<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021173434">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1988-80197</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19880202</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>668/1988</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 668/88 del Consejo, de 2 de febrero de 1988, por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 2072/84, relativo al régimen común aplicable a las importaciones de ciertos productos textiles originarios de la República Popular de China.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19880318</fecha_publicacion>
    <diario_numero>73</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>44</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1988/073/L00001-00044.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19880319</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="198" orden="1">Algodón</materia>
      <materia codigo="266" orden="2">Arancel Aduanero Común</materia>
      <materia codigo="6176" orden="5">China</materia>
      <materia codigo="3684" orden="3">Fibras textiles</materia>
      <materia codigo="4056" orden="4">Importaciones</materia>
      <materia codigo="6852" orden="6">Tejidos</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="37" orden="220">Aplicable desde el 1 de enero de 1988.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80424" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el Reglamento 2072/84, de 29 de junio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto   el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Económica  Europea  y,  en particular, su artículo 113,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  virtud  del  Reglamento  (CEE) Nº 2072/84 (1) modificado en  último  término  por  el  Reglamento (CEE) Nº 628/87 (2), el Consejo sometió a  un  régimen  común,  hasta  1988, las importaciones de determinados productos textiles originarios de China;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  a  partir  de  la entrada en vigor del Convenio internacional sobre  el  sistema  armonizado  de  designación y codificación de mercancías, la clasificación   de   los   productos  textiles  utilizará  este  sistema  y  las nomenclaturas comunitarias basadas en él;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  Nº 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de  1987,  relativo  a  la  nomenclatura  arancelaria y estadística y al arancel</p>
    <p class="parrafo">aduanero   común   (3)  establece,  a  partir  del  1  de  enero  de  1988,  una nomenclatura  de  las  mercancías,  denominada "Nomenclatura Combinada" (NC), la cual  satisface  entre  otras  las  exigencias  de  la  estadística  de comercio exterior  de  la  Comunidad;  que,  por  ello, la clasificación de los productos textiles   se   basará   en   la  Nomenclatura  Combinada;  que  es  conveniente establecer  ciertas  disposiciones  respecto  a  la  importación y el despacho a libre  práctica  en  la  Comunidad,  a  partir  del  1  de  enero  de  1988,  de determinados  productos  textiles  expedidos  de  China  antes  de dicha fecha y cuya   clasificación   será   modificada   por   la   entrada  en  vigor  de  la Nomenclatura Combinada;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene  modificar,  en consecuencia, el Reglamento (CEE) Nº 2072/84,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1 El Reglamento (CEE) Nº 2072/84 queda modificado como sigue:</p>
    <p class="parrafo">(4) DO Nº L 198 de 27. 7. 1984, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO Nº L 60 de 3. 3. 1987, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO Nº L 256 de 7. 9. 1987, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">1. El apartado 2 del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">"2.  La  clasificación  de  los  productos  que figuran en el Anexo I se basa en la  Nomenclatura  Combinada  (NC),  sin perjuicio del apartado 6 del artículo 3. Las  normas  de  desarrollo  del presente apartado se definen en el Anexo V." 2. El apartado 6 del artículo 3 se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">"6.  La  definición  de  los  límites cuantitativos fijados en el Anexo III y de las  categorías  de  productos  a  las cuales se aplican, se adaptará de acuerdo con  el  procedimiento  previsto  en  el  artículo  16  cuando resulte necesario para  evitar  que  una  modificación ulterior de la Nomenclatura Combinada (NC), o  que  una  decisión  que  modifique  la  clasificación  de  dichas mercancías, suponga  una  reducción  de  dichos límites cuantitativos." 3. Se añaden los dos apartados siguientes al artículo 3:</p>
    <p class="parrafo">"7.   Los   límites   cuantitativos  fijados  en  el  presente  artículo  no  se aplicarán  a  los  productos  cuya  importación  no  estuviera  sometida  a  una limitación  cuantitativa  antes  del  1  de enero de 1988 y que, en virtud de la entrada  en  vigor  de  la  Nomenclatura  Combinada  (NC),  sean clasificados, a partir  de  dicha  fecha,  en  una  o  varias  de  las  categorías  de productos previstas en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">Esta  disposición  se  aplicará  únicamente  a los productos expedidos por China a la Comunidad antes del 1 de enero de 1988.</p>
    <p class="parrafo">8.  El  despacho  a  libre  práctica  de  los productos correspondientes a una o varias  categorías  de  productos  cuya  importación  estuviese  sometida  a  un límite  cuantitativo  antes  del  1 de enero de 1988, continuará efectuándose en las  mismas  condiciones  de  importación  que  antes  de  dicha  fecha, incluso aunque,  en  virtud  de  la  entrada en vigor de la Nomenclatura Combinada (NC), tales productos fuesen clasificados en una categoría diferente.</p>
    <p class="parrafo">Esta  disposición  se  aplicará  únicamente  a los productos expedidos por China a  la  Comunidad  antes  del  1  de  enero  de  1988." 4. El párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 se sustituye por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">"Para  los  productos  que  figuran  en  los Anexos I y II, los Estados miembros notificarán   mensualmente   a   la  Comi  sión,  dentro  de  los  treinta  días</p>
    <p class="parrafo">siguientes  al  final  de  cada  mes,  las cantidades totales importadas durante el  mes  en  cuestión,  con indicación del código de la Nomenclatura Combinada y de   las   unidades   correspondientes,  comprendidas  las  eventuales  unidades suplementarias  de  dicho  código.  Las  importaciones  se desglosarán según los procedimientos  estadísticos  en  vigor."  5.  Los  Anexos  I y II se sustituyen por  los  que  figuran  en los Anexos I y II del presente Reglamento, respectiva mente.</p>
    <p class="parrafo">6.  El  Anexo  V  se  sustituye  por  el que figura en el Anexo III del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">7.  Para  el  año  1988, los códigos de la Nomenclatura Combinada que figuran en la  columna  2  del  nuevo  Anexo  I  sustituirán  a  los  números  del  arancel aduanero común y a los códigos Nimexe que figuran en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  2  El  presente  Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">Será aplicable a partir del 1 de enero de 1988.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 2 de febrero de 1988.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">M. BANGEMANN</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  "ANEXO  I  LISTA  DE  PRODUCTOS PREVISTA en el artículo 1 La expresión "prendas  para  bebé"  comprende  asimismo las prendas para niñas hasta la talla comercial 86 inclusive.</p>
    <p class="parrafo">A  falta  de  precisiones  en  cuanto a la materia constitutiva de los productos de   las   categorías   1   a   114,  se  entiende  que  estos  productos  están constituidos  exclusivamente  de  lana  o de pelos finos, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales.</p>
    <p class="parrafo">GRUPO   I   A   Categoría  Código  NC  Designación  de  la  mercancía  Tabla  de equivalencias  piezas/kg  g/pieza  (1)  (2)  (3) (4) (5) 1 ex 5204 11 00 ex 5204 19  00  ex  5205  11  00 ex 5205 12 00 ex 5205 13 00 ex 5205 14 00 ex 5205 15 10 ex  5205  15  90  ex  5205  21  00  ex 5205 22 00 ex 5205 23 00 ex 5205 24 00 ex 5205  25  10  ex  5205  25  30 ex 5205 25 90 ex 5205 31 00 ex 5205 32 00 ex 5205 33  00  ex  5205  34  00 ex 5205 35 10 ex 5205 35 90 ex 5205 41 00 ex 5205 42 00 ex  5205  43  00  ex  5205  44  00  ex 5205 45 10 ex 5205 45 30 ex 5205 45 90 ex 5206  11  00  ex  5206  12  00 ex 5206 13 00 ex 5206 14 00 ex 5206 15 10 ex 5206 15  90  ex  5206  21  00 ex 5206 22 00 ex 5206 23 00 ex 5206 24 00 ex 5206 25 10 ex  5206  25  90  ex  5206  31 00 ex 5206 32 00 ex 5206 33 00 Hilados de algodón sin  acondicionar  para  la  venta al por menor (1) (2) (3) (4) (5) 1 (cont.) ex 5206  34  00  ex  5206  35  10 ex 5206 35 90 ex 5206 41 00 ex 5206 42 00 ex 5206 43  00  ex  5206  44  00  ex 5206 45 10 ex 5206 45 90 ex 5604 90 00 2 ex 5208 11 10  ex  5208  11  90  ex 5208 12 11 ex 5208 12 13 ex 5208 12 15 ex 5208 12 19 ex 5208  12  91  ex  5208  12  93 ex 5208 12 95 ex 5208 12 99 ex 5208 13 00 ex 5208 19  00  ex  5208  21  10 ex 5208 21 90 ex 5208 22 11 ex 5208 22 13 ex 5208 22 15 ex  5208  22  19  ex  5208  22  91  ex 5208 22 93 ex 5208 22 95 ex 5208 22 99 ex 5208  23  00  ex  5208  29  00 ex 5208 31 00 ex 5208 32 11 ex 5208 32 13 ex 5208 32  15  ex  5208  32  19 ex 5208 32 91 ex 5208 32 93 ex 5208 32 95 ex 5208 32 99 ex  5208  33  00  ex  5208  39  00  ex 5208 41 00 ex 5208 42 00 ex 5208 43 00 ex</p>
    <p class="parrafo">5208  49  00  ex  5208  51  00 ex 5208 52 10 ex 5208 52 90 ex 5208 53 00 ex 5208 59  00  ex  5209  11  00 ex 5209 12 00 ex 5209 19 00 ex 5209 21 00 ex 5209 22 00 ex  5209  29  00  ex  5209  31  00  ex 5209 32 00 ex 5209 39 00 ex 5209 41 00 ex 5209  42  00  ex  5209  43 00 Tejidos de algodón, que no sean tejidos de gasa de vuelta,  con  bucles  de  la  clase esponja, cintas terciopelos, felpas, tejidos rizados, tejidos de chenilla o felpilla, tules y tejidos de mallas anudadas:</p>
    <p class="parrafo">(1)  (2)  (3)  (4)  (5)  2  (cont.) ex 5209 49 10 ex 5209 49 90 ex 5209 51 00 ex 5209  52  00  ex  5209  59  00 ex 5210 11 10 ex 5210 11 90 ex 5210 12 00 ex 5210 19  00  ex  5210  21  10 ex 5210 21 90 ex 5210 22 00 ex 5210 29 00 ex 5210 31 10 ex  5210  31  90  ex  5210  32  00  ex 5210 39 00 ex 5210 41 00 ex 5210 42 00 ex 5210  49  00  ex  5210  51  00 ex 5210 52 00 ex 5210 59 00 ex 5211 11 00 ex 5211 12  00  ex  5211  19  00 ex 5211 21 00 ex 5211 22 00 ex 5211 29 00 ex 5211 31 00 ex  5211  32  00  ex  5211  39  00  ex 5211 41 00 ex 5211 42 00 ex 5211 43 00 ex 5211  49  11  ex  5211  49  19 ex 5211 49 90 ex 5211 51 00 ex 5211 52 00 ex 5211 59  00  ex  5212  11  10 ex 5212 11 90 ex 5212 12 10 ex 5212 12 90 ex 5212 13 10 ex  5212  13  90  ex  5212  14  10  ex 5212 14 90 ex 5212 15 10 ex 5212 15 90 ex 5212  21  10  ex  5212  21  90 ex 5212 22 10 ex 5212 22 90 ex 5212 23 10 ex 5212 23  90  ex  5212  24  10 ex 5212 24 90 ex 5212 25 10 ex 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex  6308  00  00  (1)  (2)  (3) (4) (5) 2 a) ex 5208 31 00 ex 5208 32 11 ex 5208 32  13  ex  5208  32  15 ex 5208 32 19 ex 5208 32 91 ex 5208 32 93 ex 5208 32 95 ex  5208  32  99  ex  5208  33  00  ex 5208 39 00 ex 5208 41 00 ex 5208 42 00 ex 5208  43  00  ex  5208  49  00 ex 5208 51 00 ex 5208 52 10 ex 5208 52 90 ex 5208 53  00  ex  5208  59  00  a)  que no sean crudos ni blanqueados ex 5209 31 00 ex 5209  32  00  ex  5209  39  00 ex 5209 41 00 ex 5209 42 00 ex 5209 43 00 ex 5209 49  10  ex  5209  49  90 ex 5209 51 00 ex 5209 52 00 ex 5209 59 00 ex 5210 31 10 ex  5210  31  90  ex  5210  32  00  ex 5210 39 00 ex 5210 41 00 ex 5210 42 00 ex 5210  49  00  ex  5210  51  00 ex 5210 52 00 ex 5210 59 00 ex 5211 31 00 ex 5211 32  00  ex  5211  39  00 ex 5211 41 00 ex 5211 42 00 ex 5211 43 00 ex 5211 49 11 ex  5211  49  19  ex  5211  49  90  ex 5211 51 00 ex 5211 52 00 ex 5211 59 00 ex 5212  13  10  ex  5212  13  90 ex 5212 14 10 ex 5212 14 90 ex 5212 15 10 ex 5212 15  90  ex  5212  23  10 ex 5212 23 90 ex 5212 24 10 ex 5212 24 90 ex 5212 25 10 ex  5212  25  90  ex  5811  00  00 ex 6308 00 00 18. 3. 88 Diario Oficial de las Comunidades  Europeas  (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  3 ex 5512 11 00 ex 5512 19 10 ex 5512  19  90  ex  5512  21  00 ex 5512 29 10 ex 5512 29 90 ex 5512 91 00 ex 5512 99  10  ex  5512  99  90 Tejidos de fibras textiles sintéticas discontinuas, que no  sean  cintas,  terciopelos,  felpas,  tejidos rizados (incluidos los tejidos con bucles de la clase esponja) y tejidos de chenilla o felpilla:</p>
    <p class="parrafo">ex  5513  11  10  ex  5513  11  30  ex 5513 11 90 ex 5513 12 00 ex 5513 13 00 ex 5513  19  00  ex  5513  21  10 ex 5513 21 30 ex 5513 21 90 ex 5513 22 00 ex 5513 23  00  ex  5513  29  00 ex 5513 31 00 ex 5513 32 00 ex 5513 33 00 ex 5513 39 00 ex  5513  41  00  ex  5513  42  00  ex 5513 43 00 ex 5513 49 00 ex 5514 11 00 ex 5514  12  00  ex  5514  13  00 ex 5514 19 00 ex 5514 21 00 ex 5514 22 00 ex 5514 23  00  ex  5514  29  00 ex 5514 31 00 ex 5514 32 00 ex 5514 33 00 ex 5514 39 00 ex  5514  41  00  ex  5514  42  00  ex 5514 43 00 ex 5514 49 00 ex 5515 11 10 ex 5515  11  30  ex  5515  11  90 ex 5515 12 10 ex 5515 12 30 ex 5515 12 90 ex 5515 13  11  ex  5515  13  19 ex 5515 13 91 ex 5515 13 99 ex 5515 19 10 ex 5515 19 30 ex  5515  19  90  ex  5515  21  10  ex 5515 21 30 ex 5515 21 90 ex 5515 22 11 ex 5515  22  19  ex  5515  22  91 ex 5515 22 99 ex 5515 29 10 ex 5515 29 30 (1) (2)</p>
    <p class="parrafo">(3)  (4)  (5)  3  (cont.)  ex  5515 29 90 ex 5515 91 10 ex 5515 91 30 ex 5515 91 90  ex  5515  92  11  ex 5515 92 19 ex 5515 92 91 ex 5515 92 99 ex 5515 99 10 ex 5515  99  30  ex  5515  99  90 ex 5803 90 30 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 3 a) ex 5512  19  10  ex  5512  19  90 ex 5512 29 10 ex 5512 29 90 ex 5512 99 10 ex 5512 99  90  a)  que  no  sean  crudos  ni blanqueados ex 5513 21 10 ex 5513 21 30 ex 5513  21  90  ex  5513  22  00 ex 5513 23 00 ex 5513 29 00 ex 5513 31 00 ex 5513 32  00  ex  5513  33  00 ex 5513 39 00 ex 5513 41 00 ex 5513 42 00 ex 5513 43 00 ex  5513  49  00  ex  5514  21  00  ex 5514 22 00 ex 5514 23 00 ex 5514 29 00 ex 5514  31  00  ex  5514  32  00 ex 5514 33 00 ex 5514 39 00 ex 5514 41 00 ex 5514 42  00  ex  5514  43  00 ex 5514 49 00 ex 5515 11 30 ex 5515 11 90 ex 5515 12 30 ex  5515  12  90  ex  5515  13  19  ex 5515 13 99 ex 5515 19 30 ex 5515 19 90 ex 5515  21  30  ex  5515  21  90 ex 5515 22 19 ex 5515 22 99 ex 5515 29 30 ex 5515 29  90  ex  5515  91  30  ex 5515 91 90 (1) (2) (3) (4) (5) 3 a) (cont.) ex 5515 92  19  ex  5515  92  99 ex 5515 99 30 ex 5515 99 90 ex 5803 90 30 ex 5905 00 70 ex  6308  00  00  18. 3. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas GRUPO I B (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  4  ex 6105 10 00 ex 6105 20 10 ex 6108 19 10 ex 6109 10 00 ex 6109</p>
    <p class="parrafo">90  30  ex  6110  20  10 ex 6110 30 10 Camisas, camisetas "T-shirts", prendas de cuello  de  cisne  y  artículos  análogos,  de  punto  que no sean vestidos para bebés,  de  algodón  o  de  fibras  textiles sintéticas; "T-shirts" y prendas de cuello  de  cisne  de  fibras  textiles  artificiales  que no sean vestidos para bebés  6,48  154  5  ex  6110 10 00 ex 6110 10 31 ex 6110 10 39 ex 6110 10 91 ex 6110  10  99  ex  6110  20  91  ex  6110  20  99  ex  6110  30  91 ex 6110 30 99 "Chandals",   jerseys   (con  o  sin  mangas),  juegos  de  jerseys  abiertos  y cerrados  ("twin-sets"),  chalecos  y  chaquetas, de punto de lana, de algodón o de  fibras  textiles  sintéticas  o  artificiales  4,53  221  6 ex 6203 41 10 ex 6203  41  90  ex  6203  42  31 ex 6203 42 33 ex 6203 42 35 ex 6203 42 90 ex 6203 43  19  ex  6203  43  90 ex 6203 49 19 ex 6203 49 50 ex 6204 61 10 ex 6204 62 31 ex  6204  62  33  ex  6204  62 35 ex 6204 63 19 ex 6204 69 19 Pantolones cortos, "shorts"  y  pantalones  largos  de  tejido, para hombres y niños; pantalones de tejido,  para  mujeres,  niñas  y  primera  infancia,  de  lana, de algodón o de fibras  textiles  sintéticas  o  artificiales  1,76  568 7 ex 6106 10 00 ex 6106 20  00  ex  6106  90  10  ex  6206  20  00  ex 6206 30 00 ex 6206 40 00 Camisas, blusas  camiseras  y  blusas,  de  punto  o  de  tejido,  para  mujeres, niñas y primera  infancia,  de  lana,  de  algodón  o  de  fibras  textiles sintéticas o artificiales  5,55  180  8  ex  6205 10 00 ex 6205 20 00 ex 6205 30 00 Camisas y camisetas,  de  tejido,  para  hombres  y niños, de lana, de algodón o de fibras textiles  sintéticas  o  artificiales  4,60  217 18. 3. 88 Diario Oficial de las Comunidades  Europeas  GRUPO  II  A  (1) (2) (3) (4) (5) 9 ex 5802 11 00 ex 5802 19  00  ex  6302  60  00 Tejidos de algodón con bucles de la clase esponja; ropa de  tocador,  de  antecocina  o  de  cocina,  con bucles de la clase esponja, de algodón  20  ex  6302  21  00  ex 6302 22 90 ex 6302 29 90 ex 6302 31 10 ex 6302 31  90  ex  6302  32  90 ex 6302 39 90 Ropa de cama, de tejidos 22 ex 5508 10 11 ex  5508  10  19  ex  5509  11  00  ex 5509 12 00 ex 5509 21 10 ex 5509 21 90 ex 5509  22  10  ex  5509  22  90 ex 5509 31 10 ex 5509 31 90 ex 5509 32 10 ex 5509 32  90  ex  5509  41  10 ex 5509 41 90 ex 5509 42 10 ex 5509 42 90 ex 5509 51 00 ex  5509  52  10  ex  5509  52  90  ex 5509 53 00 ex 5509 59 00 ex 5509 61 10 ex 5509  61  90  ex  5509  62  00 ex 5509 69 00 ex 5509 91 10 ex 5509 91 90 ex 5509</p>
    <p class="parrafo">92   00   ex   5509  99  00  Hilados  de  fibras  sintéticas  discontinuas,  sin acondicionar para la venta al por menor:</p>
    <p class="parrafo">22  a)  ex  5508  10  19 ex 5509 31 10 ex 5509 31 90 ex 5509 32 10 ex 5509 32 90 ex  5509  61  10  ex  5509  61  90  ex  5509  62  00  ex 5509 69 00 a) De fibras acrílicas  23  ex  5508  20 10 ex 5510 11 00 ex 5510 12 00 ex 5510 20 00 ex 5510 30  00  ex  5510  90  00  Hilados  de fibras textiles artificiales discontinuas, sin  acondicionar,  para  la  venta  al por menor (1) (2) (3) (4) (5) 32 ex 5801 10  00  ex  5801  21  00 ex 5801 22 00 ex 5801 23 00 ex 5801 24 00 ex 5801 25 00 ex  5801  26  00  ex  5801  31  00  ex 5801 32 00 ex 5801 33 00 ex 5801 34 00 ex 5801  35  00  ex  5801  36  00  ex 5802 20 00 ex 5802 30 00 Terciopelos, felpas, tejidos  rizados  y  tejidos  de  chenilla  o  felpilla,  con  exclusión  de los tejidos  de  algodón  con  bucles  de  la  clase esponja y de cinta, de lana, de algodón o de fibras textiles sintéticas o artificiales:</p>
    <p class="parrafo">32  a)  ex  5801  22  00  a) Terciopelos de algodón por trama (panas) 39 ex 6302 51  10  ex  6302  51  90 ex 6302 53 90 ex 6302 59 00 ex 6302 91 10 ex 6302 91 90 ex  6302  93  90  ex  6302  99  00  Ropa de mesa, de tocador, de antecocina o de cocina,  de  tejido,  que  no  sea  de  algodón  con  bucles de la clase esponja GRUPO  II  B  (1)  (2)  (3) (4) (5) 12 ex 6111 10 90 ex 6111 20 90 ex 6111 30 90 ex  6111  90  00  ex  6115  20  11  ex 6115 20 90 ex 6115 91 00 ex 6115 92 00 ex 6115  93  30  ex  6115  93  99  ex  6115  99  00 Medias, escarpines, calcetines, salvamedias y artículos análogos de punto:</p>
    <p class="parrafo">Que  no  sean  medias  para  señoras de fibras textiles sintéticas 24,3 pares 41 13  ex  6107  11  00  ex  6107  12  00  ex  6108  21  00 ex 6108 22 00 "Slips" y calzoncillos  para  hombres  y  niños;  "slips"  y bragas de punto, de algodón o de  fibras  textiles  sintéticas,  para  mujeres,  niñas y primera infancia (que no sean bebés) 17,</p>
    <p class="parrafo">59 14 A ex 6210 20 00 Prendas exteriores para hombres y niños:</p>
    <p class="parrafo">Abrigos  de  tejidos  impregnados,  con  baño o recubiertos, de las partidas nos 5903,  5906  ó  5907,  para hombres y niños 1,0 1 000 14 B ex 6201 11 00 ex 6201 12  10  ex  6201  12  90  ex  6201  13  10 ex 6201 13 90 Gabanes, impermeables y otros  abrigos,  incluidas  las  capas,  de  tejido,  que  no  sean  los  de  la categoría  14  A,  para  hombres  y  niños,  de  lana,  de  algodón  o de fibras textiles  sintéticas  o  artificiales  0,72 1 389 15 A ex 6210 30 00 Abrigos, de tejidos  impregnados,  con  baño  o  recubiertos, de las partidas nos 5903, 5906 ó  5907,  para  mujeres,  niñas y primera infancia 1,1 909 15 B ex 6202 11 00 ex 6202  12  10  ex  6202  12  90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 ex 6204 31 00 ex 6204 32  90  ex  6204  33  90  ex  6204  39  19  Abrigos, impermeables (incluidas las capas)  y  chaquetas,  de  tejido, que no sean las prendas de la categoría 15 A, para  mujeres,  niñas  y  primera  infancia,  de  lana,  de  algodón o de fibras textiles  sintéticas  o  artificiales  0,84 1 190 16 ex 6203 11 00 ex 6203 12 00 ex  6203  19  10  ex  6203  19  30  ex 6203 21 00 ex 6203 22 90 ex 6203 23 90 ex 6203  29  19  Trajes  completos  y conjuntos, de tejido (incluidos los conjuntos que   se   componen   de   dos   o   tres  piezas,  encargadas,  acondicionadas, transportadas  y  normalmente  vendidas  juntas),  de  lana,  de  algodón  o  de fibras  textiles  sintéticas  o  artificiales,  con  excepción de las prendas de esquí  0,80  1  250  17  ex 6203 31 00 ex 6203 32 90 ex 6203 33 90 ex 6203 39 19 Chaquetas  y  chaquetones  de  tejido, para hombres y niños, de lana, de algodón o  de  fibras  textiles  artificiales  o sintéticas 1,43 700 (1) (2) (3) (4) (5)</p>
    <p class="parrafo">18  ex  6207  11  00  ex 6207 19 00 ex 6207 21 00 ex 6297 22 00 ex 6207 29 00 ex 6207  91  00  ex  6207  92  00  ex 6207 99 00 Camisetas, calzoncillos, camisas y pijamas  de  tejido,  para  hombres  y  niños  19  ex  6213  20 00 ex 6213 90 00 Pañuelos de bolsillo 59,</p>
    <p class="parrafo">17  21  ex  6201  12  10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 ex 6201 91 00 ex  6201  92  00  ex  6201  93  00  ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202  13  90  ex  6202  91  00  ex 6202 92 00 ex 6202 93 00 "Parkas", "anoraks", cazadoras  y  similares  de  tejido,  de  lana,  de algodón o de fibras textiles sintéticas  o  artificiales  2,3  435  24 ex 6107 21 00 ex 6107 22 00 ex 6108 31 10  ex  6108  31  90  ex 6108 32 11 ex 6108 32 19 Pijamas de punto, de algodón o de  fibras  textiles  sintéticas,  para  hombres  y niños Pijamas y camisones de punto,  de  algodón  o  de  fibras  sintéticas,  para  mujeres,  niñas y primera infancia  (que  no  sean  bebés)  3,9 257 26 ex 6104 41 00 ex 6104 42 00 ex 6104 43  00  ex  6104  44  00 ex 6204 41 00 ex 6204 42 00 ex 6204 43 00 ex 6204 44 00 Vestidos  de  tejido  y  de  punto,  para mujeres, niñas y primera infancia (que no  sean  bebés),  de  lana,  de  algodón  o  de  fibras  textiles  sintéticas o artificiales  3,1  323  27  ex 6104 51 00 ex 6104 52 00 ex 6104 53 00 ex 6104 59 00  ex  6204  51  00 ex 6204 52 00 ex 6204 53 00 ex 6204 59 10 Faldas, incluidas las  faldas-pantalón,  de  tejido  o  de  punto,  para  mujeres, niñas y primera infancia  (que  no  sean  bebés) 2,6 385 (1) (2) (3) (4) (5) 28 ex 6103 41 10 ex 6103  42  10  ex  6103 43 10 ex 6103 49 10 Pantalones de punto (con excepción de los  "shorts")  que  no  sean  para  bebés,  de  lana,  de  algodón  o de fibras textiles  sintéticas  o  artificiales  1,61  620  ex 6104 61 10 ex 6104 62 10 ex 6104  63  10  ex  6104  69  10  29  ex 6204 11 00 ex 6204 12 00 ex 6204 13 00 ex 6204  19  10  ex  6204  21  00  ex 6204 22 90 ex 6204 23 90 ex 6204 29 19 Trajes sastre,  de  tejido  (incluidos  los  conjuntos  que  se  componen de dos o tres piezas,   encargadas,   acondicionadas,  transportadas  y  normalmente  vendidas juntas),  para  mujeres,  niñas  y  primera  infancia (que no sean bebés), y con excepción  de  las  prendas  de  esquí, de lana, de algodón o de fibras textiles sintéticas  o  artificiales  1,37  730  30 A ex 6208 21 00 ex 6208 22 00 ex 6208 29   00  Pijamas  y  camisones,  de  tejidos,  para  mujeres,  niñas  y  primera infancia,  de  lana,  de  algodón o de fibras textiles sintéticas o artificiales 4,0  250  30  B  ex 6208 11 00 ex 6208 19 10 ex 6208 19 90 ex 6208 91 10 ex 6208 91  90  ex  6208  92  10  ex 6208 92 90 ex 6208 99 00 Prendas interiores, que no sean  pijamas  ni  camisones,  de tejido, para mujeres, niñas y primera infancia (que  no  sean  bebés),  de  lana,  de algodón o de fibras textiles sintéticas o artificiales  31  ex  6212  10 00 Sostenes cortos y largos, de tejido o de punto 18,2  55  68  ex  6111  10 90 ex 6111 20 90 ex 6111 30 90 ex 6111 90 00 Pañales, "T-shirts",  prendas  de  cuello  de  cisne,  camisetas,  camisones  y  pijamas, calzoncillos  y  demás  ropa  interior  de punto, para bebés 73 ex 6112 11 00 ex 6112  12  00  ex  6112  19 00 Prendas para la práctica de deportes ("trainings") de  punto  de  lana,  de  algodón o de fibras sintéticas o artificiales 1,67 600 76  ex  6203  22  10  ex 6203 23 10 ex 6203 29 11 ex 6203 32 10 ex 6203 33 10 ex 6203  39  11  ex  6203  42  11 ex 6203 42 51 ex 6203 43 11 ex 6203 43 31 ex 6203 49  11  ex  6203  49  31  Prendas  de  trabajo, de tejido, para hombres y niños, delantales,  blusas  y  otras  prendas  de  trabajo,  de  tejido,  para mujeres, niñas   y   primera   infancia,  de  lana,  de  algodón  o  de  fibras  textiles sintéticas  o  artificiales  1,6  625  ex 6204 22 10 ex 6204 23 10 ex 6204 29 11</p>
    <p class="parrafo">ex  6204  32  10  ex  6204 33 10 ex 6204 39 11 (1) (2) (3) (4) (5) 76 (cont.) ex 6204  62  11  ex  6204  62  51 ex 6204 63 11 ex 6204 63 31 ex 6204 69 11 ex 6204 69  31  ex  6211  32  10 ex 6211 33 10 ex 6211 42 10 ex 6211 43 10 78 ex 6203 41 30  ex  6203  42  59  ex 6203 43 39 ex 6203 49 39 ex 6207 91 00 ex 6207 92 00 ex 6207  99  00  ex  6210  10  99 ex 6210 40 00 ex 6211 20 00 ex 6211 31 00 ex 6211 32  90  ex  6211  33  90  Albornoces;  batas, batines, prendas de casa análogas, trajes  completos  y  conjuntos  de  esquí,  compuestos  de  dos o tres piezas y otras  prendas  exteriores,  de  tejido,  para hombres y niños, con exclusión de las  prendas  de  las  categorías  6,  14 A, 14 B, 16, 17, 21, 72 y 76, de lana, de  algodón  o  de  fibras  textiles  sintéticas o artificiales 81 ex 6204 61 80 ex  6204  61  90  ex  6204  62  59  ex 6204 62 90 ex 6204 63 39 ex 6204 63 90 ex 6204  69  39  ex  6204  69  50 ex 6208 91 10 ex 6208 97 10 ex 6208 99 00 ex 6210 50  00  ex  6211  20  00  ex  6211 41 00 ex 6211 42 90 ex 6211 43 90 Albornoces; batas,  mañanitas,  prendas  de  casa  análogas  y  demás prendas de tejido, con exclusión  de  las  prendas  de las categorías 6, 7, 15 A, 15 B, 21, 26, 27, 29, 72,  76  y  80,  para  mujeres,  niñas y primera infancia, de lana, de algodón o de  fibras  textiles  sintéticas  o  artificiales 83 ex 6101 10 10 ex 6101 10 90 ex  6101  20  10  ex  6101  20  90  ex 6101 30 10 ex 6101 30 90 ex 6102 10 10 ex 6102  10  90  ex  6102  20  10 ex 6102 20 90 ex 6102 30 10 ex 6102 30 90 Prendas de  punto  de  las  categorías  1  a 82 de lana, de algodón o de fibras textiles sintéticas  o  artificiales  ex  6103  31 00 ex 6103 32 00 ex 6103 33 00 (1) (2) (3)  (4)  (5)  83  (cont.)  ex 6103 39 00 ex 6103 41 90 ex 6103 42 90 ex 6103 43 90  ex  6103  49  91  ex 6104 31 00 ex 6104 32 00 ex 6104 33 00 ex 6104 39 00 ex 6104  61  90  ex  6104  62  90 ex 6104 63 90 ex 6104 69 91 ex 6107 91 00 ex 6107 92  00  ex  6107  99  00 ex 6108 91 00 ex 6108 92 00 ex 6108 99 10 ex 6109 10 00 ex  6109  90  10  ex  6109  90  30  ex 6112 20 00 ex 6113 00 90 ex 6114 10 00 ex 6114  20  00  ex  6114  30  00  18.  3.  88  Diario  Oficial  de las Comunidades Europeas  GRUPO  III  A  (1)  (2)  (3) (4) (5) 33 ex 5407 20 11 ex 6305 31 91 ex 6305  31  99  Tejidos  obtenidos  con  tiras o formas similares de polietileno o de  polipropileno,  de  una  anchura inferior a 3 m; sacos tejidos obtenidos con estas  tiras  o  formas  similares  34 ex 5407 20 19 Tejidos obtenidos con tiras o  formas  similares  de  polietileno  o  de polipropileno, de 3 ó más metros de ancho  35  ex  5407  10  00 ex 5407 20 90 ex 5407 30 00 ex 5407 41 00 ex 5407 42 10  ex  5407  42  90  ex 5407 43 00 ex 5407 44 10 ex 5407 44 90 ex 5407 51 00 ex 5407  52  00  ex  5407  53  10 ex 5407 53 90 ex 5407 54 00 ex 5407 60 10 ex 5407 60  30  ex  5407  60  51 ex 5407 60 59 ex 5407 60 90 ex 5407 71 00 ex 5407 72 00 ex  5407  73  10  ex  5407  73  91  ex 5407 73 99 ex 5407 74 00 ex 5407 81 00 ex 5407  82  00  ex  5407  83  10 ex 5407 83 90 ex 5407 84 00 ex 5407 91 00 ex 5407 92  00  ex  5407  93  10 ex 5407 93 90 ex 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 Tejidos  de  fibras  textiles  sintéticas: Tejidos de fibras textiles sintéticas continuas  que  no  sean  los destinados a neumáticos ni los que contengan hilos de elastómeros:</p>
    <p class="parrafo">35  a)  ex  5407  42  10 ex 5407 42 90 ex 5407 43 00 ex 5407 44 10 ex 5407 44 90 ex  5407  52  00  ex  5407  53  10  ex 5407 53 90 ex 5407 54 00 ex 5407 60 30 ex 5407  60  51  ex  5407  60  59 ex 5407 60 90 ex 5407 72 00 a) que no sean crudos ni  blanqueados  (1)  (2)  (3) (4) (5) 35 a) (cont.) ex 5407 73 10 ex 5407 73 91 ex  5407  73  99  ex  5407  74  00  ex 5407 82 00 ex 5407 83 10 ex 5407 83 90 ex 5407  84  00  ex  5407  92  00 ex 5407 93 10 ex 5407 93 90 ex 5407 94 00 ex 5811</p>
    <p class="parrafo">00  00  ex  5905  00  70 36 ex 5408 10 00 ex 5408 21 00 ex 5408 22 10 ex 5408 22 90  ex  5408  23  10  ex 5408 23 90 ex 5408 24 00 ex 5408 31 00 ex 5408 32 00 ex 5408  33  00  ex  5408  34  00  ex  5811  00  00 ex 5905 00 70 Tejidos de fibras artificiales  continuas,  que  no  sean  los  destinados a neumáticos ni los que contengan hilos de elástomeros:</p>
    <p class="parrafo">36  a)  ex  5408  10  00 ex 5408 22 10 ex 5408 22 90 ex 5408 23 10 ex 5408 23 90 ex  5408  24  00  ex  5408  32  00  ex 5408 33 00 ex 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905  00  70  a)  que  no sean crudos ni blanqueados 37 ex 5516 11 00 ex 5516 12 00  ex  5516  13  00  ex 5516 14 00 ex 5516 21 00 ex 5516 22 00 ex 5516 23 10 ex 5516  23  90  ex  5516  24  00 ex 5516 31 00 ex 5516 32 00 ex 5516 33 00 ex 5516 34  00  ex  5516  41  00 ex 5516 42 00 ex 5516 43 00 ex 5516 44 00 ex 5516 91 00 Tejidos  de  fibras  textiles  artificiales  discontinuas,  que  no  sean cinta, terciopelos,  felpas,  tejidos  rizados  (incluidos los tejidos con bucles de la clase esponja) y tejidos de chenilla o felpilla:</p>
    <p class="parrafo">(1)  (2)  (3)  (4)  (5)  37 (cont.) ex 5516 92 00 ex 5516 93 00 ex 5516 94 00 ex 5803  90  50  ex  5905  00 70 37 a) ex 5516 12 00 ex 5516 13 00 ex 5516 14 00 ex 5516  22  00  ex  5516  23  10 ex 5516 23 90 ex 5516 24 00 ex 5516 32 00 ex 5516 33  00  ex  5516  34  00 ex 5516 42 00 ex 5516 43 00 ex 5516 44 00 ex 5516 92 00 ex  5516  93  00  ex  5516  94  00  ex  5803  90 50 ex 5905 00 70 a) que no sean crudos  ni  blanqueados  38  A  ex  6002 43 11 ex 6002 93 10 Telas sintéticas de punto  para  cortinas  y  visillos  38  B ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90  Visillos  40  ex  6303  91  00  ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 ex 6304 19 10 ex 6304  19  90  ex  6304  92  00 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 Cortinas (que no sean visillos)  y  artículos  de  moblaje, de tejido, de lana, de algodón o de fibras textiles  sintéticas  o  artificiales  41 ex 5401 10 11 ex 5401 10 19 ex 5402 10 10  ex  5402  10  90  ex 5402 20 00 ex 5402 31 10 ex 5402 31 30 ex 5402 31 90 ex 5402  32  00  ex  5402  33  10 ex 5402 33 90 ex 5402 39 10 ex 5402 39 90 ex 5402 49  10  Hilados  de  fibras  textiles  sintéticas,  continuas,  sin acondicionar para  la  venta  al  por  menor, que no sean hilos no texturados, sencillos, sin torsión  de  hasta  50  vueltas  inclusive por metro 18. 3. 88 Diario Oficial de las  Comunidades  Europeas  (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  41 (cont.) ex 5402 49 91 ex 5402  49  99  ex  5402  51  10 ex 5402 51 30 ex 5402 51 90 ex 5402 52 10 ex 5402 52  90  ex  5402  59  10 ex 5402 59 90 ex 5402 61 10 ex 5402 61 30 ex 5402 61 90 ex  5402  62  10  ex  5402  62  90  ex 5402 69 10 ex 5402 69 90 ex 5604 20 00 ex 5604  90  00  42  ex  5401  20  10  ex 5403 10 00 ex 5403 20 10 ex 5403 20 90 ex 5403  32  00  ex  5403  33  90 ex 5403 39 00 ex 5403 41 00 ex 5403 42 00 ex 5403 49  00  ex  5604  20  00  Hilados  de fibras textiles artificiales continuas sin acondicionar  para  la  venta  al  por  menor,  que  no  sean hilos sencillos de rayón  viscoso  sin  torsión  o  de  una  torsión de hasta 250 vueltas inclusive por  metro,  ni  hilos  sencillos  no  texturados de acetato 43 ex 5401 10 90 ex 5401  20  90  ex  5406 10 00 ex 5406 20 00 Hilados de fibras textiles sintéticas y  artificiales  continuas,  acondicionadas  para  la  venta  al por menor 44 ex 5407  41  00  ex  5407  42  10 ex 5407 42 90 ex 5407 43 00 ex 5407 44 10 Tejidos de  fibras  textiles  sintéticas  continuas,  que contengan hilos de elastómeros ex  5407  44  90  ex  5407  51  00  ex 5407 52 00 ex 5407 53 10 ex 5407 53 90 ex 5407  54  00  ex  5407  60  10 ex 5407 60 30 ex 5407 60 51 ex 5407 60 59 ex 5407 60  90  ex  5407  71  00 ex 5407 72 00 ex 5407 73 10 ex 5407 73 91 ex 5407 73 99 ex  5407  74  00  ex  5407 81 00 ex 5407 82 00 (1) (2) (3) (4) (5) 44 (cont.) ex</p>
    <p class="parrafo">5407  83  10  ex  5407  83  90 ex 5407 84 00 ex 5407 91 00 ex 5407 92 00 ex 5407 93  10  ex  5407  93  90 ex 5407 94 00 45 ex 5408 21 00 ex 5408 22 10 ex 5408 22 90  ex  5408  23  10  ex 5408 23 90 ex 5408 24 00 ex 5408 31 00 ex 5408 32 00 ex 5408  33  00  ex  5408  34 00 Tejidos de fibras textiles artificiales continuas, que  contengan  hilos  de  elastómeros 46 ex 5105 10 00 ex 5105 21 00 ex 5105 29 00  ex  5105  30  10  ex 5105 30 90 Lana y pelos finos cardados o peinados 47 ex 5106  10  10  ex  5106  10  90 ex 5106 20 11 ex 5106 20 19 ex 5106 20 91 ex 5106 20  99  ex  5108  10  10  ex  5108  10  90  Hilados  de  lana  o de pelos finos, cardados,  sin  acondicionar  para  la  venta  al  por menor 48 ex 5107 10 10 ex 5107  10  90  ex  5107  20  10 ex 5107 20 30 ex 5107 20 51 ex 5107 20 59 ex 5107 20  91  ex  5107  20  99  ex 5108 20 10 ex 5108 20 90 Hilados de lana o de pelos finos,  peinados,  sin  acondicionar  para  la  venta al por menor 49 ex 5109 10 10  ex  5109  10  90  ex  5109  90  10  ex 5109 90 90 Hilados de lana o de pelos finos  acondicionados  para  la  venta  al por menor 50 ex 5111 11 00 ex 5111 19 10  ex  5111  19  90 ex 5111 20 00 ex 5111 30 10 ex 5111 30 30 Tejidos de lana o de  pelos  finos  (1)  (2) (3) (4) (5) 50 (cont.) ex 5111 30 90 ex 5111 90 10 ex 5111  90  91  ex  5111  90  93 ex 5111 90 99 ex 5112 11 00 ex 5112 19 10 ex 5112 19  90  ex  5112  20  00 ex 5112 30 10 ex 5112 30 30 ex 5112 30 90 ex 5112 90 10 ex  5112  90  91  ex 5112 90 93 ex 5112 90 99 51 ex 5203 00 00 Algodón cardado o peinado  52  ex  5204  20  00  ex  5207  10  00 ex 5207 90 00 Hilados de algodón acondicionados  para  la  venta  al  por  menor  53  ex  5803  10  00 Tejidos de algodón  de  gasa  de  vuelta  54  ex  5507  00  00 Fibras textiles artificiales discontinuas,  incluidos  los  desperdicios,  cardados  o peinados 55 ex 5506 10 00  ex  5506  20  00  ex  5506  30  00 ex 5506 90 10 ex 5506 90 91 ex 5506 90 99 Fibras   textiles   sintéticas   discontinuas,   incluidos   los   desperdicios, cardados  o  peinados  56  ex  5508 10 90 ex 5511 10 00 ex 5511 20 00 Hilados de fibras   textiles   sintéticas   discontinuas   (incluidos   los  desperdicios), acondicionados  para  la  venta  al  por  menor  57  ex 5508 20 90 ex 5511 30 00 Hilados   de   fibras   textiles   artificiales   discontinuas   (incluidos  los desperdicios),  acondicionados  para  la  venta al por menor 58 ex 5701 10 10 ex 5701  10  91  ex  5701  10  93 ex 5701 10 99 ex 5701 90 10 ex 5701 90 90 Tapices de  punto  anudado  o  enrollado,  incluso  confeccionados  59  ex 5702 10 00 ex 5702  31  10  ex  5702  31  30 ex 5702 31 90 Tapices tejidos o de punto, incluso confeccionados;  tejidos  llamados  "Kelim",  "Soumak",  "Karamanie" y análogos, incluso  confeccionados  Revestimientos  de  suelo,  de  fieltro (1) (2) (3) (4) (5)  59  (cont.)  ex  5702  32  10  ex 5702 32 90 ex 5702 39 10 ex 5702 41 10 ex 5702  41  90  ex  5702  42  10 ex 5702 42 90 ex 5702 49 10 ex 5702 51 00 ex 5702 52  00  ex  5702  59  00 ex 5702 91 00 ex 5702 92 00 ex 5702 99 00 ex 5703 10 10 ex  5703  10  90  ex  5703  20  11  ex 5703 20 19 ex 5703 20 91 ex 5703 20 99 ex 5703  30  11  ex  5703  30  19 ex 5703 30 51 ex 5703 30 59 ex 5703 30 91 ex 5703 30  99  ex  5703  90  10 ex 5703 90 90 ex 5704 10 00 ex 5704 90 00 ex 5705 00 10 ex  5705  00  31  ex  5705 00 39 ex 5705 00 90 60 ex 5805 00 00 Tapicería tejida a  mano  (tipo  Gobelinos,  Flandes,  Aubusson, Beauvais y análogos) y tapicería de aguja (de punto pequeño, de punto de cruz, etc.), incluso confeccionadas:</p>
    <p class="parrafo">Tapicería  hecha  a  mano  61  ex 5806 10 00 ex 5806 20 00 ex 5806 31 10 ex 5806 31  90  ex  5806  32  10 ex 5806 32 90 ex 5806 39 00 ex 5806 40 00 Cintas de una anchura  que  no  sobrepase  los 30 cm y provistas de orillos tejidos, pegados u obtenidos  de  otra  forma,  que  no  sean  las  etiquetas y artículos análogos;</p>
    <p class="parrafo">cintas  sin  trama  62  ex  5606  00  91  ex  5606  00  99 Hilados de chenilla o felpilla;  hilados  entorchados  (que  no sean los hilados metalizados ni los de crin  entorchados)  ex  5804  10 11 ex 5804 10 19 ex 5804 10 90 ex 5804 21 10 ex 5804  21  90  ex  5804 29 10 ex 5804 29 90 ex 5804 30 00 Tules, tules-bobinots y tejidos  de  mallas  anudadas  (red),  labrados; encajes (a mano o a máquina) en piezas,  tiras  o  motivos  (1) (2) (3) (4) (5) 62 (cont.) ex 5807 10 10 ex 5807 10  90  Etiquetas,  escudos  y  artículos  análogos, de tejido, pero sin bordar, en  piezas,  en  cintas  o  recortados  de  tejido  ex  5808 10 00 ex 5808 90 00 Trencillas   en   piezas;   otros   artículos   de  pasamanería  y  ornamentales análogos;  en  piezas;  bellotas,  madroñas,  pompones,  borlas  y  similares ex 5810  10  10  ex  5810  10  90 ex 5810 91 10 ex 5810 91 90 ex 5810 92 10 ex 5810 92  90  ex  5810  99  10 ex 5810 99 90 Bordados en piezas, en tiras o motivos 63 ex  5906  91  00  ex  6002  10  10 ex 6002 10 90 ex 6002 30 90 Telas de punto no elástico  y  sin  cauchutar,  de  fibras textiles sintéticas que contengan hilos de  elastómeros  Telas  en  piezas  de punto elástico o cauchutado 64 ex 6001 10 00  ex  6002  20  31  ex  6002  43  19  Encajes  Raschel  y  telas de pelo largo (imitación  peletería),  de  punto  en  pieza,  de fibras textiles sintéticas 65 ex  5606  00  10  ex  6001  10  00  ex 6001 21 00 ex 6001 22 00 ex 6001 29 10 ex 6001  91  10  ex  6001  91  30 ex 6001 91 50 ex 6001 91 90 ex 6001 92 10 ex 6001 92  30  ex  6001  92  50  ex 6001 92 90 ex 6001 99 10 Telas de punto que no sean artículos  de  las  categorías  38  A,  63 y 64, de lana, de algodón o de fibras textiles  sintéticas  o  artificiales  ex 6002 10 10 ex 6002 20 10 ex 6002 20 39 ex  6002  20  50  ex  6002  20  70  ex 6002 30 10 ex 6002 41 00 ex 6002 42 10 ex 6002 42 30 ex 6002</p>
    <p class="parrafo">42  50  ex  6002  42  90 ex 6002 43 31 ex 6002 43 33 ex 6002 43 35 ex 6002 43 39 ex  6002  43  50  ex  6002  43  91 ex 6002 43 93 ex 6002 43 95 ex 6002 43 99 (1) (2)  (3)  (4)  (5)  65 (cont.) ex 6002 91 00 ex 6002 92 10 ex 6002 92 30 ex 6002 92  50  ex  6002  92  90 ex 6002 93 31 ex 6002 93 33 ex 6002 93 35 ex 6002 93 39 ex  6002  93  91  ex  6002 93 99 66 ex 6301 10 00 ex 6301 20 91 ex 6301 20 99 ex 6301  30  90  ex  6301  40  90  ex  6301  90  90 Mantas de lana, de algodón o de fibras  sintéticas  o  artificiales  GRUPO  III B (1) (2) (3) (4) (5) 10 ex 6111 10  10  ex  6111  20 10 ex 6111 30 10 ex 6111 90 00 Guantes y similares de punto no  elástico  y  sin  cauchutar,  impregnados  o  con baño de materias plásticas 17,</p>
    <p class="parrafo">pares  59  ex  6116  10  10 ex 6116 10 90 ex 6116 91 00 ex 6116 92 00 ex 6116 93 00  ex  6116  99  00  Guantes  y similares de punto no elástico y sin cauchutar, que  no  estén  impregnados  o  con  baño de materias plásticas 67 ex 5807 90 90 ex  6111  10  90  ex  6111  20  90  ex 6111 30 90 ex 6111 90 00 ex 6113 00 10 ex 6115  93  10  ex  6117  10  00 ex 6117 20 00 ex 6117 80 10 ex 6117 80 90 ex 6117 90  00  ex  6301  20  10 ex 6301 30 10 ex 6301 40 10 ex 6301 90 10 ex 6302 10 10 ex  6302  10  90  ex  6302  40  00  ex 6303 11 00 ex 6303 12 00 ex 6303 19 00 ex 6304  11  00  ex  6304  91  00 ex 6305 20 00 ex 6305 31 10 ex 6305 39 00 ex 6305 90  00  ex  6307  10  10  ex  6307  90 10 Accesorios de vestir y otros artículos (con excepción de las prendas exteriores) de punto:</p>
    <p class="parrafo">67  a)  ex  6305  31  10  a)  Sacos  y talegas para envase obtenidas a partir de tiras  o  formas  similares  de  polietileno o de polipropileno 69 ex 6108 11 10 Combinaciones  y  enaguas  de  punto de fibras textiles sintéticas para mujeres, niñas  y  primera  infancia  (que  no sean bebés) 7,8 128 (1) (2) (3) (4) (5) 70</p>
    <p class="parrafo">ex  6115  11  00  ex  6115  12  00  ex 6115 19 10 ex 6115 19 90 Medias pantalón, comúnmente  denominadas  "panties"  30,4  33  71  ex 6111 10 90 ex 6111 20 90 ex 6111  30  90  ex  6111 90 00 Prendas de punto, para bebés, de lana, de algodón o de  fibras  textiles  sintéticas  o  artificiales,  otras que de la categoría 68 72  ex  6112  31  10  ex 6112 31 90 ex 6112 39 10 ex 6112 39 90 ex 6112 41 10 ex 6112  41  90  ex  6112  49  10  ex  6112  49  90  ex  6211  11  00 ex 6211 12 00 Pantalones  cortos  y  trajes  de  baño,  de  tejidos,  de lana, de algodón o de fibras  textiles  sintéticas  o  artificiales  9,7  103 74 ex 6104 11 00 ex 6104 12  00  ex  6104  13  00 ex 6104 19 00 ex 6104 21 00 ex 6104 22 00 ex 6104 23 00 ex  6104  29  00  Trajes-sastre  (incluidos los conjuntos que se componen de dos o   tres   piezas   encargadas,   acondicionadas,  transportadas  y  normalmente vendidas  juntas),  de  punto,  para  mujeres,  niñas y primera infancia (que no sean   bebés),   de   lana,  de  algodón  o  de  fibras  textiles  sintéticas  o artificiales,  con  excepción  de  las  prendas  de esquí 1,54 650 75 ex 6103 11 00  ex  6103  12  00  ex 6103 19 00 ex 6103 21 00 ex 6103 22 00 ex 6103 23 00 ex 6103  29  00  Trajes  completos  y  conjuntos  (incluidos  los  conjuntos que se componen  de  dos  o  tres  piezas  encargadas,  acondicionadas, transportadas y normalmente  vendidas  juntas),  de  punto,  para  hombres  y niños, de lana, de algodón  o  de  fibras  textiles sintéticas o artificiales, con excepción de las prendas  de  esquí  0,80  1  250 77 ex 6115 20 19 ex 6115 93 91 Medias de fibras textiles sintéticas, para mujeres, otras que de la categoría 67 40,</p>
    <p class="parrafo">pares  25  80  ex  6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 Vestidos para  bebés,  de  tejido,  de lana, de algodón o de fibras textiles sintéticas o artificiales  82  ex  6105  20  90  ex 6105 90 10 ex 6107 12 00 ex 6107 19 00 ex 6107  22  00  ex  6107  29  00  ex  6108  11  90  ex  6108  19  90 ex 6108 22 00 Camisetas,  camisones  y  pijamas,  calzoncillos y demás ropa interior, de lana, de  pelos  finos  o  de  fibras  textiles  artificiales  (1)  (2) (3) (4) (5) 82 (cont.)  ex  6108  29  00  ex  6108 32 90 ex 6108 39 00 ex 6109 90 10 ex 6109 90 30  84  ex  6214  20  00  ex  6214  30  00 ex 6214 40 00 ex 6214 90 10 Mantones, chales, pañuelos, bufandas, mantillas, velos y artículos análogos:</p>
    <p class="parrafo">De  algodón,  de  lana,  de  fibras  textiles  sintéticas o artificiales; que no sean de punto 85 ex 6215 20 00 ex 6215 90 00 Corbatas:</p>
    <p class="parrafo">De  lana,  de  algodón,  o  de fibras textiles sintéticas o artificiales, que no sean  de  punto  17,9  56  86  ex 6212 20 00 ex 6212 30 00 ex 6212 90 00 Corsés, cinturillas,   fajas,   sostenes,   tirantes,   ligueros,   ligas   y  artículos análogos,  que  no  sean  sostenes  cortos  o  largos,  de  tejido  o  de punto, incluso  elásticos  8,8  114  87  ex  6209  10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209  90  00  ex  6216  00  00  ex  6217  10  00  Guantes  y similares, medias y calcetines,  que  no  sean  de  punto  88 ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00  ex  6209  90  00  ex  6217  10  00  ex 6217 90 00 Otros accesorios de vestir confeccionados:    sobaqueras,    hombreras,   cinturones,   manguitos,   mangas protectoras, etc.:</p>
    <p class="parrafo">que  no  sean  de  punto  GRUPO  III  C  (1) (2) (3) (4) (5) 90 ex 5607 41 00 ex 5607  49  11  ex  5607  49  19 ex 5607 49 90 ex 5607 50 11 ex 5607 50 19 ex 5607 50  30  ex  5607  50  90  Cordeles,  cuerdas  y  cordajes,  de  fibras  textiles sintéticas,  trenzados  o  sin  trenzar  91  ex 6306 21 00 ex 6306 22 00 ex 6306 29  00  Tiendas  92  ex  5209 10 90 ex 5209 20 10 ex 5209 20 90 ex 5209 90 10 ex 5209   90   90   ex   5902  10  10  Tejidos  de  fibras  textiles  sintéticas  o</p>
    <p class="parrafo">artificiales  y  tejidos  cauchutados  para  neumáticos 93 ex 6305 20 00 ex 6305 39  00  Sacos  y  talegas  para  envasar,  de tejidos de fibras, que no sean los obtenidos  con  tiras  o  formas  similares de polietileno o de polipropileno 94 ex  5601  10  10  ex  5601  10  90  ex 5601 21 10 ex 5601 21 90 ex 5601 22 10 ex 5601  22  91  ex  5601  22  99 ex 5601 29 00 ex 5601 30 00 Guatas y artículos de guata;  tundiznos,  nudos  y  motas,  de  materias  textiles 95 ex 5602 10 19 ex 5602  10  31  ex  5602  10  39 ex 5602 10 90 ex 5602 21 00 ex 5602 29 90 ex 5602 90  00  ex  5807  90  10  ex  5905  00 70 ex 6210 10 10 ex 6307 90 91 Fieltros y artículos   de   fieltro,   incluso   impregnados   o  con  baño,  que  no  sean revestimientos  de  suelo  96  ex 5603 00 10 ex 5603 00 91 ex 5603 00 93 ex 5603 00  95  ex  5603  00  99  ex  5807  90  10  ex  5905  00  70 "Telas sin tejer" y artículos de "telas sin tejer", incluso impregnados o con baño:</p>
    <p class="parrafo">Que  no  sean  los  accesorios  de vestir (1) (2) (3) (4) (5) 96 (cont.) ex 6210 10  91  ex  6210  10  99 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 ex 6302 22 10 ex 6302 32 10 ex  6302  53  10  ex  6302  93  10  ex 6303 92 10 ex 6303 99 10 ex 6304 19 90 ex 6304  93  00  ex  6304  99  00  ex  6305 39 00 ex 6307 10 30 ex 6307 90 99 97 ex 5608  11  11  ex  5608  11  19 ex 5608 11 91 ex 5608 11 99 ex 5608 19 11 ex 5608 19  19  ex  5608  19  31 ex 5608 19 39 ex 5608 19 91 ex 5608 19 99 ex 5608 90 00 Redes,  fabricadas  con  cordeles,  cuerdas  o  cordajes,  en  trozos,  piezas o formas  determinadas;  redes  preparadas  para  pescar,  de  hilados, cordeles o cuerdas  98  ex  5609  00  00  ex  5905  00 10 Artículos fabricados con hilados, cordeles,  cuerdas  o  cordajes,  con exclusión de los tejidos, de los artículos hechos  con  estos  tejidos  y de los artículos de la categoría 97 99 ex 5901 10 00  ex  5901  90  00  Tejidos  de baño de cola o de materias amiláceas, del tipo utilizado   en   encuadernación,   cartonaje,   estuchería   o   usos   análogos (percalina   recubierta,   etc.);   telas   para  calcar  o  transparentes  para dibujar;   telas   preparadas   para   la  pintura;  bucarán  y  similares  para sombrerería  100  ex  5903  10  10  ex 5903 10 90 ex 5903 20 10 ex 5903 20 90 ex 5903  90  10  ex  5903  90  91  ex  5903  90  99 Tejidos impregnados, con baño o recubiertos   de  derivados  de  la  celulosa  o  de  otras  materias  plásticas artificiales  y  tejidos  estratificados  con  estas mismas materias 101 ex 5607 90 00 Cordeles, cuerdas, trenzados o sin trenzar:</p>
    <p class="parrafo">Que  no  sean  de  fibras textiles sintéticas 102 ex 5904 10 00 ex 5904 91 10 ex 5904  91  90  ex  5904  92  00  Linóleos  para  cualquier  uso, recortados o no; cubiertas  para  suelos,  consistentes  en  una  capa  aplicada sobre soporte de materias  textiles,  recortadas  o  no  (1) (2) (3) (4) (5) 103 ex 5906 10 10 ex 5906  10  90  ex  5906  99  10 ex 5906 99 90 Tejidos cauchutados, que no sean de punto:</p>
    <p class="parrafo">Con  exclusión  de  los  que  sean  para  neumáticos  104  ex 5907 00 00 Tejidos impregnados  o  con  baño,  que  no  sean  los  de las categorías 99, 100, 102 y 103;  lienzos  pintados  para  decoraciones de teatro, fondos de estudios o usos análogos  105  ex  5806  10  00  ex 5806 20 00 Tejidos elásticos (que no sean de punto),  formados  por  materias  textiles  asociadas  a  hilos de caucho 106 ex 5908  00  00  Mechas  tejidas,  trenzadas o de punto, de materias textiles, para lámparas,   infiernillos,  bujías  y  similares;  manguitos  de  incandescencia, incluso   impregnados,   y  tejidos  tubulares  de  punto  que  sirvan  para  su fabricación  107  ex  5909  00  10  ex 5909 00 90 Mangueras y tubos análogos, de materias  textiles  incluso  con  armaduras  o  accesorios de otras materias 108</p>
    <p class="parrafo">ex  5910  00  00  Correas transportadoras o de transmisión de materias textiles, incluso  con  armaduras  109  ex  6306 11 00 ex 6306 12 00 ex 6306 19 00 ex 6306 31  00  ex  6306  39  00  Velas  para  embarcaciones, toldos de todas clases, de tejido  110  ex  6306  41  00  ex 6306 49 00 Colchones neumáticos, de tejido 111 ex  6306  91  00  ex  6306  99 00 Artículos para acampar, de tejido, que no sean tiendas  ni  colchones  neumáticos  112  ex  6307  20  00  ex  6307  90 99 Otros artículos  confeccionados  con  tejidos,  con excepción de los de las categorías 113  y  114  113  ex 6307 10 90 Bayetas, arpilleras para fregar, paños de cocina y  gamucillas  que  no  sean de punto 114 ex 5911 10 00 ex 5911 20 00 ex 5911 31 11  ex  5911  31  19  ex 5911 32 10 ex 5911 32 90 ex 5911 40 00 ex 5911 90 10 ex 5911  90  90  Tejidos  y  artículos  para  usos  técnicos de materias textiles " ANEXO  II  "ANEXO  II  previsto  en  el  apartado  2  del  artículo  13 GRUPO IV Categoría   Código  NC  Designación  de  la  mercancía  Tabla  de  equivalencias piezas/kg  g/pieza  (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  115  ex 5306 10 11 ex 5306 10 19 ex 5306  10  31  ex  5306  10  39 ex 5306 10 50 ex 5306 20 11 ex 5306 20 19 ex 5308 90  10  Hilados  de  lino  o  de  ramio,  sin  acondicionar para la venta al por menor  116  ex  5306  10  90  ex  5306  20 90 ex 5308 90 10 Hilados de lino o de ramio,  acondicionados  pará  la  venta  al  por menor 117 ex 5309 11 11 ex 5309 11  19  ex  5309  11  90 ex 5309 19 10 ex 5309 19 90 ex 5309 21 10 ex 5309 21 90 ex  5309  29  10  ex  5309  29  90  ex 5311 00 10 ex 5803 90 90 ex 5905 00 31 ex 5905  00  39  Tejidos  de  lino  o  de  ramio 118 ex 6302 29 10 ex 6302 39 10 ex 6302  39  30  Ropa  de cama, de lino o de ramio, que no sea de punto 119 ex 6302 52  00  ex  6302  59 00 ex 6302 92 00 ex 6302 99 00 Ropa de mesa, de tocador, de antecocina  o  de  cocina,  de  lino o de ramio, que no sea de punto 120 ex 6303 99  90  ex  6304  19  30  ex  6304 99 00 Visillos, cortinas y otros artículos de moblaje,  de  lino  o  de  ramio,  que  no  sean  de  punto  121  ex  5607 90 00 Cordeles,  cuerdas  y  cordajes,  trenzados  o  sin  trenzar, de lino o de ramio (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  122 ex 6305 90 00 Sacos y talegas para envasar, usados, de  lino  o  de  sisal,  que  no  sean  de punto 123 ex 5801 90 10 ex 6214 90 90 Terciopelos,  felpas,  tejidos  rizados  y tejidos de chenilla o de felpilla, de tejidos  de  lino  o  de ramio, con excepción de los de cintas Mantones, chales, pañuelos,  bufandas,  mantillas,  velos  y  análogos, de lino o de ramio, que no sean  de  punto  GRUPO  V (1) (2) (3) (4) (5) 124 ex 5501 10 00 ex 5501 20 00 ex 5501  30  00  ex  5501  90  00 ex 5503 10 11 ex 5503 10 19 ex 5503 10 90 ex 5503 20  00  ex  5503  30  00 ex 5503 40 00 ex 5503 90 10 ex 5503 90 90 ex 5505 10 10 ex  5505  10  30  ex  5505  10  50  ex  5505 10 70 ex 5505 10 90 Fibras textiles sintéticas:  discontinuas,  sin  cardar,  peinar ni haber sufrido otra operación preparatoria del hilado:</p>
    <p class="parrafo">Cables   para   discontinuos  de  fibras  textiles  sintéticas  Desperdicios  de fibras  textiles  sintéticas  (continuas  o  discontinuas) sin cardar, peinar ni haber sufrido otra operación preparatoria del hilado:</p>
    <p class="parrafo">125  A  ex  5402  41  10 ex 5402 41 30 ex 5402 41 90 ex 5402 42 00 ex 5402 43 10 ex  5402  43  90  Hilados  de  fibras  textiles  sintéticas,  distintos  de  los hilados  de  la  categoría  41,  continuas  125 B ex 5404 90 11 ex 5404 90 19 ex 5404  90  90  Monofilamentos,  tiras  y  formas  análogas  (paja  artificial)  e imitación  de  catgut  de  materias  textiles  sintéticas  de  polietileno  o de polipropileno   125   C   ex   5404   10  10  ex  5404  10  90  ex  5404  90  90 Monofilamentos,  tiras  y  formas  análogas  (paja  artificial) e imitaciones de</p>
    <p class="parrafo">catgut, de materias textiles sintéticas y artificiales:</p>
    <p class="parrafo">Distintos  de  los  productos  de  la  categoría 125 B 126 ex 5502 00 10 ex 5502 00  90  ex  5504  10 00 ex 5504 90 00 ex 5505 20 00 Fibras textiles artificiales discontinuas  sin  cardar,  peinar  ni haber sufrido otra operación preparatoria del hilado:</p>
    <p class="parrafo">Cables para discontinuos de fibras textiles artificiales:</p>
    <p class="parrafo">Desperdicios  de  fibras  textiles  artificiales  (continuas o discontinuas) sin cardar,  peinar  ni  haber  sufrido  otra  operación  preparatoria  del  hilado, incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas:</p>
    <p class="parrafo">127  A  ex  5403  31  00  ex 5403 32 00 ex 5403 33 10 Hilados de fibras textiles artificiales continuas, sin acondicionar para la venta al por menor:</p>
    <p class="parrafo">Distintos  de  los  de  la  categoría  42  127  B  ex 5405 00 00 Monofilamentos, tiras   y  formas  análogas  (paja  artificial)  e  imitaciones  de  catgut,  de materias textiles sintéticas y artificiales:</p>
    <p class="parrafo">De  materias  textiles  artificiales  (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  128 ex 5105 40 00 Pelos  ordinarios  (cardados  o  peinados)  129  ex  5110 00 00 Hilados de pelos ordinarios  o  de  crin  130 A ex 5004 00 10 ex 5004 00 90 ex 5006 00 10 Hilados de   seda  sin  acondicionar  para  la  venta  al  por  menor  Hilados  de  seda ("schappe")  o  de  desperdicios  de  borra  de  seda (borrilla), acondicionados para  la  venta  al  por  menor; pelo de Mesina (crin de Florencia); imitaciones de catgut preparadas con hilados de seda:</p>
    <p class="parrafo">Hilados  de  seda  130  B  ex  5005 00 10 ex 5005 00 90 ex 5006 00 90 Hilados de borra  de  seda  ("schappe")  o de desperdicios de borra de seda (borrilla), sin acondicionar  para  la  venta  al  por  menor  Hilados de seda, de borra de seda ("schappe")  o  de  desperdicios  de  borra  de  seda (borrilla), acondicionados para  la  venta  al  por  menor; pelo de Mesina (crin de Florencia), imitaciones de catgut preparadas con hilados de seda:</p>
    <p class="parrafo">Hilados  de  borra  de  seda  ("schappe")  o  de  desperdicios  de borra de seda (borrilla)   Pelo   de   Mesina  (crin  de  Florencia),  imitaciones  de  catgut preparadas  con  hilados  de  seda  131  ex  5308  90 90 Hilados de otras fibras textiles vegetales; hilados de papel:</p>
    <p class="parrafo">Hilados,  distintos  de  los  de  las categorías 132, 133 y 148 B 132 ex 5308 30 00  Hilados  de  papel  133 ex 5308 20 10 ex 5308 20 90 Hilados de cáñamo 134 ex 5605   00   00   Hilos   de  metal  combinados  con  hilados  textiles  (hilados metálicos),   incluidos   los  hilados  textiles  entorchados  de  metal  y  los hilados  textiles  metalizados  135  ex 5113 00 00 Tejidos de pelos ordinarios o de  crin  136  ex  5007  10 00 ex 5007 20 10 ex 5007 20 21 ex 5007 20 31 ex 5007 20  39  ex  5007  20  41 ex 5007 20 51 ex 5007 20 59 ex 5007 20 61 ex 5007 20 69 ex  5007  20  71  ex  5007  90  10  ex 5007 90 30 ex 5007 90 50 ex 5007 90 90 ex 5803  90  10  ex  5905  00  90  ex  5911 20 00 Tejidos de seda, de borra de seda ("schappe")   o   de   desperdicios  de  borra  de  seda  (borrilla)  Tejidos  y artículos para usos técnicos, de materias textiles:</p>
    <p class="parrafo">De seda o de borra de seda ("schappe"):</p>
    <p class="parrafo">(1)  (2)  (3)  (4)  (5)  137  ex  5801  90  90  ex 5806 10 00 Teciopelo, felpas, tejidos  rizados  y  tejidos  de chenillas o felpilla de seda, de "schappe" o de borra de seda Hilados:</p>
    <p class="parrafo">en  seda,  en  borra  de  seda (schappe) o en borrilla de seda 138 ex 5311 00 90 ex  5905  00  90  Tejidos de otras fibras textiles vegetales; tejidos de hilados</p>
    <p class="parrafo">de  papel  139  ex  5809  00 00 Tejidos de hilos metálicos o de hilados textiles metalizados  de  la  partida  Nº  5605  para prendas de vestir, tapicería y usos análogos  140  ex  6001  10 00 ex 6001 29 90 ex 6001 99 90 ex 6002 20 90 ex 6002 49  00  ex  6002  99  00 Telas de punto distintas de las de las categorías 38 A, 63,  64  y  65  141  ex  6301  90  90  Mantas de tejidos, distintas de las de la categoría  66  142  ex  5702  39 90 ex 5702 49 90 ex 5702 59 00 ex 5702 99 00 ex 5705 00 90 Alfombras y tapices:</p>
    <p class="parrafo">Distintos  de  las  alfombras  de  las  categorías 59, 151 A y 151 B 144 ex 5602 10  35  ex  5602  29  10  Fieltros  distintos  de los de las categorías 59, 95 y 152,  de  pelos  ordinarios  145  A  ex  5607 30 00 Cordeles, cuerdas y cordajes trenzados o sin trenzar:</p>
    <p class="parrafo">De  abacá  (cáñamo  de  Manila)  145  B  ex  5607  90  00  Cordeles,  cuerdas  y cordajes, trenzados o sin trenzar:</p>
    <p class="parrafo">De  cáñamo  146  A  ex  5607 21 00 Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin trenzar:</p>
    <p class="parrafo">Cordeles  para  agavilladoras  y  otras  máquinas agrícolas atadoras, de sisal y otras  fibras  de  la  familia  de  los ágaves 146 B ex 5607 21 00 ex 5607 29 10 ex 5607 29 90 Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin trenzar:</p>
    <p class="parrafo">De  sisal  y  de  otras  fibras  de  la  familia de los ágaves, distintas de los productos  de  la  categoría  146  A  146  C  ex  5607 10 00 Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin trenzar:</p>
    <p class="parrafo">De  yute  o  de  otras  fibras  textiles del líber, de la partida Nº 5303 147 ex 5003   90   00   Desperdicios  de  seda  (incluidos  los  capullos  de  seda  no devanables y las hilachas); borra, borrilla y "blousses":</p>
    <p class="parrafo">Que  no  sean  sin  peinar  ni cardar (1) (2) (3) (4) (5) 148 A ex 5307 10 10 ex 5307  10  90  ex  5307  20  00  Hilados  de  yute o de otras fibras textiles del líber,  de  la  partida  Nº 5303 148 B ex 5308 10 00 Hilos de coco 149 A ex 5310 10  90  Tejidos  de  yute o de otras fibras textiles del líber, de la partida No 5303:</p>
    <p class="parrafo">Crudos  de  una  anchura  superior a 150 cm hasta 310 cm inclusive 149 B ex 5310 10  90  Tejidos  de  yute o de otras fibras textiles del líber, de la partida No 5303:</p>
    <p class="parrafo">Crudos  de  anchura  superior  a 310 cm 149 C ex 5310 90 00 Tejidos de yute o de otras fibras textiles del líber, de la partida No 5303:</p>
    <p class="parrafo">Tejidos,  distintos  de  los  tejidos crudos de las categorías 149 A y 149 B 150 A  ex  5310  10  10  Tejidos de yute o de otras fibras textiles del líber, de la partida No 5303:</p>
    <p class="parrafo">de anchura inferior o igual a 150 cm y que pesen por m²:</p>
    <p class="parrafo">menos de 310 g Sacos y talegas para envasar:</p>
    <p class="parrafo">de  tejidos  de  yute  o  de  otras  fibras textiles del líber, de la partida Nº 5303,  que  no  estén  usados,  de  tejidos que pesen menos de 310 g m² 150 B ex 5310  10  10  ex  5310  90  00  ex  6305  10 90 Tejido de yute o de otras fibras textiles del líber, de la partida No 5303:</p>
    <p class="parrafo">De anchura inferior o igual a 150 cm y que pesen por m²:</p>
    <p class="parrafo">de 310 g o más, pero sin exceder de 500 g Sacos y talegas para envasar:</p>
    <p class="parrafo">de  tejidos  de  yute  o  de  otras  fibras textiles del líber, de la partida No 5303,  que  no  estén  usados,  de  tejidos cuyo peso sea igual o superior a 310 g/m²  e  inferior  o  igual a 500 g/m² 150 C ex 5310 10 10 ex 5310 90 00 ex 6305</p>
    <p class="parrafo">10  90  Tejido  de  yute  o de otras fibras textiles del líber, de la partida No 5303:</p>
    <p class="parrafo">de  anchura  inferior  o  igual a 150 cm y que pesen por m² más de 500 g Sacos y talegas para envasar:</p>
    <p class="parrafo">de  tejidos  de  yute  o  de  otras  fibras textiles del líber, de la partida No 5303,  que  no  estén  usados,  de  tejidos  que  pesen más de 500 g/m² 151 A ex 5702  20  00  Alfombras  y  tapices de coco 151 B ex 5702 39 90 ex 5702 49 90 ex 5702 59 00 ex 5702 99 00 Alfombras y tapices:</p>
    <p class="parrafo">de  yute  o  de  otras  fibras textiles del líber, de la partida Nº 5303, que no sean  alfombras  y  tapices  "tufted"  (1)  (2)  (3)  (4)  (5) 152 ex 5602 10 11 Fieltros  punzonados  de  yute  o  de  otras  fibras  textiles  del líber, de la partida  Nº  5303,  sin  impregnar  ni  recubrir,  que  no  se destinen a cubrir suelos 153 ex 6305 10 10 Sacos y talegas para envasar:</p>
    <p class="parrafo">De  tejidos  de  yute  o  de  otras  fibras textiles del líber, de la partida No 5303  154  ex  5001  00  00 Capullos de seda propios para el devanado ex 5002 00 00  Seda  cruda  (sin  torcer)  Desperdicios  de seda (incluidos los capullos de seda   no   devanables   y   las  hilachas);  borra,  borrilla  y  sus  residuos ("blousses"):</p>
    <p class="parrafo">ex  5003  10  00  sin peinar ni cardar ex 5101 11 00 ex 5101 19 00 ex 5101 21 00 ex  5101  29  00  ex 5101 30 00 Lanas sin cardar ni peinar ex 5102 10 10 ex 5102 10  30  ex  5102  10  50  ex  5102 10 90 ex 5102 20 00 Pelos finos u ordinarios, sin  cardar  ni  peinar  ex 5103 10 10 ex 5103 10 90 ex 5103 20 10 ex 5103 20 91 ex  5103  20  99  ex  5103  30  00  Desperdicios  de  lana  y  de pelos (finos u ordinarios),  con  exclusión  de  las  hilachas ex 5104 00 00 Hilachas de lana y de  pelos  (finos  u  ordinarios)  ex  5301 10 00 ex 5301 21 00 ex 5301 29 00 ex 5301  30  10  ex  5301  30  90  Lino en bruto (mies de lino), enriado, espadado, rastrillado  (peinado)  o  tratado  de  otra  forma,  pero  sin hilar; estopas y desperdicios  de  lino  (incluidas  las  hilachas)  ex  5305 91 00 ex 5305 99 00 Ramio,  en  bruto,  descortezado,  desgomado, rastrillado (peinado) o tratado de otra  forma,  pero  sin  hilar;  estopas  y desperdicios de ramio (incluidas las hilachas)  ex  5201  00  10  ex  5201 00 90 Algodón sin cardar ni peinar ex 5202 10  00  ex  5202  91  00  ex  5202  99 00 Desperdicios de algodón (incluidas las hilachas),  sin  cardar  ni  peinar ex 5302 10 00 ex 5302 90 00 Cáñamo ("canabis sativa")  en  rama,  enriado,  agramado,  rastrillado  (peinado)  o trabajado de otra  forma  pero  sin  hilar;  estopas y desperdicios, de cáñamo (incluidas las hilachas)  ex  5305  21  00  ex  5305  29  00  Abacá  (cáñamo  de Manila o "Musa textilis"),  en  rama,  rastrillado  (peinado  o  trabajado  de otra forma, pero sin  hilar;  estopas  y  desperdicios,  de  abacá  (e incluidas las hilachas) ex 5303  10  00  ex  5303 90 00 Yute y demás fibras textiles de líber no expresadas ni  comprendidas  en  otra  partida,  en bruto, descortezadas o tratadas de otro modo,  pero  sin  hilar;  estopas  y desperdicios de estas fibras (incluidas las hilachas)  (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  154  (cont.)  ex 5304 10 00 ex 5304 90 00 ex 5305  11  00  ex  5305  19  00  ex  5305  91  00  ex 5305 99 00 Las demás fibras textiles  vegetales  en  rama  o  trabajadas,  pero  sin  hilar; desperdicios de estas  fibras  (incluidas  las  hilachas)  156  ex  6106  90  30  ex  6110 90 90 Camisas  y  "chandals"  de  seda,  de borra o de borrilla, para mujeres, niñas y primera  infancia,  de  punto  157  ex  6105  90  90 ex 6109 90 90 ex 6111 90 00 Prendas  de  punto  distintas  de las categorías 1 a 123 y de las categorías 156</p>
    <p class="parrafo">y  158  158  ex  6101 90 10 ex 6101 90 90 ex 6102 90 10 ex 6102 90 90 ex 6103 39 00  ex  6103  49  99  ex 6104 19 00 ex 6104 29 00 ex 6104 39 00 ex 6104 49 00 ex 6104  69  99  ex  6106  90  50 ex 6106 90 90 ex 6107 99 00 ex 6108 99 90 ex 6110 90  10  ex  6110  90  90  ex  6112  20  00 ex 6114 90 00 Prendas y accesorios de vestir  de  punto,  distintos  de  los  de  las  categorías  1  a  123  y de las categorías  156  y  158  159  ex  6204  49  10  ex 6206 10 00 Vestidos, camisas, blusas  camiseras  y  blusas  de  seda,  de  borra  o de borrilla, de tejidos ex 6214   10   00   Mantones,   chales,  pañuelos,  bufandas,  mantillas,  velos  y análogos:</p>
    <p class="parrafo">de seda, de borra de seda o de borrilla ex 6215 10 00 Corbatas:</p>
    <p class="parrafo">de  seda,  de  borra  de  seda  o  de  borrilla  160  ex  6213 10 00 Pañuelos de bolsillo:</p>
    <p class="parrafo">de  seda,  de  borra  de  seda o de borrilla, tejidos (1) (2) (3) (4) (5) 161 ex 6201  19  00  ex  6201  99  00 ex 6202 19 00 ex 6202 99 00 ex 6203 19 90 ex 6203 29  90  ex  6203  39  90 ex 6203 49 90 ex 6204 19 90 ex 6204 29 90 ex 6204 39 90 ex  6204  49  90  ex  6204  59  90  ex 6204 69 90 ex 6205 90 10 ex 6205 90 90 ex 6206  90  10  ex  6206  90  90 ex 6211 20 00 ex 6211 39 00 ex 6211 49 00 Prendas tejidas  distintas  de  las  de  las categorías 1 a 123 y de la cate- goría 159" ANEXO  III  "ANEXO  V  previsto en el apartado 2 del artículo 1 y en el apartado 2  del  artículo  9  PARTE  I  Clasificación  Artículo 1 La clasificación de los productos  textiles  mencionados  en  el  apartado 1 del artículo 1 del presente Reglamento se basará en la Nomenclatura Combinada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  2  Por  iniciativa  de  la  Comisión o de un Estado miembro, el Comité de  la  nomenclatura  creado  por el Reglamento (CEE) Nº 2658/87 (1) examina con urgencia,  y  con  arreglo  a  lo  dispuesto  en el mencionado Reglamento, todas las   cuestiones   que   se   refieran  a  la  clasificación  de  los  productos mencionados  en  el  apartado  1  del  artículo 1 del presente Reglamento, en la Nomenclatura  Combinada  (NC),  con  vistas a su clasificación en las categorías apropiadas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  3  La  Comisión  informará  a  China de todas las modificaciones de la nomenclatura  combinada  (NC)  a  partir  del  momento  de  su  adopción por las autoridades competentes de la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  4  La  Comisión  informará  a  las autoridades competentes de China de todas  las  decisiones  adoptadas  con  arreglo a los procedimientos en vigor en la  Comunidad  en  lo  que  se  refiera  a  la  clasificación  de  los productos contemplados  en  el  presente  Reglamento,  a  más  tardar un mes después de su adopción. Dicha comunicación comprenderá:</p>
    <p class="parrafo">a) una descripción de los productos de que se trate,</p>
    <p class="parrafo">b)  la  categoría  apropiada,  y  el código de la Nomenclatura Combinada (código NC),</p>
    <p class="parrafo">c) las razónes que han determinado la decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  5  1.  Cuando  una  decisión  de  clasificación adoptada con arreglo a los  procedimientos  en  vigor  en la Comunidad implique una modificación de las clasificaciones  precedentes  o  un  cambio  de  categoría de cualquier producto contemplado  en  el  presente  Reglamento,  las  autoridades  competentes de los Estados  miembros  concederán  un  plazo de 30 días, a (2) DO Nº L 256 del 7. 9. 1987, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">partir  de  la  fecha  de  la comunicación de la Comisión, para la aplicación de</p>
    <p class="parrafo">la decisión.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  productos  embarcados  antes  de  la fecha de aplicación de la decisión seguirán   sometidos   a  las  clasificaciones  preexistentes,  siempre  que  se presenten  para  la  importación  en  la  Comunidad  en  un  plazo  de 60 días a partir de la citada fecha.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  6  Cuando  una  decisión  de  clasificación adoptada con arreglo a los procedimientos  vigentes  en  la  Comunidad  y  contemplada en el artículo 5 del presente  Anexo  afecte  a  una  categoría  de  productos  sometidos a un límite cuantitativo,  la  Comisión  iniciará  sin  demora  consultas,  con  arreglo  al artículo  15  del  presente  Reglamento, con objeto de llegar a un acuerdo sobre los   reajustes  necesarios  de  los  límites  cuantitativos  de  que  se  trate previstos en el Anexo III del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  7  1.  Sin  perjuicio  de  cualquier  otra  disposición  vigente en la materia,  en  caso  de  divergencia  entre  la  clasificación  indicada  en  los documentos  necesarios  para  la  importación  de los productos cubiertos por el presente   Reglamento   y   la   clasificación   adoptada  por  las  autoridades competentes    del    Estado    miembro    de    importación,    los   productos correspondientes  quedarán  sometidos,  con  carácter provisional, al régimen de importación  que,  con  arreglo  a  las  disposiciones  del presente Reglamento, les   sea   aplicable  según  la  clasificación  adoptada  por  las  mencionadas autoridades.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  Estados  miembros  informarán  sin  demora de los casos contemplados en el  apartado  1  a  la Comisión, que notificará a las autoridades competentes de China los datos que se refieran a los casos considerados.</p>
    <p class="parrafo">3.  Al  realizar  la  Comunicación  contemplada  en  el  apartado 2, los Estados miembros  precisarán  si  como  consecuencia de la aplicación de lo dispuesto en el   apartado   1,   las  cantidades  de  los  productos  que  dan  lugar  a  la divergencia   han   sido   imputadas   con  carácter  provisional  a  un  límite cuantitativo   previsto   para   una  categoría  de  productos  distinta  de  la indicada  en  la  licencia  de  exportación  contemplada  en  el artículo 11 del presente Anexo.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  imputaciones  con  carácter  provisional  contempladas en el apartado 3 serán  notificadas  por  la  Comisión  a las autoridades competentes de China en un  plazo  de  30  días  a  partir  de  la  decisión  de imputación con carácter provisional.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  8  En  los  casos contemplados en el artículo 7 del presente Anexo así como  en  los  de  naturaleza  análoga  que expongan las autoridades competentes de China, la Comisión iniciará,</p>
    <p class="parrafo">eventualmente,  consultas  con  China  de  acuerdo con el procedimiento previsto en  el  artículo  15  del presente Reglamento, con objeto de llegar a un acuerdo sobre  la  clasificación  que  deba  aplicarse  con carácter definitivo para los productos que hayan dado lugar a la divergencia.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  9  La  Comisión,  de  acuerdo  con  las  autoridades  competentes  del Estado  miembro  o  Estados  miembros  de  importación y China, podrá determinar en   los   casos   contemplados   en  el  artículo  8  del  presente  Anexo,  la clasificación  aplicable,  con  carácter  definitivo,  o los productos que hayan dado lugar a la divergencia.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  10  Cuando  los  casos  de  divergencia contemplados en el artí culo 7</p>
    <p class="parrafo">no  puedan  solucionarse  con  arreglo  al  artículo  9  del  presente  Anexo se someterán  al  Comité  de  la  nomenclatura  con arreglo a las disposiciones del Reglamento   constitutivo   de   dicho  Comité,  con  objeto  de  establecer  la clasificación    aplicable    con    carácter   definitivo   a   los   productos considerados.</p>
    <p class="parrafo">PARTE   II   Sistema   de   doble   control   Artículo  11  1.  Para  todas  las consignaciones   de  productos  textiles  que  estén  sometidos  a  los  límites cuantitativos  mencionados  en  el  Anexo  III,  las  autoridades competentes de China   expedirán   una   licencia   de   exportación,  dentro  de  los  límites cuantitativos y cuotas correspondientes.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importador  deberá  presentar  el original de la licencia de exportación para  que  le  sea  expedida la autorización de importación (3) a que se refiere el artículo 14.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  12  1.  La  licencia  de  exportación se ajustará al modelo adjunto al presente  Anexo  y  podrá  incluir,  además, la traducción en otra lengua. Habrá de  acreditar,  entre  otras  cosas,  que la cantidad de los productos de que se trate  ha  sido  imputada  al  límite cuantitativo y a la cuota prevista para la categoría a la que pertenezcan.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cada  licencia  de  exportación  cubrirá únicamente una de las categorías de productos enumeradas en el Anexo III del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  13  Las  exportaciones  se  imputarán  a los límites cuantitativos y a las  cuotas  fijadas  para  el  año  durante el cual los productos cubiertos por la  licencia  de  exportación  hayan  sido  embarcados con arreglo al apartado 3 del artículo 3 del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">(4)  En  el  presente  Anexo, el término "autorización de importación" comprende a   la   vez   la   autorización  de  importación  y  el  documento  equivalente contemplados en el apartado 2 del artículo 3 del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  14  1.  Las  autoridades  del  Estado miembro designado en la licencia como   país   de   destino   de   los   productos  de  que  se  trate  expedirán automáticamente  una  autorización  de  importación  en un plazo máximo de cinco días  hábiles  a  partir  del  día  en que el importador presente el original de la  licencia  de  exportación  correspondiente.  La  presentación de la licencia de  exportación  deberá  efectuarse  a  más  tardar  el  31  de  marzo  del  año siguiente al del embarque de los productos cubiertos por la misma.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autorizaciones  de  importación  serán  válidas  durante  un período de tres meses a partir de la fecha de expedición.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  autorizaciones  de  importación  sólo  tendrán  validez  en  el  Estado miembro en el que hayan sido expedidas.</p>
    <p class="parrafo">4.  La  declaración  o  la  solicitud  del importador relativa a la autorización de importación deberá contener:</p>
    <p class="parrafo">a) los nombres del importador y del exportador;</p>
    <p class="parrafo">b)  el  país  de  origen  del  producto  o,  si éste fuere diferente, el país de procedencia o de compra;</p>
    <p class="parrafo">c) una descripción de los productos, indicando:</p>
    <p class="parrafo">- la denominación comercial,</p>
    <p class="parrafo">-  la  descripción  de  las  mercancías  según  el  código  de  la  Nomenclatura Combinada (código NC);</p>
    <p class="parrafo">d)  la  categoría  apropiada  y  la  cantidad  en  la  unidad adecuada, según se</p>
    <p class="parrafo">indica   en   el   Anexo   III   del  presente  Reglamento  para  los  productos considerados;</p>
    <p class="parrafo">e)  el  valor  de  los  productos,  tal  como  se  indica en la casilla 12 de la licencia de exportación;</p>
    <p class="parrafo">f)  en  su  caso,  las  fechas de pago y de entrega y una copia del conocimiento y del contrato de compra;</p>
    <p class="parrafo">g) la fecha y el número de la licencia de exportación;</p>
    <p class="parrafo">h) cualquier código de carácter interno utilizado con fines administrativos;</p>
    <p class="parrafo">i) la fecha y la firma del importador.</p>
    <p class="parrafo">5.  No  será  obligatorio  para  los  importadores  importar en un solo envío la cantidad total cubierta por una autorización.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  15  La  validez  de  las  autorizaciones  de importación expedidas por las  autoridades  de  los  Estados  miembros  estará subordinada a la validez de las  licencias  de  exportación  y  a  las  cantidades  que  se  indiquen en las mismas  expedidas  por  las  autoridades  competentes de China en función de las cuales hayan sido expedidas las autorizaciones de importación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  16  Las  autorizaciones  de  importación  o  documentos equiva- lentes serán  expedidos  indiscriminadamente  a  cualquier  importador en la Comunidad, cualquiera  que  sea  su  lugar  de  establecimiento  en la misma, sin perjuicio del   cumplimiento   de   las  demás  condiciones  exigidas  por  la  regulación vigente.</p>
    <p class="parrafo">Artículo   17   1.   Si   las  autoridades  competentes  de  un  Estado  miembro comprobaren  que  el  volumen  total  cubierto  por las licencias de exportación expedidas   por   China  para  una  determinada  categoría  durante  un  año  de aplicación   del  Acuerdo  sobrepasa  la  cuota  fijada  para  dicha  categoría, suspenderán  la  expedición  de  autorizaciones  o de documentos de importación. En  tal  caso,  dichas  autoridades  informarán inmediatamente a las autoridades de Yugoslavia y a la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">la   cual   iniciará   inmediatamente  el  procedimiento  especial  de  consulta definido en el artículo 15 del presente Regla- mento.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  autoridades  competentes  de  un Estado miembro denegarán la expedición de  autorizaciones  o  documentos  de  importación  para  las  exportaciones  de China  que  no  estén  cubiertas  por  licencias  de  exportación  expedidas con arreglo a las disposiciones del presente Anexo.</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  si  en  circunstancias  excepcionales las autoridades competentes admitieren  la  importación  de  dichos  productos  en  un  Estado  miembro, las cantidades  de  que  se  trate  no  se  imputarán  a  la  cuota apropiada sin el acuerdo expreso de las autoridades competentes de China.</p>
    <p class="parrafo">PARTE  III  Forma  y  presentación  de  las  licencias  de  exportación y de los certificados  de  origen  y  disposiciones comunes Artículo 18 1. La licencia de exportación  y  el  certificado  de  origen  podrán llevar copias suplementarias debidamente  designadas  como  tales.  Se  redactarán en inglés o en francés. Si se rellenaren a mano, deberá hacerse con tinta y en caracteres de imprenta.</p>
    <p class="parrafo">El  formato  de  estos  documentos será de 210 x 297 milímetros. El papel deberá ser  blanco,  exento  de  pasta  mecánica, encolado, para escribir y con un peso mínimo  de  25  gramos  por  metro  cuadrado.  Cada  parte  irá revestida de una impresión  de  fondo  de  garantía  que  permita  reconocer fácilmente cualquier falsificación por medios mecánicos o químicos.</p>
    <p class="parrafo">Cuando  dichos  documentos  lleven  varias  copias,  sólo  la  primera  hoja que forme  el  original  irá  revestida  de  la impresión de fondo de garantía. Esta hoja  llevará  la  mención  "original"  y  las  otras copias la mención "copia". Sólo  el  original  será  aceptado  por las autoridades comunitarias competentes como  válido  a  los  fines  de  la  exportación con arreglo a las disposiciones del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">2.  Cada  documento  llevará  un  número  de  serie, impreso o no, con objeto de individualizarlo.</p>
    <p class="parrafo">3. El número estará formado por los elementos siguientes (5):</p>
    <p class="parrafo">- dos letras que sirvan para identificar a China como sigue: CN,</p>
    <p class="parrafo">-  dos  letras  que  sirvan  para  identificar el Estado miembro de destino como sigue:</p>
    <p class="parrafo">BI  =  Benelux  DI  =  República  Federal de Alemania DK = Dinamarca ES = España FR  =  Francia  GB  =  Reino  Unido  GR  =  Grecia IR = Irlanda IT = Italia PT = Portugal,</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  una  cifra  que  sirva  para identificar el año relativo a la cuota,  correspondiente  a  la  última  cifra del año de aplicación del Acuerdo: por ejemplo 4, cuando se trate de 1984,</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  dos  cifras  que  sirva para identificar el servicio del país exportador que haya procedido a la expedición del documento,</p>
    <p class="parrafo">-  un  número  de  cinco  cifras, siguiendo una numeración continua del 00001 al 99999, asignado al Estado miembro de destino.</p>
    <p class="parrafo">Artículo  19  Las  licencias  de exportación y los certificados de origen podrán expedirse  con  posterioridad  al  embarque  de  las  mercancías  a  las  que se refieran.  En  tal  caso,  llevarán  la  indicación  "delivré  a  posteriori"  o "issued retrospectively".</p>
    <p class="parrafo">Artículo  20  En  caso  de  robo,  pérdida  o  destrucción  de  una  licencia de exportación  o  de  un  certificado  de  origen, el exportador podrá solicitar a la  autoridad  gubernamental  competente  que  los haya expedido un duplicado de acuerdo  con  los  documentos  de  exportación  que  obren  en  su  poder. En el duplicado así expedido deberá figurar el término "duplicata" o "duplicate".</p>
    <p class="parrafo">El  duplicado  deberá  recoger  la  lecha  de  la  licencia  o  del  certificado original." (6) Esta disposición entrará en vigor en una fecha posterior.</p>
  </texto>
</documento>
