<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021173354">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1988-80053</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19871020</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>45/1988</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 20 de octubre de 1987, relativa al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República Argentina referente a la celebración de negociaciones con arreglo al artículo XXIV, 6 del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT).</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19880129</fecha_publicacion>
    <diario_numero>24</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>58</pagina_inicial>
    <pagina_final>58</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1988/024/L00058-00058.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="3898" orden="">Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio GATT</materia>
      <materia codigo="70" orden="1">Acuerdos comerciales</materia>
      <materia codigo="6073" orden="3">Argentina</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1991-82121" orden="2">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOCE L 54, de 28 de febrero de 1991</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1991-81636" orden="1">
          <palabra codigo="408">SE COMPLETA</palabra>
          <texto>el acuerdo, por Decisión 91/569, de 22 de julio</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto   el  Tratado  constitutivo  de  la  Comunidad  Económica  Europea  y,  en particular, su artículo 113,</p>
    <p class="parrafo">Vista la Recomendación de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  como  consecuencia  de  la  ampliación  de  la  Comunidad  a España   y   a  Portugal,  han  tenido  lugar  negociaciones  con  la  República Argentina   con   arreglo   al  artículo  XXIV.  6  del  Acuerdo  General  sobre Aranceles  Aduaneros  y  Comercio  (GATT)  a  fin  de  que  pueda  resolverse el desacuerdo comercial que existe entre la Comunidad y Argentina;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  en  dichas  negociaciones  se  ha  llegado  a  un  acuerdo ad referendum y que su aprobación interesa a la Comunidad,</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Queda  aprobado  en  nombre  de  la  Comunidad  el  Acuerdo  entre  la Comunidad Económica  Europea  y  la  República  Argentina  referente  a  la celebración de negociaciones con arreglo al artículo XXIV. 6 del GATT.</p>
    <p class="parrafo">El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Se   autoriza   al   Presidente   del  Consejo  para  designar  a  las  personas facultadas para firmar el Acuerdo a fin de obligar a la Comunidad.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Luxemburgo, el 20 de octubre de 1987.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">U. ELLEMANN-JENSEN</p>
    <p class="parrafo">AGREEMENT</p>
    <p class="parrafo">on  the  conclusion  of  negotiations  between the Republic of Argentina and the European Community under GATT Article XXIV.6</p>
    <p class="parrafo">I. The Republic of Argentina and the European Community:</p>
    <p class="parrafo">-  desiring  to  bring  their  GATT Article XXIV.6 negotiations to conclusion on the basis of a reasonable and mutually satisfactory compromise, and</p>
    <p class="parrafo">-  recognizing  that  the  present  agreement  is concluded without prejudice to the views of either party in respect of Article XXVI.6,</p>
    <p class="parrafo">agree to the following provisions:</p>
    <p class="parrafo">II.  As  regards  the  withdrawal  of  Spanish  and Portuguese GATT concessions, the Community will implement the following dispositions:</p>
    <p class="parrafo">A.  The  GATT  bindings  of  the  Community  of 10 as set out in Schedules LXXII and  LXXII  bis  will  be  restored  and extended to Spain and Portugal, in view of  recognition  by  the  Republic  of  Argentina  of  the  benefits which would result  for  certain  exports  (1). For the products listed in Annex I, Schedule LXXII  will  be  modified  as indicated. Improvements granted to third countries shall  also  be  applied  to  the  Republic  of Argentina. The duties applied in Spain  and  Portugal  during  the  transitional  period will be those set out in the Treaty of Accession.</p>
    <p class="parrafo">B. As regards corn and sorghum (other than for sowing) (2):</p>
    <p class="parrafo">1.  The  Community  will  ensure  a  minimum  annual  level  of  imports  of two million  metric  tonnes  of  corn  and  of 300 000 metric tonnes of sorghum into Spain   for   consumption   from   non-EEC   sources  (MFN).  To  achieve  this, reduced-levy  quotas  shall  be  applied in Spain and/or direct purchases on the</p>
    <p class="parrafo">world  market  shall  be  made  under  the  Commission's authority. The detailed modalities are set out in Annex II.</p>
    <p class="parrafo">3.  In  order  to  ensure  that  such imports of corn and sorghum into Spain are not diverted to other markets, appropriate measures will be taken.</p>
    <p class="parrafo">III. The Republic of Argentina and the European Community also agree that:</p>
    <p class="parrafo">(i)  Consultations  will  be  held  on this agreement at any time at the request of  either  party,  including  the effects of management measures implemented by the European Community in respect of II.B.</p>
    <p class="parrafo">(ii)  During  July  1990,  consultations  will  be  held,  taking  into account, inter alia:</p>
    <p class="parrafo">(a)  general  trade  developments,  with  particular  reference to the evolution of Argentine exports to Spain and Portugal;</p>
    <p class="parrafo">(b) agreements on agriculture reached in the Uruguay Round;</p>
    <p class="parrafo">(c) the status of implementation of the Treaty of Accession,</p>
    <p class="parrafo">with  the  objective  of  determining  at  that  time  what  new action, if any, might be appropriate.</p>
    <p class="parrafo">IV.  This  agreement  is  without  prejudice  to  the  legal  interpretations of Article  XXIV  of  either  party.  Upon  approval  of, and subject to, the above provisions,  both  parties  declare  that this agreements constitutes a mutually satisfactory conclusion of this Article XXIV.6 negotiation.</p>
    <p class="parrafo">1.2 // For the European Economic Community // For the Republic of Argentina</p>
    <p class="parrafo">(1)  Subject  to  a  reservation  for  certain  products  which  are still under negotiation   with  other  countries.  The  Community  does  not  consider  that Argentina has negotiating rights for any of these products.</p>
    <p class="parrafo">(2) NIMEXE codes 10.05-92 and 10.07-59.</p>
    <p class="parrafo">ANNEX I</p>
    <p class="parrafo">1.  The  Community  undertakes  to raise from 29 800 to 34 300 metric tonnes the overall  annual  tariff  quota  of  high-quality beef (CCT subheading ex 02.01 A II)  eligible  for  customs  duty  at a rate of 20 % without levy. The quota for meat,  as  referred  to  below,  imported  from Argentina shall be 17 000 metric tonnes:</p>
    <p class="parrafo">'special  or  good-quality  beef  cuts  obtained from exclusively pasture-grazed animals  aged  between  22  and  24  months,  having  two permanent incisors and presenting  a  slaughter  live  weight  not exceeding 460 kilograms, referred to as  "special  boxed  beef",  cuts  of  which  may bear the letters "sc" (special cuts).'</p>
    <p class="parrafo">2.  The  European  Community  shall  take  action to ensure that, within a limit of  550  000  metric  tonnes,  the  levy  on imports into the Community of bran, sharps  and  other  residues  derived from the sifting, milling of other working of  cereals,  other  than  maize  and rice, falling within subheading 23.02 A II of  the  Common  Customs  Tariff  shall  be  as  calculated  in  accordance with Community   rules,  less  a  standard  amount  corresponding  to  40  %  of  the variable component of the levy.</p>
    <p class="parrafo">The  provisions  of  the  first  subparagraph  shall  apply  provided  that  the supplier  country  levies  on  exports  of  the  products  referred  to  in that subparagraph  a  special  charge  which  is  equal  to  the  amount by which the variable  component  of  the  levy  is reduced and is reflected in the Community import price.</p>
    <p class="parrafo">The  detailed  rules  for  the  application of these measures shall be laid down by   way  of  exchange  of  letters  between  the  Community  and  the  supplier countries.</p>
    <p class="parrafo">3.  The  European  Community  shall  take  action  to  ensure  that  the overall Community  tariff  quota  of  a  total  of  50  000  metric tonnes, expressed as boneless  meat,  of  frozen  beef falling within subheading 02.01 A II b) of the Common  Customs  Tariff,  which  was opened under GATT and which is eligible for customs duty at a rate of 20 %, is raised to 53 000 metric tonnes.</p>
    <p class="parrafo">4.  Frozen  fillets  of  hake  (Merluccius spp.) falling within subheading 03.01 B II b) 9 of the Common Customs Tariff:</p>
    <p class="parrafo">- duty bound at 15 %, subject to compliance with the reference price,</p>
    <p class="parrafo">-  duty  reduced  to  10  %,  subject  to  compliance  with the reference price, within  an  annual  quota  of  5  000  metric tonnes, for industrial blocks with bones  ('standard'),  within  the  period  from  1  July  to  31 December, to be granted by the competent authorities of the Community.</p>
    <p class="parrafo">Consultations   may   take   place  at  the  request  of  either  party  to  the Agreement.</p>
    <p class="parrafo">ANNEX II</p>
    <p class="parrafo">With  reference  to  paragraph  II.B.1  of  the  Agreement  on the conclusion of negotiations  between  Argentina  and  the European Community under GATT Article XXIV.6, the following modalities shall apply:</p>
    <p class="parrafo">1.  In  order  to  ensure  the  minimum  level  of imports of two million metric tonnes   of  corn  and  300  000  metric  tonnes  of  sorghum  into  Spain,  the Community  will  establish  as  a  general  mechanism  a system consisting of an import  tender  for  a  reduced  levy  for  corn  and  for  sorghum imports into Spain.</p>
    <p class="parrafo">2.  In  order  to  guarantee  the  import  of the total quantities negotiated, a back-up  mechanism  will  be  established, enabling direct purchases of corn and sorghum  on  world  markets  for Spain, under the control of the Commission. The Commission  will  proceed  to  such  purchases  on  a regular basis if it proves necessary and following bilateral consultations where appropriate.</p>
    <p class="parrafo">3.  The  Commission  will  ensure  that  the  minimum  annual  import levels are fully met not later than two months after each calendar year concerned.</p>
    <p class="parrafo">4.  The  quantities  of  the  non-grain feed ingredients imported into Spain and listed   below   will   be   deducted  proportionally  from  the  global  yearly quantities which have been negotiated for corn and for sorghum:</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  //  //  CCT  heading  No  // Product description // // // 23.03 A II // Corn  gluten  feed  //  23.03  B II // Brewing and distilling dregs and waste // 23.06 A II // Citrus peels and pellets // //</p>
    <p class="parrafo">EXCHANGE OF LETTERS</p>
    <p class="parrafo">Relating to paragraph 2 of Annex I to the Agreement on the conclusion of the</p>
    <p class="parrafo">negotiations between the Argentine Republic and the European Economic</p>
    <p class="parrafo">Community  pursuant  to  Article  XXIV.6  of GATT and concerning the import into the</p>
    <p class="parrafo">Community of bran and sharps originating in Argentina</p>
    <p class="parrafo">A. Letter from the Community</p>
    <p class="parrafo">Brussels . . . . . .</p>
    <p class="parrafo">Sir,</p>
    <p class="parrafo">I have the honour to inform you as follows:</p>
    <p class="parrafo">For  the  implementation  of  paragraph  2  of  Annex  I to the Agreement on the conclusion   of   the  negotiations  between  the  Argentine  Republic  and  the European  Economic  Community  it  is  agreed  that  the following provisions be adopted:</p>
    <p class="parrafo">1.  The  variable  component  of the levy on imports into the Community of bran, sharps  and  other  residues  derived from the sifting, milling or other working of  cereals,  other  than  of  maize and rice, falling within subheading 23.02 A II  of  the  Common  Customs  Tariff  and  originating  in Argentina shall be as calculated  in  accordance  with  Article  2  of  Council  Regulation  (EEC)  No 2744/75  of  29  October  1975  on  the  import  and  export system for products processed  from  cereals  and  from rice, as last amended by Regulation (EEC) No 1588/86, less the amount specified in paragraph 3 below.</p>
    <p class="parrafo">2.  Paragraph  1  shall  apply  provided that Argentina levies on exports of the products  referred  to  a  special  charge which is equal to the amount by which the  variable  component  of  the  levy  is  reduced  and  is  reflected  in the Community import price.</p>
    <p class="parrafo">3.  The  amount  by  which  the  variable component of the levy is reduced shall be  equal  to  40  %  of the average of the variable components of the levies in force  during  the  three  months  preceding  the  month  in which the amount in question was fixed.</p>
    <p class="parrafo">The  amount  shall  be  fixed  by  the Commission not later than the 10th day of the month preceding the quarter during which the amount shall apply.</p>
    <p class="parrafo">'Quarter'  shall  mean  a  period  of  three  months  beginning on 1 February, l May, l August or 1 November in each year.</p>
    <p class="parrafo">However,  should  the  entry  into  force of the Agreement not coincide with the beginning  of  one  of  these quarters, the first reduction in the levy shall be applicable for the month or months of the current quarter.</p>
    <p class="parrafo">4.  Proof  that  the  special  charge  on  exports  has  been collected shall be provided  by  the  insertion  by  the customs authorities under 'Remarks' on the movement certificate of one of the following endorsements:</p>
    <p class="parrafo">Taxe spéciale à l'exportation appliquée</p>
    <p class="parrafo">Saerlig udfoerselsafgift opkraevet</p>
    <p class="parrafo">Sonderausfuhrabgabe erhoben</p>
    <p class="parrafo">Special export charge collected</p>
    <p class="parrafo">Applicata tassa speciale all'esportazione</p>
    <p class="parrafo">Bijzondere uitvoerheffing voldaan</p>
    <p class="parrafo">Tasa especial a la exportación aplicada</p>
    <p class="parrafo">Aplicada taxa especial à exportaçào</p>
    <p class="parrafo">Eidikós fóros poy échei efarmostheí katá tin exagogí</p>
    <p class="parrafo">(signature and official stamp)</p>
    <p class="parrafo">I  should  be  grateful  if  you  would  acknowledge this letter and confirm the agreement of your Gouvernment with its contents.</p>
    <p class="parrafo">Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.</p>
    <p class="parrafo">On behalf of</p>
    <p class="parrafo">the Council of the European Communities</p>
    <p class="parrafo">B. Letter from the Government of the Argentine Republic</p>
    <p class="parrafo">Brussels . . . . . .</p>
    <p class="parrafo">Sir,</p>
    <p class="parrafo">I  have  the  honour  to  acknowledge  receipt  of  your letter of today's date, which reads as follows:</p>
    <p class="parrafo">'For  the  implementation  of  paragraph  2  of Annex I to the Agreeement on the conclusion   of   the  negotiations  between  the  Argentine  Republic  and  the European  Economic  Community  it  is  agreed  that  the following provisions be adopted:</p>
    <p class="parrafo">1.  The  variable  component  of the levy on imports into the Community of bran, sharps  and  other  residues  derived from the sifting, milling or other working of  cereals,  other  than  of  maize and rice, falling within subheading 23.02 A II  of  the  Common  Customs  Tariff  and  originating  in Argentina shall be as calculated  in  accordance  with  Article  2  of  Council  Regulation  (EEC)  No 2744/75  of  29  October  1975  on  the  import  and  export system for products processed  from  cereals  and  from rice, as last amended by Regulation (EEC) No 1588/86, less the amount specified in paragraph 3 below.</p>
    <p class="parrafo">2.  Paragraph  1  shall  apply  provided that Argentina levies on exports of the products  referred  to  a  special  charge which is equal to the amount by which the  variable  component  of  the  levy  is  reduced  and  is  reflected  in the Community import price.</p>
    <p class="parrafo">3.  The  amount  by  which  the  variable component of the levy is reduced shall be  equal  to  40  %  of the average of the variable components of the levies in force  during  the  three  months  preceding  the  month  in which the amount in question was fixed.</p>
    <p class="parrafo">The  amount  shall  be  fixed  by  the Commission not later than the 10th day of the month preceding the quarter during which the amount shall apply.</p>
    <p class="parrafo">"Quarter"  shall  mean  a  period  of  three  months  beginning on 1 February, 1 May, 1 August or 1 November in each year.</p>
    <p class="parrafo">However,  should  the  entry  into  force of the Agreement not coincide with the beginning  of  one  of  these quarters, the first reduction in the levy shall be applicable for the month or months of the current quarter.</p>
    <p class="parrafo">4.  Proof  that  the  special  charge  on  exports  has  been collected shall be provided  by  the  insertion  by  the customs authorities under "Remarks" on the movement certificate of one of the following endorsements:</p>
    <p class="parrafo">Taxe spéciale à l'exportation appliquée</p>
    <p class="parrafo">Saerlig udfoerselsafgift opkraevet</p>
    <p class="parrafo">Sonderausfuhrabgabe erhoben</p>
    <p class="parrafo">Special export charge collected</p>
    <p class="parrafo">Applicata tassa speciale all'esportazione</p>
    <p class="parrafo">Bijzondere uitvoerheffing voldaan</p>
    <p class="parrafo">Tasa especial a la exportación aplicada</p>
    <p class="parrafo">Aplicada taxa especial à exportação</p>
    <p class="parrafo">Eidikós fóros poy échei efarmostheí katá tin exagogí</p>
    <p class="parrafo">(signature and official stamp)</p>
    <p class="parrafo">I  should  be  grateful  if  you  would  acknowledge this letter and confirm the agreement of your Government with its contents.'</p>
    <p class="parrafo">I  have  the  honour  to  confirm  that  my  Government is in agreement with the contents of your letter.</p>
    <p class="parrafo">Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.</p>
    <p class="parrafo">On behalf of</p>
    <p class="parrafo">the Government of the Argentine Republic</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  COMMISSION  OF  THE EUROPEAN COMMUNITIES Directorate-General External Relations  //  //  Brussels  .  .  .  .  .  .  1.2 // // // // H. E. Luis Ramiro Alfonsin Ambassador Mission of Argentina Avenue Louise 225 B-1050 Brussels</p>
    <p class="parrafo">Sir,</p>
    <p class="parrafo">I  can  inform  you  that  the  Community  will  take  the necessary measures in order  to  open,  for  the  period  1987/88,  on  an autonomous basis, a special Community  import  tariff  quota  at  a  duty  of  20  %  without levy for 1 000 metric  tonnes  of  high-quality  fresh,  chilled beef falling within subheading 02.01  A  II  a)  of  the  Common Customs Tariff, corresponding to the following specifications:</p>
    <p class="parrafo">'Special  or  good-quality  beef  cuts  obtained from exclusively pasture-grazed animals,  aged  between  22  and  24  months,  having two permanent incisors and presenting  a  slaughter  live  weight  not exceeding 460 kilograms, referred to as  "special  boxed  beef",  cuts  of  which  may bear the letters "sc" (special cuts).'</p>
    <p class="parrafo">Detailed  rules  for  the  application  of  this  measure shall be determined by the competent authorities.</p>
    <p class="parrafo">Yours faithfully,</p>
  </texto>
</documento>
