, DO No L 215 de 18. 8. 1980, p. 1, y DO No L 185 de 16. 8. 1971, p. 5).</p>
    <p class="parrafo">(%)  Fórmula  de  compromiso  que  debe  adjuntarse  en el Anexo. Si la fecha de finalización  de  las  obras  sobrepasa  la fecha prevista en más de seis meses, deben presentarse los justificantes correspondientes.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO   DEL   CERTIFICADO  CORRESPONDIENTE  A  LA  FINANCIACION  DE  LOS  GASTOS EFECTUADOS  (para  el  pago  de  una parte de la ayuda) MODELO 2 Financiación de los gastos efectuados hasta el:.............................. .</p>
    <p class="parrafo">Proyecto No: .</p>
    <p class="parrafo">Beneficiario(s):</p>
    <p class="parrafo">Beneficiario(s):</p>
    <p class="parrafo">1.</p>
    <p class="parrafo">Participación del (de los) beneficiario(s):</p>
    <p class="parrafo">- Capitales propios:</p>
    <p class="parrafo">- Prestaciones en especie (1):</p>
    <p class="parrafo">- Préstamos al tipo del mercado:</p>
    <p class="parrafo">- Institución financiera:</p>
    <p class="parrafo">2.</p>
    <p class="parrafo">Participación del Estado miembro (²) - Subvención en capital (3):</p>
    <p class="parrafo">- Equivalente de subvención en capital (bonificaciones):</p>
    <p class="parrafo">- Otras ayudas:</p>
    <p class="parrafo">3.</p>
    <p class="parrafo">Total:</p>
    <p class="parrafo">Fecha: ........................................</p>
    <p class="parrafo">Firma: .</p>
    <p class="parrafo">(beneficiario) V° B° de la autoridad competente:</p>
    <p class="parrafo">Fecha, firma y sello:</p>
    <p class="parrafo">(1)   Indíquense   las  bases  del  cálculo  (²)  Incluidas  las  intervenciones regionales y/o locales.</p>
    <p class="parrafo">(3)  El  ..............................,  se  dieron  instrucciones para el pago en                       la                       cuenta                      No ..................................................................,          del banco .............................. .</p>
    <p class="parrafo">EWG:L202UMBS17.96   FF:  7USP;  SETUP:  01;  Hoehe:  253  mm;  49  Zeilen;  1102 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: WILU Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde:  42184  l202umbs17  27.  7. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas PLAN   DE   FINANCIACION   PREVISTO   CORRESPONDIENTE  A  LA  TOTALIDAD  DE  LAS INVERSIONES MODELO 3 Proyecto No: .</p>
    <p class="parrafo">Beneficiario(s):</p>
    <p class="parrafo">Beneficiario(s):</p>
    <p class="parrafo">1.</p>
    <p class="parrafo">Participación del (de los) beneficiario(s):</p>
    <p class="parrafo">- Capitales propios:</p>
    <p class="parrafo">- Prestaciones en especie (1):</p>
    <p class="parrafo">- Préstamos al tipo del mercado:</p>
    <p class="parrafo">2.</p>
    <p class="parrafo">Participación del Estado miembro (²):</p>
    <p class="parrafo">- Subvención en capital:</p>
    <p class="parrafo">- Equivalente de subvención en capital (bonificaciones):</p>
    <p class="parrafo">- Otras ayudas:</p>
    <p class="parrafo">3.</p>
    <p class="parrafo">Otras participaciones (3):</p>
    <p class="parrafo">- .</p>
    <p class="parrafo">- .</p>
    <p class="parrafo">4.</p>
    <p class="parrafo">Total:</p>
    <p class="parrafo">Fecha: ........................................</p>
    <p class="parrafo">Firma: .</p>
    <p class="parrafo">(beneficiario) V° B° de la autoridad competente:</p>
    <p class="parrafo">Fecha, firma y sello:</p>
    <p class="parrafo">(1) Indíquense las bases del cálculo.</p>
    <p class="parrafo">(²) Incluidas las intervenciones regionales y/o locales.</p>
    <p class="parrafo">(3)  En  cuanto  a  la  ayuda,  indíquense únicamente los importes ya percibidos por el beneficiario.</p>
    <p class="parrafo">EWG:L202UMBS18.95   FF:   7USP;  SETUP:  01;  Hoehe:  253  mm;  50  Zeilen;  880 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: WILU Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde:  L  202  Spanien  18  RELACION  DE DOCUMENTOS CONTABLES MODELO 4 (Período comprendido   entre  el  ...................  y  el  ...................)  Cate- goría  (1)  N°  Objeto  Costes  previstos según presupuesto Documentos contables (²)   N°  Fecha  Emitidos  por  Objeto  (breve  descripción)  Importes  sin  IVA recuperable   Modalidad   de  pago  (3)  Fecha  de  pago  (%)  Pagos  efectuados</p>
    <p class="parrafo">Importes  sin  decimales  y  sin  IVA recuperable (1) Véase la parte B del Anexo I de la solicitud de ayuda.</p>
    <p class="parrafo">(²)  Deberán  indicarse  todos  los documentos correspondientes a la realización del proyecto financiado.</p>
    <p class="parrafo">(3) Método de pago: 1. banco, 2. cheque, 3. al contado.</p>
    <p class="parrafo">(%)  La  fecha  que  deberá  indicarse  es la correspondiente al pago efectivo y no  la  del  vencimiento  de  una  deuda  (por  ejemplo,  en el caso de pago por letras).</p>
    <p class="parrafo">Fecha: .</p>
    <p class="parrafo">Firma del beneficiario: .</p>
    <p class="parrafo">V° B° de la autoridad competente:</p>
    <p class="parrafo">Fecha, firma y sello:</p>
    <p class="parrafo">Proyecto No: .</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  DEL  CERTIFICADO  CORRESPONDIENTE  A LAS EXPLICACIONES DE LAS DIFERENCIAS ENTRE  LAS  OBRAS  PREVISTAS  Y  LAS  REALIZADAS  MODELO  5  Obras  y  proyectos previstos   según   expediente   inicial  Obras  y  proyectos  realizados  Breve descripción   Coste   sin   IVA  recuperable  Breve  descripción  Cose  sin  IVA recuperable    Justificación    de    las    diferencias    (1)   (1)   Facturas correspondientes  que  se  adjuntan  y,  en  su  caso,  correspondencia que haya tenido lugar entre el Ministerio y el beneficiario sobre este asunto.</p>
    <p class="parrafo">Fecha: .</p>
    <p class="parrafo">Firma del beneficiario: .</p>
    <p class="parrafo">V° B° de la autoridad competente:</p>
    <p class="parrafo">Fecha, firma y sello:</p>
    <p class="parrafo">Proyecto No: .</p>
    <p class="parrafo">EWG:L202UMBS20.97   FF:   7USP;  SETUP:  01;  Hoehe:  151  mm;  34  Zeilen;  620 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: FRST Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde:  42184  l202umbs20  CERTIFICADO  PARA EL PAGO DEL SALDO O DE LA TOTALIDAD DE         LA         AYUDA         MODELO         6         Proyecto        N°: ....................................................................... Puerto de: .</p>
    <p class="parrafo">Beneficiario: .</p>
    <p class="parrafo">Dirección: .</p>
    <p class="parrafo">El ................................................................................................................... (1),  autoridad  intermediaria  designada  a  tal  efecto  por  las  autoridades nacionales,  declara  que  los  justificantes  que  se  mencionan  en la memoria descriptiva  dirigida  a  la  Comisión  de  acuerdo  con  las  disposiciones del artículo  5  del  Reglamento  (CEE)  No  2321/88  de  la  Comisión  (²) han sido controlados.</p>
    <p class="parrafo">DICHO CONTROL PERMITE CERTIFICAR QUE:</p>
    <p class="parrafo">1.       La       realización       de       las      obras      comenzó      el ............................................................. .</p>
    <p class="parrafo">2.  En  fecha  ....................................  se  terminaron las obras de construcción y remodelación del puerto ................................. .</p>
    <p class="parrafo">3.  El  importe  de  los  costes totales reales efectivamente pagados se elevaba a   ............................................,   de  los  cuales  los  gastos</p>
    <p class="parrafo">subvencionables  se  elevaban,  sin  tener  en  cuenta  la parte recuperable del impuesto             sobre             el             valor             añadido, a............................................ (en moneda nacional).</p>
    <p class="parrafo">4.  El  importe  indicado  ha sido financiado como se especifica en el Anexo del presente certificado.</p>
    <p class="parrafo">5.  Dicho  importe  se  distribuye  entre  las  distintas  categorías  de  obras previstas,  tal  como  se  indica en la relación de justificantes de la presente solicitud de pago (Modelo 8).</p>
    <p class="parrafo">6. ................................................................................................... (nombre      y     cualificación)     comprobó     in     situ,     en     fecha ............................................,    que    las   obras   realizadas coinciden  con  las  descritas  en  la decisión de ayuda de la Comisión, excepto las  correspondientes  a  las  categorías  ...................................., para  las  que  se  facilitan  las explicaciones correspondientes en el modelo 9 del presente certificado.</p>
    <p class="parrafo">(Este   informe  de  control  in  situ  debe  tenerlo  disponible  la  autoridad intermediaria).</p>
    <p class="parrafo">7.  La  participación  financiera  del  beneficiario y la del Estado miembro, se ajustan a las disposiciones del artículo 28 del Reglamento (CEE) No 4028/86.</p>
    <p class="parrafo">8.  Se  han  respetado  las  condiciones  específicas que se indican en el Anexo de la decisión de concesión de la ayuda.</p>
    <p class="parrafo">9. Los justificantes controlados obran en poder de .</p>
    <p class="parrafo">. .</p>
    <p class="parrafo">Hecho en ............................, el ................................</p>
    <p class="parrafo">Por la autoridad competente:</p>
    <p class="parrafo">.(Firma y sello) (1) Denominación de la autoridad intermediaria.</p>
    <p class="parrafo">(²) DO No L 202 de 27. 7. 1988, p. 18.</p>
    <p class="parrafo">27.  7.  88  Diario  Oficial  de  las Comunidades Europeas ANEXO DEL CERTIFICADO CORRESPONDIENTE   A   LA   FINANCIACION   DE  LOS  GASTOS  EFECTUADOS  (para  la solicitud  de  pago  final)  MODELO  7 Financiación de pagos efectuados hasta el .</p>
    <p class="parrafo">Proyecto No: .</p>
    <p class="parrafo">Puerto de .</p>
    <p class="parrafo">1.</p>
    <p class="parrafo">Participación del beneficiario o beneficiarios:</p>
    <p class="parrafo">- Capitales propios:</p>
    <p class="parrafo">- Prestaciones en especie (1):</p>
    <p class="parrafo">- Préstamos al tipo del mercado ( ):</p>
    <p class="parrafo">2.</p>
    <p class="parrafo">Participación del Estado miembro:</p>
    <p class="parrafo">-  Subvención  en  capital  abonada  el ........................................ :</p>
    <p class="parrafo">- Equivalente de subvención en capital:</p>
    <p class="parrafo">- Otras ayudas (deben especificarse):</p>
    <p class="parrafo">3.</p>
    <p class="parrafo">Recibido ya de la Comisión:</p>
    <p class="parrafo">Total:</p>
    <p class="parrafo">4.</p>
    <p class="parrafo">El  abajo  firmante  se  compromete  a  cubrir  con  sus  propios  fondos, o con préstamos  que  se  contraten  en  un  futuro  en  las  condiciones normales del mercado  (  ),  cualquier  diferencia eventual que pudiera resultar de una menor participación  de  la  Comisión  y/o  del  Estado miembro en la financiación del proyecto en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">Fecha: ........................................</p>
    <p class="parrafo">Firma: .</p>
    <p class="parrafo">(beneficiario) V° B° de la autoridad competente:</p>
    <p class="parrafo">Fecha, firma y sello:</p>
    <p class="parrafo">(1) Indíquense las bases del cálculo.</p>
    <p class="parrafo">(  )  Por  préstamo  en  las  condiciones  normales  del  mercado,  se  entiende cualquier préstamo que no se beneficie de una bonificación de intereses.</p>
    <p class="parrafo">EWG:L202UMBS22.96   FF:  7USP;  SETUP:  01;  Hoehe:  253  mm;  46  Zeilen;  1305 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: WILU Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde: L 202 Spanien 22 .</p>
    <p class="parrafo">RELACION  DE  DOCUMENTOS  CONTABLES  MODELO  8  (Período  comprendido  entre  el ...................   y  el  ...................)  Cate-  goría  (1)  N°  Objeto Costes   previstos   según   presupuesto   Documentos  contables  (²)  N°  Fecha Emitidos   por   Objeto   (breve   descripción)   Importe  sin  IVA  recuperable Modalidad  de  pago  (3)  Fecha  de  pago  (%)  Pagos  efectuados  Importes  sin decimales  y  sin  IVA  recuperable  (1)  Véase  la  parte  B  del Anexo I de la solicitud de ayuda.</p>
    <p class="parrafo">(²)  Deben  indicarse  todos  los  documentos  correspondientes a la realización del proyecto financiado.</p>
    <p class="parrafo">(3) Método de pago: 1. banco, 2. cheque, 3. al contado.</p>
    <p class="parrafo">(%)  La  fecha  que  deberá  indicarse  es la correspondiente al pago efectivo y no  la  del  vencimiento  de  una  deuda  (por  ejemplo,  en el caso de pago por letras).</p>
    <p class="parrafo">Fecha: .</p>
    <p class="parrafo">Firma del beneficiario: .</p>
    <p class="parrafo">V° B° de la autoridad competente:</p>
    <p class="parrafo">Fecha, firma y sello:</p>
    <p class="parrafo">Proyecto No: .</p>
    <p class="parrafo">EWG:L202UMBS23.96   FF:   7USP;  SETUP:  01;  Hoehe:  153  mm;  55  Zeilen;  872 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: MARK Pr.: B;</p>
    <p class="parrafo">Kunde: 42184 l202umbs23 .</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  DEL  CERTIFICADO  CORRESPONDIENTE  A LAS EXPLICACIONES DE LAS DIFERENCIAS ENTRE  LAS  OBRAS  PREVISTAS  Y  LAS  REALIZADAS  MODELO  9  Obras  y  proyectos previstos   según   expediente   inicial  Obras  y  proyectos  realizados  Breve descripción   Costes  sin  IVA  recuperable  Breve  descripción  Coste  sin  IVA recuperable    Justificación    de    las    diferencias    (1)   (1)   Facturas correspondientes  que  se  adjuntan  y,  en  su  caso,  correspondencia que haya tenido  lugar  entre  el  Ministerio  y  el  beneficiario  sobre este asunto. En todos   los  casos  deberán  adjuntarse  las  facturas  correspondientes  a  los aparatos electrónicos y a la red.</p>
    <p class="parrafo">Fecha: .</p>
    <p class="parrafo">Firma del beneficiario: .</p>
    <p class="parrafo">V° B° de la autoridad competente:</p>
    <p class="parrafo">Fecha, firma y sello:</p>
    <p class="parrafo">Proyecto No: .</p>
    <p class="parrafo">EWG:L202UMBS24.96   FF:   7USP;  SETUP:  01;  Hoehe:  151  mm;  34  Zeilen;  733 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: FRST Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde: 42184 Montan Spanien 08</p>
  </texto>
</documento>
